— Дай-ка я сам уложу нашу крошку в постельку. — Второй пилот похлопал ладонью по приборной доске и подмигнул Марку. — Можешь сматываться со своей фотомоделью.

— Хорошо сказано, дружище. Особенно насчет постельки, — хрипловатым голосом откликнулся Марк, очень по-мужски улыбнулся и подмигнул с видом заговорщика. Он защелкал тумблерами, отключая приборы.

— Марк, как дела со свадьбой брата?

— Надо будет съездить домой, старина. — При мысли об этом у Марка вытянулось лицо. — Как видишь, братец не пожелал учиться на моих ошибках. Я никак не ожидал, что он решит остепениться.

— Просто тебе надо встретить подходящую женщину. Тогда ты вновь созреешь для женитьбы, как я.

Эти слова заставили Марка чертыхнуться себе под нос. Он сунул Бобу данные, необходимые для обратного рейса в Цюрих.

В кабину проскользнула тонкая, изящная фигурка, миновала кресло Боба и подошла к Марку. Лотта улыбнулась и провела ухоженными кроваво-красными ноготками по белой рубашке, туго обтягивавшей его плечи. Марк отстегнул ремень безопасности и пожал напарнику руку.

— Милый, нам правда нужно туда идти?

— Да, это ведь свадьба моего брата. — Марк бросил на нее предупреждающий взгляд.

— Но, милый, эта девица, на которой он женится, такая замухрышка… Право, не стоит надевать костюм от Шанель ради какой-то скучной регистрации.

Марк посмотрел на второго пилота взглядом мученика, натянул поношенную кожаную куртку и вытащил из шкафчика сумку.

— Неужели Кларк не мог найти ничего получше? — Лотта прильнула к длинному, мощному телу Марка и обхватила ладонями его туго обтянутые джинсами ягодицы. — В конце концов, он ведь тоже Уайтхед, дорогой! — Ее серые глаза потемнели от желания и призывно блестели.

— Лотта, последнее время ты напоминаешь мне заезженную пластинку. — Марк сразу же поцеловал ее, не дав раздражению подруги вырваться наружу. — Можешь оставаться, но я поеду.

Он отстранил Лотту от приборной доски и усмехнулся, услышав, как та проворчала:

— Думаешь, я позволю, чтобы все одинокие дамочки на свадьбе обмирали от твоей сексапильной улыбки, Марки? Ни за что! — Она порывистым движением перебросила через плечо свои роскошные темно-рыжие волосы.

Едва пара миновала маленькую таможню из красного кирпича, как зазвонил мобильный телефон Марка.

Лотта выпустила колечко сигаретного дыма и нетерпеливо стряхнула пепел.

— До моей съемки остался всего час, Марк.

— Уймись. — Он нажал на кнопку «прием» и засмеялся: пальцы Лотты щекотали ему шею. — Это Кларк. — Марк поцеловал ее и погладил по плечу. — Подожди, сейчас я буду в твоем полном распоряжении.

— Не могу дождаться, когда лягу с тобой в постель, — вздохнула Лотта.

Внезапно лицо Марка, разговаривавшего с братом, стало серьезным. Он остановил руки девушки и посмотрел на часы.

— Да, я знаю, что ты не виноват. Пожалуй, теперь надо сделать вот что…

— Сьюзи, вот было бы здорово, если бы такая погода продержалась до субботы! — Карла стояла на табуретке, пока подруга подгоняла по фигуре жакет. Увидев в окно соседа, девушка помахала ему, и тот поднял в ответ большой палец.

— Угу, — только и ответила Сьюзен, рот которой был полон булавок.

— Не могу дождаться!

— Угу, — согласилась Сьюзен, обходя табуретку и продолжая орудовать булавками.

— Через три дня лучшая подруга станет моей родственницей, а через четыре наступит мой медовый месяц! — Карла дрожала от возбуждения. — Я бы не поменялась местами ни с кем на свете. Ты слышишь, Сьюзи, ни с кем!

Сьюзен закатила голубые глаза, вынула изо рта булавки и воткнула их в прикрепленную к запястью круглую подушечку, которая напоминала помидор.

— Не забывай, подруга, что ты говоришь о моем брате, с которым я провела все детство и немало от него натерпелась!

— А потом сломала ему нос. — В ответ послышался тихий смешок. — Он сам сказал мне об этом. И о том, что после этого случая всегда уступал тебе лучшие места.

— На самом деле это значило, что он с тех пор кричал мне гадости, стоя на верхней ступеньке лестницы! Честное слово, Карла, ты даже не представляешь, сколько лет я мечтала быть единственным ребенком в семье. Быть младшей, к тому же девчонкой, совсем не сахар. Особенно когда у тебя такие братья, как Кларк, Элтон и Марк.

— Бьюсь об заклад, ты повеселела, когда они подросли и стали приводить в дом приятелей!

Сьюзен поморщилась.

— Приятели Кларка всегда были мрачные, жевали резинку и пугали меня до смерти. Элтон приводил мальчиков заумных и спокойных, как он сам. А Марк… понимаешь, он таскал за собой хвост роскошных девиц с того дня, как научился ходить!

Карла соскочила с табуретки. Жакет задрался, врезался в ребра, и его пришлось одернуть. Она вздохнула.

— Надо же… А мне всегда хотелось иметь братьев и сестер.

— В субботу у тебя их появится вагон и маленькая тележка! — Сьюзен прищурилась, сделала шаг назад и полюбовалась белым костюмом.

— Я бы все-таки сделала жакет чуть свободнее. — Она жестом велела Карле разоблачиться. — Я немного распущу в швах, потом сделаем еще одну примерку, и надо будет застрочить.

— Банановая диета не помогла, — виновато улыбнулась Карла. Валявшиеся по всей комнате скомканные обертки от шоколада красноречиво объясняли причину неудачи. — Диета «Тысяча калорий в день» тоже не сработала. Понимаешь, — объяснила она подруге, — я всегда сбиваюсь со счета где-то на девятисотой калории, и почему-то это всегда случается перед ланчем. — Карла передала Сьюзен жакет и снова вздохнула. — Надеюсь, когда-нибудь случится чудо и я впишусь в свой костюмчик!

— И сделаешь глупость. Женщины тратят на хирургов целое состояние, чтобы заполучить такой бюст!

Карла посмотрела вниз.

— Зато у них есть все остальное.

— Может, откроем бутылку вина и закусим мороженым? — предложила Сьюзен, остановившись на пороге гостиной. — Не хочу, чтобы ты протрезвела до субботы, а то вдруг раздумаешь выходить замуж за моего чертова братца! — В словах подруги звучало искреннее тепло, заставившее Карлу рассмеяться. — Ты самое лучшее, что досталось в жизни Кларку, — добавила Сьюзен. — Даже мама так считает, а она никогда не ругает своих «дорогих мальчиков» за слишком веселую жизнь. Блин, послушала бы ты ее, когда она начинает выступать, как хорошо устроился Марк! Она бы запросто завоевала для Англии золотую олимпийскую медаль в соревнованиях по занудству!

Они опять засмеялись, и Сьюзен показала на бутылку.

— Адская смесь! Попробуй! — С этими словами она унеслась в спальню Карлы.

Пока подруга устраивалась за швейной машинкой, Карла накинула тонкий хлопчатобумажный халатик, наклонилась и выглянула в окно на обсаженную деревьями улицу Уэст-Хэмпстеда. Откуда-то доносилась тихая музыка — играло радио. Карла чувствовала себя на пороге удивительного, нового мира… Кларк Уайтхед, высокий красивый брюнет. Она вспомнила щекочущее прикосновение его бородки и чувство собственной исключительности и красоты, неизменно охватывавшее ее в объятиях жениха. В тысячный раз со дня их знакомства Карла задавала себе вопрос, не подвели ли его глаза. Почему Кларк обратил на нее внимание?

Считалось, что у нее невыносимый характер. В самом деле, где бы ни работала Карла, она везде выглядела белой вороной, резко отличаясь от окружающих.

Сквозь толстые очки она взглянула на себя в зеркало и тяжело вздохнула. Затем провела рукой по жестким, непослушным, не привлекающим взгляд светло-каштановым волосам. И все же Кларк говорит, что любит ее.

Он сумел побороть ее застенчивость, заставил смеяться, а один раз даже заплакать — когда сделал невероятное предложение. Это случилось в баре, где она работала официанткой.

— Карла, к тебе посетитель! — От мытья стаканов ее отвлек громкий голос Сьюзи.

Кларк был в синем водительском комбинезоне семейной фирмы «Уайтхед тракинг».

— Кларк? Что-нибудь случилось?

В тот апрельский вечер они собирались вместе поужинать. Она решила, что мероприятие отменяется. Наверное, ему опять надо ехать к брату за границу. Это всегда случалось в последнюю минуту.

— Тебе посылка. Распишись в получении. — В его ярких голубых глазах искрился смех. Наверняка какая-то шутка.

