Сюзанна и детектив Панетта сидели в комнате ожидания «Си Джей Би инвестментс» уже двадцать минут, наблюдая за суетящимся персоналом. В прилегающем офисе «Барнетт фэмили траст» предлагал гранты и стипендии молодым людям, изучающим искусство в колледжах.
Сюзанна тихо говорила, читая информацию с экрана своего «Блэкберри».
– Уэйд Барнетт, двадцать пять лет, работает на брата, окончил Нью-Йоркский университет два года назад. Никаких записей в федеральном реестре. Что у вас?
– Два случая управления автомобилем под воздействием алкоголя, и всё. Официально – ничего, но мой начальник сказал, что его вытягивали из тюрьмы пару раз. Обвинения были отозваны.
– Обвинения в чем?
– Незаконное участие в азартных играх, вторая степень алкогольного опьянения в ночном клубе, когда он еще был несовершеннолетним. Многие испорченные богатенькие дети получают по рукам, затем их отправляют домой. Но вождение автомобиля в состоянии опьянения – более серьезная вещь. Поэтому и осталась в досье.
– Где он живет?
– Верхний Вест-Сайд.
– В плане бизнеса инвестиционная компания справляется неплохо. Я запросила проверку фирмы, и судя по всему, репутация «Си Джей Би» чиста. То же самое и с благотворительным фондом. Мой аналитик говорит, что, судя по их последней налоговой декларации, они вложили более четырнадцати миллионов долларов в стипендии, с операционным бюджетом менее десяти процентов от этой суммы.
– Хороший менеджмент. Я не думаю, что это Уэйд Барнетт, – заметил Панетта.
– Си Джей Барнетт является начальником, – ответила Мадо.
– Осторожно, Сюзанна, – напомнил полицейский, – фонд Барнеттов – уважаемая организация.
– Я не собираюсь пятнать ничью репутацию. Я всего лишь хочу знать правду.
В лобби появилась привлекательная девушка.
– Мистер Барнетт свободен. Я могу принести вам что-нибудь? Воду? Кофе? Вино?
Сюзанна лишь помотала головой, а Панетта усмехнулся.
Они вошли в огромный офис Барнетта. Он сильно отличался от остальных помещений, и первое, что бросилось в глаза Сюзанне, – вид на Нижний Манхэттен из огромных окон. Офис был гигантский – больше, чем вся квартира Сюзанны в Ист-Виллидж. Ковры цвета стали были мягкими и пушистыми, произведения искусства, расставленные по комнате и развешанные на стенах, – супермодными, а отдельная стена была посвящена «Нью-Йорк янкиз». Панетта мысленно накинул Барнетту очко за то, что тот был фанатом «Янкиз». Сюзанна предпочитала «Метс».
Уэйд Барнетт, босоногий, сидел в расслабленной позе на диване и разговаривал по телефону. На нем были простые штаны цвета хаки, рубашка в оксфордском стиле с закатанными рукавами и галстук. Каштановые волосы растрепаны, как если бы он только что вышел из душа. Его манера держаться и стиль свидетельствовали о том, что он был уверен в своей неотразимости.
– Нужно идти, Джимми. Уговор насчет матча «Никс» вечером остается, верно? Я приеду и заберу тебя из бара через час.
Барнетт повесил трубку.
– Это не бейсбол, но сойдет, чтобы убить время до апреля, – сказал он и улыбнулся. Его улыбка была обворожительной.
– Я специальный агент Сюзанна Мадо из ФБР. Это – детектив Нью-Йоркского управления полиции Вик Панетта. Спасибо, что нашли время встретиться с нами. Мы надеемся, что вы сможете нам помочь по делу, по которому мы работаем.
– Рассказывайте. – Барнетт сел прямо, взял со стола мяч для бейсбола и принялся перебрасывать его из одной руки в другую. – Пожалуйста, садитесь. Чем могу быть полезен?
Сюзанна и Панетта уселись на кожаные стулья напротив него.
– Мы пришли к вам, потому что слышали, что вы знакомы с подпольными рейвами в городе, – сказал Вик.
– Ну что ж, можно и поговорить, – нахмурился Барнетт.
Сюзанна поняла, что им следовало задавать вопросы предельно аккуратно. Почувствовав опасность, Барнетт мог начать лгать.
