Шам внезапно села, когда в её тёмной комнате раздался слабый шум. Кровать была слишком мягкой и мешала её движениям, когда она выкатилась и присела на пол с ножом в руке. Хотя она не могла чувствовать присутствие демона, она зажгла свечи с прикосновением магии.

И снова стон раздался в комнате. Мягкая яркость свечей рассеяла тьму и позволила Шаме похоронить её первые опасения. Звук вышел из комнаты Фогта.

Рама была сильно повреждена, когда Фогт разрушил дверь. Его плотники столкнулись с трудностями, заменив их, поэтому гобелен оставался единственным отделом от комнат Фогта. Если бы дверь была на месте, она бы никогда не слышала этого.

Она легла на пол рядом с мрачным отверстием, не забывая погасить свечи в своей комнате, прежде чем катиться под тяжёлой шерстью.

В камине Фогта треснул счастливый огонь. Это была привычка Керима обильно снабжать огонь, чтобы он горел всю ночь; из-за плохого обращения он быстро становился холодным. Пламени было достаточно света для Шаме, чтобы увидеть что-то в большой комнате. Когда она не нашла ничего необычного, она поднялась на ноги и увидела, что скрывается на уровне земли.

Керим лежал на кровати. Когда он наблюдал, он изогнул спину, молча задыхаясь, его лицо исказилось в агонии. Видимо, чудотворцы нанесли больший урон своей матери, чем они подозревали.

На мгновение она подумала о том, чтобы оставить Керима безмятежно. Когда ей было больно, она всегда искала тёмный угол и усаживалась. Она даже вернулась в свою комнату и снова положила себя на пол, чтобы катиться под занавеской, когда из кровати раздался ещё один мягкий стон. «Достаточно, подумала она, — этого достаточно».

Кровать Керима была на уровне талии, поэтому она не могла дотянуться до неё с пола. Она положила нож на угол матраса и осторожно подтолкнула себя, стараясь не встряхнуть его больше, чем нужно. Она бросила нож, когда ползла на кровать, пока не села рядом с ним.

Магия могла сделать не более, чем сконцентрировать эффекты травяных средств, ускорить заживление и установить кости, и даже так, у обмана был небольшой опыт. Вооружённая только здоровьем, руна, бутылка, стоящая на комоде, подозрительно пахнувшая конскими повязками, и нечёткое воспоминание о том, что она протирала боевого коня отца, Шам приступила к работе.

Керим помог ей, когда Шам повернула его, пока он не упал лицом вниз на кровать. С тремя проворными разрезами ножа она освободила его от его мягкого халата. Она отбросила клочки в сторону, когда ещё один спазм заставил всё ещё впечатляющие мышцы спины подёргиваться. Ткань растягивалась под кожей и стеснялась, неестественно мучая позвоночник с одной стороны.

Она накапала несколько капель жидкости из бутылки на руки и втирала в кожу. Когда она почувствовала, что знакомое тепло начало распространяться в её руках, что указывает на то, что это действительно линимент, она щедро пролила жидкость на спину Керима и принялась за работу.

— Напомни мне, чтобы я порекомендовал тебя стабильному хозяину, — сказал Керим, его голос был напряжён от боли. — Вы должны найти более честную работу, чем воровство.

— Честную? — Спросила Шам, держа пальцы в глубине спины. — Я самая честная воровка, спроси акулу. Я заплачу ему кусок меди в неделю, чтобы подтвердить это.

Смех Керима был прерван джапсеном, когда другой мускул дёрнулся. Шам поднялась туда, где он казался хуже, и бросила на руки больше линимента.

Она где-то слышала, что иногда это помогает отвлечь страдающего от боли человека. — Я ответила на некоторые из ваших вопросов. Будет ли хорошо, если я задам вам тот или иной вопрос?

Шам сжала ворчание в согласии и отложила линимент в сторону, опасаясь сжечь кожу слишком большим количеством бальзака. Затем она работала на шее. — Вы действительно думаете, что Альтис проснулся? Что ваша религия была создана не только мужчинами, чтобы служить их целям?

Керим глубоко вздохнул и переложил голову. — Когда-то, — начал он, как будто он рассказчик, — молодой мальчик, незаконнорождённый сын великой женщины. Он родился через год после того, как муж жены отправился в бесконечные поиски идеальной битвы — через девять месяцев после того, как воин остановился ненадолго в пути на другой земле в поместье, где жила дама. Как незаконнорождённый сын леди, который не был связан с господином, мальчик рано научился избегать их всех. Он был никем и стоил меньше, чем ничего.

Однажды молодой человек пришёл в деревню возле поместья, где жил мальчик. Он говорил о чудесном видении, посланном ему древним богом; видение, которое предсказывало, что эта маленькая, раздираемая войной страна — родина мальчика — будет столь же мощной, как и в далёком прошлом. Наконец, жизнь мальчика получила судьбу. Он должен стать великим военачальником, и его семья должна отдать должное его навыкам.

В тот вечер ему приснилось, что его посетил Альтис, который сказал мальчику, что он действительно станет легендарным воином и что он будет руководить силой вторжения, которая не была замечена на Земле на протяжении многих поколений. Альтис дал мальчику дары ловкости и силы, но дал ему понять, что он тоже должен обладать навыками. Придёт к нему человек, который сможет научить его искусству ведения войны. — Голос Керима на мгновение затих, когда Шам усилила давление в особо напряжённой области.

