В четыре часа дня длинные тени пролегли по изогнутым склонам Катскильских гор. Увидев изъеденный непогодой, выцветший указатель на Бретрин, Уилл свернул с главной дороги. Дорога изгибалась к долине, мимо небольшой фермы с нарисованным на стене амбара многоугольником. Листва деревьев сверкала осенними красками: багряным, золотым и апельсиновым. Где-то внизу на глаза выплывал небольшой городок, похожий на открыточную картинку: игрушечные газовые фонарики, затейливые крыши и церковные шпили. Он выглядел странным и причудливым, будто время в долине замедлило свой бег на рубеже веков. Такие места обычно выбирали политики, чтобы поговорить о патриотической Америке и угрозе потерять свои символы.

Они направлялись на север. Дорога была тяжелой, из-за вездесущей грязи они ехали медленнее и приехали гораздо позже, чем рассчитывали. Они заселились в мотель на окраине города: старое, обшарпанное место с просторной парковкой для автомобилей и фургонов. Дядя Уилл позвонил в колокольчик, и появился портье с развесистыми усами, похожими на руль велосипеда, но в более-менее современном пиджаке. Уилл расписался в книге посетителей как мистер Джон Смит с семьей из Олбани и снял две комнаты – одну для себя с Джерихо и отдельную для Эви.

– Приехали на сельскую ярмарку? – спросил портье.

– Конечно же, да. Мы слышали, что она – лучшая в штате Нью-Йорк, – с напряженной улыбкой ответил Уилл. – Мои сын и дочь сгорают от нетерпения.

Эви удивленно покосилась на дядю. Все еще улыбаясь, он слегка кивнул ей, прося подыграть.

– Ах, вот в чем дело, – гордо сказал портье. – В таком случае рекомендую вам персиковый джем из мастерской Первой Методистской Церкви. Он действительно особенный.

– Евангелина как раз обожает персиковый джем! Не так ли, милая?

– Могу поедать его до бесконечности, – поддакнула она.

Забрав ключи, Уилл поспешно увлек их к комнатам.

– Почему мы должны торчать здесь? – недовольно спросила Эви, оглядывая темные тесные комнатушки, обшитые кедровой вагонкой, и узкие, неудобные кровати. На въезде в город она заметила милую, уютную гостиницу. А в этой дыре даже телефона не было.

– Так мы не привлечем внимания, – сказал Уилл, разложив на столе потрепанную карту. – Теперь. В соответствии с картой, старое поселение находилось на вершине холма. Могила Джона Гоббса скрыта где-то в лесу за старым молитвенным домом. Наверх ведет только одна дорога, и ее с натяжкой можно так назвать. Путь будет нелегким, особенно если разыграется непогода. И к сожалению, выехать мы сможем только с наступлением темноты…

– Согласно «Фермерскому Альманаху», стемнеет сегодня в шесть двадцать пять, – сказал Джерихо.

– Тогда мы должны будем встретиться в мотеле без пятнадцати шесть.

– В мотеле? А куда мы пойдем сейчас?

– Куда вы пойдете сейчас, – исправил Уилл. – Вы с Джерихо пойдете на ярмарку.

– Дядя! Но я думала, ты говорил это просто из вежливости.

– Так будет лучше. Мы должны сбить их с толку, скрыть истинную цель нашего визита.

Эви припоминала, что как-то раз попала на сельскую ярмарку в Огайо и что ей было нехорошо от запаха фермерских животных и огромного количества съеденной сахарной ваты. Ничего общего с хорошим манхэттенским клубом: они с Джерихо, судя по всему, умрут со скуки еще до того, как доберутся до развалин старого поселения Бретрина. Но судя по тону Уилла, он уже за них все решил.

Эви тяжело вздохнула:

– Ладно, дядя. Я пойду туда и буду есть персиковый джем в компании деревенских мужиков. Но ты будешь мне должен.