– Мы пришли, чтобы поговорить не о вечеринках, а об убийстве. Потому что вы вращаетесь в этих кругах. В данный момент для меня не имеет значения, что вы их организуете. Что для меня имеет значение, так это убийства молодых девушек.
Барнетт подался вперед.
– Вы имеете в виду Душителя Золушек?
Сюзанна скривилась, услышав это прозвище, но кивнула.
– Нам нужно знать, кто организовал эти вечеринки и как гости узнали о них. Были ли мероприятия открытыми или закрытыми? Есть ли список приглашенных? Кто стоит за всем этим? Их семьи заслуживают знать, что происходит.
– Я был бы рад помочь, правда, – мне очень жаль этих девушек. Но вы ведь понимаете, что эти вечеринки не совсем законны. Никто не зовет меня устраивать их. Нет никакого списка гостей. Когда кто-то начинает организовывать рейв, информация распространяется, и люди приходят.
– Как люди узнают об этих рейвах? – спросила Сюзанна. Хотя Джош Хейнс уже объяснил им, как это происходит, она хотела услышать, что скажет Барнетт.
– Обычно в Сети или через текстовые сообщения. Те, что ходят туда, знают, что делать, приводят друзей и так далее.
– Есть ли веб-сайт, посвященный этому?
– Нет, не для всех рейвов. У разных групп могут быть свои веб-сайты, типа клуба или студенческого братства. Но нет центрального сайта для всех вечеринок города.
– Нам говорили, что все подпольные рейвы в Нью-Йорке санкционируете вы.
– Постойте, я не знаю, кто вам это сказал! – Выражение лица Барнетта стало настороженным. – Мне понадобится адвокат? Однажды я нагрубил копу, и у меня были проблемы. Я не хочу проблем.
– А я хочу остановить психопата, пока тот не убил очередную девушку, – сказала Сюзанна. – Мне хотелось бы думать, что вам хочется того же. Если пойдет слух, что серийный маньяк убивает людей на ваших вечеринках, посетителей поубавится.
– Серийный? – Барнетт выглядел обеспокоенным, но Сюзанна не знала, притворяется он или нет. – Я правда ничем не могу помочь. Это не мои вечеринки. Я просто знаю о них. Не о всех, разумеется, но о некоторых. Люди рассказывают мне. Вы понимаете. – Он пожал плечами, как бы говоря: «Потому, что это я».
Сюзанна удержалась от того, чтобы не отпустить едкий комментарий. Вместо этого она сказала:
– Вы держите руку на пульсе рейвов, так сказать.
Барнетт кивнул.
– Сколько их?
– За ночь? За неделю? За год? По-разному. В городе очень много прекрасных заброшенных зданий, оставленных на произвол судьбы обанкротившимися компаниями или отсутствующими владельцами. По мере возможности я покупаю их, ремонтирую или сдаю в аренду. Мне нравится старая архитектура, оригинальный дизайн, история некоторых из этих мест…
Сюзанна напомнила себе проверить финансы Барнетта. Панетта говорил, что старший брат Си Джея заправляет всем.
– Нам было бы очень полезно знать, насколько часто организуются вечеринки. Если мы хотим остановить убийцу, нам необходимо быть в курсе, когда и где он может снова объявиться.
– Каждую ночь организуются тайные вечеринки, большинство из них относительно небольшие. Бывают разные виды вечеринок – рейвы, студенческие пати, нарковечеринки, секс-вечеринки. Люди тоже ходят разные. Черные, белые – цвет кожи не важен. Большие вечеринки на двести и более человек происходят обычно на выходных. Я бы не сказал, что каждые выходные, но бывает и так. Есть вечеринки на любой вкус – не все из них с наркотиками, алкоголем и танцами. Например, большая черная христианская церковь организует религиозную вечеринку раз в год – с христианским роком, прекрасной едой и вообще без алкоголя. У них нет денег, чтобы арендовать достаточно большую площать, поэтому они находят подходящее место.
Каждую неделю?.. За четыре месяца были убиты четыре девушки, но никакой связи между местами и датами не было – кроме того, что все они были убиты в субботу вечером, и преступления участились.
Сюзанна протянула Барнетту лист с местами, где были найдены тела и примерным временем убийства.