— Через два дня человек пришёл искать работу. Он сказал, что он был солдатом, но он готов работать в конюшне, если это хороший человек. Как повезло, в конюшнях были нужны помощники, поэтому он выполнил свою работу. Он не был высоким и сильным, этот человек был послан Альтисом, но, возможно, именно поэтому он потратил много времени на изучение боевых искусств. Он учил мальчика, как и, что более важно, когда идти в бой. Этот мальчик, это был я. Когда Альтийский Пророк пришёл к народу Кибеллы, я пошёл к нему и последовал за ним туда, куда он привёл меня. Я боролся за Альтиса с ревностью, которую может собрать только мальчик. Я стал для него Леопардом. Как вы в это верите.

— У вас нет ничего, что можно найти у большинства последователей Альтиса, — прокомментировала она. — В этом крыле нет алтарей. И как вы поклоняетесь Первосвященнику Брату, я видела.

Керим фыркнул, и это должно было быть смехом. — Альтис действительно существует, но он больше не мой бог. С возрастом человек узнаёт кое-что, когда ему повезёт. Однажды утром я проснулся, увидел пропитанное трупами поле и услышал, как Пророк посвятил это кровавое поле Альтису. Я задавался вопросом, что Альтис мог сделать, чтобы заработать жизни стольких людей, и оказал ли он мне услугу, чтобы создать Леопарда, который вызвал столько кровопролития. Тем не менее, я закончил то, что начал, и сражался до последней битвы.

После того, как всё закончилось — как война, это могло быть когда-либо — Пророк позвонил мне и попросил меня назвать награду. Нецелесообразно отказываться от такого предложения. Если кто-то отказывается от награды, правитель только задаётся вопросом, не стремится ли к чему-то ещё выше — например, согласно рангам.

Её массаж, казалось, имел некоторый эффект; он не сокращался так сильно, как результат боли, и его голос вернулся к обычному тону. — Я попросил его отправить меня куда-нибудь, где воин будет полезен. Поднявшись, потому что я не хотел места рядом с ним, он послал меня сюда — простите за имя — дикаря, пока он управляет прекрасным царством Кибеллы. — Керим повернул голову и криво улыбнулся Шамере. — Почему вас интересует Альтис?

— Мне пришло в голову, что Альтис позволил демону поклониться ему в своём храме, — сказала Шам, растянувшись, хотя это было только к концу его рассказа.

Судебный пристав позволил её словам пройти через его разум на мгновение, прежде чем поднять руки защитно. — Я не знаю. Но я могу сказать вам, что есть немало людей, которые не поклоняются Альтису: дворяне Саутвуда, Халвок, Чанфорд или даже леди Скай. Насколько это возможно, большинство слуг — Саутвульдеры, и есть даже некоторые восточные люди, такие как Диксон, которые пришли к выводу, что поклонение богам является неблагодарной задачей, даже до того, как я…

Керим резко остановился, когда разрушительный спазм перевёл дыхание. Ужасаясь, Шам наблюдала, как мускулы затягиваются и дёргаются, хуже, чем раньше. Его спину было почти невозможно согнуть; она ожидала услышать треск костей в любой момент.

Шам бросила мирские методы за борт и нарисовала линии здоровья, которые бежали по его спине, где хаос был худшим. Она закрыла глаза, пытаясь представить себе, как каждый пучок мышц расслабился, и заставила себя медленно нарисовать руну, чтобы не ошибиться. Когда она закончила, она села и посмотрела на завершённую работу с усиленными магией чувствами.

Руна сверкнула оранжевым цветом, а затем исчезла. Керим вздохнул и постепенно расслабился. С тусклым едва заметным контуром руны слева символ внезапно вспыхнул, прежде чем переходить на сердитый красный цвет.

— Под ветрами семи морских богов… — пробормотала Шам, глубоко озадаченная. Руна должна была полностью исчезнуть… если у судорог не было неестественной причины.

«Он хочет, чтобы судебный пристав больше страдал, чем он желал в течение тысячи лет». — Слова слепого конюха эхом повторяли её мысли. Здоровье Фогта начало ухудшаться в то время, когда начались первые убийства.

Шам наблюдала, лихорадочно думая, как символ потемнел до чёрного, а Керима снова мучило подёргивание. Срочность дала её пальцам мастерство и силу для работы, когда она нарисовала ещё одну руну: защиту от магии. Когда она разработала заклинание, она почувствовала, как руна очистила заклинание, которое она не почувствовала бы иначе. Озадаченная, она оказалась другим заклинанием.

Медленно, словно не желая проявлять себя, появились тонкие жёлтые линии. Руна на живой плоти обладала большей силой, чем обычно, и эта руна была сделана демоном. Когда вихри и линии символа стали яснее, она могла разглядеть связь — источник заклинания, которое она только что почувствовала, хотя она не узнала многое из этого.