— Нет проблем, — ответила Карла, видя, что он прижимает к груди маленькую коробочку. К крышке была прикреплена карточка, и она сумела разобрать выведенные на ней слова: «Ты выйдешь за меня замуж? Я тебя люблю!»

— Ты серьезно? — Даже сейчас при воспоминании об этой минуте у нее перехватило дыхание.

— Чертовски. — Он улыбнулся уголком рта. — Решай.

— Я…

На них со жгучим любопытством смотрели Сьюзи и старшая официантка Ханна. Они переводили глаза с одного на другого, ловя каждое слово и готовясь включить местную мельницу сплетен. Еще бы! Перед ними разыгрывалась сцена из фильма: киногерой останавливает свой мотоцикл и увозит героиню в прекрасное будущее. Карле даже показалось, что она слышит музыку, сопровождающую заключительные кадры.

— Да или нет, детка. Я думал об этом с Рождества.

— Но мы же познакомились только на Новый год!

Он кивнул.

— Да, помню. Так что? — Он бросил взгляд на часы. — Поскорее, Карла! Я оставил машину в неположенном месте!

— Да! — Карла обхватила его за шею, сама не своя от радости.

Кларк поцеловал ее — крепко, но как-то очень быстро — и исчез так же, как появился, успев бросить у порога:

— Если кольцо не подойдет, подгоним в конце недели.

Карла открыла коробочку: на белом бархате лежало изумительной красоты кольцо — сапфир в золотой оправе. Она обернулась и увидела, как Ханна, дама средних лет, промакивает глаза надушенным платочком.

— Ах, Карла, как это романтично!

Сьюзи сделала круглые глаза и покачала головой: Карла стояла словно громом пораженная, а их всегда рассудительная начальница комкала мокрый платочек.

— Знали бы вы его, как я…

Тем временем Карла пребывала в восторженной задумчивости: сколько же дальних рейсов должен был сделать Кларк, чтобы купить такое чудесное кольцо! Надо будет непременно записать это в дневник. Придется подклеить несколько страниц, чтобы передать все ее чувства…

Она сняла очки, вытерла глаза тыльной стороной ладони и шмыгнула носом. Это был лучший день ее жизни — с тех пор как…

— Ты что, до сих пор не открыла бутылку? — заставил ее очнуться голос Сьюзи.

— Сегодня у меня мечтательное настроение.

Подогнанный жакет сидел великолепно. Кружева спускались, обрамляя глубокий треугольный вырез; мягкая, свободная юбка, отделанная по краю таким же кружевом, красиво подчеркивала фигуру.

— Просто очаровательно… А теперь пошли. Я открою вино, а ты будешь любоваться на себя в зеркало.

— Тебе правда нравится, Сьюзи? — опросила Карла, подойдя к стоявшему в холле большому зеркалу и улыбнувшись своему неожиданно модному отражению. Наряд сделал свое дело: она действительно выглядела почти хорошенькой. Может, все дело в том, что она сняла очки?

— Нравится. Не сомневаюсь, Кларку понравится тоже. — Сьюзен приподняла волосы Карлы. — Давай уложим их в двойную французскую косу, в стиле Грейс Келли.

Пока Карла решала, пойдет ли ей такая прическа, Сьюзи направилась к шкафу с постельным бельем и достала большую белую простыню.

— Набрось-ка ее на плечи, а я попробую заплести тебе волосы. Посмотрим, как коса будет сочетаться с костюмом.

— Тогда лучше пойдем наверх: все мои заколки в спальне. Наверное, их понадобится целая тонна. Я захвачу вино и пару бокалов.

— Кстати, о вчерашней вечеринке… Согласись, это была еще та ночка! — рассмеялась Сьюзен. — Видела бы ты свое лицо, когда к тебе стал клеиться этот жирный боров в замшевых плавках!

Карла застонала.

— Я никогда раньше не была в таких местах. Господи, я думала только о том, что его масло испачкает мне юбку!

Они потягивали вино и хихикали над событиями прошлой ночи; тем временем Сьюзен подбирала непослушные золотисто-каштановые волосы подруги в замысловатую прическу.

— Вот что такое отличная работа! — Она салютовала поднятым бокалом своему отражению в зеркале. — Твое здоровье, подруга!

Карла не стала жаловаться, что волосы на затылке слишком стянуты, отчего глаза стали раскосыми, а рот разъехался до ушей. В этом могло быть виновато вино. К несчастью, она принадлежала к худшей категории людей — тех, на кого алкоголь оказывал непредсказуемое действие. Зная это, она лишь пригубливала бокал, да и то по особым случаям. Но теперь уже поздно вспоминать о воздержании.

— А сейчас давай покопаемся в тех вещичках, которые ты подобрала для медового месяца.

— Вот. — Карла вытащила из-под кровати большую синюю сумку. — Знаешь, я бы не возражала, если бы мне намекнули, куда мы с Кларком собираемся.

— У тебя будет медовый месяц, детка! — рассмеялась Сьюзи. — Все, что тебе требуется, это одежка, в которую легко влезть и еще легче выскочить! — Она одобрительно присвистнула, заметив нераспакованные целлофановые пакеты с отделанным кружевом нижним бельем. Карла высыпала на пол все содержимое сумки. Там было много чего, в том числе и пара костюмов из немнущейся ткани.

— Зачем тебе столько барахла? Ты же развлекаться едешь, а не брать уроки. Ты взяла какие-нибудь джинсы? Шорты?

— Нет.

— Ладно, подыщем что-нибудь. — Сьюзен кинула сумку поверх кучи одежды, лежавшей на кровати. — Не волнуйся, моя радость, примеришь потом. А вот это, наверное, от мамочки. — Она передала Карле пакет с австралийским штемпелем. — Марк предлагал слетать за ней, но доктор не разрешил. Сказал, еще рано.

— Ах! Ох! — Из пакета выскользнула изысканная подвязка, отделанная голубым кружевом. Там же была маленькая карточка: «Карла, как только я поправлюсь, немедленно приеду в Англию. Самые сердечные поздравления и пожелания тебе и Кларку ко дню вашей свадьбы. С любовью, Лори».

— Как мило… — Карла повесила подвязку на угол зеркала, несколько растерявшись от столь экстравагантного подарка.

Затем она примерила новые золотые сережки в виде филигранных колечек и стала совершенно очаровательной.

— Сьюзи, они тебе нравятся?

— Здорово… Кстати, а майки ты купила?

— Только одну. — Карла поменяла колечки на пару простых сережек из белого металла, сморщила носик и снова надела золотые. — Эти мне нравятся больше!

— Купи еще. — Сьюзен добавила этот пункт к списку того, что надо было сделать до субботы, и прикрепила листок к стоявшему на столе зеркалу в сосновой раме. Только два пункта в этом длинном списке были написаны рукой Карлы: «взять контактные линзы» и «починить ремешок у часов». Сьюзен быстро вернула в гардероб все прелестные платья, которые вынула невеста, а затем уселась помогать Карле распаковывать нижние юбки. — Еще пара джинсов, и ты готова!

— Ты ведь знаешь, куда я еду, правда?

— Сюрприз. — Сьюзен подняла отделанную кружевами почти прозрачную комбинацию из дымчато-голубого шелка. — Ну и ну! Похоже, ты настоящая фанатка нижнего белья! — Она кивнула на фланелевую ночную рубашку, лежавшую на подушке.

— Хотя бы намекни, Сьюзи! — взмолилась Карла.

— Клянусь, точно не знаю.

— Хоть здесь или за границу?

— Не знаю. — Сьюзен одним глотком допила вино и снова наполнила бокалы.

— Нет, знаешь!

— Шорты. И возьми еще несколько коротких юбок. Вдруг погода будет хорошая…

— Ну скажи! Мне что, собираются устроить медовый месяц в палатке?

— Обещаю, что в палатке ты не окажешься. — Видя, что Карла по-прежнему сомневается, она добавила: — Все зависит от Марка. Он хочет сделать вам свадебный подарок.

— Ах! — Карла слишком плохо знала старшего брата Кларка, чтобы строить догадки. Она задумчиво потягивала вино, чувствуя, как хмель сладко и мягко перекатывается внутри. В конце концов, какая разница, куда ехать? Лишь бы они с Кларком остались одни.

— Шорты? Мини-юбки? — очнулась Карла. — Сьюзи, с такими куриными окорочками, как у меня, можно носить только миди!

— Прелестные ножки. — Сьюзен скрестила руки на груди и покачала головой. — Кстати, Кларк обожает куриные окорочка, так что пользуйся ситуацией.

Карла колебалась, по-прежнему готовая вычеркнуть из списка вызывающий пункт. Потом она улыбнулась Сьюзен и бросила ручку на кучу разноцветных заколок и конфетных оберток — свидетельств ее слабости.

— Я все еще не верю, что это случится.

— Знаю. — Сьюзен вынула из целлофана последние вещи и положила их в сумку. — Даже Марк говорит, что с тех пор, как Кларк встретил тебя, он сильно изменился к лучшему.

