В последующие дни не произошло ничего необычного, если не считать того, что Элис ни разу не приехала к ним в гости. Лорна пришла к выводу, что Пол попросил ее не волновать их, потому что он не мог вынести ее теперешнего счастья.

Без всякого интереса Лорна занялась перестановкой мебели, разобрала заваленную хламом часть веранды и однажды вечером вдруг вспомнила о третьей спальне, где Пол хранил спортивную одежду, чемоданы и другие редко используемые вещи.

Включив свет в темной комнате, Лорна посмотрела на кровать, сплошь заставленную какими-то коробками, засыпанную старыми журналами, и решила все это убрать в пустующий тут же гардероб.

Она поставила несколько коробок на верхнюю полку, но затем потеряла к этому интерес, обратив внимание на стопку книг на письменном столе. Лорна открыла одну из них и почти без всякого удивления обнаружила адресованное ей распечатанное письмо. Оно было из страховой компании, откуда ей должны были в течение трех лет поступать деньги за отца, и содержало первый чек. Письмо пришло в Панайскую каучуковую корпорацию более месяца назад.

Застыв на месте, Лорна положила письмо и чек обратно в конверт. Очевидно, Пол не хотел, чтобы у нее были собственные деньги. Он ее ни в чем не ограничивал, она могла заказать себе все, что ей хотелось, из любого магазина Паная или Мэйн-Айленда, но на его средства.

Машинально она вернулась к вещам на кровати, чтобы их убрать, и одна из картонных коробок показалась ей пустой. Она засунула в нее руку, чтобы это проверить, и извлекла оттуда тоненькие листочки бумаги, которые оказались письмом от Арманда Човета.

«Пожалуйста, прими мои извинения, дорогой Пол, и этот подарок тебе и твоей очаровательной молодой жене. Если я перешел границы допустимого, то это потому, что Лорна выглядела немного потерянной, а у меня старомодное убеждение, что каждая невеста должна быть счастливой. Пожалуйста, передай мадам мои наилучшие пожелания. А тебе, мой дорогой, я желаю долгой жизни, счастливой жены и сына».

Очень осторожно Лорна сложила письмо и бросила его обратно в коробку. Затем вынула из шкафа все убранные туда вещи и разложила их так, как они лежали раньше, чтобы Пол не заподозрил, что она читала это письмо. Он ведь зачем-то специально его спрятал. Сейчас она желала всем сердцем, чтобы ее здесь вообще не было.

В этот вечер Лорна долго ходила из одной комнаты в другую, смотрела в окна на раскачивающиеся от ветра деревья — поднялся сильный ветер — и не могла найти себе места от отчаяния. Наконец, повязав на голову шарф, все-таки решилась выйти наружу. Но только взялась за ручку двери, как она открылась, и перед ней неожиданно появился Пол.

— Идешь гулять? — спросил он с легким сарказмом.

— Собиралась…

— Странно. Я тоже подумал: ты можешь решить, что здешние муссоны похожи на ветер в Англии, поэтому поторопился вернуться домой.

Она сдернула шарф и хотела пойти в спальню, но он холодно предложил:

— Давай выпьем чаю. У меня в горле пересохло.

— Горячего? — быстро спросила она.

— Ничего не надо, спасибо за беспокойство. — Он открыл дверь в коридор и крикнул: — Джек, принеси чай для двоих!

— Я пойду прослежу, чтобы он все сделал правильно.

— Нет, останься здесь. Кстати, я не только из-за ветра вернулся раньше времени. Я вдруг вспомнил, что на следующей неделе у Колина день рождения. Вообще-то следовало бы поехать к нему на праздник, но я подумал, что мы можем вместо этого пригласить его к нам на выходные. И в связи с этим собрать гостей, устроить вечеринку для сотрудников компании. Я давно их не развлекал, а пора порадовать людей. Ты готова к этому?

— Конечно. А какого рода вечеринка — обед?

— У нас для этого нет подходящей комнаты. Устроим фуршет, но с большим количеством еды. Я помогу тебе все приготовить.

— Это необязательно. А если Колин не приедет?

— Мы все равно устроим праздник. Но он приедет.

— Мы должны… приготовить ему подарок?

Пол улыбнулся:

— Вечеринки будет достаточно. А, вот и чай!

Лорна разлила его по чашкам.

— Я должна разослать приглашения?

Он обдумал этот вопрос.

— Пожалуй, женам моих сотрудников будет приятно получить от тебя письменное приглашение. Хочешь, помогу тебе его составить? Элис можно не писать. Я приглашу ее с Биллом лично.

— Я тоже так думаю.

Обратив внимание на ее сдержанный тон, Пол вдруг увидел, что у Лорны дрожат руки, и в следующую секунду схватил ее за запястье.

