Наложники, узнав об угрозах толстого работорговца, стремившегося их купить для злой царицы Будулы, заголосили в своей золотой клетке, стали рвать на себе одежды. Традиция Уземфа, да и Карамца предписывала такими действиями выражать крайнее отчаяние. Впрочем, поскольку одежды были очень красивыми и дорогими, да и надежд на покупку новых пока что не было, никто ничего так и не порвал.
Болотных бандитов угрозы толстяка скорее ожесточили. Те, кто их слышал лично, повторяли эти угрозы нехотя и со стыдом, ибо в отсутствие Чичеро или Клеха не решились намять бока угрожавшему, о чём теперь сожалели. Они бы с удовольствием позабыли, что им там наговорил недопроученный негодяй, но Чичеро просил каждого из них вспомнить угрозы с точностью (вдруг пригодится).
— Это он нам? — с каждым повтором цедил сквозь зубы взбешённый Клех. — Карамцкая свинья! Ну, или там — уземфская…
Любопытно, что прежде желанная перспектива продать наложников любому покупателю, желающему их скупить подороже, пусть даже ради осуществления мести, теперь Клеха вовсе не радовала. Он первый предложил немедленно расторгнуть отношения с работорговой гильдией и гордо вывезти сераль Оксоляны из Карамца.
— Ах, если бы это было так просто! — заскулили наложники. — Толстяк ведь не один! У царицы Будулы в Карамце везде соглядатаи! Нас не выпустят из города, а если выпустят, то только чтобы прирезать в пустынном месте! — и сказанное наложниками весьма походило на правду.
— А я предлагаю не расторгать отношения с гильдией! — сказал Чичеро, и когда к нему обернулись удивлённые лица, добавил. — Просто к моменту начала торгов нас не должно быть в городе.
— Но как это осуществить? — спросил секптически настроенный Дгай. — Нас ведь могут караулить на всех выездах!
— В городской стене Карамца пять постоянно работающих врат, — заметил Чичеро, — и ещё трое заперты, но могут открываться по случаю. Уходить я предлагаю через совсем неприметные Южные ворота, причём завтрашним вечером. Останется день — на подготовку побега.
Да. Всё верно: если здраво рассудить, то ставить в известность гильдию — глупо. Предварительный взнос она всё равно не вернёт, торги отменятся и сами собой — по причине неявки товара. Весь вопрос в том, как обеспечить эту неявку! Из гильдии надо неприметно выбраться и увести сераль, да так, чтобы не переполошить шпионов царицы Будулы. Куда их уводить? Ну, хоть это ясно: к чайхане рыжего Фади. Разумеется, по одному и в простой дорожной одежде, чтобы зеваки на Клош-Галанц не показывали пальцем: «Вон наложника повели!».
Туда же, к чайхане Фади, стоит отвести лошадей и доставить повозку — только предварительно оборвать с неё яркие красивые тряпки, бросающиеся в глаза. Ржавые решётки на древней невольничьей колымаге ни в ком не вызовут интереса.
Вот ещё какая сложность: неприметно выводя из здания гильдии наложников, не следует оставлять пустующих золотых клеток. И охрана, да и слуги, прибирающие в гостиничных номерах мигом обнаружат и сообщат, куда надо, что ценный товар гильдию покинул. То есть на место выведенных к чайхане наложников надо временно посадить за решётку заместителей из числа работорговцев (не станут же им заглядывать под покрывала!). Да только не любой из базимежских бандитов сможет разыграть такую роль. Нескладный и немолодой Дгай, например, не сойдёт за прекрасного наложника даже в лучших шёлковых одеяниях, а вот Клех — тот вполне!
Что дальше? Когда все наложники, повозка и лошади окажутся в чайхане, готовые к отъезду, гильдию придётся срочно покинуть остальным. Их, скорее всего, попытаются перехватить, поэтому ключ от Южных ворот Карамца надо достать заранее. О том, к кому для этого следует обратиться, подскажет рыжий Фади из чайханы. Выезд из Южных ворот даст отсрочку, но небольшую. Здесь надежда на то, что люди царицы Будулы решат их перехватить на Большой тропе мёртвых — самой удобной дороге на Уземф. Чичеро же поведёт повозку к заброшенному Староуземфскому тракту.