Резкий звук исходил от Керима, когда мышцы в спине продолжали напрягаться. Шамера осторожно положила руку на руну демона и попыталась сломать её. После нескольких попыток стало ясно, что это не сработает. Но был другой путь, если бы он был достаточно быстрым, а демон достаточно медленным.

Она быстро начала следить за руной демона, заменила силу демона своей собственной и привязала символ к себе. Она сделала всего лишь половину рисунка — не так много, как ей было нужно, — когда демон начал восстанавливать свою работу. Сначала это удивило её; она не знала, что есть возможность работать с рунами без присутствия. После мгновенного колебания она стала незаметно дополнять образец, добавляя мелочи, бессмысленные вещи, элементы руны, которые принадлежали ей целиком. То, что демон не видел.

Пот бисерно стекал по Шаме, когда она изо всех сил пыталась сломить силу Демона. Просто для дыхания, демон потерял себя в одном из бесполезных дополнений Шаме, но это дало ей время, чтобы завершить грубую схему основной руны. Первоначальная картина принадлежала ей, и ей удалось распустить дополнения, переплетение, которое орошало простоту руны, небольшие бисы как её собственной сети, так и демонов. При этом она полностью распустила правило демона над связующей руной.

Как только сила демона была отрезана, Керим расслабился на простынях. Рука, с которой она толкала волосы с лица, дрожала от усталости. Глубоко вздохнув, она сломала последнюю руну и освободила Керима от любого рабства. Затем она позволила своим глазам бродить по комнате.

Она ожидала, что демон войдёт в комнату, но это ему не оказалось нужным. Это не так, как работает магия. Магия — всякая магия — подчинялась лишь нескольким законам. Один из них сказал, что маг может делать магию только тогда, когда он физически присутствует… кроме того, что у демона была пуля руны в комнате.

— Шамера? — тихо спросил Керим, не двигаясь в своей вытянутой позиции.

— Пст, — она ​​замолчала и продолжала смотреть в углы комнаты.

Она предположила, что картина руны будет скрыта. В месте, где маг не случайно посмотрит. Её взгляд упал на кресло-коляску Керима. Она скатилась с кровати и опрокинула стул.

Керим повернул голову, когда стул врезался в землю. — Шамера? Что ты там делаешь?

— Позвольте мне рассказать вам через минуту, — пробормотала она, изучая нижнюю часть сиденья.

Теперь было легко найти руну Бундлинга. Это не было нарисовано или вырезано мелом, как это сделала бы Шам, но глубоко сожгли магией, невидимой для любого, кто не был волшебником.

С порочным проклятием Шам вытащила огненный шар и закатила стул в огромный камин. Пламя отступило от дерева, как будто суть картины отразила их.

Шамера подняла руки над головой и начала душевное пение, чтобы поддержать огонь силой своей магии. Внезапно пламя раздулось и лизнуло от камина. Ни назойливый жест, ни повторение не были необходимы, но оба были слишком хороши с её настроением.

Как глупо было не рассматривать такое объяснение болезни Керима раньше, особенно после того, как Селки, Элсик, практически сказал ей, что Керим был стержнем нападений демона. Вы не можете использовать человеческую магию таким образом, но она знала, что она имеет дело с демоном. И она также знала, что есть существа, которые живут от боли и отчаяния; во всяком случае, демон не потреблял своих других жертв в физическом смысле.

Когда она наблюдала, как оранжевое пламя лижет стул, она снова вспомнила предупреждение Селки: «… больше, чем хотелось тысячу лет».

Она произнесла заклинание, которое раскрыло бы любые дополнительные руны, которые она нашла на Кериме, но в комнате не было других. Комбинирующая руна, которая не использовалась в то время, была намного менее мощной, чем руна авто, и не могла легко показать её заклинание, как и любая другая простая руна.

Не было никаких оснований подозревать вторую руну. Такие руны редко использовались и по той же причине, что дома призраков избегали — они были уничтожены, волшебник, который их создал, мог быть серьёзно ранен. Несмотря на то, что если Селки судебного пристава был прав, Керим был важен для демона. Она повернулась на каблуках и вернулась к кровати.

— Шамера, почему ты отправила мой стул в камин? — Голос Керима звучал неестественно разумно.

Игнорируя его, Шам потянула тяжёлую, заполненную крышку, которая вздымалась у подножия кровати. Она внимательно осмотрела её, прежде чем бросила на землю. Бросая проклятия, она начала срывать простыни, и её рука коснулась клочка одежды, которую Керим носил. С её усиленными чувствами она могла почти увидеть магию, встроенную в ткань.

Руна на халате оказалась безвредной; не связывая руну, а другую связующую руну. Она была намного проще, чем тот, кто сам грабил Керима. Это был символ такого рода, который вы приложили бы к животному, чтобы он не убежал. Она знала, что превратить такую ​​простую руну в более сильный, более мощный символ было намного проще, чем пытаться создать его с нуля. Поистине великие волшебники, прекрасно знавшие её, регулярно переводили руны с одной поверхности на другую. Но знание со временем потерялось. Но, возможно, демон всё ещё знал этот метод. Керим может быть снова проклят до рассвета.

Когда Шам пробралась через постельное белье, нагромождённое на полу с остатками одежд Керима по дороге к камину, нога вытолкнула нож из складок крышки и скользнула по полу. Она подняла оружие и продолжила путь.