Уилл отвез их на ярмарку, а сам направился в здание муниципалитета, чтобы обзавестись всем необходимым для их вылазки. Эви с Джерихо купили билеты и прошли на территорию ярмарки, влекомые толпой. В поле было расставлено несколько больших белых павильонов, придавая всей ярмарке сходство со средневековым военным лагерем. Внутри их ожидала пещера джинна с наивными сокровищами: овощные прилавки, уставленные толстыми тыквами, написанные от руки этикетки, предлагающие «ЛУЧШИЙ ЯБЛОЧНЫЙ ПИРОГ В ОКРУГЕ и ЩЕЛОЧНОЕ МЫЛО ШРОПСДОРФА – ОТСТИРЫВАЕТ ЛУЧШЕ ВСЕХ», огурцы в сладком маринаде, консервированные сливы, карамельный попкорн в газетных треугольничках и повсюду – кружевные салфетки, сшитые так искусно, что невозможно было найти шов. Ярмарка радостно гудела: «лошадиная упряжь от Фербера – сюда», «партия в шашки, всего за пенни», «выставка автомобилей – посмотри на машины будущего».

Они миновали большой и просторный скотоводческий павильон, где рядом с холеными животными стояли, напряженно скрестив руки, фермеры с серьезными лицами, ожидая вердикта от жюри.

Выйдя на площадку, они увидели на центральной сцене старомодный духовой оркестр, наигрывавший «Останься со мной», а седые парочки в деревянных шезлонгах подпевали. Детишки в выходных костюмчиках сновали там и сям, размахивая разноцветными вертушками, стрекотавшими на ветру. Несмотря на свое недавнее ворчание, сейчас Эви была совершенно очарована и даже забыла, с какой страшной целью они приехали в этот городок. Они пошли кататься в фургончике с сеном, скакавшем по перекопанному полю, и затем, совершенно счастливые, смеясь и отряхиваясь, как мокрые собаки, вынимали сухую траву из волос и одежды. В маленьком киоске они набрали ломтиков свежего хлеба с маслом, окунали их в мед и тут же заглатывали. Эви прыснула, когда с бутерброда Джерихо свесилась огромная капля меда и он попытался поймать ее языком.

– Одной капли не заметил, – сказала она и без всякого умысла осторожно вытерла ему рот большим пальцем. Губы Джерихо слегка приоткрылись, будто он хотел облизнуть ее палец, но затем он слегка отпрянул и вытер мед самостоятельно.

– Спасибо, Эви.

– Не за что, – смущенно ответила она. Джерихо очень странно на нее смотрел, и она не могла понять эмоции в его глазах. – Ой, чертово колесо! Пожалуйста, давай прокатимся! – Эви бросилась в сторону аттракциона.

Они купили билеты на пенни за двоих и уселись в металлическое кресло. Когда начался подъем, кресло стало раскачиваться, Эви тихо ахнула и схватилась за Джерихо. Он молча взял ее за руку, и, пока они все выше взмывали в воздух, у Эви слегка трепетало сердце – от страха высоты и от близости Джерихо.

– Смотри! Можно разглядеть наш мотель, если очень постараться, – сказала Эви, ткнув пальцем вдаль. Показывать пальцем считалось неприличным, но еще более неприлично было держаться за руки с парнем, по которому сохла твоя лучшая подруга, – даже если он просто пытался быть джентльменом.

– Где? – Джерихо слегка перегнулся через нее, и у Эви внутри что-то перевернулось.

– Ой. Его уже больше не видно. – Эви села ровно на своем месте, сложив ладони на поручне.

Когда они сошли с колеса, начало холодать. Небо затянуло рваными облаками, туман стелился над красно-золотыми холмами.

– Тебе холодно? – спросил Джерихо.

– Немного. – Эви стучала зубами. Она кивнула на павильон неподалеку: – Там должно быть теплее.

Вывеска над дверью провозглашала «Постройте идеальную семейную жизнь». К ним вышел светловолосый мальчик и гордо показал бронзовую медаль на ленточке.

– Я выиграл!

– Вот молодец! Что там у тебя? – Эви прочла надпись на медали: – «У меня хорошая наследственность». Что ж, поздравляю.