– Нам нужно знать, кто оргнизовал эти вечеринки. Возможно, мы уже знаем, кто стоит за рейвами в Бронксе и Бруклине, но о студенческой и Гарлемской вечеринках нам нужно больше информации. У вас есть идеи?
Барнетт прочитал лист.
– Вечеринки, которые организуют студенческие братства, – дело рук кого-то из колледжей, я мало знаю об этом направлении. Вам нужно поговорить с «Альфа Гамма Пи» – они организуют не самые большие вечеринки, но довольно престижные.
Сюзанна сделала заметку, хотя помнила из докладов Панетты, что тот исследовал студенческую тему и не нашел там никаких зацепок.
Панетта открыл файл и показал Барнетту фотографии всех четырех жертв. Это были не снимки из морга, а фото, которые они получили от семей жертв или из документов.
– Вы знаете кого-либо из этих девушек? Может, вы встречались с ними на вечеринке, по работе или в колледже?
– Нет, – покачал головой Барнетт. – Простите.
Сюзанна была готова биться об заклад, что он знал хотя бы одну из девушек. Или даже всех. Возможно, прямо сейчас она сидела перед убийцей.
Панетта тоже почувствовал что-то странное. Он взглянул на нее и еле заметно покачал головой. Сюзанна повиновалась. Им нужно было больше информации, и тогда они смогут привести этого типа на формальный допрос в участок.
Сюзанна встала и сказала:
– Спасибо, что уделили нам время, мистер Барнетт. Если вы вспомните что-то еще или узнаете что-то насчет того, какие вечеринки может посещать убийца, дайте нам знать. У вас есть наши визитки.
За дверью Сюзанна сказала тихим голосом:
– Что-то странное происходит. Он знает как минимум одну из жертв.
– Абсолютно согласен. И либо он удивлен, что кто-то из них мертв, либо удивлен тем, что мы до него добрались.
– Так или иначе, он довольно интересный субъект.
Сюзанна уговорила Панетту зайти в бар и обсудить дело. Он согласился, так как бар был недалеко от его станции метро. Панетта позвонил своей жене и предупредил ее, что опоздает на час. К тому времени, как он положил трубку, им уже принесли два пива.
Они чокнулись.
– За поимку убийцы, – сказал Панетта.
Сюзанна предпочитала бутылочный «Сэмюел Адамс» еще со времен университета. Панетта пил разливной «Курс Лайт».
– Барнетт, – сказала Сюзанна.
– Энергичный. Высокомерный. Ровно до того момента, как увидел фотографии.
– Виновен?
– В чем-то. Но убийство?.. Он не выглядит как человек, который задушил бы девушку пластиковым пакетом.
– Он также не выглядит как человек, который избивал бы их до смерти. Вы видели его руки?
– Наманикюренные, – рассмеялся Панетта.
– Нежные. Не привычные к ручному труду. Он больше напоминает человека, который бы мог столкнуть девушку с моста в порыве ярости.
– Правда? – Панетта удивленно взглянул на Сюзанну.
Она пожала плечами.
– Не всегда можно понять, смотря на человека, является ли он убийцей. Но я представляю, каким образом этот человек мог убить, если б дошло до этого. Барнетт меньше всего подходит на роль серийного убийцы. Но я изучу его биографию и составлю психологический профиль на основании того, что мы о нем знаем. Тед Банди тоже не выглядел как серийный убийца.
– Думаете, он рассказывал о студенческих братствах, чтобы пустить нас по ложному следу?
Сюзанна задумалась, потягивая пиво.
– Возможно, но нам все равно нужно вести расследование в этом направлении. Вы разговаривали с ними, верно?
– Хикс и трое полицейских допросили президентов всех студенческих клубов в Колумбии, и те отрицали причастность к вечеринкам. Но три или четыре жертвы были студентками, две из них учились в Колумбийском.
– Вторая жертва не была студенткой, верно?
– Эрика Рипли. Ей был двадцать один год, она работала в кафе.
– Но остальные три…
– Студенты любят подпольные вечеринки.
– В Нью-Йорке много колледжей и университетов, но две жертвы учились в Колумбийском…
– Я вас уверяю, мы занялись этим, но ни черта не нарыли, – сказал Панетта, словно оправдываясь. – Никто не попал под подозрение. Те, с кем мы говорили после этого, утверждали, что либо не знали, что жертва была на вечеринке, либо предупреждали ее, что вечеринки опасны. У нас очень мало вещественных доказательств.