Будет ли погоня? Разумеется, да! Вот если бы их подобрал близ Карамца замечательный небесный замок Бларпа Эйуоя и отвёз к нужному оазису, плевали бы они на ту погоню сверху, с белоснежных стен и башен в голубом небе. Увы, замок прилетит не ранее, чем через неделю. Преследователи так долго ждать уж точно не станут.
Обдумывание плана побега из Карамца заняло у Чичеро добрую половину ночи. Зато наутро выяснилось, что никто другой не придумал ничего удачнее. Дгай предложил захватить толстяка в заложники, но плохо понимал, что с ним делать дальше. План же Клеха, предполагающий дерзкое ограбление сокровищницы гильдии и смелый прорыв из города через центральные ворота был, мягко говоря, недостаточно надёжен.
Убедивший товарищей план Чичеро приняли к реализации прямо с утра, когда первый из наложников — Зухр — был выведен из клетки. Заместивший его Клех испытал за решёткой новые для себя чувства и, ёжась, спросил у Чичеро:
— А точно ли нам удастся потом выбраться? Как бы нас… того… не продали вместо наложников!
— За такие деньги? Кому вы нужны?! — горделиво воскликнул Зульфио. Клех промолчал.
Прогуливаясь взад-вперёд по улице Клош-Галанц, Чичеро за первую половину дня отвёл к чайхане Фади четверых из семи наложников: Зухра, Зульфио, Джамила и Хафиза. Слежки не было, что подтвердил и неоднократно выпускаемый на волю из-под чёрного посланничьего плаща карлик Лимн. Бывшему разведчику вождя Великого народа Отшибины стоило верить в таких вопросах.
С рыжим Фади — совершенно седым стариком, чей запоминающийся цвет волос остался в прошлом — Чичеро договорился насчёт людей, лошадей и повозки, которые надо было надёжно спрятать. В чайхане были предусмотрены потайные помещения для таких случаев. В прошлом услугами Фади пользовались посланники Смерти, потому-то Чичеро о нём и знал. А вчера, когда Чичеро встретился с остановившимся у Фади Бларпом Эйуоем, ему вдруг стало ясно, что ловкий чайханщик точно так же помогал и разведке враждебной мертвецам Эузы. Оставалось надеяться, что хоть на царицу Уземфа рыжий Фади не работает (ибо иначе всё теряло смысл).
Ключ от Южных ворот города Фади не просто пообещал достать, но тут же его принёс — и продал. Похоже, это был дубликат ключа, и один из многих, спрятанных где-то в недрах подсобных помещений чайханы. Ключ оказался весьма увесистым, но Чичеро предпочёл держать его с собой и с благодарностью спрятал под чёрный плащ.
Ещё Чичеро вновь переговорил с Бларпом Эйуоем, сообщил, что планы его несколько меняются, и он не сможет ждать в Карамце прилёта драконьего замка. Эйуой, не удивляясь, кивнул, только спросил, где он сможет разыскать Чичеро через неделю, когда замок прилетит.
— Мы будем в оазисе Гур-Гулуз, это чуть восточнее Уземфа, — прикинул Чичеро. — Именно туда, к самому замку Оксоляны, мы пообещали Ынышару доставить наложников.
— Ладно, встретимся через неделю в Гур-Гулузе, — согласился Бларп, — для небесного замка это не расстояние.
* * *
Вместе с Хафизом Чичеро привёл к Фади и Дгая, которому предстояло привезти от гильдии к чайхане новообезображенную невольничью повозку и лошадей. К сожалению, уже по дороге обратно посланнику стало понятно, что в доставке повозки на Дгая надеяться он не может. Улица Клош-Галанц в двух-трёх местах сужалась настолько, что повозка по ней бы никак не проехала, а чтобы пускаться в объезд, Дгай из Глукща недостаточно знал город.