Внутри все было занято длинными столами и палатами с табличкой «осмотр», разграниченными больничными занавесками. В креслах сидели семейства, ожидающие своей очереди, пока медсестры в накрахмаленных передниках и белых шляпках записывали данные и по одному провожали посетителей в палаты. Отцы заполняли длинные формуляры и отвечали на всевозможные вопросы, пока матери качали беспокойных детишек на коленях, уговаривая их сидеть прямо – вероятно, в надежде заполучить бутафорскую медаль вроде той, с которой так гордо вышел мальчик. Здесь продавали горячее какао, и Джерихо пошел за парой стаканчиков, а Эви осталась его подождать.

За соседним столом высокий и худой седовласый мужчина опрашивал молодую пару.

– Не страдал ли кто-нибудь из родственников сердечными болезнями, полиомиелитом, сколиозом, рахитом? – Они покачали головами, и тот улыбнулся. – Отлично. А что с нервными расстройствами? Не демонстрировал ли кто-нибудь из вашей семьи необычные способности? Например, если бы я держал в руке карту, не появлялось ли у вас, так скажем… предчувствия, что это будет за карта? Не хотели бы вы пройти тест на подобную способность?

Эви слушала его вполуха. Все ее внимание было приковано к инсталляции на дальней стене. Табло с маленькими лампочками было разделено на две части. Слева стрелка указывала на часто вспыхивающий огонек, и подпись гласила: «КАЖДЫЕ 45 СЕКУНД В США РОЖДАЕТСЯ ЧЕЛОВЕК, КОТОРЫЙ СТАНЕТ ОБУЗОЙ ДЛЯ ОБЩЕСТВА. АМЕРИКЕ НУЖНО МЕНЬШЕ ЭТОГО И БОЛЬШЕ ВОТ ЭТОГО…»

Стрелочка справа указывала на огонек, который вспыхивал гораздо реже. Под ней разместили текст следующего содержания: «РАЗ В 7,5 МИНУТ В США РОЖДАЕТСЯ ЧЕЛОВЕК, СПОСОБНЫЙ К СЛОЖНОЙ РАБОТЕ И ЛИДЕРСТВУ. ТОЛЬКО 4 % АМЕРИКАНЦЕВ ОТНОСЯТСЯ К ТАКОМУ ТИПУ. УЗНАЙТЕ БОЛЬШЕ О НАСЛЕДСТВЕННОСТИ. ВЫ МОЖЕТЕ ПОВЛИЯТЬ НА СИТУАЦИЮ. ФОНД УЛУЧШЕНИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА: ПОСТРОИМ НОВУЮ АМЕРИКУ НА ПРИНЦИПАХ ЕВГЕНИКИ».

Джерихо подошел к ней с чашками какао в руках. Увидев табло, он нахмурился. К ним приблизилась улыбчивая медсестра с планшетом в руках.

– Вы хотели пройти осмотр?

– Зачем? – ответила Эви.

– Нам не нужна медаль, – коротко ответил Джерихо.

– Знаете ли вы о евгенике? – спросила медсестра, словно не услышав его слов. – Это замечательное научное течение, призванное помочь Америке достичь ее высшего потенциала. Это направление человеческой эволюции. Ведь каждый фермер знает, что основной принцип получения лучшего потомства – это правильное разведение. – Медсестра будто воображала себя на школьном уроке. – Если вы станете скрещивать посредственных животных, то и потомство у них будет посредственным. Вы должны будете поддерживать чистоту наследственности, соблюдать родословные, если хотите получить лучших животных. То же самое и с людьми. Какую цену платит Америка, когда рождаются дефективные люди? Недоразвитые, дегенераты, сумасшедшие, калеки и слабоумные. В низших классах в семьях рождаются преступники. Каждой расе присущи особые дефекты. Многие агитаторы выступают за то, что нестабильность в обществе вызвана влиянием инородного элемента и смешением рас, утерей исконно американской культуры. Евгеника направлена на то, чтобы исправить недочеты нашего общества.

– Пойдем отсюда, – шепнул Джерихо на ухо Эви, но медсестра не унималась.

