Сэди устала стоять у окна. Грэм не придет. А если бы даже он пришел, у нее не хватило бы духу встретиться с ним лицом к лицу. Что она может ему сказать? Да, она обманывала его, украла деньги, соблазнила, чтобы заставить жениться на ней.

И все это с благой целью? Слабое оправдание, если нет надежды, что фонд Пикеринга компенсирует ее проступки.

Сэди не знала, куда пойдет и чем займется, знала только, что оставаться здесь не хочет. Не станет же Дирдре избегать Грэма всю оставшуюся жизнь. Сэди не желала смотреть, как он заводит все новых любовниц, а иного ждать не приходится. Можно остаться и помогать Иденкорту, но она почти ничего не умеет. Сэди с удовольствием занялась бы такой работой, но боялась, что от нее будет мало толку. К тому же при встречах с Грэмом будут возникать неприятности.

Поднявшись к себе в комнату, Сэди начала собирать вещи. В один чемодан дорожная одежда. Творения Лементера – в другой. Места не хватало.

В ящике комода нашлись ее переводы. Все были на месте, от сказки о «Спящей красавице» до «Розы» и, конечно, «Золушки». Сэди охватила печаль, нахлынули воспоминания, она села перечитать «Золушку».

«Она присела на скамеечку, вытащила ножку из тяжелой деревянной туфли и сунула в туфельку, которая отлично подошла ей. Золушка встала, принц заглянул ей в лицо и узнал прекрасную девушку, с которой танцевал накануне. «Вот моя настоящая невеста!» – воскликнул он».

Зачем она мучает себя этой сказкой? Сэди отложила лист и на мгновение испытала желание швырнуть ее и все остальные переводы в огонь, но потом одумалась. В конце концов, их можно переплести и подарить Мэгги. Прощальный подарок.

Комната вернулась к своему прежнему, нежилому виду. Исчезли все признаки того, что Сэди Уэстморленд когда-то жила здесь. Сделать это было нетрудно. Честно говоря, она всегда существовала на обочине настоящей жизни. Ни настоящего дома, ни семьи, ни настоящей любви.

«Любовь моя, вечная любовь».

Сэди опустила веки, перед взором сразу возник Грэм – такой, каким она его видела в последний раз. Нельзя было позволять ему закончить свадебную церемонию. Обостренное чувство чести не позволило ему остановить венчание, но она могла убежать, крикнуть «Пожар!» или что-нибудь еще, чтобы спасти упрямого дурака от себя самого.

И от нее.

Существовала еще возможность аннулировать брак. Покидая Лондон, Сэди планировала нанести визит епископу. Если шантаж получился у Грэма, получится и у нее.

В дверь постучал лакей.

– Вас спрашивает его светлость, мисс.

Сэди подняла взгляд, чтобы убедиться, что дверь заперта.

– Скажи его светлости, что он зря пришел выгонять меня, я в любом случае очень скоро покину Лондон.

– Да, мисс, – с сомнением в голосе отозвался лакей. На бедного неопытного парня внезапно свалились все обязанности Фортескью.

В холле раздался протестующий голос Грэма. Сэди мучительно захотелось хоть что-то узнать о нем, она поднялась и прижала ухо к двери.

– Черт подери все на свете! У вас что, нет этого дурацкого ключа?

Лакей что-то пробормотал. Сэди оставалось надеяться, что Фортескью забрал ключи с собой и бросил их в море с утеса. Она любит Грэма. Грэм ей нужен. Но она не позволит себе получить хотя бы малую его частичку. Грэм заслуживает лучшего. А кроме того, у нее не хватит духу встретиться с ним лицом к лицу.

Теперь в холле стало тихо. Разочарованная Сэди отошла от двери и спрятала лицо в ладонях.

– Любовь моя, – прошептала она и вдруг услышала стук, а затем приглушенные проклятия.

Она отняла руки от лица, подняла голову и с изумлением увидела, что на полу у окна лежит человек – без сюртука, с оторванным рукавом и с кучей листьев в волосах. Человек встряхнулся и подмигнул Сэди:

– Так делают в дурацких любовных романах?

Сэди ловила ртом воздух и не могла произнести ни слова. Потом с усилием сглотнула и сделала шаг назад, хотя ей страстно хотелась броситься вперед, к нему.

«Да, да, беги, беги к нему!»