Что же делать? Бросить повозку и купить для наложников лошадей? Нет, эти артисты и в седле-то не удержатся, понимал Чичеро. Получалось, привести повозку к чайхане выпадало ему самому. А уж это выйдет картина, которая насмешит весь Карамц: мертвец в чёрном плаще посланника Смерти — и на козлах невольничьей повозки. Показавшись в таком виде, попробуй потом незаметно уйти!
— Повозку в гильдии не оставим, она ведь нами куплена! — словно угадывая мысли Чичеро, сказал Дгай. — Негоже разбазаривать нажитое.
— Подумаем, — неопределённо отозвался посланник, вновь осматривая узкие места улицы, — пока можно вывести лошадей. Они-то здесь точно протиснутся.
Да, с лошадьми, по крайней мере, всё верно, думал Чичеро. Когда последним бандитам придётся уносить ноги из гильдийского здания, верхом это сделать им будет стократ сложнее, чем пешком, ведь гильдия располагается в вечно забитом людьми центре Карамца. Другое дело — путь от чайханы Фади к Южным воротам. Там и ехать недолго, и улицы будут свободны, раз уж ворота обычно не действуют. Легко промчатся и всадники и повозка.
У здания работорговой гильдии Чичеро и Дгая встретили встревоженные охранники. Двое подошли к ним, ещё трое суетливо бегали под навесом, осматривая экипажи для невольников.
— Досточтимый гость, нижайше просим прощения, но ваша прекрасная повозка пропала, — с горечью произнёс один из охранников. — Не устерегли!
— Неизвестные злоумышленники её то ли подменили, то ли привели в недостойное состояние, — уточнил другой, кивая на их колымагу, лишённую уже тканевых драпировок.
— Вот как? — грозно сказал Чичеро, изображая на одноглазом лице Дулдокравна крайнее ожесточение. — Я, кажется, знаю, кто это сделал! — потом он, смягчившись, добавил. — К охране претензий нет. Я сам разберусь! И прошу более не трогать повозку — она послужит мне доказательством.
— Слушаемся, досточтимый гость! — поклонились охранники.
Дгай из Глукща тут же отправился на конюшню гильдии — выводить лошадей, Чичеро же двинулся к гостинице по радующему глаз озеленённому коридору. Сворачивая уже к своему номеру, в дальнем конце коридора он уловил какой-то подозрительный шелест листьев и подумал, что люди царицы Будулы, похоже, зашевелились. Уже следят. Уже подозревают неладное.
В номере Чичеро ждали готовые к отправке в спасительную чайхану переодетые в простую одежду Лейн, Гюльч и Атай, базимежские бандиты в шелках томились в двух золотых клетках.
— У кого ключи от клеток? — спросил Чичеро.
— У меня, — ответил Клех. — Здесь один ключ, он к обеим клеткам подходит.
— Вот как? — нахмурился Чичеро. — Тогда лучше бы вам всем в одной клетке сидеть. Если дойдёт до драки, вторую клетку может оказаться некогда открыть.
— Ладно, — согласился Клех. — действительно не подумали. Просто в этих клетках не больно-то просторно… Кстати, какие-то мерзавцы к нам недавно в окно заглядывали, — он хохотнул, — проверяли, на месте ли наложники. Нас увидели — успокоились.
— Ещё забеспокоятся, — пообещал Чичеро, уводя с собою Лейна, Гюльча и Атая.
На сей раз, двигаясь по изгибам улицы Клош-Галанц, посланник спиной чувствовал чей-то следящий взгляд. Тут и Лимна не выпускай, всё и так ясно: толстяк-работорговец и его люди не зевают, послали шпионов, те следуют по пятам.
— В чайхану сейчас не пойдём! — тихо и по-возможности беспечно предложил наложникам Чичеро. Те удивились.
— Почему не пойдём? — поинтересовался Лейн.
— Времени у нас ещё много — прогуляемся-ка по шёлковым рядам, — «объяснил» Чичеро.