— Дорогая, что случилось? Ты плохо себя чувствуешь? Господи, ты же дрожишь, как тростиночка на ветру!

Она вырвала свою руку и, побелев, тихо проговорила:

— Никогда не дотрагивайся до меня. И перестань волноваться о том, как я себя чувствую. Со мной все нормально, я здорова, а если и дрожу иногда, то это потому, что не могу выдержать твоей манеры общения со мной.

Он холодно посмотрел на нее:

— Так, что произошло сегодня вечером?

Она застыла не в силах начать говорить, но все-таки заставила себя произнести:

— Все, что ты можешь, — это приказывать и требовать. Потому что в душе ты обвиняешь меня в том, что я испортила тебе жизнь. Ну а я тебя обвиняю в том, что ты испортил мою. И я хочу, положить конец этой лживой игре в мужа и жену. Хочу уехать и… быть свободной.

Пол стиснул зубы.

— Так я и знал. Ты обдумываешь это с тех пор, как мы побывали на Мэйн-Айленде. Там ты узнала, как другие восхищаются тобой, и захотела этим наслаждаться. Можешь забыть об этом, Лорна! Я несу за тебя ответственность. — Он тяжело вздохнул и добавил: — Бог свидетель, я хочу, чтобы ты была счастлива, это для меня самое важное. Поэтому мне хочется, чтобы мы преодолели стену непонимания, которая стоит между нами. И ты мне должна верить.

— Но как я могу тебе верить, если ты меня обманываешь? Вот мне стало известно, Элис устраивала вечеринку, но ты побывал на ней один…

— Нас приглашали обоих, но я посчитал, что так будет лучше.

— Почему? Не захотел взять меня в дом к Элис? Держать ее здесь нашел возможным… Очень жаль, что я в это время тоже находилась здесь.

— Ты когда-нибудь замолчишь, Лорна?!

Она посмотрела в его горящие глаза.

— Прошу прощения за то, что устроила сцену.

— Меня волнует не твоя сцена, а то, что стоит за ней. Запомни, я не желаю больше ничего слышать об Элис Рэмси. А если возникнет вопрос о нашем расставании, то я буду первым, кто примет решение. И давай лучше займемся подготовкой к нашей вечеринке.

Последующие дни у Лорны прошли в хлопотах, и наконец наступила суббота. Колин приехал с Полом к ленчу. Он стыдливо поцеловал Лорну и вручил ей небольшую коробочку.

— Духи из Парижа, — объявил Колин. — Разжигают мужской аппетит. Как поживает моя маленькая свояченица?

— Прекрасно, — ответила она. — А вы?

— Сэр Ронан и леди Эмми просили передать тебе привет и свою любовь, — сообщил Пол, дочитав какое-то письмо.

— А мою я привез сам, — бесхитростно тут же заявил Колин. — И никогда не теряйте этого из виду. Так во сколько начнется вечеринка?

— Гости приглашены к семи, значит, прибудут в половине восьмого. Вам, наверное, хочется принять душ?

— Возможно. С другой стороны, я бы хотел прокатиться с вами на каноэ. Жаль, но вы единственная молодая девушка в этих краях. И почему я не встретил вас раньше, чем вы достались Полу?

— Может быть, и раньше не досталась бы, — проворчал Пол и отправился в душ.

Колин дождался его ухода, затем прокомментировал:

— Ужасно ранимый, правда? Я думаю, он переживает из-за новых краж каучука. Я слышал, что Пол возобновил погрузку в тот день, когда дул сильный ветер.

— Мне он никогда не сообщает о таких вещах, считает меня слишком молодой, — отозвалась Лорна. — Наверное, его сложнее было украсть при сильном ветре?

— Преступника все еще не нашли. А в непогоду он украл дюжину мешков — еще больше, чем раньше. Непонятно, как он это делает? Ведь мешки пересчитывают при погрузке и разгрузке. Они пропадают где-то по дороге, хотя баржа нигде не останавливается.

— Может быть, какой-нибудь маньяк выбрасывает их за борт?

Колин иронически посмотрел на нее:

— Не вздумайте сделать такое предположение на собрании, хорошо? На самом деле, на вашем месте я вообще не думал бы об этом. — Он посмотрел в окно. — У вас тут прекрасный садик. Это понравится пожилой даме.

— Вы имеете в виду леди Эмми?

Он кивнул:

— Это единственное, что в ней есть от живого существа, — страсть к цветам.

— Уж не хотите ли вы сказать, что она приедет сюда?

— Каждые три месяца губернатор с женой объезжают острова, — сообщил Колин.

Вернулся Пол, приготовил всем напитки. Колин продолжал говорить во время обеда и после него. А допив кофе, он встал.

— Пойдемте, Лорна. Давайте сходим на пляж.

