В тот вечер, отведав вкуснющие бифштексы, которые поджарил для них Ассенсьон, юные сыщики тотчас отправились на боковую.
Спустя несколько часов Юпа разбудил непонятный шорох, будто кто — то скребся о стекло возле его кровати. Приподняв голову, он увидел за окном Блондинку, которая изо всех сил старалась просунуть через окно свою морду.
Юп чертыхнулся и показал ей кулак, но ослица не собиралась уходить. Если Пит и Боб проснутся и увидят ее, насмешкам не будет конца. Продолжая ворчать, он вылез из кровати и пошел к двери, ведущей прямо во двор. Только он отворил ее, как ослиха тут же просунула морду в комнату. Юп попытался выпихнуть бурро, но животное оказалось крепким и неподатливым, как мешок с песком. Сдвинуть Блонди с места не удалось. В конце концов, он проскользнул мимо ослицы на улицу и тихо позвал ее.
Она тут же повернулась и засеменила в его сторону. При свете луны он увидел, что веревок на ее передних ногах не было. Если он пойдет обратно, ослица, вероятно, потащится за ним.
«Ах ты, язва, — подумал он. — Как мне отделаться от тебя?» Казалось, единственный выход — отвести ее опять в загон. Он было двинулся в ту сторону, но внезапно остановился как вкопанный.
С заднего крыльца дома доносилась испанская речь. Хотя Ассенсьон ни слова не произнес в присутствии Дасти, с юношами за ужином он был приветлив. Говорил с Юпом по — испански, расспрашивал о Соединенных Штатах, рассказывал об озере, отговаривал купаться, так как горная вода холодна как лед, и выдержать в ней можно лишь несколько минут. Юп тут же узнал голос Ассенсьона, но он был слишком далеко, чтобы разобрать смысл слов.
Гадая, кто эта женщина, с которой разговаривал повар, Юп подкрался к заднему крыльцу. Блондинка шла рядом. Юп поглаживал ее шею, чтобы она не закричала.
Теперь говорила женщина.
— Вы должны помочь мне, Ассенсьон, — разобрал испанские слова Юп. — Вы знаете, что сделает Райс, если найдет их. Он может даже убить.
В ответ Ассенсьон произнес несколько мексиканских ругательств в адрес хозяина ранчо.
— Хорошо. Я сделаю все, чтобы вам помочь, — пообещал он. — Можете на меня положиться.
Незнакомка поблагодарила его. Заслышав легкие шаги по дорожке, Юп скрылся в темноте. Но ему удалось мельком увидеть женщину перед тем, как она завернула за угол дома.
Увидел он ее со спины, лица разглядеть не смог. Но лунный свет на мгновение упал на ее светлые волосы.
Ослица терлась боком о Юпа. С того места, где они стояли, были видны открытые ворота, ведущие в ее загон. Он провел ее через ворота, закрыл их за ней и задвинул засов, а затем поднялся в дом. Ослиха свесила голову с забора. Юп с облегчением вздохнул, убедившись, что ей через него не перепрыгнуть. И завалился спать.
На следующее утро, перед тем как покинуть комнату, он обменялся с друзьями несколькими словами. Юп рассказал им, что произошло ночью, и добавил, что ему обязательно надо позвонить по телефону. Их задача — увести на пару часов из дома Дасти.
На завтрак Ассенсьон приготовил яичницу с зеленым перцем — одно из любимейших блюд Юпа, так как не содержало крахмала, но он все равно любезно отказался. Сослался на небольшие рези в животе.
Это был сигнал для Пита, который тут же попросил Дасти отвести их порыбачить на озеро. Владелец ранчо согласился. А Юп объявил, что останется на ранчо из — за болей в животе. Через полчаса в доме кроме него и Ассенсьона никого не было.
На столе стояло блюдо со свежими булочками. Некоторое время Юп пытался их не замечать. Но булочки пахли так вкусно, что Юпитер не вытерпел, взял несколько штук и быстро отправил их в рот. В конце концов, ему надо как — то подкрепиться, чтобы продержаться до обеда. Он отправился на поиски телефонного аппарата.
Юп обнаружил его в небольшом кабинете Дасти, расположенном в некотором отдалении от жилых комнат. Притворив за собой дверь, Юп сел за письменный стол и открыл телефонный справочник, чтобы найти коды и номера абонентов в Калифорнии.
Гектор Себастьян ответил незамедлительно. Юпитер сообщил ему, откуда звонит, и сразу же перешел к делу:
— Не мог бы ты оказать мне любезность и позвонить в мою службу компьютерного обслуживания со своего терминала? — попросил он своего старого знакомого.