– Я не критикую ваше расследование. Просто размышляю вслух, – сказала Сюзанна. Она надеялась, что не задела детектива.
После паузы Панетта сказал:
– Я согласен, нам нужно еще раз проверить студенческие общины.
– Мы можем разделить работу.
– Хорошо. Я возьму список у Хикса.
– Что случилось с соседом первой жертвы? – спросила Сюзанна. – Мне кажется, вы говорили, что ее исключили и она вернулась домой?
– Джилл Ривс, – кивнул Панетта.
– Вы помните ее?
– Это был первый допрос по делу. Она очень болезненно это пережила. Они с жертвой были лучшими друзьями с детства.
На тот момент Сюзанна все еще не была частью расследования.
– Я бы хотела поговорить с ней, если вы не против. Теперь, когда мы знаем больше, может вскрыться дополнительная информация, которую она не посчитала важной в тот момент.
Первая жертва убийцы, Аланна Эндрюс, была убита в последнюю неделю октября. Все остальные жертвы – с начала нового года.
Эти убийства были примечательны тем, что в них не было насилия. Ни крови, ни следов изнасилования. Все жертвы занимались сексом незадолго до убийства, но не с одним и тем же человеком. Теоретически убийца мог использовать презерватив, чтобы не оставить следов ДНК, но даже при этом, скорее всего, остались бы другие улики – например, волосы. Впрочем, пока у полиции не было подозреваемого, это не имело значения.
– Жертв проверили на стандартные наркотики, которые используются для того, чтобы изнасиловать девушку на первом свидании? – спросила Сюзанна. Это могло объяснить отсутствие следов борьбы на телах жертв.
– Я не помню. Думаю, что нет, так как не было обнаружено сексуальной составляющей в преступлениях. С таким бюджетом, как у нас, лаборатория очень осторожно относится к тому, что мы заказываем. Но они сохранили кровь и ткани для дальнейших анализов. Если девушки были намеренно накачаны наркотиками, это что-то меняет?
– Это может изменить профиль убийцы.
– У вас есть профиль?
– Неофициально.
Когда Сюзанна вступила в оперативную группу, она позвонила в Куантико, но им не хватало информации, чтобы разработать психологический профиль. Сюзанна решила послать им всю информацию, которую они нарыли на тот момент.
– Вы не будете против, если я попрошу вашу лабораторию отправить образцы крови и тканей в Куантико для проведения тестов на наркотические вещества?
– Пожалуйста.
Это стоит того, даже если тесты ничего не покажут.
– Девушки были определенно в состоянии наркотического опьянения, – заметил Панетта. – Стандартные тесты выявили в крови у всех следы алкоголя и наркотиков.
– Одни и те же во всех случаях?
– Нет, если мне не изменяет память. Две были на спидах, одна принимала кокаин – мы обнаружили кристаллы в ее носовой полости. Другая всего лишь курила траву, но в ее сумочке нашли много чего.
– У последней жертвы не было с собой сумочки.
– Как и у второй, – уточнил Панетта. – У нее была повязана лента на лодыжке, а под нею – пятьдесят долларов.
– Понимаю. Я часто ходила на рок-концерты. Носить с собой сумочку нежелательно.
Что-то, кроме возраста, связывало всех жертв. Две блондинки, рыжеволосая, брюнетка… Рост от пяти футов и трех дюймов до пяти футов и шести дюймов… Три студентки колледжей, одна – работающая… Три белые, одна испанка… Никаких ран, что понятно, исходя из того, что они были пьяны и под действием наркотиков… Но Сюзанна подозревала, что был замешан один из тех типов дури, которые обычно подсыпают на свидании, чтобы затем воспользоваться девушкой, даже если сам убийца девушек не насиловал. В комбинации с алкоголем эти наркотики зачастую делали жертву сонной или приводили к потере сознания. Это позволило бы убийце задушить их полиэтиленовым пакетом без лишнего шума.
– Я думала, что убийца должен быть довольно силен, чтобы удерживать девушек, пока он их душил. Но ему не нужно быть слишком сильным, если он душит их, пока они находятся под воздействием наркотиков.
– Гм, возможно.
– Вы не согласны?
