Как вам известно, вторая моя любимая книга – это «Приключения Пиноккио». Ее автор – известнейший писатель всех времен и народов, Карло Лоренцини, по прозвищу Коллоди. Знаменитый буратино стер из истории воспоминания о других многочисленных произведениях этого автора.

Разумеется, страсть к Пиноккио во мне подогрел фильм, поставленный Луиджи Комерчини. Думаю, большинство моих ровесников, рассказывая историю Пиноккио, воспроизведут ее именно в киноварианте, который немного отличается от книжного. Только подумайте, в фильме уже в первой серии Пиноккио становится мальчиком, а в книжке – только на последней странице. И сегодня я представляю себе папу Карло как Нино Манфреди, Кот и Лиса – это Франко и Чиччо, а фея, разумеется, Джина Лоллобриджида. И у Пиноккио нахальное выражение лица тосканского мальчишки – Андреа Балестри.

Вот почему важнейшее место для нас в этом путешествии – парк Пиноккио, что в Тоскане. В этом парке нет ни американских горок, ни суперэффектов, ни 3D, но в том-то и прелесть. Здесь ты словно в позапрошлом веке, и дух самой знаменитой сказки чувствуется повсюду. Местный ресторан называется «Трактир Красной Креветки», в нем куча скульптур и картин, на которых узнаются персонажи истории Коллоди и отдельные эпизоды.

Здесь я чувствую себя как дома: о Пиноккио я знаю все.

– Вы знаете, дети, что на самом деле Пиноккио – не просто кукла, а кукла-марионетка? «Буратино» по-итальянски называется кукла для кукольного театра, в которую просовывают руку, а марионетки, как известно, управляются сверху специальными ниточками. Пиноккио как раз и был такой марионеткой. Коллоди допустил ошибку, потому что в книжке Пиноккио постоянно называют «буратино».

– Значит, Коллоди ничегошеньки не понимал? – дерзко спрашивает Ева.

– Нет, он просто ошибся и всех запутал. Например, когда Пиноккио оказывается в животе у рыбы, он пишет, что это акула, а потом описывает кита. Поэтому Уолт Дисней в мультфильме нарисовал кита.

– А мне Пиноккио не нравится, я люблю Питера Пэна, – замечает Лоренцо, вдохновленный своим недавним успехом.

– В конце концов, у них много общего, – отвечаю я. – Оба они – мальчики, которые не хотят расти. Они даже были друзьями. Хотя этого никто и не знает, но в Стране Дураков они все-таки встретились.

– Нет никакой Страны Дураков, – парирует Лоренцо.

– Как это нет? Я там сам был. Там я познакомился с Ромео.

– С каким Ромео? – Паола тоже заинтересовалась моим сбивчивым рассказом. В этом путешествии она все время держится поодаль.

– Ромео – это друг Пиноккио, которого мы знаем под именем Фитиль, хотя вообще-то это его прозвище.

– Ты знаком с Фитилем? – удивляется Ева.

– И не просто знаком, мы подружились.

– Но Пиноккио написали сто лет назад, а тебе сколько лет, пап? – Лоренцо пытается разрушить волшебство момента своим неуместным вопросом.

– Я познакомился с ним в семидесятые, когда был еще совсем маленьким, а Фитилю было уже за сто.

– И ты дружил со старикашкой?

– Конечно! Для друзей возраст не имеет значения.

– Так ты дружил с ослом, которому уже перевалило за сто лет? – продолжает настаивать Лоренцо.

Ах да, я и забыл, что в сказке Фитиль превращается в осла.

– Да, он некоторое время побыл ослом, но потом его простили, и он снова стал мальчиком. А я с ним познакомился гораздо позже. Я случайно оказался в Стране Дураков, когда поехал покататься на велосипеде и потерялся.

– И где же она? – Лоренцо уже почти сдался.

– Этого никто не знает. Туда можно попасть только случайно. Но я сразу ее узнал: на въезде горели разноцветные огоньки, как в парке аттракционов. Там было очень много детей, и только один взрослый, как раз Фитиль.