— Правда? — промолвила Карла. Она находилась на верху блаженства, по какой бы шкале это ни измерялось.

— Да. Уж поверь мне, подруга: если так говорит Марк, это кое-что значит. Наш Марк никогда не треплется. — Сьюзен умолчала о том, что Марк был сильно удивлен выбором брата. Пусть удивляется. Привык к таким же сногсшибательным девицам, как и он сам…

Они подняли бокалы.

— За твое будущее, Карла.

— Ну, до дна! — Карлу охватило волнующее ощущение радости жизни.

Обе рассмеялись и выпили. Сьюзен снова принялась за прическу Карлы, чтобы довести ее до совершенства.

— Ик… Кажется, я слегка перепила, — заметила Карла.

Она встала, покачнулась, снова упала на кровать, но тут же упрямо поднялась на ноги. Схватила расческу и, держа ее как микрофон, лихо изобразила рок-н-ролл. Ее голос, оказавшийся неожиданно сильным, заглушил включенное радио. Закончив, она сделала комичный поклон.

— Здорово, черт побери! — Захмелевшая Сьюзен захлопала в ладоши; ее движения были слишком размашистыми. — Я и не знала, что ты умеешь петь!

Восторги Сьюзен прервал громкий стук в дверь.

— А вдруг это Кларк? — Карла села на кровать и завернулась в простыню. — Я не хочу, чтобы он видел меня в таком состоянии!

— Замолкни. — Сьюзен перегнулась через подоконник. — О-го-го! Кто это там?

Женщина в полицейской форме отошла от двери, чтобы ответить на вопрос. Рядом с ней стоял второй полицейский, мужчина.

— Мисс Карла Бруни?

— Да, она здесь. Вся в хлопотах перед свадьбой…

— Если можно, мы бы хотели переговорить с ней.

— Минутку! — Сьюзен сдвинула брови, став похожей на старшего брата, и повернулась к Карле. — Кларк прислал двух полицейских, чтобы бдеть за тобой! — Она поперхнулась от смеха и помогла подруге подняться, шутливо поправив на ней простыню так, словно это была фата. — Я буду держать эту штуку, чтобы ты не навернулась с лестницы. Обмотайся ею на тот случай, если жених прячется за оградой. Ты еще не знаешь, на что он способен!

— Да он сейчас за много миль отсюда. Звонил утром, чтобы убедиться, жива ли я после вчерашнего…

Весь торжественный путь вниз Сьюзен хихикала.

— Дудки! Он наверняка хочет проверить, не сбила ли я тебя с пути истинного!

— Чем могу служить? — Тону Карлы могла бы позавидовать профессиональная актриса. Она была уверена, что полицейские в ответ запоют, замашут веерами и выкинут что-нибудь смешное.

— Вы не будете возражать, если мы войдем в дом?

— Конечно, не буду. Через три дня я выхожу замуж, а сейчас готовлюсь. — Она подняла почти пустой бокал, но увидела, что полицейские как то странно переглянулись, и ее улыбка увяла. Что-то здесь не так…

— Мисс Бруни, можно войти? Речь идет о Кларке Уайтхеде. Он попал в аварию и сейчас находится в больнице.

Эти слова подействовали на Карлу как холодный душ. Она пошатнулась, оперлась спиной о стену, выронила бокал и сползла на пол. Руки дрожали, все слова куда-то исчезли.

— Мы нашли ваше имя и адрес в вещах пострадавшего.

Смысл этой громко и спокойно сказанной фразы постепенно дошел до ее сознания.

Полицейские умело подхватили ее под руки и провели в просторную гостиную. Карла гадала, почему ее руки так трясутся, почему она не может сама стоять и двигаться. Затем дыхание возвратилось, и она выпрямилась. Все в порядке. Произошла ошибка. Они что-то не поняли или не туда пришли.

— Это не Кларк, — прошептала она. — Я знаю, что это не так.

— Я поставлю чайник, — предложил полицейский и жестом спросил у Сьюзен, где кухня.

— Как он?

— Лежит в отделении интенсивной терапии в часе езды отсюда. — Пока мужчина объяснял ситуацию Сьюзен, предполагая, что та захочет поехать с подругой, женщина оставалась с Карлой.

— У нас же свадьба… — продолжала повторять Карла. Ее оцепеневший ум отказывался воспринимать услышанное. Но когда она подняла глаза и увидела побелевшее лицо Сьюзи, действительность стала принимать более четкие очертания. Молча, уже осознав, что случилось, она залпом выпила что-то напоминавшее чай, но отвратительно приторное.

— Я сообщу Элтону и Марку. И маме нужно позвонить… — Неестественно тонкий голос Сьюзен доносился как будто из длинного глубокого тоннеля.

Как ни странно, голос самой Карлы прозвучал вполне уверенно:

— Я еду к Кларку. Я должна быть с ним. — Сейчас для нее имело значение только это.

Все вокруг разом заговорили. Карле удалось понять лишь то, что надо взять с собой кое-что из вещей и что путь неблизкий.

— Сейчас едем. — Сьюзи обняла подругу. — Я уже поговорила с Элтоном и Марком. Давай поспешим.

— Хорошо. — Голос Карлы был странно спокоен. Она села на заднее сиденье полицейской машины, держа в руках сумку для медового месяца. — С Кларком все будет в порядке. Я сделаю все, чтобы поставить его на ноги.

К счастью, она не видела печальных и сомневающихся взглядов, которыми полицейские обменялись с ее подругой. Иначе она поняла бы, что те знают больше, чем говорят.

В ярко освещенном приемном покое отделения интенсивной терапии полицейские познакомили Карлу с дежурным врачом.

— Где Кларк? — Карла вытянула шею, пытаясь заглянуть в стеклянный верх двери. Помещение поразило ее размерами и чистотой.

— Кларк Уайтхед, моя дорогая? — Доктор жестом остановил Карлу, как будто она собиралась прорваться сквозь двойную дверь. — Мисс Бруни, сначала я хотел бы поговорить с вами… — Он кивком поблагодарил полицейских.

— Карла. Просто Карла. — Она позволила доктору провести ее в боковую дверь с табличкой «для родственников». Врач выключил телевизор, стоявший перед двухместным диванчиком.

— Дэн Бартон. — Он пожал Карле руку. Спокойными и серьезными манерами он напомнил ей одного знакомого — высокого, худого профессора. При словах «системы жизнеобеспечения» у нее заломило в висках. Карла видела шевелящиеся губы, но сердце от страха билось так сильно, что она не слышала ни слова. — Родным лучше подготовиться… Следующие сорок восемь часов критические… Обширные повреждения черепа, переломы, рваные раны, глаза требуют отдельной операции… — Доходившие до сознания куски фраз рвали сердце на части. — Кома… — Это слово, сказанное спокойным тоном, прогремело в ушах как колокол и причинило самую сильную боль.

Карла вскочила, готовая бежать к Кларку.

— Вы можете не узнать его.

Какая чушь! Она узнает его всегда. Везде.

— Это Ким. — Доктор Бартон познакомил ее с сиделкой Кларка. — Она будет ухаживать только за ним, дорогая. — Все трое вошли в палату.

Карлу накрыла волна растущего ужаса. Тело Кларка полностью скрывал полог в виде тента. Лицо было совершенно безжизненно.

— Человек-невидимка, — вырвалось у нее. Впрочем, может быть, она это только подумала.

На блестящей никелированной стойке висел раздутый пластиковый мешок с кровью. Длинная трубка, похожая на концертину, исчезала в отверстии между повязками. У Карлы перехватило дыхание: эта бесформенная дыра была когда-то его ртом. Трубка удерживалась на месте с помощью пластыря. Другая трубка — тоненькая, розовая — выходила из-под бинтов в том месте, где полагалось быть носу. Мониторы, трубки — ужасно много трубок… Присоединенные к ним аппараты пыхтели и жужжали, путая Карлу до замирания сердца.

Темные, вьющиеся как у цыгана волосы — единственное пятно на белом фоне — рассыпались по подушке и бинтам, неумолимо свидетельствуя, что это Кларк.

Комната закружилась, ноги подкосились, и на глаза Карлы упала тяжелая черная пелена.

Когда через пару часов пришедшая в себя Карла разговаривала с Ким, она призналась, что не понимает, как у человека в глубоком шоке и без сознания могут более или менее нормально функционировать жизненно важные органы.

— По крайней мере, — улыбнулась ей Ким, — у вашего жениха прекрасные союзники: молодость и здоровье. — Разговаривая с Карлой, сиделка постоянно следила за мониторами, делала пометки, нажимала на какие-то кнопки, меняла опустевшие мешки на высокой никелированной стойке и регулировала скорость движения жидкости в трубках.

— Как вы думаете, он понимает, что я здесь? — устало спросила Карла. Другие посетители приходили и уходили, и только она одна не желала покидать палату.

Записав что-то в блокнот, прицепленный к поясу, Ким грустно посмотрела на Карлу и заправила за ухо выбившийся из прически темный локон.