Она быстро посмотрела на Пола:

— Ты не возражаешь?

— Нет, дети должны играть вместе.

Колин слегка смутился.

— Если это относится ко мне, то меня этим не испугаешь. Всего несколько месяцев назад я мог вызвать Пола на соревнование по плаванию или по гребле на каноэ…

— Беги, Колин! — усмехнулся Пол. — У меня много бумажной работы.

С Колином Лорне было легко. Он, не останавливаясь, говорил и смеялся, рассказывая об инцидентах, случившихся в резиденции за последние две недели. Она была на восемь лет моложе Колина, но, сидя с ним в каноэ, ощущала себя гораздо старше.

Около пяти они вернулись домой, выпили чаю, и Лорна отправилась на кухню. Все блюда, уже украшенные, стояли на столе и были накрыты москитной сеткой. Подносы были заполнены бокалами и чашками для кофе, приборами и тарелками. Все фрукты — вымыты.

Лорна отправилась к себе, приняла душ и переоделась. На сей раз она выбрала вечернее платье, сшитое мадам Розой из нескольких ярдов зелено-голубого шелка. Материал и фасон выбрала Элис, и, возможно, по этой причине Лорна была очарована своим отражением в зеркале.

Когда она спустилась вниз, Пол, одетый в белый вечерний пиджак, находился в гостиной один. Он мельком окинул ее взглядом, но не сказал ни слова и только налил ей немного виски с водой. К счастью, вскоре вошел Колин, и атмосфера разрядилась.

Потом стали съезжаться гости: мужчины в пиджаках и женщины в красивых вечерних платьях. Вечеринка в доме управляющего считалась важным мероприятием — все были в хорошем настроении.

Элис, появившись в черном с белым платье, с сапфирами на шее, привела собравшихся в восторг. Она вошла с улыбкой, которую большинство женщин наверняка посчитали непристойной, но сразившей буквально всех мужчин.

Элис протянула руку Полу, и Лорна увидела, как ее длинные, белые пальцы обхватили его руку, но затем она отвернулась от него и радостно улыбнулась Лорне.

— Здравствуй, моя дорогая. Кажется, прошли годы с тех пор, как я в последний раз тебя видела. Как красиво ты оформила комнату!

Это был дружеский жест, и Лорна попыталась его поддержать. Она не испытывала к ней никакой ненависти. Элис ей вообще нравилась. Вот только если бы забыть, что Пол выбрал бы ее в жены, если бы это было возможно.

В восемь часов Джек, в белой униформе, принес еду. Она так красиво и аппетитно смотрелась, что Лорна поймала одобрительный взгляд Пола.

На нее посыпались комплименты, которые она принимала с улыбкой. Играла тихая музыка, люди разговаривали, шумно смеялись, наполняли тарелки, разливали по бокалам вино. Наконец, Пол произнес тост за здоровье Колина, который, как всегда, находился в центре внимания.

— Мой день рождения будет только в четверг, — заявил он окружающим, — но спасибо за добрые пожелания. Желаю всем хорошо повеселиться.

— Как сын губернатора, ты мог бы выступить получше, — буркнул Пол. — Я дал тебе кучу времени, чтобы ты приготовил достойную речь.

— Брось! Позволь мне забыть все формальности. Давайте лучше танцевать!

Поло и танцы нравились Колину больше всего на свете. Он сделал музыку погромче и повел Лорну танцевать. К ним присоединились другие пары. После трех танцев, когда Лорна устала и присела передохнуть, он тут же нашел себе другую партнершу.

Откинувшись в кресле, Лорна увидела справа от себя миссис Астли, державшую в руке высокий бокал. Пожилая женщина, казалось, была в хорошем настроении.

— Прекрасная вечеринка, Лорна, — сказала она. — Сегодня мы в первый раз собрались все вместе с тех пор, как вы приехали, не так ли?

— Да. Это очень приятно.

— Вы хорошо себя чувствуете?

— Очень хорошо.

— Я всего лишь спросила, моя дорогая. Я заметила у вас небольшие круги под глазами, но, может быть, это оттого, что вы немного волновались? Ведь это первая вечеринка, которую вы устраиваете? Кстати, вы не сердитесь на меня?

— Сержусь? Конечно нет.

— Ну, вы ведь обиделись на меня в последнюю нашу встречу. А я всего лишь хотела вам добра. Но кто бы мог подумать, что миссис Рэмси вернется к своему мужу?

Лорна произнесла без выражения:

— Они разошлись по недоразумению. Теперь это в прошлом.

— И все-таки непонятно, как она может встречаться со всеми так легко после такого странного поведения? Билл Рэмси не такой уж обворожительный мужчина…

— Мужа любят не за то, что он обворожительный.