Лейн, Гюльч и Атай, понятное дело, были не против. Поглядеть на карамцкие шелка, без сомнения, стоило, а знающим в них толк артистам наслаждения — и подавно. А что какие-то мрачные личности при этом следуют по пятам — это уж забота самого Чичеро.
Посланник свернул в арку, открывающую проход один из шёлковых рядов крытого базара и увлёк за собой спутников, а сам прислушался и уловил явственный топот. Преследователи так боялись их потерять, что выдали себя.
Пробираясь между свисающих из-под арочного потолка шёлковых полотнищ, покрывал уземфского шитья, узорчатых платков и просторных карамцких халатов, Чичеро неприметно для торговцев и покупателей, да и для собственных спутников, выпустил из-под полы чёрного плаща карлика Лимна. Тот моментально затерялся в развешанном ворохе изящных материй.
Зная, что карлик позаботится и о себе, и о них, Чичеро, более не прислушиваясь, уводил наложников всё дальше вглубь шёлкового ряда. Лейн, Гюльч и Атай, подгоняемые им, ускоряли шаги. Порой они недоумённо поглядывали на Чичеро, но, похоже, пока не осознавали повода для паники. Все трое были из наложников далеко не самыми умными. Вот Джамил, или Хафиз — те бы быстро смекнули, что к чему.
Когда Гюльч с Атаем попробовали застрять у очень красивого бирюзового покрывала уземфской работы, Чичеро их довольно сильно подтолкнул. Оборачиваясь, Гюльч на ходу проблеял:
— Мы просто хотели посмотреть…
— Некогда останавливаться! — перебил его Чичеро и потянул за рукав отставшего было Лейна. — Здесь нет ничего достойного нашего внимания. Все самые лучшие вещи — далеко впереди!
Какой-то хозяин несправедливо обиженного товара хотел вмешаться, но не успел — четыре посетителя шёлкового ряда пулей летели дальше.
Чичеро всё ожидал, что его вот-вот нагонит карлик Лимн и доложит обстановку сзади, но тот всё не догонял, и посланник забеспокоился. Заблудиться карлик не мог. Возможно, он задержан, или даже убит?
Самое время было нырнуть в боковой проход крытого рынка. Прошлые Чичеро пропустил, чтобы не сбивать Лимна с толку, но раз от карлика нет вестей, пора уходить от преследователей. Выбранный Чичеро проход был почти незаметен из-за завесивших его шёлковых полотнищ. Втолкнув туда Лейна, Чичеро почувствовал, что что-то неладно. И точно: наложник выскочил назад, как ошпаренный, с криком:
— Там какой-то мужчина с кинжалом!
Перепуганный Лейн так и припустил, не разбирая дороги, куда нибудь прочь от опасного незнакомца. Гюльч и Атай, не в силах двинуться с места, стояли обнявшись на фоне белого свадебного покрывала, по которому медленно расползалось кроваво-красное пятно. Нет, никакие не бальзамы. Настоящая кровь. Чичеро от её вида как-то даже отвык.
Потом из-за окровавленного покрывала выглянул карлик и деловито сообщил:
— Всё чисто. Их было двое, людей в чёрном. Этот — второй.
Заглянув за покрывало, Чичеро столкнулся с падающим на него телом. Человек в тёмных одеяниях особого кроя, по которому можно было определить представителя тайной гильдии наёмных убийц, прятался с кинжалом в высоко расположенной сводчатой нише над прилавком. Но и там его достал длинный нож Лимна.
Карлик побежал догонять далеко умчавшегося Лейна, а Чичеро сказал перепуганным Гюльчу и Атаю:
— Всё. По шёлковым рядам погуляли, пора и честь знать. Теперь — в чайхану!
Гюльч и Атай затравленно кивнули, не разжимая сведённых судорогой объятий. Пошли, как только Лимн доставил бьющегося в истерике Лейна. На лице наложника красовался новый синяк (то ли на пути ему встретилась стена, незаметная под шёлковыми покрывалами, то ли это карлик в чувство приводил), но, учитывая серьёзность намерений преследователя, обнажившего кинжал — отделался красавец легко.
