(Метров сто, а перейти не легко).

До войны такой короткий брод,

Столько дней батальон идет.

И не видно броду конца,

И не спрятать камни лица» 1.

Форсирование Гумисты – неглубокой, но очень стремительной – было чрезвычайно опасным предприятием. Многие солдаты погибали уже при попытке перехода, унесенные её водами или попав под обстрел противника. Как сообщали информанты, они шли через Гумисту, как на тот свет, не зная, что их ждёт на левом берегу, не зная, вернутся ли обратно, а в случае рокового исхода – будут ли должным образом похоронены, поскольку «не всех раненых и мёртвых могли переправить через полноводную, холодную Гумисту» 2 . Иными словами, понятие «левый, восточный берег Гумисты» становится синонимичным понятию «смерть».

Таким образом, заметное своеобразие этому трагическому восприятию придаёт именно отчётливая сакральность эмоциональной окраски. Знакомство с этнографическими источниками позволяет в известной степени объяснить её причины. В фундаментальном труде З.Д. Джапуа «Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле» сообщается, что в Нартском

___________________________

 1 Абхазия: 1992-1993 годы. Хроника Отечественной войны / Под общ. ред. Г. Гагулия. Текст Ю. Анчабадзе. М.: Макс, 1995. С.21.

2 Басариа В.К. Время тяжких испытаний. Сухум: Алашара, 2006. С.123.

эпосе присутствует следующее понимание: «река – как рубеж между потусторонними и посюсторонними мирами, как вход в подземное царство, как переправа…» 1. Г.Ф. Чурсин также отмечает: «Души умерших, по старинным абхазским воззрениям, на своём пути в загробный мир должны переходить через мост на тот свет (нарцуыцха), под которым находится вода» 2 . В Нартском эпосе герой Сасрыкуа пытается преодолеть этот мост на волшебном коне – араше 3. Более того, «в абхазском языке пространственная антитеза нарцвы-аарцвы (выделено автором – А.Б.) означает как тот и этот (потусторонний и посюсторонний миры), так и тот и этот (противоположные) берега нырцв-аарцв (выделено автором – А.Б.)» 4 .

Можно констатировать, что символическое восприятие реки Гумисты как «границы между мирами», в значительной степени обусловлено имеющимися в Адинхацара представлениями о загробной жизни, наличием соответствующего архетипа в абхазском коллективном бессознательном, который выявляется как в фольклорных и эпических материалах, так и в современной абхазской поэзии.

Непосредственным проявлением Адинхацара являлось, на наш взгляд, и благоговейное отношение абхазов к военной медицине. В апреле 1993 года, в Пицунде, дети 10-12 лет, играющие в войну, объяснили нам: «А над входом в штаб мы повесим наш флаг». - «Абхазский?» - «Нет, флаг Бога - белый с красным крестом». На наш вопрос, почему они считают этот флаг Божьим, дети ответили, что их научил один солдат, выздоравливающий после тяжёлого ранения.

Значительный интерес представляет ряд сообщений, связанных с

____________________

1 Джапуа З.Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум: Алашара, 2003. С.67.

2 Чурсин Г.Ф. Указ. Соч. С.206

3 Приключения нарта Сасрыквы и его девяноста девяти братьев / Пер. Г. Гулиа и В. Солоухина. Сухуми: Алашара, 1988. С.143.

4 Джапуа З.Д. Указ. Соч. С. 43.

прифронтовым госпиталем, размещённый в августе 1992 года на территории Симоно-Кананитского монастыря (г. Новый Афон). Любопытна история, рассказанная нам начальником госпиталя, 40-летним Г.В. Миканба. В первые дни войны он, как многие мужчины Нового Афона, нёс охрану города со стороны моря: «К нам подошёл человек – средних лет, представительной внешности. Трудно сказать, кто он был по происхождению, но к нам, представителям разных национальностей, обратился по-русски. Он спросил, есть ли среди нас врачи, когда я откликнулся, он указал на гору, где стоит монастырь, и сказал: «Вот там твоё место». В тот же день я разыскал коллег, и мы сообща решили, что, с военной точки зрения, монастырь был бы самым подходящим местом для госпиталя». Характерно, что на наше полушутливое замечание, что этим мужчиной, вероятно, был сам Апааимбар, Г.В. Миканба очень серьёзно заметил, что не исключает такой возможности, «по крайней мере, ни до, ни после того дня я его в Афоне не встречал, но держался он очень уверенно, как местный».

В советское время в монастырском комплексе размещалась турбаза «Псырцха», что воспринималось местными жителями как кощунство. В свою очередь, тактическое решение разместить там госпиталь было воспринято в республике как своеобразный акт покаяния и очищения. Священник о. Виссарион (Аплиаа) заново освятил все помещения, регулярно посещал госпиталь, оказывая духовную поддержку раненым и персоналу.

