Коннор убрал ветки, но ничего не нашел. Не то дерево. Он ходил от ствола к стволу, пока искал дупло, в котором прятался Генри. Но джунгли были другими ночью, и теперь он потерялся.

— Уверен, он где-то здесь, — убеждал он Эмбер.

Выстрел прозвучал близко. Зузу молила их идти. Эмбер хотела найти брата, но и послушаться Зузу, и спросила:

— Он еще здесь? Ты сказал ему уходить, как только рассветет.

— Знаю, — ответил Коннор, поиски их были все отчаяннее. — Но мы должны проверить, вдруг он здесь.

— Может, армия нашла его, — с надеждой сказала Эмбер.

Близко гремели взрывы, и они упали на землю, на них посыпались горящие листья и земля.

— Иди с Зузу, — приказал Коннор, в ушах звенело от грохота выстрелов. — Я найду твоего брата.

Эмбер покачала головой.

— Нет, мы вместе.

— Выбора нет, — сказал Коннор, поднимая ее на ноги. — Я не могу рисковать тобой. Иди с Зу…

— Коннор! Эмбер! — прошипел голос.

Они развернулись. Выше по склону испуганные глаза выглядывали из-за листьев и веток. Коннор спрятал дупло лучше, чем представлял.

— Генри! — закричала Эмбер и отбросила ветки. Генри вылез, и Эмбер обняла его так крепко, что Коннор думал, что она его уже не отпустит.

— Прости, Коннор, — пробубнил Генри, прижатый к груди сестры. — Я боялся уходить в таком шуме.

Коннор тепло улыбнулся.

— И хорошо, иначе…

— Allons-y! — позвала Зузу, безумно маня их за собой.

— Но дом там, — возразил Коннор, указывая на склон.

Зузу затрясла головой и заговорила на французском.

— Когда борются два слона, приминается трава, — перевела Эмбер, отпустив брата. — Она говорит, что длинным путем безопаснее. Избежим боя.

Слева раздались выстрелы, и Коннора уговаривать уже не надо было. Они побежали по тропинке, следуя за рекой. С каждым шагом они уходили дальше от долины, звуки выстрелов утихали, а дождь ослабевал.

Зузу немного замедлилась, позволяя Генри вдохнуть пару раз из ингалятора. Они добрались до обрыва на краю долины, а буря уже прошла, и из-за туч выглянули золотые лучи рассвета.

Они остановились на краю водопада, а он блестел, падая на сорок метров в большой пруд. Отсюда было видно парк, и Коннор снова поразился красоте Африки. Саванна, умытая дождем, словно переродилась. Деревья и кусты стали ярче, ожили за ночь. Птицы пели хором, летая в чистом небе. На поляне паслись стада зебр, антилоп, фыркая, а мощные слоны парадом шагали к реке Рувубу, что разрослась после дождя и блестела, как лента из драгоценностей.

Буря принесла не только дождь, но и жизнь.

Эмбер посмотрела вниз, а потом на Коннора.

— В этот раз не прыгаем, — сказала она, насмешливо улыбнувшись. — Мы спустимся.

— Ладно, — ответил он.

Двигаясь осторожно по скользким камням, Эмбер выбирала самый легкий путь, спускаясь. Они не спешили, зато спустились невредимыми. Оттуда Зузу повела их вдоль ручья сквозь деревья к поляне. Коннор шел последним, следя, чтобы на них не напали сзади. Никто не говорил, все были потрясены прошедшей ночью и побегом.

Впереди Зузу вдруг застыла. Эмбер шепотом спросила, что происходит. Зузу прижала палец к губам и вытащила кинжал.

Птицы перестали петь в их части джунглей.