Отойдя подальше от места нападения, Чичеро изменил своё прежнее решение. Впустив под чёрный плащ Лимна, он выпустил оттуда Дулдокравна и наказал одноглазому карлику сопроводить наложников к чайхане. Дулдокравн потопал к видневшейся в просвет торгового ряда улице Клош-Галанц, а Лейн, Гюльч и Атай, озираясь, побрели за ним. Сам же Чичеро поспешил к гильдии работорговцев, предчувствуя недоброе. Из двух оставшихся в его составе карликов он прихватил более опытного и лучше подготовленного. Поможет ли ему это?
* * *
Здание гильдии выглядело подозрительно спокойно. Принявшая жалкий вид повозка всё ещё стояла под навесом. Охранников поблизости не было. Впрочем, и в самый первый вечер, когда окрылённые успехом при въезде в Карамц начинающие работорговцы ставили под навес свой шедевр драпировки, охраны здесь не было тоже.
В озеленённых коридорах основной части здания охрана присутствовала — на обычных местах и в прежних изрядных количествах. Интереса к Чичеро не предъявляла, за кривые мечи не хваталась. Коридоры же гостиничной пристройки, примыкающие к занятому базимежцами номеру, были, как-то необычно пусты. Подойдя к тому самому месту, где в прошлый свой заход видел шевеление листьев, посланник его внимательно изучил, опираясь на тренированную наблюдательность Лимна.
Да, надломленные стебли заморской флоры. Кто-то здесь прятался, и отнюдь не садовник: растений нисколько не пожалел. Напротив же — ещё кто-то прятался. И ещё. И четвёртый. И ещё двое. Хороши коридоры гильдии, удобно в них прятаться, словно в лесу дремучем.
Заслышав отдалённый шум в направлении снятого базимежцами номера, Чичеро поспешил туда. Нарастающие звуки возни и крики сменились тишиной. Чичеро замедлил шаг, стараясь ступать потише.
Заглядывая в номер, Чичеро не застал в клетке ни Клеха из Цанца, ни его товарищей. Но клетка не пустовала. Четверо связанных охранников гильдии заняли их место. Повязали их теми самыми тканями, которыми намедни была украшена повозка. Во ртах торчали кляпы из того же материала.
А в уголке Клех с товарищами связывал ещё двоих. Эти последние были не в форме охранников, а в тёмной одежде гильдии убийц.
Обернувшись к Чичеро, Клех похвастался:
— Те четверо, в клетке, пытались нас увести! Вот смеху-то было — они же надеялись, что раз мы в шелках щеголяем, то будем послушными!
— Хорошо, что охранников из гильдии не поубивали, — похвалил Чичеро.
И впрямь, хорошо. Кто такова в Карамце царица Уземфа? А гильдия работорговцев — много больше! И кто бы потом разбирался, что охранники работали на мстительную Будулу?
— А эти двое? — кивнул Чичеро на связываемых.
— Эти зашли следом, — откликнулся Клех, — но чуть погодя, когда мы уже повязали тех четверых. Дурачьё!
— Этих двоих лучше убить, — посоветовал Чичеро, — гильдия работорговцев не обидится: это не её люди. И они опасны.
— Да? Так мы ж их хорошо связали, — протянул один из бандитов. Работы ему было жалко, что ли?
— Развяжутся. Эти — развяжутся! — уверенно изрёк Чичеро, и в ответ на его слова один из пойманных наёмников гильдии убийц вывернулся из вяжущих его рук и бросился к окну, отшвыривая Клеха, вставшего на его пути.
Окна номера выходили во внутренний двор гостиницы. Человек из другой гильдии этого, видимо, не учёл. Он упал с третьего этажа на песок, устилавший двор, и, похоже, лишь слегка повредил ногу, но оказался в западне. Затравленно озираясь по сторонам, убийца обнаружил лишь двое наглухо закрытых ворот, к которым и подбежал, подволакивая ногу. Подёргал — заперто.