Но она затрясла головой, отказываясь от него, от себя самой.

– Я не могу тебя видеть сейчас.

Грэм сел и отряхнул жилет.

– Значит, ты плохо смотришь. Я здесь и могу это доказать. Посмотри, какую грязь я развел на ковре.

Сэди невольно рассмеялась, потом закрыла лицо руками.

– Прекрати. Прекрати шутить! Ты же знаешь, что тебе здесь нельзя находиться!

– Нет, не знаю, – негромко возразил Грэм. – Объясни мне.

Сэди покачала головой.

– Разве тебе не известно, что в таких романах всегда приходится расплачиваться за собственные поступки? Лжец всегда плохо кончает. Попадает в собственные сети.

– А, ты об этом, – с облегчением проговорил Грэм. – На этот счет можешь не волноваться. Ты не врала.

От удивления Сэди забыла свое решение не смотреть на него.

– Не врала?

Грэм по-прежнему не вставал на ноги, как ожидала Сэди, он, обхватив колени руками, продолжал расслаблено сидеть в элегантной позе на полу. И улыбаться. Зеленые глаза сияли.

– Я мог бы все тебе объяснить, но ты права – сначала ты должна заплатить.

Сэди задохнулась от волнения. Надежда и отчаяние сражались в ее душе.

– З-заплатить? Сколько?

Грэм протянул руку.

– Ты должна помочь мне встать. Я еле залез сюда. Высоко. И, кстати, сильно ушиб кое-какие места.

Сдерживая смех, Сэди подошла и осторожно дотронулась до его руки. Как только его пальцы ухватили ее руку, Грэм сильно дернул. Сэди слабо вскрикнула и упала в его объятия. Он притянул ее к себе, перекатился по полу и вскоре уже лежал на ней – нога к ноге, нос к носу, улыбаясь ее потрясенному виду.

– Видишь? Мы по-прежнему подходим друг другу. – Он вытащил что-то из жилетного кармана и надел ей на палец. – Ты единственная, кому оно годится.

Сэди рассматривала удивительное кольцо.

– Откуда ты его взял?

– Это кольцо моей матери.

Сэди вскрикнула и попыталась освободиться, но Грэм положил руку ей на пальцы и не позволил.

– Она была герцогиней Иденкорт. Ты тоже. Теперь это твое кольцо.

Сэди снова запротестовала, но воля ее слабла. Кольцо ей так понравилось! Она вдруг страшно захотела оставить его. А еще… Он ведь влез на дерево, чтобы подарить его. «Мужчина способен на поразительные поступки ради женщины, которую любит».

Если он сейчас отстранится от нее и уйдет навсегда, если завтра ей придется броситься под мчащийся экипаж, если мир погибнет сегодня вечером – все равно у нее останется этот миг. Не колеблясь ни секунды, Сэди обняла Грэма за шею, притянула к себе его голову и впилась в него поцелуем, который мог бы тянуться всю жизнь.

Позже, то есть фактически намного позже, Грэм оторвался от нее, чтобы вздохнуть.

– Софи… – Он смутился и прочистил горло. – Прости. – И начал снова: – Мисс Уэстморленд, соблаговолите спуститься со мной в гостиную. Вам обязательно нужно кое-что увидеть.

Мгновенье прошло и, возможно, никогда больше не вернется, а потому Сэди улыбнулась и позволила ему встать.

– Мисс Уэстморленд? Зачем так официально, Грэм?

Он сделал останавливающий жест.

– Помолчи, нам не следует сейчас разговаривать. Мы не были должным образом представлены друг другу.

Сэди беспомощно хмыкнула, поднялась на ноги и позволила вывести себя из комнаты. По крайней мере, Грэм не выпускал ее руку.

Внизу, в гостиной, собралось довольно много народа: Брукхейвен и Дирдре, Марбрук и Феба, возбужденная Мэгги, котенок на поводке и… мистер Стикли, поверенный. Все, кроме котенка, улыбались.

Когда Сэди вошла, мистер Стикли шагнул вперед. Он искренне и с восхищением улыбнулся ей.

– Ваша светлость, я так счастлив видеть вас снова.

Сэди справилась с удивлением и сумела ответить с должной любезностью:

– Благодарю вас, сэр. Я тоже очень рада увидеться с вами.

Стикли сдержанно поклонился.