– Я видел, как в стельку пьяные парни неистово дрались. Может, у этих девушек не хватало сил, чтобы поначалу вырваться из рук преступника, и они не видели пакет, или что он там использовал, так как были пьяны либо обдолбаны. Но они поняли бы все довольно скоро. – Панетта прикончил свое пиво. – Я попросил следователя отослать образцы тканей легких в вашу лабораторию в Куантико. Он не смог определить, какой тип пластика использовался при удушении, и с той нагрузкой, что у нас сейчас…
– Нет нужды объяснять. Я буду подгонять их, и, надеюсь, скоро у нас на руках будет что-то новое.
Если б Сюзанна решила удушить кого-то, она бы воспользовалась обычным полиэтиленовым мешком для мусора. Чем-то таким, что непросто отыскать. Но Сюзанна была опытным полицейским. Нетренированный убийца – и даже хитроумный психопат – мог оказаться не столь умным. Сюзанна на это надеялась.
– Тот факт, что ни одна из жертв не пыталась вырваться, может свидетельствовать в пользу теории, что их накачали GHB или чем-то подобным.
– Не хотелось бы тебя огорчать, но я слышал, что на таких вечеринках парни и девушки добровольно принимают этот наркотик. Может, девушкам не подсунули их, а наркотики были частью программы?
Сюзанна этого не понимала. Ей нравился секс – даже очень, – и ей никогда не требовались наркотики или алкоголь, чтобы расслабиться. Она любила выпить пива после работы, и все.
Мадо кивнула в сторону опустевшего стакана Панетты:
– Еще по одной?
Детектив покачал головой.
– Спасибо, но мне нужно идти домой. – Он достал кошелек.
– Я угощаю. – Сюзанна жестом показала бармену, что заказывает еще бутылку «Сэма Адамса».
– Спасибо, детка.
– Я еще раз поговорю с Хейнсом. А еще я считаю, что если мы неожиданно заявимся к Барнетту, то можем схватить его неподготовленным.
– Если пойдете к Барнетту, позвоните мне. Я не доверяю этому щенку.
– Вы думаете, что он – убийца?
– Я думаю, что он – испорченный сынок богатых родителей, который не знает меры. Он мог бы убить, если его спровоцируют. Но я не уверен, что он – тот, кого мы ищем.
Панетта вышел из бара, махнув на прощание нескольким полицейским, проводившим свое свободное время тут же.
Бармен поставил перед Мадо полную бутылку и забрал пустую.
Барнетт, скорее всего, был способен на убийство, но Сюзанна не думала, что он достаточно умен для того, чтобы убить четырех человек и не оставить никаких улик. Он мог убить в порыве ярости или страсти – например, если бы его бросила девушка. Когда бывают убиты женщины, копы обычно допрашивают мужчин из их жизни. Убийства незнакомцами случаются гораздо реже.
Сюзанна не сомневалась в Панетте. Когда после третьего убийства она присоединилась к оперативной группе, у нее появилась теория, что они имеют дело с серийным убийцей. Но это не означало, что у преступника не могло быть связи как минимум с одной из девушек. По статистике, большинство серийных убийц знали одну или более из своих жертв лично – например, если они были друзьями или просто часто виделись.
Как, например, кто-то из колледжа.
Или бариста в кафе.
Аланна Эндрюс была первой жертвой. Вторая, Эрика Рипли, была единственной, которая не училась в колледже. Сюзанна решила начать с них.
Довольная тем, что знала, откуда начать завтра утром, Сюзанна обратила свое внимание на большой телевизор. Семь вечера. «Никс» играли в «Мэдисон-сквер-гарден». Сюзанна не любила баскетбол, и она могла бы пойти домой, перечитать свои записи и запланировать вопросы к родным и знакомым Эндрюс и Рипли. С тех пор как Мадо вступила в оперативную группу, она просматривала файлы каждую ночь, но ничего нового для себя не обнаружила. Сюзанне было нужно отдохнуть и развеяться, чтобы на следующий день заняться делами на свежую голову.
Она достала телефон и набрала номер одного из своих друзей, которой жил в этом в городе.
– Мак, это Сюзи. Есть планы на вечер?
– Как раз ухожу с работы.
– Я сижу в «Аглис», пью «Сэм Адамс» и смотрю игру «Никс».
– Буду там через пятнадцать минут.
Сюзанна повесила трубку и отхлебнула пива. У нее тоже были друзья для секса.