— Путь меча и путь кисти — одинаковы, — объяснял Ширью, поднимая брошенный Джеком вакидзаси. — Священник Юрии сказал мне, что на западе говорят: ручка опаснее меча. Но в Японии говорят бунбу ичи — кисть и меч связаны.

Он взял кисть, соединяя инструмент искусства и войны.

— Если представить, что бумага — твой противник, а кисть — меч, то связь становится понятной. В шодо каждая линия напоминает взмах мечом, но кисть нужно держать расслабленной рукой, вычерчивать изгибы, не теряя спокойствия. Это относится и к воину с мечом в дуэли. Без сосредоточенного сознания и духа бой будет окончен, не начавшись.

Он вернул Джеку вакидзаси.

— Почему бы не взять меч, словно кисть? — предложил Ширью.

Джек уставился на старика, не понимая его. Техники отличались. Меч держали средним, безымянным пальцем и мизинцем, а кисть зажимали между большим, указательным и средним пальцем. Такое изменение могло испортить все приемы с мечом.

Но Джек понимал, что от попытки хуже не станет. Он напомнил себе, что Казуки преодолел свою рану руки и стал сильнее. Если смог его противник, то и он способен на это.

Джек встал и занял боевую стойку в саду. Правой рукой он держал катану, левой — вакидзаси, применяя новую хватку, и так он продолжил тренировку. И первый же взмах показал, что вакидзаси все еще раскачивается в руке. Он замер и опустил руку ниже по рукояти.

— В шодо мизинец ни на что не влияет, он просто есть, — объяснял Ширью, помогая Джеку правильно расположить пальцы. — Так что не думай об утрате.

Джек попробовал снова. Он понимал, что понадобится время, чтобы привыкнуть, но первые же движения оказались удивительно плавными. Обрадовавшись, Джек ускорился… но посреди атаки, когда он резко занес мечи над головой, вакидзаси выскользнул из его руки. Он пролетел по воздуху мимо испуганного Ширью, вонзившись в столб беседки.

Джек схватился на голову, смутившись и расстроившись.

— Простите, я не знал, что все так…

— Даже потеряв лицо, продолжай идти вперед, — подбодрил его Ширью, вытащив вакидзаси.

Взяв себя в руки, Джек начал двигаться медленнее в этот раз.

Но, хоть прогресс и был, удары его были неровными, а вакидзаси был тяжелым в руке.

— Пусть меч сам плывет в твоей руке, — посоветовал Ширью, следя за ним. — Как и кисть, такая хватка требует уверенности и спокойствия.

Только теперь Джек понял, что сжимает рукоять изо всех сил, чтобы компенсировать отсутствие мизинца. Стоило ему расслабить хватку, как взмахи мечом стали плавными. Вакидзаси работал в унисон с катаной. Взмахнув в пятый раз, он исполнил одну из техник без ошибок.

Ширью негромко похлопал ему. Джек поклонился в ответ.

— А еще ты можешь переворачивать вакидзаси в такой хватке, — предложил Ширью с кривой улыбкой. — Это повергнет противника в отчаяние.

Джек усмехнулся новому сенсею. Идея была необычной, но могла сработать.

Прошло две спокойных недели, Джек усиленно тренировался. Новая хватка стала привычной, а обратная хватка стала новой техникой. Хотя она была ограниченной техникой, но перевернутое лезвие могло делать внезапные удары, которые противник не успел бы отразить. Он мог ударить сзади, а вместе с катаной получались такие удары, что даже техника Двух Небес не позволяла.

Но Джек понимал, что новая техника сработает только в определенных случаях. Потому он учил себя резко менять хватку с новой на обратную.

«Умный тигр прячет когти», — говорил учитель о тактике ниндзя нападать внезапно. Джек знал, что технику нужно хранить в секрете до нужного момента. В конце каждой тренировки Джек приходил в беседку к Ширью на урок шодо. Старик объяснял: «Самурай должен уметь и искусство мира, и искусство войны. Шодо воспитывает силу сознания, собранность, что позволит быстро реагировать на атаки противника. Нельзя сомневаться с кистью в руке, и это поможет тебе не колебаться с ударом меча».

«Закаливание духа», как называл это Ширью, длилось до ночи, или пока Бенкею не надоедало сидеть одному дома. Каждый урок начинал с листка бумаги и новых кандзи. Джек садился рядом с Ширью, повторял за ним написание символов, запоминая порядок линий, пытаясь привыкнуть к «ритму» и использованию ки. Он повторял иероглифы снова и снова, сосредотачиваясь на спокойствии, на единстве с кистью, чернилами и бумагой. Это напоминало медитации сенсея Ямады, Джеку было просто с этим совладать. Но вот спокойствие в движении ему давалось плохо.

Тем не менее, к концу первой недели Ширью был впечатлен прогрессом Джека и спросил, какие кандзи он хочет учить дальше. Джек тут же попросил об иероглифах пяти Колец.

Ширью улыбнулся.

— Мощные кандзи, — отметил он, указывая на свиток на восточной стене беседки. На нем Ширью написал высказывание своим страстным почерком:

«Если всегда смотреть не землю, не будет видно неба».

— Мастера шодо часто обращаются к Кольцу Неба, чтобы связаться с энергией космоса, — сообщил он.

Джек попытался скрыть удивление от того, что мастера шодо использовали техники ниндзя.

— Небо вдохновляет нас, — продолжал Ширью, — и дает сил для самовыражения.

Он с рвением написал чернилами символ Неба. Кандзи, казалось, взлетит с бумаги, ведь был полон энергии.

Он попросил Джека повторять за ним. Джек обмакнул кисть и попытался рисовать за Ширью. Его линии были похожи, но он заметил, что не дописал один из изгибов, и решил вернуться кистью к той части символа. Ширью тут же остановил его.

— Ошибка в бою приводит к смерти, в шодо ошибки тоже не исправить.

Он дал Джеку новый лист бумаги.

— Начни заново. И запомни, что успех художника определен еще до касания кистью бумаги, как и самурай духом побеждает еще до того, как выхватил меч.

Джек кивнул и нарисовал в мыслях кандзи Неба, а потом взялся за кисть. Когда он увидел весь символ перед глазами, он начал рисовать. В этот раз ошибок не было.

Через несколько дней с помощью Ширью Джек научился иероглифам пяти элементов. Он закончил кандзи Ветра взмахом кисти, а потом отдал работу на проверку Ширью.

Ширью вскинул брови и посмотрел на Джека.

— Предупрежу: никогда не давай врагу увидеть твой рисунок. Они смогут по почерку шодо понять твои техники меча и победить тебя. Последний взмах мне показал, как ты заканчиваешь атаку.

Джек был потрясен. Он и не понимал, что все так связано. Знания казались бесконечными, как небо.