— Эх, арбалет бы сюда! — с сожалением вздохнул кто-то из базимежцев. — Неохота к нему вниз спускаться, а отсюда он как на ладони.
— Да, неправ был Дрю из Дрона, когда все наши арбалеты пожёг! — сделал вывод Клех. — Оружие-то ни в чём не виновато.
Делать нечего. Несколько человек в шёлковых костюмах спустились из окна во двор, превратив в верёвку отрез зелёной ткани из Нефотиса. Необычное зрелище, наверное, предстало взорам обитателей гостиничных номеров, чьи окна также выходили во двор: четверо вооружённых короткими мечами наложников окружают обезоруженного и хромого представителя одной из опаснейших тайных гильдий Карамца. Это при том, что наложникам и касаться-то оружия не позволяют правила их подготовки. Ну, а затем убийца сделал неловкий бросок, пытаясь ухватить за горло того из наложников, который зашёл сзади. Один удар наложнического меча — и голова несостоявшегося убийцы слетела на песок.
Да, живого человека убить недолго, не то что мертвеца, в чьи жилы навеки влиты регенерирующие бальзамы. Правда, живые, в отличие от мёртвых, быстро воспроизводятся. Слабое утешение для тех, кому более не жить.
Представление завершено. Артисты засыпают кровавые пятна песком и покрывают труп отрезком прихваченной с собой тёмной ткани и, кряхтя, поднимаются к себе в номер.
Здесь всё уже готово к отходу. Буднично зарезав и того убийцу, которому пока не удалось убежать, Клех погрозил окровавленным кинжалом сидящим в золотой клетке охранникам:
— Вас спасла только ваша форма! Поняли это?
Охранники быстро закивали, выражая понимание и поддержку. Клех усмехнулся и вытер кинжал о тёмные одежды убитые, после чего спросил у Чичеро:
— Куда теперь?
— К выходу. И попробуем-таки забрать коляску, — решил посланник.
— Нам переодеваться? — уточнил Клех, указывая на лежащий в углу тюк прежней бандитской одежды.
— Некогда! — отмахнулся Чичеро. — Уходим так.
По коридорам гильдии они шли так, словно суровый посланник Смерти гнал перед собою семерых покорных наложников. Некоторые из их шёлковых одеяний были откровенно заляпаны кровью — но не замывать же!
Охранники в коридорах косились на их процессию с недоумением, но не вмешивались. Не каждого из них подкупили люди царицы Будулы, чтобы наваливаться на отходящих всем скопом. Лишь один охранник почёл своим долгом заступить им дорогу и спросил у Чичеро, имеет ли он разрешение на вывод из гильдийского здания наложников.
— В здании действуют наёмники гильдии убийц! — гневно выкрикнул Чичеро. — А вы здесь стоите, как ни в чём не бывало! Я-то своих наложников выведу, но кто спасёт остальных?
Охранник смешался, не ожидая такой отповеди, а идущие перед Чичеро «наложники» подняли жуткий испуганный вой, тыча пальцами в кровавые пятна на своих шёлковых одеждах.
— Я… не знал, — пробормотал он, — я сейчас, — и кинулся вглубь коридора.
— Прекратите ныть, цветы от Оксоляны! — прикрикнул на своих спутников Чичеро. — А ну на выход! И ноги нашей здесь больше не будет!
* * *
Выскочив на волю из гостеприимного здания работорговой гильдии, «цветы от Оксоляны» метнулись под навес и уселись в повозку, внеся за собой и тюк нормальной мужской одежды. Чичеро таки оказался на козлах. Он единственный неплохо знал Карамц — ему и рулить.
Хлестнув лошадей, он на приличной скорости вывел повозку на Куми-Дхем — улицу широкую, но и полную народа. Шарахаясь от несущейся повозки, жители и гости Карамца с изумлением глядели на правящего ею посланника Смерти, на азатрно подбадривающих его наложников — небритых детин в уже слегка неопрятных одеждах.