– Представьте себе новую Америку, у населения которой не существует физических и социальных пороков. Не останется болезней. Не будет войн. Не станет преступлений и бедности. Повсюду воцарится мир, поскольку люди с высшим сознанием смогут продумать и принять свои различия. Истинная демократия! Люди рождаются неравными, но могут стать ими! Человечество должно идти дальше, становиться еще лучше! И все с помощью небольших поправок. – Медсестра улыбнулась им. – Уверены, что не хотите пройти осмотр? Это не займет много времени, и у нас есть вкусное печенье!

– Мы в этом не заинтересованы, – сухо ответил Джерихо и почти бегом бросился наружу.

– Джерихо! Джерихо, не так быстро, пожалуйста, – пропыхтела Эви. Она вышла из палатки, следуя за ним. Он шагал стремительными, отрывистыми шагами, и Эви с трудом за ним поспевала. – Что такое? В чем дело?

– Ни в чем, – ответил он, хотя было очевидно обратное. Она еще никогда не видела его таким злым. Он всегда держался спокойно и рассудительно. – Это не наука, а слепой фанатизм. И я… не люблю эксперименты. – Он сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться. – Нам пора возвращаться, мы уже опаздываем.

Они подошли к окраине ярмарки и направились к маршрутке, доставлявшей людей в город. За оградой на небольшом помосте стояло около дюжины мужчин в рабочих комбинезонах, простых черных куртках и широкополых шляпах. Эви встала как вкопанная.

– Смотри. Там Джейкоб Колл.

Держа над головой свою священную книгу, над толпой гремел брат Джейкоб Колл собственной персоной.

– Пастор Олгуди говорил правду. Неужели вы не видите, что происходит в нашей стране? Грех укоренился в наших домах. Жадность и зависть разъели все до основания. Мы сбились с пути. Трепещите, грешники, ибо конец близок! Слушайте слово Божие, как оно было открыто пророку, преподобному Олгуди! Аминь!

– Братия, – шепнула Эви.

– И говорил с ним Господь на языке тысячи змиев, и повелел: «Освящайте свою плоть и готовьте свои жилища, ибо конец грядет». Господь Бог ниспослал на нас Зверя!

– Зверь восстанет! – откликнулись мужчины. Один из них забился в лихорадке, его глаза закатились, и он стал нести какую-то тарабарщину на непонятном языке.

– Соломонова комета приближается! Змий-искуситель восстанет из небытия, и только верующие спасутся, чтобы выступать на стороне Бога в священной войне, а грешники падут!

Эви с Джерихо должны были пройти мимо бушевавшей толпы, чтобы сесть в маршрутку.

– Не могу, – призналась она.

– Не волнуйся. Я с тобой, – сказал Джерихо и встал между ней и кричавшими мужчинами. Эви почувствовала, что они смотрят на нее, и невольно запахнула пальто поплотнее. Сейчас она пожалела, что надела цветные чулки и накрасила губы помадой, хотя и злилась на себя за то, что осуждение каких-то дремучих фанатиков способно ее смутить. Особенно внимательно на нее смотрел подросток четырнадцати лет. В его глазах сквозила похоть, смешанная с ненавистью.

– Первый грех мира был грехом женщины! – воскликнул он. У него еще даже не сломался голос – на самом деле он был младше, чем выглядел.

– Просто продолжай идти, – шепнул Джерихо и взял ее за руку.

Эви пыталась глядеть прямо перед собой, но услышала, как мальчик сказал что-то, и это что-то неприятно резануло ее по ушам. Это было нехорошее слово. Она посмотрела в сторону мальчишки, и тот скривился от злости.

– Потаскуха, – прошипел он и замахнулся для броска. Эви была поражена, когда в нее попал ком грязи. Ахнув, она поняла, что ее пальто измазано глиной.

– Потаскуха! – закричал он снова.

Люди смотрели на нее так, будто она совершила какое-то преступление. Ей захотелось орать на них. Ей хотелось подраться с этим глупым мальчиком. И заплакать.

– Потаскуха, – поддержал его Джейкоб Колл, и к нему присоединился еще хор голосов. – Потаскуха!

Сжав Эви руку, Джерихо повел ее к маршрутке. Но сзади продолжали раздаваться голоса:

– Потаскуха, потаскуха, потаскуха!