Миссис Астли так рассмеялась, что вино затряслось в ее бокале.

— О, но если вас это не расстраивает, то все остальные, я полагаю, должны думать о себе. На вашем месте я не стала бы вести себя так спокойно. Элис Рэмси оставалась в вашем доме столько времени, сколько ей это было удобно, пока не начались слухи, а затем вернулась к своему мужу. Надеюсь, вы понимаете, Лорна, что это мистер Вестбрук убедил ее вернуться к Биллу Рэмси, чтобы она находилась всего лишь в двух милях от него? Позавчера я видела их в бинокль. Ваш муж проехал мимо нашего дома, остановился и подхватил с собой миссис Рэмси…

Лорна сжала зубы с такой силой, что у нее заболела голова. Она извинилась перед миссис Астли и подошла к Биллу. Он предложил ей потанцевать. Лорна согласилась и после танца вышла с ним на улицу.

Билл рассказал ей, что дал согласие поехать на два месяца на новые плантации, и выразил сожаление, что Лорна не была у них на празднике, который они устраивали неделю назад.

— Почему бы тебе не оставить все твои занятия и не приехать к Элис?

— Возможно, я приеду. — Но Лорна знала, что она этого не сделает. — Я так рада, что ты счастлив, Билл.

— Да, я счастлив, конечно. Это событие поставило меня на ноги. Элис теперь жалуется, что я уделяю ей слишком много внимания!

Он простоял на улице еще пять минут, затем увел Лорну в дом. Танцы на некоторое время прекратились, разговоры стали общими.

Кто-то громко спросил Колина:

— А в резиденции всегда устраивают большие вечеринки на дни рождения?

— Только на мой, — ответил он сдержанно. — Меня будут поздравлять в четверг, затем в субботу. — Он повернулся к Полу, который был рядом с ним. — Я забыл сказать тебе, что мы будем ждать вас с Лорной в следующие выходные. Приезжайте в пятницу, если сможете.

Пол ответил спокойно:

— Не думаю, что у нас получится. Нас уже не будет здесь. Поэтому мы и пригласили тебя на эти выходные. Мы уезжаем во вторник.

Лорна почувствовала, что бледнеет.

— Куда это вы едете? — поинтересовался Колин.

— В круиз. Самолет прилетает в город завтра и отбывает во вторник днем. Я заказал билеты на Таити, мы должны там побывать, пока не начнутся циклоны.

Гости оживились.

— Таити! Это потрясающе! Какие чудесные каникулы! Да, это о чем-то говорит!

А когда наступила тишина, Элис проговорила:

— Значит, у вас наконец-то медовый месяц? Почему ты не говорил об этом раньше, Пол?

Он пожал плечами:

— Пытался вначале привести в порядок свои мысли. Я думал, что мы уедем, как только поймаем этих воров, но потом понял, что они могут задержать нас навечно. Я не хотел принимать строгих мер, чтобы не испугать рабочих, но теперь вынужден просить губернатора прислать с Мэйн-Айленда полицию, помочь нам найти преступников.

— Значит, вы так твердо решили ехать?

— Да, так твердо. — Он улыбнулся Элис. — Билл подменит меня на это время.

И вновь начались танцы. Лорна вытерпела оставшуюся часть вечера, но не могла заставить себя посмотреть ни на Элис, ни на Пола. Она знала, что Элис огорчена, потому что Пол говорил с ней грубо, словно хотел ее обидеть. Чтобы заставить Элис пожалеть о своем решении?

Около полуночи, когда гости стали уходить, Лорна вышла в холл, чтобы помочь им одеться, но избегая столкновения с Элис.

И все-таки Элис заставила ее себя выслушать. Улучив момент, когда никого не было рядом, она прошептала:

— Не уезжай с ним, Лорна, — не сейчас. Заставь его дождаться следующего лайнера. За месяц может случиться все, что угодно.

Когда гости ушли, Лорна принялась собирать тарелки, Колин — заворачивать оставшуюся еду в фольгу, а Пол — убирать пустые бутылки.

— Ты все сделала очень хорошо, — похвалил ее Пол. — Я никогда не видел такого широкого выбора блюд на островах.

— А чего ты ожидал — бутербродов? — быстро спросила она.

— Я знал, что блюда будут приготовлены хорошо, но не ожидал, что ты так сильно потрясешь гостей. Сегодня ты побила едой все рекорды.

Колин поставил высокие стаканы в одну линию и с помощью вилки исполнил на них какую-то мелодию.

Неожиданно Пол его остановил:

— Мы достаточно повеселились, Колин. Лорна устала.

— Прости, старик. Я думаю, мне надо пропустить еще стаканчик.

Лорна быстро попрощалась с мужчинами и ушла к себе в комнату.