Пламя всё ещё лизало в результате волшебства, которое раньше взращивала Шам. Когда оно получило одежду, оно стало фиолетовым и выстрелило с такой силой через дымоход, который разрешил месячную золу. Сажа, стекающая в дымоход, поглощалась неестественно горячим пламенем. Это создало ливень радужных искр, которые казались тысячами стреляющих звёзд.

Шам начала возвращаться на кровать, когда услышала слабый щелчок «секретной двери», которая открылась за ней. Со скоростью безусловного рефлекса она вскочила в сторону и подняла нож, чтобы сразиться с осанкой, когда она повернулась к зияющему отверстию в стене.

С дыханием ничего не случилось, и она осторожно подошла к тёмному коридору. Лёгким блеском света на металле было им единственное предупреждение, когда внезапно меч пронзил воздух.

Отчаявшись, она нырнула в сторону и прогнулась до талии, чтобы пронестись между собой и владельцем меча. Когда её атакующий подошёл к ней, его лицо отчётливо показалось в сиянии огня.

— Вен? — недоверчиво сказал Керим.

Несмотря на то, что он не мог быть братом шерифа, Шам не могла найти ничего в человеке, который выглядел неестественно. Не было даже ауры волшебства, которое она чувствовала, когда демон напал на неё в своей комнате на днях.

— Чего ты хочешь? — Спросила она, схватив тяжёлый кожаный щит со стены и взмахнув рукой к голему, пытаясь переместиться на большее расстояние между собой и существом. Нож, который она держала в руке, был подходящим для броска, но она не хотела использовать его, чтобы потерять своё единственное оружие.

— Мой. Он мой, — прошипела тварь, одетая в тело лорда Вена, легко откидывая щит и скользнув по столу, который препятствовал ему.

— Нет, — возразила Шам, поскольку существо нацелилось на неё в обученном натиске воина.

Она отступила на три шага, смяв ковёр под ногами атакующего с прикосновением магии. Он споткнулся, но поймал себя быстрее, чем надеялся: многие големы ведут себя крайне неуклюже — не этот.

Когда она крутанулась и нырнула, она избежала его, и ей удалось срубить руку ножом, когда она поспешила мимо него. Она увидела кровь, но знала, что удар был скорее удачей, чем мастерством с их стороны.

У него было преимущество большего диапазона и превосходной мощности. Обычные ножевые способности Шеме были бессмысленными, если только она не осмелилась нарушить его защиту и привлечь его к ближнему бою. Эта непропорционально большая физическая сила была одним из качеств голема, она даже не допустила такого отчаянного поступка. Словно, чтобы подтвердить свои мысли, один удар меча превратил крепкий дубовый стул в сломанную тень, и она решила вместо этого попробовать магию.

Она начала плести заклинание, которое заставило бы одежду на его теле напрягаться и ловить его. Но оказалось, что она слишком медленна для этого. Лорд Вен ворвался вперёд и повернул меч к её горлу. Хотя ей удалось отбросить удар ножом, сила удара болезненно скрутила её запястье.

Шам потеряла контроль над волшебством, которое она накопила, и вышитое кресло, стоящее возле камина, открылось внезапным огнём. Она сделала быстрый шаг назад, и её локоть больно ударился о стену — не было места для отступления.

Тяжело дыша, Шам нырнула под лордом Веном вторым ударом. Когда она бросилась под лезвие, он отменил свой импульс и яростно схватил её за спиной раненного бедра мечом. Удар бросил её на землю, где она приземлилась с ошеломляющей силой с подбородком впереди.

Когда она лежала лицом вниз, она пропустила то, что именно произошло дальше, но раздался пронзительный крик, после чего раздался резкий металл, попавший в плоть. Скорее, Шам приподнялась и повернулась.

Лорд Вен стоял лицом к ней и странно смотрел ей в лицо. Что-то тёмное поднялось на его груди. Позади него, неуверенно Керим пошатнулся — но он держался прямо без помощи. Шам вскочила на ноги, когда судебный исполнитель опустился на колени. Бусины пота на лбу свидетельствовали о том, что стоило ему стоять на ногах так долго.

Существо демона провалилось вперёд. Могучий синий меч был выброшен из-за спины и громко звенел, когда приземлился на землю. Шам уставилась на неподвижное тело и задыхалась.

— Тебе тоже не больно? — Керим выдохнул.

Она покачала головой. — Нет, и я должна вам это. Я не могу больше сражаться с существом. — Она сознательно выбрала термин «существо», чтобы напомнить Кериму, если необходимо, что существо, которое он убил, было существом, он не действовал на его брата.

Кивнув, судебный исполнитель плюхнулся назад, пока не сел спиной к тяжёлому сундуку на полу. Он откинул голову и закрыл глаза.

— Шамера, ты бы выбрала Диксона? Его комната немного позади. Я думаю, мы можем воспользоваться его помощью, чтобы избавиться от тела.

— Да, — ответила она, обеспокоенно глядя на бледное лицо Керима.

Только на полпути к двери она поняла, что всё ещё держит нож в правой руке. Покачав головой, она начала класть его на стол. Не имело значения, что любовница судебного пристава ночью проводит битвы по вечерам.

