- Не забудь повязать на запястье блокировочный шнур, - напомнила Линг, застегивая спасательный жилет.

- Знаю, - фыркнула Хлоя, взбираясь на гидроцикл. – Я уже на таком каталась.

- Просто проверяю безопасность, - ответила Линг, извиняясь. Она залезла на другой гидроцикл. – Не хочу, чтобы он убежал из-под тебя.

Хлоя сегодня стянула волосы в хвост, она оглянулась на сестру.

- Точно не хочешь с нами?

- Позже, - ответила Эмили, выдавив улыбку.

- А ты, Коннор? – спросила Хлоя. – Можешь поехать со мной.

Коннор посмотрел на гидроцикл. Ему хотелось согласиться, но он не мог бросить Эмили.

- С радостью, но я буду с Эмили на пляже.

- Что поделать, - вздохнула она и нажала кнопку.

Двигатели загудели, послышался крик Аманды:

- Повеселитесь!

Она бодро махала им, выглядя эффектно в соломенной шляпе, белой рубашке, завязанной на животе и саронге. Мистер Стерлинг держал ее за руку, они шли в местный бар, где Дэн заказал им столик.

- Ох уж эти неразлучники, - пробормотала Хлоя, не помахав в ответ. Она помчалась по воде. Линг завела двигатель, брызнула вода, и она понеслась вдогонку.

Хлоя и Линг катались по кругу, Коннор посмотрел на них и пошел по пляжу.

- Тебе стало лучше? – спросил он у Эмили.

Она взглянула на него.

- Ты заметил.

Коннор кивнул.

- Нас предупреждали, - сказал он, не желая расстраивать ее тем, что не заметить панику было сложно.

Эмили издала горький смешок.

- Конечно. После случившегося я боюсь таких мест. Голова затуманивается, и я… не в себе.

- Зачем тогда ты вошла?

Эмили зарыла пальцы ног в песок.

- Чтобы победить страх.

Коннор улыбнулся, уважая силу ее характера.

- Понимаю. Я был в похожей ситуации.

Эмили потрясенно подняла голову.

- Да? Когда?

- В этом году, - ответил Коннор. – Не могу рассказать все, но меня держали в плену несколько дней.

Эмили разглядывала его лицо с тревогой.

- Я не знала. И как ты выдержал?

Коннор пожал плечами.

- Ну, у меня не было времени думать о себе. Я защищал клиента.

Эмили кивнула.

- Наверное, это помогло. Думать о ком-то другом, - она смотрела на горизонт с загнанным видом. – Я была одна.

Гидроциклы на фоне шумели, словно шершни, плескалась вода.

- Тебе было трудно, - сказал Коннор.

- Ты и половины не знаешь, - сказала она, голос дрожал. – Изоляция – это пытка. Я была всю жизнь с сестрой. И мне не хватало ее общества, ее как друга. Не было никого… - она посмотрела на него, словно хотела сказать еще, но шум двигателей гидроциклов вдруг стал слишком громким. И раздался грохот.

Коннор развернулся и увидел, что Линг летит по воздуху, ее гидроцикл был в огне. Он побежал по пляжу, бросился в воду в тот миг, когда она в нее рухнула. Хлоя приблизилась, подобрав Коннор на полпути к Линг.

А Линг покачивалась безжизненно на изумрудной воде. Ее гидроцикл стал расплавленной грудой пластика, источавшей едкий дым. Коннор спрыгнул с гидроцикла Хлои и схватил Линг за жилет.

- Линг, скажи что-нибудь!

Ее веки затрепетали, она посмотрела на Коннора.

- Ого… это что-то с чем-то…

- Ты не ранена? – спросил Коннор.

Линг медленно оглядела себя в воде.

- Крови… нет… и ран, вроде, тоже.

- Что случилось? – осведомился Коннор, помогая ей взобраться на гидроцикл Хлои.

- Руль перестал работать… а потом все взорвалось.