— Ставлю фунт, что однажды он процитирует кое-что из сказанного вами. — Процитирует… если выживет. — В комнате для родственников есть чайник. Выпейте чашечку, Карла, а я пока сменю ему бинты.

— А потом можно будет вернуться?

— Да. Через полчасика.

В комнате для родственников сидели Элтон и Сьюзи. Доктор Бартон рассказывал им то, что Карла знала уже несколько часов.

— Привет! — Оба уставились на нее, стараясь по ее виду определить, как чувствует себя Кларк. Она наполнила чайник из-под крана и предложила: — Хотите чаю? Ким меняет повязку.

Элтон нахмурился.

— Он ведь не ногу сломал, Карла!

— Как я уже сказал… — Доктор Бартон обладал богатым опытом и умел гасить ссоры родственников в зародыше. Продолжая говорить, он встал между ними.

Сьюзи была смущена как выпадом Элтона, так и внешним спокойствием подруги.

Карла пробормотала, что ей надо сходить за сигаретой. Она едва справлялась со своими эмоциями; сил на гнев и смущение других не оставалось.

Совсем недавно она не хотела оставаться одна, но сейчас жаждала одиночества. Находиться наедине с Кларком — да, но с его родней — это уже перебор.

Она вышла наружу и села на невысокую каменную ограду. Лица коснулся прохладный ночной воздух. Слезы наполняли глаза, душу терзал страх. Если Кларк не хочет жить, она будет использовать каждую минуту для разговора с ним; Кларк должен знать, что она любит его, что бы с ним ни случилось. Бессознательно покрутив подаренное им кольцо, она всхлипнула.

— Ты должен жить…

— Ты не куришь, подруга… — Сьюзен тяжело опустилась рядом с Карлой. Та вытерла кулаком мокрые глаза.

— Мне нужно было выйти оттуда.

— Это шок, милая. Элтон кидается на всех вокруг. Сейчас доктор позволил ему на минутку войти в палату. — Голос Сьюзен задрожал. — Карла, кома — это жутко серьезная вещь.

— Ким говорит, что кому у него вызвали нарочно. — Карла положила ладонь на руку Сьюзен. — Все будет хорошо.

— Ты не можешь этого знать.

— Но Могу верить. — Спокойствие Карлы казалось жутковатым, а уверенность — странной. — Он сильный и молодой. Будет жить.

Сьюзен закрыла лицо руками и зарыдала.

— Это тебе, а не мне следовало биться головой о стенку! Именно ты всегда ревешь на жалостливых фильмах! Какая ты жестокая! — Ее душили слезы. — Доктор сказал, что Кларк будет весь в шрамах. От его красивого лица не останется ничего! Он никогда не будет таким, как прежде!

— Но при этом останется Кларком. — Тон Карлы стал резким. — Пусть в шрамах, лишь бы выкарабкался. Ким говорит, что люди все слышат даже во время комы. Поэтому мы просто не имеем права говорить то, от чего ему станет еще больнее.

— У меня не хватает духу посмотреть на него. — Мелкие зубки Сьюзен закусили нижнюю губу. — Нет, сейчас уже, наверное, смогу. Карла, мне стыдно, что я не хотела…

— Это страх. — В голосе Карлы не было и тени упрека. — Сьюзи, сказать по правде, когда я впервые увидела его, то просто вырубилась и меня пришлось отскребать от пола.

Сьюзен горько усмехнулась.

— А сейчас ты уже не чувствуешь желания упасть в обморок?

— Нет. Ведь это Кларк, а аппараты помогают ему выкарабкаться. Наверное, у него все болит. А у меня — только здесь. — Она прикоснулась к груди, прикрытой кружевом жакета. — Он не должен ничего знать. Это ему не поможет.

— Я всегда считала тебя очаровашкой, но мягкотелой. А теперь вижу, что ты куда сильнее меня.

— Просто жизнь у нас была разная. Я осталась без родителей. Но больше не желаю терять дорогих мне людей.

Сьюзен кивнула и отозвалась хриплым от слез голосом:

— Хотела бы я верить так же, как ты.

Карла чуть было не сказала, что верить не обязательно, нужно просто ждать, но тут ее взгляд упал на отделанный кружевами свадебный костюм и к горлу подступили неудержимые рыдания. Судьба Кларка решится как раз к субботе. Хотя она и так едва видела без очков, мир стал совсем размытым.

Хоть бы кто-нибудь усмирил растущий в сердце ужас волшебными словами: «Конечно, все будет хорошо, детка»! В душе Карлы крепло предчувствие: если она поддастся боли, то уйдет, как все прочие посетители. А если ее не будет рядом, если она перестанет верить, Кларк не выживет.

Карла прошла проводить Элтона и Сьюзен до обсаженной деревьями автостоянки. Сьюзи так и не смогла посмотреть на брата. Завтра, подумала она. Завтра я вернусь и попробую еще раз.

Элтон твердо заявил, что ему необходимо поговорить с Марком и обсудить, как лучше подготовить Лори к страшному известию.

— Сердце не позволяет матери лететь сюда. Что же с ней будет, когда она узнает, что Кларк в коме?

— Пожалуй, ты прав. — Тут Карла в первый раз заметила, насколько Элтон и Кларк похожи. — Как ты думаешь, что скажет Марк?

— Если будут какие-нибудь изменения, дашь нам знать, ладно? — Элтон помедлил у открытой дверцы машины. — Как бы там ни было, увидимся завтра.

— Привет, Кларк. — Боже, какое облегчение опять оказаться у его постели!

Ким слегка улыбнулась и спросила:

— Все в порядке?

— Да, нормально.

— Какой у вас красивый костюм…

— Я сшила его на свадьбу.

— И когда бракосочетание?

— В субботу.

— Наверное, придется ненадолго отложить.

— Конечно, но при первой же возможности…

— Вот этот разговор мне по душе. — Ким сделала пометки в истории болезни, посмотрела на часы и зафиксировала время. — Скоро я сменяюсь. За Кларком будет присматривать Кэти. Она хорошая сиделка. Я скажу ей, что вы хотите остаться.

— Спасибо, Ким.

Чередуя короткие мгновения сна и долгие беседы с Кларком, Карла покидала палату только по просьбе сиделок на время перевязки и ухода за больным и говорила, говорила…

— Ты всегда заставлял меня много смеяться. Ты такой… ну, я не знаю… беспечный. Я никогда не встречала второго такого. Все официантки в нашем баре обожают тебя. Им ужасно хочется знать, чем я сумела тебя привлечь, что во мне такого, чего нет в них. А я им отвечаю: у меня есть фигура, которая считается роскошной. А вот от моего личика корабль скорее потонет, чем полетит на всех парусах. — Она усмехнулась. — Однако воображения у меня не отнимешь. Если я смотрю в зеркало искоса и с большого расстояния, то всегда вижу в нем супермодель!

Ужасно хочется знать, что приготовил для нас Марк. Сьюзи говорила, что это как-то связано с медовым месяцем. Может, что-то из вещей? Или оплаченная ночь в номере шикарного отеля? Или несколько ночей в его швейцарском шале? Будь ты в силах ответить, мы бы обсудили это во всех деталях, верно? Либо догадались бы, либо ты заранее выпытал бы у Сьюзи правду…

Она помолчала, представляя себе этот разговор, потом улыбнулась неподвижному Кларку, словно тот мог видеть ее через повязки, и продолжила так естественно, будто выслушала ответ.

Когда Карла совсем охрипла, до ее плеча дотронулась ночная сиделка.

— Мисс Бруни, поспите немного. Вот ключ. Администратор покажет вам комнату.

— Но…

— Я присмотрю за вашим женихом. — Кэти настойчиво вложила ключ в руку Карле. — Если срочно понадобитесь, я вызову. И снимите свой шикарный костюм. Приберегите его для самого важного в жизни дня. Ким сказала, что скоро ваша свадьба.

— Спасибо. — По пути в отделение, где были выделены помещения для родственников тяжелых больных, Карла миновала две двери с табличкой «душ». Еще две двери вели в ванные, а напротив комнаты № 25 находилась большая, просто обставленная кухня.

Ее взгляд упал на голый матрас, маленькую раковину и небольшую этажерку с тремя полками. Дальше был виден встроенный платяной шкаф с одной дверцей. Комната напомнила ей помещения для отдыха водителей, как и Кларк, работавших в транспортной фирме его брата.

Конечно, здешние комнаты были не такими голыми — на окнах висели яркие занавески. Карла открыла форточку, задернула занавески, выскользнула из белого костюма и положила его на вторую полку этажерки. Слишком уставшая, чтобы искать постельное белье, она вытащила из сумки тонкую хлопчатобумажную сорочку, почистила зубы, камнем упала на матрас и погрузилась в тяжелый сон.

Когда на следующее утро Карла вихрем влетела в отделение интенсивной терапии, полог над кроватью Кларка был задернут. Сестра еле успела остановить ее:

— Мисс Бруни, подождите!