— Шамера!

Неизбежность в голосе судебного пристава заставила её резко закрутиться.

С синим мечом Керима в одной руке лорд Вен симулярно подошёл с ухищрёнными шагами, которые превратились в сумасшедший ход, когда она закончила свой выпад. Не задумываясь, она нырнула под его ударом и вонзила нож в существо.

— Оскорбление чумы! — Шам сплюнула от отвращения, когда её сбило по руке существо. Она дико корчилась, пока не освободилась от подёргивания движений тела и не поймала нож, чтобы продолжать иметь оружие, если существо снова нападёт на неё. — Под приливами! Почему эта вещь не может оставаться мёртвой?

По её словам, всё ещё дёргающееся тело исчезло с громким крушением. Остался только синий меч. Шамера вскочила на ноги, произнесла отчаянное проклятие и вытерла лоб ладонью, держащей нож.

— Вернётся ли он? — подозрительно успокоил Керим.

Шам покачала головой, но в её голосе не было большой уверенности, когда она ответила: — Я так не думаю. Я пойду за Диксоном.

— Нет, подожди, — сказал Керим. — Я думаю… Мне нужно объяснение событий этой ночи, прежде чем ты уйдёшь. Каким-то образом я чувствую, что меня с завязанными глазами пичкают голодным волкам. И вы можете начать объяснять мне, что вы сделали со мной, чтобы снова использовать мои ноги.

Шам заглушила Керима, опустошённого на полу. — Я думаю, мне нужно задать вам несколько вопросов, прежде чем я пойму достаточно, чтобы рассказать вам, что произошло.

Он наклонил голову и сделал трюк, выглядящий высоко, хотя всё, что он носил, было потом и лёгкими брюками из хлопка до колен, которые кибеллер использовал в качестве нижнего белья. И если бы брюки были заклеймены руной, как верхняя одежда, он бы даже не носил так много.

— Что-нибудь смешное? — спросил Керим.

Спешно, Шам вспомнила её особенности и прочистила горло. — Когда твоя спина начала творить неприятности?

Он поднял брови на вопрос, но ответил без колебаний. — Я ехал, и моя лошадь скользнула по склону, когда мы пересекли реку. Я вывихнул спину. Это было восемь или девять месяцев назад.

— Тальбот сказал мне, что с нерегулярными интервалами внезапно ухудшается и неуклонно прогрессирует.

Керим кивнул. — У меня плохая походка, как сегодня, и когда всё закончивается, я чувствую себя хуже, чем раньше. Мускулы в моей спине пульсируют постоянно, иногда жалят при более сильной боли. У меня ноги… — Он замолчал, устремляясь к надежде, что переполнит его черты, которые он быстро подавил. — Мои ноги внизу немеют от центра. Как будто они упакованы во льду. Я всё время холоден. — Он посмотрел на Шаме. — Я пока не понял, насколько холоден.

— Теперь это исчезло, — сказала Шам, начиная с озорной усмешки.

— Теперь он ушёл, — хрипло согласился он. Он закрыл глаза и сглотнул, сжимая руки в кулаки.

Она сжалилась над ним, отвернулась и стала разбираться вслух. — Как-то ты, должно быть, поймал внимание демона. Я не знаю, почему он решил напасть на вас иначе, чем на других своих жертв, или на то, что он получил от вас, но я могу сказать вам, что ваша инвалидность была вызвана демоном.

— Как ты можешь быть уверена?

Шамера посмотрела на Фогта и обнаружила, что он всё ещё изо всех сил пытается сохранить свои надежды.

Она громко вздохнула. — Так как ты кибеллер… — Она сделала акцент на слове, как на оскорбление высшего порядка, так же как Керим регулярно использовал термин «магия». -… Я должна начать с основного урока магии. Обычно я использую магию вместо того, чтобы использовать голос, жесты и инструменты для заклинания. Руны менее очевидны и дольше.

В голосе Керима был намёк на развлечение, когда он перебил её. — Что такое руна?

Шам вздохнула во второй раз и говорила очень медленно, как будто был кто-то впереди её, который был очень молод и неосознанно невежественен. — Руны… — Она остановилась, коротко проклиная. — Я должна сказать это проще. Я всегда знала, что есть причина, по которой волшебники не говорят о магии с непосвящённым… хм. Магия — это сила, которая существует в мире — как солнце или ветер. Существует два способа, которыми Кундигер может использовать магию: магией или рунами. В заклинании используются ручные жесты, голосовые команды и материалы для лепки магии. Чем лучше волшебник, тем меньше ему нужно заклинание.

— А руна…?

— Руны — это шаблоны, которые делают то же самое. Они требуют навыков, точности и времени, но они дольше, чем магия. Если руны не ограничены, они поглощают магию из других источников, делая заклинание более мощным в конце, чем в начале. Если руна не срабатывает тем временем. Когда у тебя сегодня была такая боль, я нарисовала здоровую руну на спине. Мне показалось, что там была ещё одна руна. Каким-то образом демону удалось связать тебя с ним. Я распустила эту руну, но на твоей одежде была ещё одна. Кроме того, в вашем кресле была ручная руна.

Керим потирал виски. — Что такое руническая руна?