Гектор Себастьян был преуспевающим писателем. Его книги о таинственных происшествиях пользовались бешеным успехом. Одно время он и сам служил частным детективом и с удовольствием помогал трем юным сыщикам, когда бы они его ни просили.
— Нет проблем, — ответил писатель.
— Отлично, — отозвался Юп. — Тебе надо ввести в компьютер мой пароль — ОБНАРУЖИВАТЬ. Потом просмотреть списки, пока не найдешь нужного слова и не получишь доступ к энциклопедии.
— Понятно, — заметил Гектор. — А какой предмет тебя интересует?
— Ослы.
— Кто — кто?
— Ну, знаешь, буррос — маленькие ослики, которых используют для перевозки грузов.
— Понял.
Юн зачитал вопросы, которые его интересовали. Себастьян записал их и пообещал позвонить Юпитеру, как только получит информацию.
В ожидании ответа Юп осмотрел небольшой кабинет. В другое время он бы еще подумал, прежде чем начал что — либо вынюхивать в чужом доме. Но Дасти Райс наговорил им много небылиц с тех пор, как впервые появился в доме Юпа. Юные Сыщики имели право узнать как можно больше.
У Юпа возникло множество вопросов. Почему лучшими признаны именно его ответы? Почему Райс так торопился возвратиться на свое ранчо? Почему эта мексиканка хотела помешать его приезду? И почему Блондинка вроде бы знала Юпа, хотя прежде никогда его не видела?
На полках в кабинете Юп не нашел ничего интересного, кроме, пожалуй, нескольких подробных карт Сьерра — Мадре, которые кто — то испещрил вопросительными знаками. Возможно, сам Дасти. В верхнем ящике письменного стола лежали документы на право владения ранчо. Юп пролистал их и в конце наткнулся на подпись. АССЕНСЬОН БАРБЕРА.
Значит, Ассенсьон продал ранчо Дасти и превратился в его работника и повара. Это могло объяснить враждебность мексиканца к владельцу ранчо.
В нижнем ящике письменного стола он обнаружил магнитофон. Вынув его, Юп убавил громкость и нажал на кнопку воспроизведения.
На этот раз молодой человек сразу же узнал собственный голос, повторявший снова и снова одни и те же слова:
— Иди сюда, Блонди. Давай. Стой, Блонди. Иди. Сюда…
Затем он аккуратно перемотал пленку и положил магнитофон на место.
Через несколько минут зазвонил телефон.
— Я получил для тебя информацию, — сообщил Гектор Себастьян. — Ты готов принять ее?
— Да. — Юп перевернул листок с вопросами и записал ответы на обратной стороне.
— Спасибо, — поблагодарил он автора загадочных историй. — Все превосходно.
— Всегда рад услужить, Юп. Звякни мне, когда возвратитесь, и я угощу вас обедом, возмутители спокойствия. Мне любопытно, куда заведут вас эти ослики.
Юп пообещал позвонить и еще раз поблагодарил Себастьяна перед тем, как повесить трубку. Сколько предстояло рассказать Питу и Бобу, а потом вместе ответить на кучу вопросов! Но они возвратятся не раньше, чем через час. Он вышел из кабинета и тщательно закрыл за собою дверь.
Сегодня он еще не видел Блондинку. Теперь, когда он получил информацию об осликах, его еще больше заинтересовали эти животные. Он решил проведать бурро.
Рядом с осликом на поле он застал Ассенсьона, наполнявшего водой корытце. Увидев Юпа, Блондинка тотчас направилась к нему. Юп потрепал ослика по шее.
Мексиканец снял рубашку. Юп заметил, что кожа на его груди и спине была такого же бронзового оттенка, как и на лице. Юп не мог сказать, был ли темный цвет кожи у него от рождения или этот от природы смуглый человек так сильно загорел, работая на свежем воздухе. Ясно только, что мексиканец был темнее Юпа. Несмотря на ежедневные купания, Юп оставался бледным англосаксом, который слишком много времени проводил дома за компьютером.
Юп указал рукой на бурро:
— Блондинка теперь без…
Он не знал, как по — испански «верёвка», но Ассенсьон догадался, о чем хотел спросить Юп, когда показал на передние ноги ослика.
— Без веревки, этот… — Ассенсьон произнес нецензурное слово, которое вырвалось у него непроизвольно, стоило ему упомянуть Дасти. — Этот… развязал ее вчера вечером.
— Почему?.
— Теперь, когда вы здесь, он не боится, что ослица убежит.
— Я здесь? Ну и что, что я здесь?
— Ослица благодарна вам.
— За что?