– И примите мои искренние поздравления с таким удачным браком. Я знал, что одна из этих леди непременно выиграет.

Сэди беспокойно нахмурилась.

– О боже! Так вам никто не сказал? В действительности я не Софи Блейк!

Мистер Стикли снисходительно хмыкнул и сложил руки.

– Конечно, нет. Боже правый! – Он потянулся к карману сюртука и вытащил листок бумаги. – Тем не менее вот! И да пойдет он вам во благо!

Смущенная Сэди взяла листок и сразу поняла, что это чек. На очень большую сумму. У нее вдруг онемели пальцы, чек выскользнул и плавно опустился на пол.

Мистер Стикли с тревогой заглянул ей в лицо.

– С вами все в порядке, ваша светлость?

Комната покачнулась перед ее глазами. Сильная и теплая рука Грэма поддержала ее за талию. Сэди быстро пришла в себя и протянула руку за чеком, который мистер Стикли уже поднял с пола.

– Если не возражаете, сэр, я бы хотела прочесть еще раз…

Листок в руке был прохладным и хрустким. Сумма была именно такой, как ей показалось в первый раз, – почти тридцать тысяч фунтов. Однако на этот раз Сэди разглядела имя на чеке, и у нее захватило дух.

«Сэди Уэстморленд Блейк Кавендиш, герцогиня Иденкорт».

– Блейк? – У нее возник ком в горле. Она беспомощно посмотрела на Дирдре и Фебу. – Что? Что это?

Дирдре усмехнулась.

– Мои поздравления. Ты больше не сирота.

Феба тряхнула головой и улыбнулась.

– Фактически ты уже пятнадцать лет не сирота. Миссис Блейк законно удочерила тебя, когда привезла к себе в Эктон.

Усмешка Дирдре стала более жесткой.

– Это ее слова, и, видит Бог, она будет стоять на своем.

– Удочерила? – удивленно распахнула глаза Сэди. – Тогда… Тогда мы действительно кузины.

«Настоящая семья…»

Феба смотрела на Сэди с нежным пониманием в глазах.

– Это все Грэм.

Все это время Грэм продолжал ее поддерживать, его сила и твердость послужили ей опорой в этом испытании. Сэди оперлась на Грэма так же естественно, как дышала, – не успев ни подумать, ни усомниться. А сейчас она повернулась к нему с тучей вопросов в голове, но все так смешалось, что она вдруг онемела.

Грэм улыбнулся, кончиком пальца коснулся ее носа и стал объяснять:

– Ты – Сэди Блейк. Миссис Блейк поклянется в этом в любом суде страны.

Сэди удивленно моргнула.

– Но… Она же ненавидит меня.

Улыбка Грэма стала печальной.

– Я почти уверен, что она всех ненавидит. Например, она точно ненавидит меня, так как я первый указал, что если ты получишь наследство, то сможешь вернуть ей ее двести фунтов.

– Начать с того, – фыркнула Дирдре, – что это не ее двести фунтов.

Сэди снова посмотрела на чек у себя в руках.

– Наверное, мне нужно часть отдать ей? Я имею в виду, что это она – настоящая Пикеринг, а не я.

– Не смей и думать! – воскликнула Дирдре и уперла руки в бока. – Ты знаешь, зачем она послала экономку в тот приют? Искала девочку, чтобы выдать ее за Софи и получить наследство.

Феба кивнула.

– В конце концов она призналась, что оставила этот план, когда ты оказалась…

– Некрасивой, – с некоторой злобой закончила фразу Сэди. – Теперь все объяснятся. – Она снова посмотрела на чек у себя в руках. – Тогда все справедливо. – Она повернулась к Грэму и протянула ему листок. – Это для твоего Иденкорта.

Его рука накрыла ее руку, чек оказался внутри.

– Для нашего дома, Сэди Уэстморленд Блейк Кавендиш, герцогиня Иденкорт.

Он поднял их сцепленные руки и поцеловал ее пальцы.

– Наконец я с тобой познакомился. Я счастлив.

«Настоящая любовь».

Сэди засмеялась и присела в книксене.

– Я тоже, ваша светлость. – И улыбнулась со всей своей бесконечной любовью. Она думала, что у нее никогда больше не будет возможности высказать ее. Эта улыбка изумила Грэма, а мистера Стикли заставила открыть рот. – Но можете называть меня Сэди.