— Я не собиралась спать так долго… — Карла одернула просторную белую майку. В новых тесных джинсах было дьявольски неуютно. — Кларку уже сделали перевязку?

— У него доктор Бартон.

— Что случилось?

— Несколько минут назад Кларку неожиданно стало хуже. Мы вызвали врача.

За задернутым светло-зеленым пологом была какая-то суматоха, слышался монотонный шум работающих аппаратов, резкие команды врача…

— Снимайте бинты… — прозвучало там. А затем: — Больше света.

— Кларк, ты должен жить, я люблю тебя. — Где-то глубоко в сознании гнездилась уверенность, что он слышит ее. — Держись, Кларк. Я люблю тебя.

Время шло. Карле страстно хотелось отдернуть полог и отдать ему всю свою силу, объединиться с ним в борьбе за жизнь. Но медикам был нужен каждый сантиметр пространства, чтобы делать свою работу. Она знала об этом от Ким.

— Я люблю тебя, я люблю тебя, — твердила она со спокойной силой, понимая, что, если может хоть как-то помочь ему выстоять, другого способа нет.

Он выскользнул из своего тела и теперь поднимался ввысь, озаренный нежными лучами света. Вокруг звучали какие-то неразличимые голоса какие-то протяжные шумы… нет, один слитный шум. ему не было страшно. Тепло и покой наполняли его, когда он скользил все выше — к улыбающимся знакомым лицам, манившим его в свой мир. Как чудесно больше не чувствовать боли, страшной, режущей словно ножом, скручивающей, рвущей тело, обжигающей и ослепляющей. Лица родных, друзей, любимых промелькнули перед его внутренним взором. Хотелось утешить их, найти способ дать знать, что так ему лучше… Там, внизу, уже ничем не могли ему помочь.

Он поднимался все выше и выше, в удивительный, неземной покой.

Но один нежный голос, более настойчивый, чем у тех, кто продлевал мучения, замедлял его движение.

— Я люблю тебя, я люблю тебя, живи для меня, пожалуйста, живи для меня… Я не могу без тебя. Я больше не в силах терять. — И еще более нежно: —Ты должен жить, чтобы жениться на мне, чтобы сделать меня миссис Уайтхед. — И, словно хватаясь за соломинку, более твердо: — Мне все равно, сколько у тебя будет шрамов. Я люблю тебя. Мне неважно, если ты будешь слепой. Ты просто не можешь бросить меня. Ты — все, что у меня есть.

— Показания на нуле! — ворвался мужской голос, заглушив тот нежный, умоляющий. — Он уходит!

Он замер и посмотрел вниз. Вокруг его тела суетились люди, стараясь вдохнуть в него жизнь. Перед ним был выбор: наверх, в вечный, чистый, спокойный мир без боли, или вниз, туда, где этот отчаянный тоненький голосок требует вернуться, шепчет слова, которые заставляют его слушать, собрать всю волю, бороться, тормозят агонию…

— Борись! — едва слышно донеслось с Земли. — Борись, ибо, если ты не захочешь, я никогда не поверю, что ты любил меня. Настало время доказать это. Я помогу тебе, я сделаю все. Не смей уходить! Я еще так мало знаю тебя…

Слова зазвучали громче, и врачи замерли, следя за попытками женщины вернуть жизнь в агонизирующее тело. Ее отчаяние заставляло продолжать надеяться на невозможное. Последовали новые команды, но его уже накрыла волна невероятной силы, освободила от тяжести колебаний и заставила скользнуть вниз, навстречу новым пыткам.

Он хотел закричать, застонать от боли, но не смог. В ту последнюю, микроскопическую долю секунды, когда он соединился со своим телом, желание умереть ушло.

Опять возобновилось равномерное жужжание, и манящие прекрасные лики другого мира исчезли. Но смешной, нежный, уговаривающий голосок все еще был слышен:

— Я дала тебе слово. Ее имя… Карла.

Когда доктор Бартон откинул полог и вытер со лба крупные капли пота, Карла словно остолбенела. Ее глаза были широко раскрыты, от вчерашней элегантной прически не осталось и следа, взмокшие от пота пряди липли к щекам и шее. Она не могла ни говорить, ни двигаться, ни дышать.

— На данный момент кризис миновал, мисс… Карла, — поправился он. — Но вы должны понимать, моя дорогая, что состояние мистера Уайтхеда очень тяжелое.

Карла закрыла глаза и упала в тяжелое кресло у стены, чувствуя себя измотанной до предела.

— Он жив, — вырвалось у нее. Хотелось плакать и смеяться одновременно. Тяжелое состояние… Ну, с этим она справится. И Кларк справится, лишь бы был жив! — Могу я увидеть его?

— Как только его состояние стабилизируется. Может, выпьете пока чашечку кофе?

— Спасибо. — Она благодарила его за спасение Кларка, но сомневалась, что врач ее правильно понял.

Тем не менее Бартон слегка кивнул; голос у него был усталый.

— Как и вы, мы легко не сдаемся. — Затем он с грустной улыбкой вернулся к пациенту. В эту минуту доктор еще больше напоминал ей знакомого профессора…

Она не отпустила его. Он видел ее, когда плыл к потолку комнаты. Это была Карла. А он был Кларк, и она была его невестой…

Он все яснее понимал, что только этот нежный настойчивый голос смог отвлечь его от полета в благословенную, безболезненную темную бездну. Теперь он знал, кому принадлежит этот голос, и был уверен, что скоро вспомнит, как это было — любить ее и быть с нею вместе…

— Ты сказал, что починил свой тахометр и теперь сможешь вернуться ко мне на целый день раньше. Как ты назвал его? «Бегущая мельница»?

«Бегущая мельница»? Конечно, он знал, что именно имел в виду. Разве их отношения не были безумной смесью его безрассудной преданности и ее неумения видеть в нем хоть что-то плохое?

— Эй, Уайтхед! — Карла легко коснулась тыльной стороны его ладони — единственного неза-бинтованного места, к которому вели трубочки с лекарственными растворами и болеутоляющим, которое ему давали в строго отмеренных дозах. — А ты хорошо выглядишь!

— Ты шутишь, правда? — молча ответил он. — Милая, ты либо слепа как летучая мышь, либо тебе слишком легко угодить.

— Чувствуешь мою ладонь? Как приятно тебя касаться! — Карла погладила его по руке, стараясь не задеть вставленные в вены иглы.

— Конечно, чувствую. Все болит. Послушай, я вернулся из мертвых. Этого достаточно? Тогда оставь меня в покое и дай поспать.

Нежные пальцы Карлы продолжали поглаживать его, но оживленный голос не давал утонуть в темноте.

— Знаешь, я должна сообщить тебе хорошую новость. У тебя не будет пролежней.

— Едва ли я их замечу, милая.

— Эта кровать, на которой ты лежишь… Ким сказала, что она двигается, совсем чуть-чуть, но достаточно, чтобы изменить точки давления на твоем теле и не дать образоваться этим ужасным болячкам!

— Потрясающе.

— А вчера мне кто-то сказал, что после трех дней лежания в постели мышцы начинают атрофироваться. Как странно! Неужели всего через три дня?

— А почему это должно меня волновать?

— Ну, раз ты здесь уже две недели, так, может, стоит начать их разрабатывать?

— Обязательно. Если ты принесешь мне гантели, я хорошенько покачаюсь… Неужели две недели? Честно?

— Но это совсем немного. Помнишь первый по-настоящему теплый день в этом году, когда мы ездили к водопаду? Мне нравится это место. Там так спокойно… — Она помолчала, вспоминая подробности поездки. — Вода была не очень теплая, правда? — Карла негромко засмеялась. — Мне ужасно понравилось, как ты грел меня.

— Леди, конечно, я без сознания, но, может, расскажете подробности? Как это я грел вас?

— Когда на следующий день я пришла на работу, Ханна спросила: «Что это, Карла? У тебя вроде болел живот, а сыпь выступила на шее». Я вылупила глаза как идиотка, а она показала на мой воротник. Он был маленький и не смог скрыть синяк от твоего поцелуя. Как же мне было стыдно! Когда мы снова надумаем куда-нибудь сбежать, надо будет взять отгул. — И опять раздался легкий смешок. — Конечно, ты подаешь мне плохой пример, Уайтхед, но что делать? Уж очень ты зажигательный…

— Похоже, я вел себя как мальчишка. Настоящее животное. — Будь у него силы, он отреагировал бы сильнее. — Синяки от поцелуев? Ты не шутишь? Думаешь, я совсем лишен чувства ответственности? А может, мы оба потеряли голову от любви? Как ты назвала меня? Зажигательный?