Улица Куми-Дхем вела прямиком к Мертвецким воротам. К ним, как будто, открывался свободный путь, и Чичеро подумал, что чуток перемудрил, доставая ключ от Южных ворот и пряча наложников и лошадей в чайхане у Фади. Конечно, умнее было выбираться всем и сразу.
Однако, не успела повозка миновать храм Смерти, у подножия которого открывался вход в построенную мертвецами пещерную часть Карамца, как у Мертвецких ворот в конце улицы началось какое-то движение. Опускается решётка, определил Чичеро, опираясь на остроту зрения Лимна. И перед воротами выстраиваются люди в тёмных одеждах.
Мстительно улыбнувшись оставляемым с носом убийцам на воротах, Чичеро бросил повозку в переулок, по которому добрался до Лари-Дхем, но свернул не в сторону Западных врат, а в направлении крытого базара. Теперь под базарными стенами осталось добраться до шёлковых рядов — и вот она, чайхана Фади!
Не успел Чичеро подвести повозку к чайхане, как навстречу из задних ворот двора выскочил Дгай, ведя троих лошадей в поводу, за ним, ведя остальных лошадей — Дулдокравн и ещё один бандит, а следом семенили наложники. Все в сборе.
Рыжий Фади и Бларп Эйуой тоже подошли. Для долгих прощаний времени не оставалось. Чичеро, наскоро пожав протянутые руки, впустил под плащ Дулдокравна и пересел на своего коня, бандиты, как были, в шелках, тоже уселись верхом. Истинные наложники загрузились в повозку, Клех из Цанца занял место Чичеро на козлах. Теперь — дело за малым: суметь выехать в Южные ворота.
* * *
Вот и ворота. Чичеро подскакал к ним, сильно вырвавшись вперёд, чтобы успеть отпереть до того, как подъедут остальные. Ворота — так себе. Ветхие, старые, но не настолько, чтобы таранить их верхом на лошади. Когда Чичеро спешился, доставая ключ от ворот, две тени в тёмных одеждах гильдии убийц выросли у него за спиной, а боковым зрением посланник уловил ещё с десяток врагов, догоняющих сзади повозку, обнажив длинные кинжалы.
Поскольку ключ в замок на засове с первого раза не вставился, Чичеро понял: сперва придётся драться, а Южные ворота пока подождут. Посланник перехватил поудобнее увесистый ключ и, применив его не по прямому назначению, опустил на голову одного из нападавших. С неприятным хрустом ключ вошёл внутрь головы, а Чичеро вновь успел подумать о непрочности человеческой жизни. Вот ты живой, а вот уже — с ключом в голове. С надёжным ключом от сумрачных миров смерти с маленькой буквы.
Пока Чичеро снабжал своего первого противника ключом, второй тоже не бездействовал. Пытаясь предотвратить удар, налетел сзади, сгрёб за плечи — и упал на землю с чёрным посланничьим плащом в обнимку. Из-под плаща выкатилась мёртвая голова Чичеро, повыпадали руки-ноги — и выскочили два карлика. Лимн и Дулдокравн в два счёта разделались со вторым наёмным убийцей, затем вынули ключ из головы первого и примерили к замку на воротах.
Фади таки не подвёл: ключ подходил. Карликам нелегко было его держать высоко над головой, но помог подоспевший Дгай. Замок щёлкнул, Дгай налёг на засов, тот сдвинулся, и створки со скрипом разошлись на давно не смазываемых петлях. К прибытию повозки они были уже широко распахнуты.
Карлики тем временем поспешно сложились в Чичеро, специально разыскав далеко укатившуюся голову. Посланник взобрался на коня и, держа в поводу лошадь Дгая, напряжённо следил за тем, как всадники и повозка выезжают в Южные ворота, а их пешие преследователи всё далее отстают.
Дгай вскочил на коня, выдернув из замка ключ от Южных ворот (вдруг пригодится). Они с Чичеро последними проскакали в отпертые ворота. Погоня же — только до ворот и добежала. Стояла в проёме и, силясь отдышаться, посылала вслед какие-то многосложные карамцкие проклятия. Но все слова уносил поднявшийся ветер.