— Она считает, что вы спасли ей жизнь. Эти животные очень хорошие. Очень преданные. Очень благодарные.
Он взял ведро и пошел прочь. Юп проследовал за ним, а за Юпом увязалась Блондинка. Но мексиканец не стал отвечать на другие вопросы. Сослался на занятость.
Пит и Боб поймали несколько форелей. Ассенсьон поджарил их на обед. У Юпа сразу же прошли колики, и он съел две рыбины. Это же ведь чистый протеин.
— Надо прогуляться, чтобы растрясти все калории, — предложил после обеда Юп. — Что скажете, друзья?
Пит и Боб сразу догадались, что он хотел поговорить с ними без свидетелей. Все трое отправились по полю к рощице неподалеку от озера.
Когда они устроились на опушке под деревьями, Юп рассказал о том, что звонил Гектору Себастьяну. Из кармана джинсов он вытащил листок с ответами.
— Буррос отличаются прекрасным слухом, — поведал юный сыщик. — Удивительно тонким. И не похожим на собачий. Они распознают людей не по запаху, а главным образом по их голосу. Они часто привязываются к человеку, и если это происходит, начинают моментально отзываться на его голос.
— Ты хочешь сказать, что если они втюрятся, то пожизненно остаются на крючке, — резюмировал Боб. — Похоже, Блондинка целиком твоя.
— Будет тебе, — прорычал Юп. — Держу пари, что ради этого и был составлен идиотский кроссворд. Дасти искал голос, похожий на голос какого — то парня. Молодого американца, который привязался к Блондинке.
Он передал им слова Ассенсьона.
— Кто — то спас этому ослику жизнь. Не знаю, каким образом. Не знаю также, кто это сделал. Но когда Дасти услыхал мой голос с ответами, хозяин ранчо решил, что он больше других похож на голос того человека. Поэтому он переписал отдельные слова на свой магнитофон, который я обнаружил сегодня утром в его письменном столе. Оставил только те, которые были ему нужны. Иди сюда, Блонди, тпру и другие. Потом он проверил, как они действуют на бурро. Но подозреваю, что слова в записи не произвели особого впечатления. Подействовали, но не очень сильно. Поэтому Дасти волновался до тех пор, пока мы не приехали сюда, и пока ослица не услышала мой голос живьем. Вот почему вчера он так нервничал за завтраком. Ему не терпелось все выяснить. Помните, как он обрадовался, когда получилось так, как он задумал.
Пит и Боб молча переваривали то, что сообщил им Юп.
— Пока сходится, — согласился Боб. — Но…
— Да, — вклинился Пит. — Но что все это значит? Зачем тратить столько монет и столько времени, если надо только отыскать голос, который должен узнать маленький мексиканский ослик?
Юп покачал головой.
— Мне это невдомек, — признался он. — Но куда больше меня заинтриговало другое.
— Что именно? — спросил Боб.
— Конечно, можно найти двух человек, голоса которых звучат одинаково, — объяснил Юп. — Вы ведь подумали, что голос на магнитофонной пленке, которую я обнаружил в почтовом ящике, принадлежит мне. Но из миллиарда случаев вы вряд ли найдете хотя бы один, когда и сами эти люди будут похожи друг на друга.
Он взглянул на свой листок с записями.
— У ослов также прекрасное зрение, — продолжал он. — Во многих отношениях лучше, чем у нас. Они узнают людей не только по их голосам. Они узнают их также и по внешнему виду.
Боб кивнул:
— Да, это действительно представляется…
Он умолк на полуслове.
Двое других парней тоже услышали шум быстро удаляющихся в лесную чащу шагов. Стараясь не выдать себя, сыщики, пустились в погоню.
Но шпион знал лес лучше, чем они, и вскоре ребята потеряли его след. Никаких посторонних звуков. Слышно было лишь, как порхают птицы.
Они решили разойтись и получше осмотреть окрестности.
Первым на поляну возвратился Юп. Он никого не обнаружил. Через несколько минут показался Пит. Он покачал головой в ответ на вопросительный взгляд Юпа. Подойдя ближе, верзила растянулся на траве.
Боба они прождали еще минут десять. Он шел, засунув руки в карманы брюк, и улыбался. Значит, удача сопутствовала ему.
— Ты кого — нибудь видел? — спросил Пит. — Или это совершенно секретно?
— Ни одной живой души, — отозвался Боб. Он прислонился к стволу дерева. — Но я нашел вот это.
Он вынул правую руку из кармана джинсов, и Юп и Пит увидели шерстяную нитку длиной примерно в три дюйма. Грубоскрученная пряжа, из которой мексиканки вяжут свои шали.