— Я хочу рассказать тебе, как я прощалась со своей холостой жизнью…

Карла пригубила стакан, и он подумал: «Пожалей меня, пожалуйста». Но ее уже нельзя было остановить. Все равно расскажет, хочет он этого или нет, поэтому он просто ответил:

— Хорошо. Надеюсь, мне не придется услышать про мужской стриптиз…

— Когда ты позвонил мне тогда, рано утром, чтобы убедиться, что девчонки с работы не совратили меня, я мучилась от похмелья. Сьюзи принесла бутылку вина, и мы придумывали мой свадебный наряд. Было так весело…

— И так ты провела свою последнюю вольную ночь? На мой вкус, пресновато.

Улыбка Карлы сменилась смехом.

— Ты бы видел, как девчонки вырядили меня… — Она помедлила, и он почему-то почувствовал раздражение.

— Ну давай, выкладывай.

— На мне была черная, расшитая блестками штука типа корсажа, ужасно тесная, потом шелковая юбка с разрезами доверху, черные чулки… — Она снова расхохоталась; от воспоминаний на щеках заиграл румянец.

— У вас весьма своеобразный вкус, леди…

— А еще фальшивые драгоценности, огромные серьги в виде колец, высоченные каблуки, на которых невозможно стоять, и ужас сколько косметики!

— Оказывается, я помолвлен с классной малышкой.

— Хорошо, что в клубе, куда мы пошли, было темно.

— Да уж, слава Богу!

— Я в жизни не видела таких мужчин…

— Стоп! Подробности ни к чему!

— Они были ослепительны! — Карла хихикнула. — Сьюзи и Ханна сказали, что они натираются маслом, чтобы мускулы лучше выделялись. Бедняги, им же, наверное, холодно.

— Почему?

— Потому что после стриптиза на них остается только клочок ткани, пол выложен плиткой, а они босиком!

— Черные носки и длинные трусы испортили бы все впечатление. Разве подруги не просветили тебя на этот счет?

— Знаешь, там был один… Он раздевался, снимая американскую морскую форму. Я думаю, девочки нарочно мне его показали. Они ведь знают, какая я скромная. — Карла опять замолчала, и он подумал, что описанный ею наряд никто не назвал бы скромным.

— Вот уж действительно, в тихом омуте черти водятся, любовь моя.

— Только когда я выпью.

— Представляю: мастер стриптиза с моей пьяной невестой. Да я просто счастливчик!

— Знаешь, когда он начал виться вокруг меня, я думала только об одном: как бы он не испортил чужую шелковую юбку!

— Юбку? Я не ослышался?

— Да он же был весь в масле! Жуткое дело, если бы он меня запачкал!

— Ах да, маслом…

— Ну а потом я решила, что это какое-то специальное масло для ароматерапии, потому что пятен не осталось.

— Обалдеть можно… И что же он делал, этот Адонис?

— Он не испачкал юбку даже тогда, когда сел ко мне на колени.

— Что?!

— Бедняжка! Я хохотала до упаду. Наверное, чересчур много выпила, да еще и видно было плохо. Кто-то из девчонок спрятал мои очки. Они думают, что без них я выгляжу красоткой. — Карла опять залилась смехом. — Ты можешь себе это представить?

— Стараюсь изо всех сил.

— Карла, — отвлек девушку голос Ким. — Доктор хочет поговорить с вами, пока я делаю перевязку.

Получив долгожданную передышку от настырных попыток Карлы пробудить в нем сознание, вместе с которым пробуждалась и боль, он все же ощутил досаду. Зачем их прервали? Разве нельзя было поговорить с врачом здесь, чтобы он все слышал? Впрочем, это не имеет значения. Карла расскажет ему все. Независимо от его желания. Она уже известила его о мышечной атрофии и шрамах. Может, Карла не понимает, что о некоторых вещах он просто не хочет знать?

— Я хотел вам сказать, что за две недели состояние Кларка, похоже, стабилизировалось. Доктор Бартон засунул руки в карманы белого халата — На этой стадии мы не в состоянии полностью справиться с возможными отклонениями в деятельности мозга, например с небольшой амнезией. Такие вещи случаются при травме черепа, однако, слава Богу, обычно память восстанавливается очень быстро.

— Но он знает, кто я, — сказала Карла, сама не понимая, почему ей вдруг захотелось заплакать.

— Мы еще ничего не знаем наверняка, дорогая. Слишком рано. На то, слышит ли человек в состоянии комы, а если слышит, то много ли, всегда существовали разные точки зрения.

— Я предпочитаю думать, что он слышит каждое мое слово, — честно ответила Карла. — Элтон наверняка считает меня чокнутой. Когда приходит Сьюзи, она остается в комнате для родственников. А когда не приходит, я звоню ей по телефону.

— Я не раз сталкивался с такой реакцией, Карла. Это форма отрицания. Нежелание видеть, насколько серьезна ситуация. Они не могут заставить себя посмотреть правде в глаза. Если состояние Кларка улучшится, Сьюзен станет легче общаться с ним.

— Они думают, что я с приветом, потому что все время разговариваю с Кларком.

— По их мнению, вы понапрасну тратите время.

— Нет.

— Мне бы не хотелось, чтобы вы переоценивали значение этих бесед.

— Хорошо, — улыбнулась Карла. Эта улыбка ясно показывала, что никто на свете не в состоянии лишить ее надежды.

Он едет, он в дороге уже несколько часов. Руки крепко держат большой удобный руль. Фирма «Уайтхед тракинг». Да! Как раз это имя — Уайтхед — называла Карла.

Облегчение на секунду пересилило боль; наконец-то настоящее яркое воспоминание! Мысленно удерживая видение, он опустил глаза на грудь: там, на кармане комбинезона, вышитая желтым именная метка: Кларк Уайтхед. «Уайтхед тракинг».

Вдруг скорость выходит из-под контроля; взрыв, машина переворачивается, блестящие на солнце осколки стекла впиваются в тело, он медленно-медленно вылетает через лобовое стекло; и скрежет, страшный скрежет раздираемого, стонущего металла, как живое существо, сначала кричащего от боли под пытками, а потом умирающего. Удивительно, как он выжил…

Тут боль накрыла его, и воспоминание исчезло.

Начиная говорить, Карла каждый раз заставляла его чувства вступать в борьбу, двигаться навстречу ей по нескончаемому коридору. Он не хотел идти, но она не оставляла ему выбора.

— Доктор Бартон говорит, что в таких случаях, как у тебя, иногда бывает небольшая амнезия. Но ты очень быстро восстановишь память. — Карла произнесла последние слова очень по-докторски.

Это приносило облегчение. Одной из причин его тяжелого состояния была невозможность припомнить многое из того, что составляло его жизнь и личность.

— Во всяком случае, Уайтхед, я не верю, что в твоих мыслях вместо меня пустое место. Я ведь не могу забыть тебя.

— Э… Может быть, лучше сменим тему? Уж слишком ты веришь в меня. Я не помню о тебе абсолютно ничего. Кроме того, что ты сама рассказала.

— Ты знаешь, что я закончила курсы массажа и ароматерапии? Так вот, я спросила доктора, и он сказал, что, когда мы вернемся домой, ежедневный массаж не принесет тебе вреда. Скорее наоборот. — Эти слова не значили ничего особенного, и все же в них был несомненный сексуальный призыв. — Помнишь, ты предлагал, чтобы я попрактиковалась на тебе?

— Боже милостивый! Неужели ты думаешь, что я в состоянии помнить это? — Он ощущал легкое дыхание, касавшееся незабинтованной руки, и прикосновение мягких губ к коже, отчего по телу прокатывались странные эротические токи. Как бы ни развивались их отношения, это простое прикосновение доказывает, что физическое влечение между ними живо… даже слишком.

— Мистер Уайтхед здесь, — послышался голос Ким. Она подвела к кровати двоих мужчин. — Боюсь, он все еще не в состоянии общаться. — В палате было очень жарко; маленькие окна почти не давали прохлады. Ким подошла к двери и распахнула ее, впустив струю воздуха. Повернувшись к Карле, она сказала: — Это из полиции.

— О! — Карла слабо улыбнулась мужчинам и отошла в сторону, чтобы они смогли увидеть Кларка. — Вы хотите расспросить его о несчастном случае? — Затем, сообразив, что они незнакомы, она протянула руку. — Я Карла Бруни, невеста мистера Уайтхеда.

— Инспектор Крэг и сержант Дин. — Они показали полицейские жетоны. — Крэг — тот, что пониже, — пригладил густые волосы. — Да, мы по поводу катастрофы, мисс Бруни. Может, вы сможете нам помочь?

— Сомневаюсь, но давайте попробуем.

— Кто владеет «Уайтхед тракинг»? Марк Уайтхед?

— Да, Кларк работает у него. Крэг потер ладонью пробивающуюся щетину.

— Нам очень важно в интересах следствия увидеться с Марком Уайтхедом.

— С Марком? — Карла покачала головой. — Я не знаю, где он. Может, на грузовых перевозках… — Она запнулась. — А может, летает. У него масса дел на воздушной базе в Швейцарии. У них рейсы по всему миру. И грузовые перевозки отнимают много времени, особенно сейчас.

— Почему именно сейчас?