– А почему он остался там? – спрашивает любопытная Ева.

– Потому что если бы он уехал, ему было бы не с кем дружить. Куда делся Пиноккио, никто не знал, и вот Фитиль остался работать привратником в Стране Дураков.

– А как вы подружились?

– Это долгая история.

– Давайте я вам расскажу, – неожиданно вмешивается Паола.

– А ты знаешь? – хором спрашивают дети.

– Конечно, я знаю. Ведь и я там была. Только тогда мы с папой еще не познакомились. Я проезжала мимо и решила заехать.

Я не знаю, что и думать. Рассказывать сказку вдвоем – наша фирменная уловка. Мы часто рассказываем детям такие сказки перед сном, но сегодня я этого никак не ожидал. Прямо чудо какое-то.

Паола продолжает.

– Мы с родителями поехали в деревню. Мне было десять лет, я играла с воздушным змеем. И вот он улетел, и я побежала за ним и потерялась. Солнце уже садилось.

Я подхватываю нить рассказа и продолжаю.

– Когда я приехал в Страну Дураков, Фитиль не хотел меня пускать, потому что моя фамилия не числилась в списке гостей. Я явился без приглашения. Пришлось объяснять, что я потерялся, но он не поверил.

– Тут как раз подъехала я и говорю Фитилю: «Это мой брат, он немного сумасшедший. Я очень беспокоилась, куда он подевался».

– Сначала Фитиль сомневался, но потом все-таки поверил. Мы ему очень понравились, и он пригласил нас на ужин. На ужине все было из шоколада, сладкой ваты и конфет. Все это делал местный кондитер, большой умелец готовить разные лакомства.

– После ужина мы отправились на прогулку по Стране Дураков в карете, запряженной мышами. Когда-то она принадлежала крестной Золушки, но потом ее перекупили. Повсюду виднелись карусели, кинотеатры и просто театры – чего там только не было! И везде были дети. Настоящий рай, да и только!

– Мы играли там целый день, пока не настал следующий. Фитиль заснул на запятках кареты. А когда проснулся, сказал, что будет лучше, если мы уедем. Никто не может оставаться в Стране Дураков больше одного дня, на второй день это уже опасно.

– Потому что тогда превратишься в осла? – спрашивает Лоренцо.

– Конечно, – отвечает Паола. – Мы думали, что все это сказки, но нет. Он показал нам стойло, где жили дети, превратившиеся в ослов.

– Тогда мы ушли и вместе вернулись домой. Все очень волновались, куда мы пропали. Потом я часто возвращался, чтобы проведать Фитиля, мы провели вместе не один вечер, смеялись, шутили…

– А вот я не смогла вернуться, дедушка мне запретил. Ему очень не понравилось, когда я рассказала, какие замечательные сладости в Стране Дураков. Наверное, он немного завидовал тамошнему кондитеру.

– Через несколько лет Фитилю исполнилось сто лет, и он решил пойти на пенсию. А я вырос и больше не смог отыскать дорогу в Страну Дураков.

– Как жалко, – всхлипывает Ева.

– Да, но, к счастью, потом я снова встретился с мамой.

Я стараюсь заглянуть в глаза Паоле, но мне это удается лишь на какую-то секунду. Она довольна нашим рассказом. Но дети разочарованы – не было ни драконов, ни орков, ни рыцарей. Ну что это за сказка?

Лоренцо беспощадно выдает вердикт.

– Если все это правда, то это ужасно грустно. А если вы придумали это прямо сейчас, то могли бы соврать и получше.

Мы с Паолой наконец-то переглядываемся. Так и хочется расхохотаться. Я раскрываю руки, чтобы ее обнять, но она отстраняется и переводит тему.

– Давайте пойдем в «Красную Креветку», вы не голодные?

Дружный хор голосов радостно приветствует это предложение, и мы отправляемся ужинать. Паола идет во главе маленькой банды проголодавшихся птенцов. Я чувствую себя, словно нападающий, забивший в ворота. Но впереди еще долгая битва.