— Маги не могут делать магию на больших расстояниях без инструментов. Некоторые маги используют его для привязанного к ним животного — так называемого домашнего духа. Однако более распространённым является использование руны-связки, знака колдуна. Это позволяет магу работать магией в местах, не будучи там самому. И руна, и дух дома выдают опасности, потому что их Создатель может быть ранен в их разрушении.

— Значит, ты навредила демону, и он послал моего брата.

Усталая, она перенесла вес от одного синяка к другому. — Вероятно, демон послал голема, когда почувствовал, что я вожусь с руной на спине. Кстати, мои подарки идут в направлении создания и растворения рун. Вот почему мне удалось уничтожить руну до прихода Голема.

Керим сглотнул, но не задал вопрос, написанный на его лице. Вместо этого он спросил: — Он мёртв?

— Голем? Помнишь, он никогда не был живым? Я подозреваю, что он всё ещё работает — иначе демон никогда бы не рискнул выгнать его из этой комнаты.

Керим снова закрыл глаза; его рот сформировал ущемлённую линию, его руки мягко опустились на землю, когда он тихо сказал: — Впервые за несколько месяцев я чувствую свои ноги, и холод исчез. Но у меня всё ещё мало контроля над моими ногами, и я всё ещё чувствую боль. Будет ли ещё хуже?

Шам потёрла глаза, как усталый ребёнок руками, а затем сумела собрать достаточно магии для короткого заклинания, которое покажет ей любые магические связи, которые всё ещё существовали между Керимом и демоном.

— У него больше нет власти над тобой, — наконец объявила она. — Завтра я очищу твои палаты от любого остатка его влияния. До тех пор вы должны найти другое место для сна. Что касается остальных… — Она пожала плечами. — Я не целитель, но я была бы удивлена, если бы ты смог встать и сразу ходить. Я поражена тем, что тебе даже удалось напасть на голема. Вы должны знать так же хорошо, как я сама, что вращение и ожидание исцеления столь же разрушительны, как и сама травма.

Керим коротко кивнул. — Проклятая леди, не могли бы вы позвать Диксона и привести Тальбота? Сегодня ещё многое предстоит сделать — и я думаю, что четверо из нас должны разработать план действий.

Шам кивнула и вскочила на ноги. Она подошла к двери, прежде чем с запаздыванием вспомнила, что всё ещё носит только ночную сорочку. Она подняла одеяло с пола и завернула его, как халат, прежде чем покинуть комнату.

Когда она пробиралась по коридору, ей пришло в голову, что Диксон может быть демоном. Он знал свой путь вокруг фестиваля. И не был ли он одним из тех, кого Керим упомянул, кто не воздал должное Альтису? Она остановилась у его двери, не решаясь постучать.

Пол казался холодным под её голыми подошвами, и Шам вздрогнула. Но она пришла к выводу, что она была безумна, когда пыталась выяснить, кто этот демон, полагаясь на произвольные предположения. Поэтому она заставила себя постучать в дверь. Диксон открыл вскоре после первого стука, одетый в халат.

— Госпожа? — вежливо спросил он, не отдалённо напоминая себе, что его необычно разбудила женщина, забрызганная кровью, носящая довольно большое покрывало.

Шам натянула толстую поверхность вокруг себя, как будто она могла согреть ноги или отогнать демона. — Лорд Керим хочет, чтобы ты вытащил Тальбота из его квартала и пошёл с ним в частные комнаты Фогта.

— Что-то не так? — спросил Диксон, не теряя дыхания.

Она покачала головой. — Сейчас всё хорошо. Но… вы могли бы принести постельное бельё для Керима.

Диксон изучил её лицо несколько миганий, прежде чем кивнуть и закрыть дверь. Наверное, одеться.

Когда Шам вернулась в комнаты Фогта, Кериму удалось подняться на стул. С подбородком на кулаках он поднял глаза, когда она вошла.

— Одевайся, — предложил он, махнув рукой в ​​сторону занавесившегося коридора. — Я ожидаю, что это будет долгая ночь, и вы можете потратить её так же хорошо на что-то тёплое.

Шам подпрыгнула под гобелен и открыла сундук. Ей не нужно было носить платье, поэтому вместо этого она вытащила вторую лучшую рабочую одежду и проскользнула внутрь. Затем она использовала кисть, чтобы почистить волосы и вымыть руки.

Непосредственно перед тем, как она плеснула воду себе на лицо, она увидела себя в зеркале и рассмеялась. После голема она, должно быть, провела рукой по щеке, так как широкая полоса крови, вытянутая ладонями, простиралась от уха до подбородка. Ещё раз она была поражена выраженной манерой Диксона, когда постучала в его дверь.

Очищенная и одетая, Шам вернулась с постельным бельём в комнату Керима и нашла, что Фогт спит. Она положила постельные принадлежности на пол и тихо подобрала стул возле шкафа. Шамера скользнула по торцу к переднему краю сиденья, положила ноги на кусок мебели в удобном месте и позволила себе комфортный сон.

* * *

Мягкий стук в дверь разбудил её, но прежде чем она смогла встать, Керим крикнул: — Входи!