— Объем перевозок увеличился, и грузовики — не справляются. Кларк говорил, что придется нанять водителей из транспортного агентства, иначе им не справиться. Если ты в дальнем рейсе и ведешь машину без напарника, дорога займет вдвое дольше времени.

— Понимаю. Скажите, а не было ли у Марка Уайтхеда финансовых проблем?

— Я слишком плохо знаю Марка, чтобы ответить на такой вопрос. Во всяком случае, Кларк никогда не говорил об этом. — Карла помолчала и продолжила: — Мы с Кларком собирались пожениться две недели назад, так что у нас было о чем подумать. — Внезапно она ощутила холодок, несмотря на царившую в комнате духоту. — А какое это имеет отношение к Кларку?

— Мисс Бруни, мы подозреваем, что груз, который вез в машине ваш жених, был вскрыт. Это одна из причин, почему нам хотелось бы поговорить с вашим женихом и его братом.

— Они тут ни при чем! Зачем им это?

Крэг потер подбородок, покачал головой и ответил:

— Мы знаем наверняка только одно: на стоянке в Ривередже трейлер был заменен другим. Контейнеры, обнаруженные в разбитой машине, были заполнены галькой. Однако пломба на задних дверях оказалась нетронутой. Когда ваш жених уезжал, он мог не знать, что ему подменили груз.

— Вы хотите сказать, что подмена трейлера была запланирована? — нахмурилась Карла.

— Во всяком случае, это выглядит именно так. Вероятно, Кларк Уайтхед вез очень ценный груз. Думаю, подмена произошла, когда он отдыхал в кемпинге.

— А Марк? — Она видела будущего деверя всего несколько раз. Улыбка, твердое пожатие руки…

Голос инспектора отвлек ее от воспоминаний.

— Нам надо выяснить у него характер груза и подробности поездки.

— Но вы же не думаете, что Марк как-то замешан в этом деле?

— Похищение грузов не такая уж редкая вещь, мисс. Но… — Он остановился, явно не желая продолжать. — Нам очень нужно побеседовать с вашим женихом и его братом!

— А в конторе Марка вы уже были? Смотрели бумаги, показания тахографа и все такое?

— В конторе нет ничего, что позволило бы получить ответ. И, к сожалению, никто не знает, где находится Марк Уайтхед. — Инспектор устало вздохнул. — Нам действительно нужно как можно скорее переговорить с обоими.

— Я уверена, что Марк скоро вернется. — Поскольку Кларк беспокоил ее гораздо больше, Карла повернулась к кровати. — К сожалению, я не знаю, когда Кларк сможет разговаривать.

Уходя, Крэг протянул Карле визитную карточку.

— Когда Марк придет навестить брата или когда очнется ваш жених, пожалуйста, позвоните мне или сержанту Дину.

— Да. — Она сунула карточку в карман джинсов.

Позже, подходя к комнате для родственников, Карла услышала голос Элтона, говорившего почти шепотом:

— Сьюзи, я не знаю, где Марк. Может, загорает в Южной Америке с какой-нибудь куколкой. Все перевозки на начало мая, как обычно, зарегистрированы в конторе. Я ничего не понимаю.

— Если ты что-то знаешь, скажи полиции. Марк весь как на ладони — ему нечего скрывать.

Интуитивно почувствовав, что стоит ей войти в комнату, как разговор прервется, Карла замерла и виновато огляделась. Через белые двойные двери были видны сиделки, наблюдающие за своими подопечными.

Неужели Элтон и вправду колеблется? Или это ей только показалось?

— Даже если у Марка и есть финансовые проблемы, я не могу утверждать это без бухгалтерских книг. Конечно, прибыль не слишком велика. Но стоит сказать об этом, как полиция тут же заподозрит кражу груза и откроет дело. А если мы промолчим, все закончится расследованием страховой компании.

— Ты преувеличиваешь. У кого сегодня нет проблем с деньгами? — Сьюзи высморкалась. — Кстати, о деньгах. Кларк разобрался со своими трудностями?

Трудностями? Карла похолодела. О чем они говорят? Жизнь Кларка была открытой, яркой и веселой, как праздник. Если у него были неприятности, Карла ничего об этом не знала.

— Не думаю. Тед Адамс со своими двумя дуболомами приходил на прошлой неделе. Сразу после того как я позвонил в контору и велел подготовить отчетность.

Сьюзен застонала.

— Неужели ты думаешь…

— Возможно. Но, право, Сьюзи, сейчас это не имеет для него значения.

Услышав последнюю фразу, Карла слегка успокоилась. Элтон прав. Сегодня главное — здоровье Кларка. Громко цокая каблуками, она сделала четыре шага по коридору и открыла дверь. Элтон и Сьюзен смотрели телевизор.

— Привет, — сказала она. — До смерти хочется кофе. Кто-нибудь присоединится?

Удивительно… Ей что, приснилось? Оба отказались.

— Я пойду к Кларку, а ты побудь здесь со Сьюзи.

— Хорошо. — Карла уже жалела, что поторопилась прервать их разговор. Неужели Кларк попал в беду? Кто такой Тед Адамс? И если уж на то пошло, почему никто не слышал о Марке уже больше двух недель?

Он за границей и не собирается скоро вернуться в Англию. Может, Марк отправился прямо в Швейцарию? Почему-то мысли Карлы неотступно возвращались к старшему брату. Трудности Кларка отошли на второй план. Какие трудности? Денежные?

— Мы понемногу снижаем дозировку и отменяем часть лекарств, — во время следующего ночного обхода объяснил ей доктор Бартон. — В ближайшее время вернуть его к норме не удастся, но все идет к тому.

— Замечательно! — Карла не смогла удержаться от улыбки, и доктор улыбнулся ей в ответ.

— Пожалуй. — Он положил на стол журнал наблюдений, явно довольный результатом. — Однако тембр его голоса может стать выше. У Кларка повреждены голосовые связки. И, пожалуйста, помните: после возвращения сознания ему будет очень больно.

— Ох!

— Смена болеутоляющих препаратов вызовет сонное состояние. Но это шаг в правильном направлении.

— Шаг в правильном направлении, — повторила Карла. Самая хорошая новость за последнее время.

Видя, что Карла зевнула, врач предложил:

— Дорогая, сходите на прогулку. А еще лучше, отправляйтесь-ка на эту ночь домой и поспите в собственной постели.

В собственной постели… Да, искушение, конечно, велико.

— Даже ночные сиделки время от времени получают выходной. Сегодня дежурит Кэти. Вы можете быть абсолютно спокойны.

— Я могла бы прийти рано утром.

— Чуть раньше, чуть позже — какая разница? Потратьте немного времени на себя. Дорогая, я советую вам то, что много раз проверял на практике. Завтра вы станете совсем другим человеком.

— Иными словами, если Кларк сейчас проснется и увидит меня, то снова потеряет сознание? — засмеялась Карла.

— Нет, но если вы съездите домой за очками, то все увидите сами. — Карла уже давно поведала Бартону, что без очков слепа как крот. — Поезжайте, дорогая. Вернетесь, когда захотите.

— Уговорили. Так я и сделаю.

— Уайтхед, я собираюсь переночевать дома! — Карла посмотрела на часы. Заказанное такси должно подъехать через пять минут. — Вернусь рано утром.

— Не волнуйся, — насмешливо подумал он. — Наконец-то я смогу спокойно помочиться.

— Я не хочу бросать тебя ни на минуту, но мне нужно взять деньги из банка и забрать почту… Представляешь, сегодня я лягу в свою постель и как следует высплюсь. А потом, мне нужно взять очки.

— Поезжай, моя радость. Как-нибудь обойдусь.

— Я люблю тебя. — Его рука почувствовала прикосновение нежных губ. Он уже привык к этому жесту; возбуждение становилось сильнее с каждым разом. Когда амнезия отпустит, он вспомнит почему.

Он видел ее мысленным взором откуда-то с высоты и знал, что они — пара. Он помнил, как залезал в машину, смотрел на свой шоферский комбинезон, на эмблему со своим именем, как мучительно медленно вылетал через лобовое стекло грузовика… Все мысли перемешались Ясно только одно: если уж он отважился на женитьбу его невеста, видимо, необыкновенная девушка.

Почта — в том числе три журнала — легла на сосновый кухонный стол.

— Прежде чем я займусь чем-нибудь… — Карла сняла раздражавший ее пояс-сумку, бросила рядом с почтой и помчалась наверх искать очки.

— Слава Богу! Наконец-то! — Даже не взглянув в зеркало (когда она была не в форме, зеркало становилось ее злейшим врагом), Карла вернулась на кухню, налила себе чаю и стала просматривать почту.

Распоряжения местных властей… Открытки Кларку от сослуживцев с пожеланиями скорейшего выздоровления. Были и весточки от друзей, отправленные еще до катастрофы.

Конверты с поздравительными открытками. Карла снова запечатала их и сунула в сумку. В некоторые открытки были вложены письма. Она отнесет их в больницу и прочитает Кларку. Это легче, чем читать в одиночестве.

