Роуз Лейси закрыла на мгновение глаза и сжала в ладонях руку своей самой близкой подруги, женщины, которая должна была очень скоро стать ее семьей.
– Клара, пожалуйста, пойдем. Я должна…
– Ты никуда не пойдешь, Роуз. Пусть все идет так, как идет. Ты же не хочешь запачкать свое замечательное платье?
Роуз вздохнула и попыталась успокоиться.
– Ты, конечно, права. Я знаю это. Кроме того, очень трудно бороться в такой длинной вуали. – Она наморщила свой хорошенький носик и откинула с лица тонкую прозрачную ткань. – Но почему он пришел сегодня? Зачем? – простонала она. – Неужели лорд Ливерпул решил, что ему удастся уговорить меня не выходить замуж за Коллиза?
Клара засмеялась:
– У него осталось всего несколько минут. После того как вы с Коллизом дадите клятвы, можно считать, что его дело окончательно проиграно.
– Я боюсь, он что-то придумал. Он, наверное, хочет остановить церемонию. Может, он решил поджечь церковь?
– Думаю, для него это слишком сложная задача. – Клара с восхищением посмотрела на Роуз. – «Я не понимаю, о чем это вы говорите, – процитировала она премьер-министра. – Вы сочинили просто фантастическую историю, милорд, но только ко мне она не имеет никакого отношения». – Клара засмеялась. – Обожаю все его высказывания. Мне надо носить с собой карандаш и бумагу. Если бы я начала записывать все это раньше, то у меня бы уже была целая книга подобных перлов.
Роуз улыбнулась:
– А вот мне не нравится его способ изъясняться.
Клара озорно подмигнула Роуз:
– Ты уверена, дорогая, что тебе не понадобится один экземпляр моей книги? Это был бы отличный свадебный подарок.
– Вот уж что мне точно никогда не понадобится! – Роуз подобрала свои юбки. – Впрочем, кто знает, может, через несколько лет я тоже буду зачитываться этим.
В дверь постучали, потом послышался голос Сержанта:
– Мисс, его высочество ждет вас.
Клара покачала головой:
– Ну и ну! Сам принц-регент поведет тебя к алтарю! Тебе будет что рассказать детям. – Она с нежностью погладила свой живот. – Внимание всего Лондона будет приковано к твоей персоне.
– Да уж, – недовольно проговорила Роуз. – Я не хотела слишком пышной церемонии. Как я потом смогла бы работать на «лжецов»? И слава Богу, что мне удалось уговорить Коллиза сделать все это как можно тише и незаметнее.
– Не волнуйся. – Клара поцеловала ее в щеку. – Ты все сможешь, и ты обязательно будешь работать на «лжецов». У тебя есть что предложить своей стране, кроме умения мыть полы и посуду. – Она снова взяла Роуз за руку. – Ты само совершенство. Помнишь, как я нашла тебя на чердаке?
На глаза Роуз навернулись слезы, и она шмыгнула носом.
– Тогда я болела и у меня был насморк.
Клара помогла Роуз опустить и расправить вуаль.
– Будь счастлива, дорогая, – сказала Клара и слегка подтолкнула Роуз к двери.
Роуз поднялась по ступенькам и вошла в церковь. Ее рука лежала на руке принца-регента Англии. Впереди, у алтаря, стоял Коллиз Тремейн, высокий, изящный, в нарядном свадебном костюме. Его больную руку поддерживала полоска серебристого шелка. Лицо Коллиза сияло. Вокруг него кольцом стояли «лжецы».
Роуз подняла на Георга счастливые глаза.
– Я буду хорошо о нем заботиться, – прошептала она. Он улыбнулся и похлопал ладонью по ее руке.
– Ты хорошая девочка. – Они пошли по проходу между рядами скамей, и зазвучала музыка. – Но я не знаю, о чем ты говоришь.