Входил Диксон, а затем обеспокоенный Тальбот. Непосредственно за порогом они остановились, чтобы посмотреть на руины, что Керим и Шам нашли время прояснить ситуацию. Стулья, столы и разбитое стекло рассыпались по полу. Тальбот опустился на колени рядом с тёмным пятном и постучал пальцем внутрь.

— Кровь, — задумчиво сказал он, вытирая пальцы о брюки.

— Возьмите стулья, вы оба, — коротко распорядился Керим. — Диксон, я бы счёл это личной услугой, если бы ты мог очистить свой меч и положить его обратно в ножны. Я бы сам почистил, но я сомневаюсь, что смогу сделать это правильно прямо сейчас.

— Конечно, сэр, — ответил Диксон.

Он передал Кериму аккуратную ночную рубашку, прежде чем поднять меч и начать оттачивать куском ткани, которую он взял из ящика. Тальбот провёл два стула рядом с сиденьем Керима и сел на один из них, а Керим боролся с ночной рубашкой Диксона.

— Насколько я неохотно признаю это, Тальбот, — начал Керим серьёзно, как только все сидели, — но ты был прав: нам действительно нужен маг.

Диксон остановил полировку меча и с ужасом посмотрел на Фогта, прежде чем он посмотрел с обвинениями в направлении Шаме. Она ухмыльнулась ему и жестом указала, чтобы она неохотно покажет, что она воплотила упомянутого волшебника.

Керим повернулся к своему камердинеру. — Диксон, ты заметил изменения в поведении моего брата за последние несколько дней?

— Нет, сэр, — был мгновенный ответ.

Керим кивнул и устало потирал виски. — Я тоже так думал, но я не мог быть уверен. Я заметил, что моё внимание уменьшилось с тех пор, как я был привязан к этому стулу.

Тальбот и Диксон следили за тем, как Керим смотрел на камин, где металлические останки его инвалидной коляски стояли одиноко и пустынно среди пылающего пламени.

Керим прочистил горло. — Что ж, похоже, сейчас это не проблема, не так ли? Позвольте мне начать с самого начала, чтобы Диксон знал так же, как и все остальные. Вы все знаете, что случайные убийства, которые произошли за последние несколько месяцев, дают мне головную боль. Когда убийца начал обращать внимание на придворных, стало очевидно, что он знает дорогу по двору, иначе кто-то заметил бы, что он блуждает по коридорам.

— Я думала, что ваш конюх Селки больше связан с этим осознанием, чем привычки убийцы, — сказала Шам.

Керим устало улыбнулся. — Да, я думаю, было хорошо, что мы слушали его, не так ли? Тальбот предположил, что было бы полезно искать дома дворян, а также жилые помещения в самом форте. Конечно, я мог бы сделать это официально, но это вызвало бы ненужную панику и ненужную досаду. Тальбот сказал, что мы можем привести сюда вора. Я согласился, и он повернулся к Шёпотам Улиц, чтобы найти умелого вора, который может рассчитывать на него, чтобы не больше, чем смотреть.

Шам поднялась и торжественно поклонилась.

Судебный исполнитель снова улыбнулся и продолжил. — По словам Шёпотов, у Шамеры есть личное недовольство против убийцы. Одна из его жертв была её близким другом, и она всё равно искала его. Мы решили позволить ей вскочить на роль моей любовницы, чтобы позволить ей легко получить доступ ко мне и к суду. И Шамера, и Тальбот придерживаются мнения, что убийца — демон. Не те существа, с которыми мы сражались в болоте, Диксон — нет, настоящее волшебное существо.

Диксон презрительно фыркнул и печально покачал головой.

Керим улыбнулся. — Это то, что я тоже подумал. На вторую ночь здесь Шамера была атакована убийцей, но не увидела его ясно.

— Порезы, которые я сделал, исходили от ножа или меча; в этом не было ничего волшебного, — коротко сказал Диксон.

Шам резко понизила голос. — Демоны полностью злы, очень умны, и они могут использовать магию лучше, чем большинство волшебников. Они не стареют. Они охотятся на людей за едой и удовольствием, хотя говорят, что они также убивают животных. Они происходят из другого мира, подобного тому, в котором живут боги, и они могут приехать сюда только при вызове волшебника. И это вредившееся существо напало на меня с ножом.

— Спасибо, — сказал Керим сдержанным сарказмом. — Я уверен, что вы пытаетесь быть полезной, но Диксон, вероятно, счёл бы его более привлекательным, если бы вы сдержали драму до минимума.

Шэм пыталась выглядеть угрызениям совести.

— Во время первой атаки, — продолжал Фогт, — я думал, что это просто человек, пытающийся убить Шамеру. Я видел только ножевые раны и предположил, что убийца выбрал свою следующую жертву — это соответствовало его примеру убийства каждые восемь или девять дней. Однако сегодня вечером Шамера обнаружила доказательства, которые убедили меня в том, что она и Тальбот были правы. — Керим задержался на мгновение, но кроме этого он не высказал никаких эмоций, когда он снова заговорил. — Она нашла тело моего брата, лорда Вена. Я сам его осмотрел, и он был мёртв несколько дней.

— Но это невозможно, — сказал Диксон. — Я не видел его до сегодняшнего вечера, когда я получил леди Шамеру.