Звонить подругам с работы было слишком поздно, поэтому Карла вынула из ящика кухонного стола ручку, бювар и положила его на пояс-сумку. Она напишет им. Мысли ее снова вернулись к Кларку.

О Господи, мой дневник! Я смогу тебе кое-что прочитать. Тут много забавного. Может быть, ты посмеешься, когда придешь в себя. Эта мысль заставила ее улыбнуться.

Самый толстый конверт — почти пакет — Карла оставила напоследок. Он вызывал любопытство: почерк незнакомый, не в пример прочим. Сильный, с наклоном влево, и очень четкий. В конверте было что-то еще. На сосновый стол выпали два комплекта хромированных ключей. У Карлы захватило дух. Тишину нарушало только радио. Она сунула руку в конверт, ища письмо. Ее усилия не пропали даром. На обратной стороне листка бумаги с грифом «Уайтхед тракинг» она прочитала следующее.

«Дорогие Карла и Кларк! К сожалению, прихватить это на регистрацию я не могу, поэтому, Карла, я попросил твоего соседа Чака Мейсона сохранить подарок в целости. Только у него гараж достаточно просторный и в то же время рядом. Найдете свой презент сами. Счастливого пути! Кларк, задай ей хорошенько. Марк».

Вот нахал! Впрочем, ничего другого от него ожидать не приходится…

Карла тут же поднялась и пошла к своему соседу, Чаку Мейсону.

— Ой, мамочки! — задохнулась Карла, видя перед собой мечту, ставшую явью. Чак включил свет, и в гараже обнаружился блестящий голубой фургон — настоящий дом на колесах, заполнивший огромное помещение. Чак сиял, словно это он сам купил такой замечательный свадебный подарок.

— Помнишь день, когда я помахал тебе рукой? Вот с тех пор я и держу рот на замке! — Он явно гордился собой.

— Потрясающе! Но я не умею управлять такой большой машиной… — Она почувствовала себя виноватой оттого, что, не зная Марка, заподозрила его в скуповатости.

— Твой родственник… то есть будущий родственник, — отвлек ее Чак, — наверное, думает, что фургон будет водить твой чокнутый на машинах парень!

Они открыли дверь. Карла как зачарованная смотрела на великолепные деревянные панели и кожу небесно-голубого и солнечно-желтого цветов.

— Да тут можно жить! — Какой же он щедрый! Слезы набежали ей на глаза. Марк едва знает ее, а подарил им такое… Она покачала головой и, не найдя слов, вздохнула.

— Пошли. Сейчас я запру гараж, а потом поднимемся ко мне и выпьем чаю. Еще успеешь налюбоваться на свою красавицу. Когда твой парень будет в порядке.

Они поднялись в дом.

— Марк пригнал его после полуночи, — вспоминал Чак, кидая в чашки пакетики и накладывая сахар. — Это было во вторник, за день до несчастного случая. — Он подвинул Карле чашку. — Все внутри фургона сделано его руками.

— Черт меня побери!

— Совсем другой парень. Не чета твоему желторотому.

— Серьезный? Вот и Кларк тоже так говорит.

— Ага. Парень с характером. Увидел мои старые летные фотографии и заговорил о самолетах. Оказалось, он бывший бортинженер. Весь мир облетел.

— Правда? Я не знала… Он начал заниматься автоперевозками, когда внезапно умер отец. А больше Кларк ничего не рассказывал. — Карла пожала плечами. — Он говорил, что Марк мог бы заняться организацией деловых круизов, но не захотел. Предпочел грузовые авиарейсы.

— Совсем неплохой бизнес, детка.

— Но у человека должно оставаться время на жизнь. — Карла нахмурилась и повторила слова Кларка: — Хотя бы скромную.

— Держу пари, твой жених повторял это не раз. — Чак проводил Карлу до дверей и взял с нее обещание регулярно рассказывать о состоянии Кларка. В голосе соседа ей почудилась нотка неодобрения.

— Счастливо! — Она улыбнулась. Чак был из породы симпатичных ворчунов, которые всегда выглядят слегка недовольными.

Карлы не было. Ни тихого дыхания, ни нежного смеха, ни болтовни, с помощью которой она пыталась расшевелить его дремлющее сознание. Он проклинал эти попытки, мешавшие ему погружаться в темноту, но сейчас ее не было и ему ее не хватало.

Он привык к голосам Ким и Кэти, не мешавшим забытью, падению в безжизненные глубины сна. Сегодня за ним ухаживала Кэти, но она не очень хорошо себя чувствовала.

— Извини, Кларк, я что-то не то съела в обеденный перерыв. Наверное, я уйду, как только старшая сестра подыщет мне замену. — Сиделка вышла, поговорила с кем-то на центральном посту и попросила присмотреть за пациентом, пока она сходит в ванную.

Неважно. Он опять поплыл во тьму; в мозгу заклубились видения, неожиданно ставшие воспоминаниями…

— Ну, запрыгивай. Я покажу тебе эту крошку изнутри.

Он подсадил Карлу на ступеньку. Та улыбнулась ему через плечо.

— Спасибо…

— Не за что. — Он улыбнулся в ответ. У нее была такая улыбка, от которой мужчине становилось тепло. — Отлично. Смотри, это тахометр. — Он показал на большую, ярко освещенную шкалу. — Панель светится, когда он включен. — Она посмотрела на широкий диван позади сиденья водителя, и Кларк усмехнулся. — Когда-нибудь спала на таком?

Карла вспыхнула и покачала головой. От его следующих слов у нее перехватило дыхание.

— Значит, скоро будешь.

В этот момент его взгляд натолкнулся на что-то, лежавшее рядом с верхним концом расстегнутого спального мешка. Он поспешно накрыл ладонью крошечный лоскут люрекса. Что за…

Он толкнул брата на борт грузовика, не обращая внимания на его возмущенное: «Эй ты, потише!»

— Какого черта ты здесь устраиваешь? — Он сунул брату под нос вещицу из люрекса с кружевом.

— Я сказал, потише. Ты чуть не размазал меня по стенке!

Он сам не знал причины этого безудержного гнева.

— Больше не вовлекай меня в свои шашни! — Он снова толкнул брата на твердый борт, засунул кусок ткани в верхний карман его комбинезона, резко повернулся и шагнул прочь. Ох, как он разозлился!..

Было очень тихо. Рядом кто-то двигался.

Он смутно почувствовал, что это не Карла, и уже собирался забыться. Однако движение рядом было странным — слишком суетливым. Не уверенным и успокаивающим, а зловещим и угрожающим. Внезапно возник до боли знакомый запах. Тишина. Монотонный гул монитора почему-то стал громче. А затем умолк. Все остановилось. С нарастающей тревогой он услышал шаги; заскрежетал засов аварийных дверей рядом с его кроватью, от благоуханного ночного ветерка колыхнулись занавески. А затем стук, стук в голове и судорожная попытка втянуть в себя кислород…

Вот оно! Его мониторы и систему жизнеобеспечения отключила какая-то темная сила. Полог над кроватью опустили, чтобы никто ничего не заметил. Тело не слушалось. Он пытался закричать, но крик заглушала трубка, вставленная в трахею. Хотел рвануться, чтобы выдернуть все эти шланги, тянущиеся к его телу, или хотя бы повалить подставку с капельницей. Идиот! Тут все сделано так, чтобы этого не случилось. Он опять схватился за шланг. В легких уже не осталось воздуха для крика. Нет! Только не так! Не сейчас! Слабый звук родился в его груди, но дошел только до губ. Ужас сковал сознание. Он не хотел в тот потусторонний мир. Не теперь. Не теперь!

Борись ради меня, Уайтхед! — прозвучал в его голове настойчивый, подстегивающий голос Карлы. Не оставляй меня.

Руки, которые так давно не двигались, судорожно задергались и заметались.

Я борюсь!

Отдохнувшая после чудесного сна в собственной постели, Карла не могла дождаться, когда увидит Кларка. Она примчалась в больницу, едва забрезжил рассвет.

— Доктор Бартон был прав, — прошептала она, выруливая на стоянку около корпуса интенсивной терапии. Она бежала вприпрыжку, радуясь утреннему пению птиц, и краем глаза заметила стоявшую за утлом машину полиции.

Ворвавшись в палату, она увидела его пустую кровать. Пустую!

— Нет!

Скованная ужасом, Карла не могла пошевелиться. Она не пошевелилась даже тогда, когда позади открылась дверь. Ее глаза были прикованы к месту, где ее Кларк столько дней боролся за жизнь. Чьи-то руки тянули ее назад, голоса что-то кричали… Она продолжала стоять, устремив взгляд на кровать. Вдруг это наваждение и он сейчас окажется там? Если сильно зажмуриться и поморгать, он обязательно вернется.

Те, кто пытался увести ее, стали более настойчивыми. Их слова отскакивали от нее, не доходя до сознания. Карла сознавала только одно: она моргает, моргает… а Кларк не возвращается.