Президент Багаза вел их по насыщенным мебелью комнатам, показал и бар. Дорогая комната была из дерева с соломенной крышей, уставленная мягкими диванами, креслами с кожаными спинками, а рядом с каменным камином было длинное красное бархатной кресло с подставкой для ног. Стеклянные двери от пола до потолка выходили на залитую солнцем площадку. В одном углу была деревянная маска племени, в другом — рукотворная шахматная доска из слоновой кости. Вдоль всей дальней стены тянулся бар из полированного красного дерева, за ним стоял умелый бармен, заканчивающий приветственные напитки. В центре паркетного пола лежала шкура зебры, и Коннор заметил, что Эмбер обошла ее, пока остальные прошли по ней.

— Это пятизвездочный номер, — президент Багаза гордо коснулся пальцами мебели. — Но это не моя заслуга, а министра Ферузи.

Президент указал на министра торговли и туризма.

Министр кашлянул в большой кулак и заговорил:

— Здесь восемь номеров со стеклянными дверьми, кондиционерами и личными бассейнами и видами на долину Рувубу. А еще есть библиотека, спортивный зал, зал для курящих, для тех, кто не любит заниматься, — он похлопал себя по объемному животу, все рассмеялись. Коннор присоединился позже, когда приложение перевело слова. Министр продолжал, а два официанта раздали стаканы с мятным лимонадом со льдом. — Помимо этого бара, есть винный погреб, а в столовой подают лучшие блюда от шеф-повара мирового класса. Поверьте, я проверял лично.

И снова вежливый смех.

— И, поверьте, сервис для гостей будет работать все время, сколько вы останетесь. Здесь есть свой электрогенератор, могу гарантировать, что проблем с телефонами тоже не будет, ведь здесь стоит и вышка связи. А также мы провели беспроводной Интернет!

— Нам тоже стоит здесь поселиться, — отметил министр Мосси шепотом своей юной жене.

— Гости будут испорчены такими высокими стандартами удобств, — отметил министр Ферузи, — опытные рейнджеры подсказали, где лучше расположиться, чтобы все время получать опыт пребывания на сафари!

Министр Ферузи раскланялся в конце речи и был награжден аплодисментами.

— Очень впечатляет, должен сказать, — отметил Лорен, оглядывая роскошь вокруг них. — Вся французская помощь пошла на развитие этого места?

Министр рассмеялся, желваки заходили.

— Нет, уверяю, не вся. Мы…

— Ого, настоящее? — воскликнул Генри, отойдя в сторону ото всех, устав слушать. Он указывал на выставку на стене — щит из кожи леопарда и два скрещенных копья с широкими наконечниками.

— Не только настоящее, — ответил министр Мосси, подойдя к нему, — но этим местный глава племени Хуту убил льва.

Генри восхищенно смотрел на пугающее оружие.

— Хочешь подержать? — спросил министр.

Сын посла радостно кивнул.

— И все здесь вы убили? — с отвращением спросила Эмбер, глядя на набитую голову антилопы на другой стене.

Отец предупреждающе посмотрел на нее, но министр Мосси только улыбнулся, пока Генри взвешивал копье.

— Это Африка. В прошлом убийство льва говорило, что мальчик стал мужчиной. А теперь, — он пожал плечами и забрал копье у Генри, — ценности изменились.

— Конечно, изменились, Эмбер. И к лучшему, — убедил ее президент Багаза. — Этот проект показывает историю Африки. Парк был улучшен с помощью Франции. Мы поселили здесь львов, носорогов, слонов и других животных, и вы заметите их в поездке, запланированной для вас. Почему бы не увидеть прямо сейчас?

Президент повел Эмбер и остальных на открытую веранду. Отсюда открывался прекрасный вид на долину Рувубу. Покрывало растительности мерцало в полуденном солнце. У подножия холма устроили водопой бегемоты. У края воды пили несколько длиннорогих сернобыков рядом с газелями коричневого цвета. Среди них летал зимородок, ловя жуков и стрекоз. С юга на водопой шли слониха со слоненком, недалеко виднелись зебры, буйволы и антилопы гну. Казалось, они оказались в райском саду.

Эмбер потеряла дар речи.

— Этот парк уже не только на бумаге, посол, — сообщил президент. — Земля стала дикой. Здесь нет людей.

— А если помощь продолжится, мы сделаем это место любимым у туристов, — добавил министр Ферузи, — после определенных обсуждений и соглашений, конечно.

— Это поражает, — согласился посол, пожал руку президенту и всем министрам. — Французское правительство будет очень радо прогрессу. Бурунди станет отличным местом.

Коннор, разглядывая прекрасный пейзаж, чуть не забыл, зачем он здесь. Он должен был не созерцать природу, а оценивать ее с точки зрения безопасности. В незнакомом месте он должен был четко осознавать опасность от людей и зверей.

— Животные не могут сюда зайти? — спросил Коннор, не видя особых мер безопасности.

Министр Ферузи покачал головой. На хорошем английском он ответил:

— Дом окружен забором под напряжением. Он не портит вид, но эффективен, чтобы отогнать опасных зверей, — он переключился на французский. — Так что копье не понадобится, Генри, — подмигнул он мальчику.

Пытаясь разглядеть защиту, Коннор заметил в кустах движение. Появился солдат с форме с ружьем на плече.

— А там кто? — спросил Коннор, инстинктивно приблизившись к Эмбер и Генри.

— Один из стражей президента, — ответил министр Мосси. — Не тревожься. Они будут вокруг дома день и ночь. Но вы их даже не заметите.

Президент Багаза улыбнулся гостям.

— Я так привык к их присутствию, что даже сам не замечаю! Прошу, устраивайтесь и отдыхайте. Вечером будем праздновать за ужином ваше прибытие.