— И всё же, — возразил Керим. — Его труп находится в конференц-зале рядом с камерой Шамеры. Диксон, ты и Тальбот, у вас обоих было достаточно битв, чтобы узнать, как выглядит труп через несколько дней; после того, как мы закончим здесь, вы можете сами узнать.

Он вздохнул. — Увидев Вена, я подумал, что Шам и Тальбот могут быть ближе к правде, чем я подозревал. Когда человек, одетый в лицо моего брата, напал на нас позже сегодня вечером, я был полностью убеждён. Шам полагает, что существо, которое напало на нас, было симулакром — существом, оживляемым демоном, который может принять личность своих жертв. Вместе с Шам мне удалось с этим справиться.

Независимо от характера убийцы, у нас есть несколько проблем. Первая из них — труп моего брата. Мы не единственные, кто недавно говорил с лордом Веном. Если мы передадим его тело священникам, они обязательно заметят несоответствие между временем его смерти и его последним видом. Беспорядки в Чистилище в прошлом году станут лишь безобидной копией охоты на ведьм, которая происходит только тогда, когда распространяется слово, которое убийца держит бесплатно, кто может принять форму любого человека.

— Есть ли возможность рассуждать с священниками? Или вы можете подкупить их, чтобы молчали? — спросила Шам.

Керим покачал головой, но Тальбот просветил её. — Наш маленький священник, брат Фикалл, мог бы держать его в секрете, если бы не брат брата, который отрезал жизнь парусам… мм… умер. Итак, однако, Первосвященник лично подготовит труп, и у него есть счёт с лордом Керимом. Он был бы очень доволен, если бы он смог заставить Пророка отстранить лорда Керима от должности и заменить его кем-то, более преданным Альтису. Большое восстание могло дать ему ветер в парусах.

Керим наклонился вперёд в кресле. — Нам нужен способ замаскировать, как долго Вен был мёртв.

— Мы можем устроить огонь, — предложил Диксон.

Керим покачал головой. — Где? Мой брат редко бывал где-нибудь в городе, и я сомневаюсь, что в крепости есть место, которое может гореть достаточно горячо, чтобы уничтожить его останки, никому не повредив.

— Мы могли бы оставить его на несколько дней, — сказал Тальбот.

— Нет, — сказала Шамера. — В этом климате труп вскоре начнёт распадаться. Будет ещё слишком очевидно, как долго лорд Вен был мёртв.

— Но это может сработать, если никто не помнит точно, когда он в последний раз видел лорда Вена, — добавил Керим, явно неохотно позволяя телу брата долго находиться так близко.

— Нет, — сказал Диксон, но не мог проголосовать за это возражение. Шам знала, что Керим был для него более важен, чем состояние тела лорда Вена.

— Я не смогу спать в комнате рядом с гниющим телом мертвеца, — убедительно возразила Шам.

Диксон одобрительно кивнул на такие чувственные чувства.

Керим нетерпеливо посмотрел на неё. — Вы довольно быстро покинули Вена, когда подумали, что мы можем использовать знания о его смерти, чтобы заманить демона в ловушку.

Шам отклонила своё возражение случайным жестом. — Это было другое, — ответила она.

— А как насчёт магии? — Вставил Тальбот. — Разве нет способа вернуть тело лорду Вену ещё быстрее?

Шам задумчиво подняла голову. — Да, да. И я могу скрыть запах крови. Но до этого я должна отдохнуть в течение часа.

Диксон посмотрел на неё. — У вас действительно есть шанс изменить внешний вид тела?

Шам радостно усмехнулась ему и ответила, как всегда, когда кто-то не верил в волшебство так очевидно. — У меня есть некоторые трюки в рукаве, которые дикарь кибеллеров может не понять.

— Трюки волшебников, — сказал Диксон вдумчивым тоном.

В течение последнего часа Диксон отбросил многое из своих заслуг. Шам изучила его суженными глазами. Может быть, она была не единственной, кто мог заниматься другими ролями.

После ещё одного дыхания Диксон пожал плечами. — Если это сработает, неважно, просто ли это обман или нет. Но, — добавил он, искренне больно, — если вы когда-нибудь снова назовёте меня кибеллером, девочка, тогда я вымою рот с мылом. Я Ярнезёр. — Это означало, что он был ещё одной страной на Востоке. — Кибеллеры — это некультурные дикие расы.

Шам смирённо опустила голову и ответила сладким голосом. — А если ты снова назовёшь меня «девушкой», я превращу тебя в пыль.

— Дети! — резко сказал Керим, а Шам и Диксон обменялись удовлетворительными взглядами с обеих сторон. Однако подсознательный намёк на развлечение в его тоне исчез, продолжая. — Вернёмся к настоящей проблеме. Шамера, иди и отдохни. Мы разбудим вас через час, чтобы позаботиться о теле моего брата. Между тем, с Диксоном и Тальботом, я обсуждаю детали того, что мы знаем.

Шам кивнула и встала. Когда она заглянула под гобелен, голос Керима последовал за ней. — Я думал, ты не можешь спать в комнате рядом с телом моего брата.

Она хитро взглянула на него и продолжила свой путь в свою комнату.