Таким образом, монастырь-госпиталь в сознании абхазов стал символом не только праведной, священной войны, но и духовного возрождения народа. В апреле 1993 года нам неоднократно приходилось слышать мнение, что ежедневные артиллерийские обстрелы монастыря со стороны противника не причинили ему вреда исключительно благодаря Божьему попечению: «недавно прямо на двор монастыря упали две мины и не разорвались - Бог не допустил». Между тем, врачи госпиталя сообщили нам, что этого события в действительности не было, снаряды долетают лишь до подножия внешних монастырских стен, однако они не спешат опровергать столь отвечающую их собственным настроениям легенду. Невероятно, но в июле 1993 года, когда обстрелы усилились и снаряды противника стали попадать на внутреннюю территорию монастыря, произошла фактически материализация этой легенды: мы лично наблюдали в самом центре внутреннего двора, у фундамента центрального собора, наполовину ушедший в землю неразорвавшийся артиллерийский снаряд.

По убеждению абхазов, сознательные и регулярные обстрелы как монастыря-госпиталя, так и санитарных машин с Красным Крестом, непременно должны были навлечь на грузинский народ Божью кару. Её пример – причём именно в такой интерпретации – сообщали нам неоднократно: «митрополит Давид Сухумский - очень известный человек, почётный гражданин нескольких американских городов - один из первых заявил о своей готовности идти воевать добровольцем за территориальную целостность Грузии. Даже грехи пообещал отпустить тому, кто убьёт абхаза. Через два дня он скончался - от инфаркта». Современный вариант Божьего суда описывает и В.В. Шария в основанном на реальных событиях рассказе «Время убивать». После поимки убийц своего товарища абхазские солдаты решили отвезти их не в комендатуру, где их ждал военно-полевой суд и, скорее всего, расстрел, а на линию фронта - берег Гумисты: «Тут ваши, грузинские мины закопаны. Пройдете по ним, переберетесь на тот берег – и вы свободны. Стрелять не будем… пусть решит Бог». Последовавшая гибель обоих врагов была воспринята мстителями как суровый, но справедливый и, следовательно, закономерный исход 1.

Интересно, что с волей высших сил абхазы связывали и появление в критический для народа момент такого выдающегося руководителя, как В.Г. Ардзинба: «Промысел избирает именно этого Лидера» 2 , «И наделил

________________

1 Шария В.В. Танк не страшнее кинжала. Рассказы. Сухум: Алашара, 1998. С.134-135.

2 С праздником, дорогие братья и сёстры, с Днём Победы! // Христианская Абхазия. Сухум, 2005. № 2

Всевышний разумом народ, чтоб взрастил он в себе Носителя Света, кому суждено будет развести огонь и спасти ближних своих на исходе дня» 1.

Таким образом, изучение источников и полевые исследования, проведенные нами в период 1992-1993 годов, позволяют констатировать, что иррациональная уверенность абхазов в победе была обусловлена особенностями их духовной жизни, своеобразным комплексом религиозных представлений – Адинхацара. Характерные для Адинхацара представления о святости земли Абхазии как Удела Анцва, Удела Богородицы, породили у абхазов глубокую убежденность, с одной стороны, в предопределенности трагических событий войны, с другой - в одобрении и покровительстве сверхъестественных сил. Именно они, по представлениям абхазов, оценив их самоотверженность в борьбе за справедливое, богоугодное дело, в конечном счёте способствовали отражению агрессии.

__________________________

1 Аламиа Г. Эпоха Ардзинба // Абаза. Сухум, 2005. № 1(6). С.3.

§ 3. Асасра (гостеприимство): мотивы осквернения и возмездия как движущие силы противостояния.

Во время полевых исследований 1992-1993 гг., нами было установлено, что восприятие абхазами противной стороны характеризуется наличием некоторых примечательных эмоциональных нюансов. Если отношение к солдатам, приехавшим в Абхазию воевать из других районов Республики Грузия, было достаточно ровным и однозначным - как к агрессорам и завоевателям - то к грузинам, постоянно проживавшим на территории Абхазии и выступившим на стороне войск Госсовета Грузии, абхазы испытывали гораздо более сложный комплекс чувств. Тем более, что «если в начале боевых действий основную массу личного состава оккупационных войск составляли жители различных регионов Грузии, то постепенно их число уменьшилось за счет активизации работы местных комиссариатов. Уже в начале 1993 года 23-я и 24-я механизированные бригады и в целом 2-й армейский корпус вооруженных сил Грузии и полицейские подразделения, являвшиеся основным ядром грузинской военной мощи в Абхазии, почти целиком были укомплектованы из местного грузинского населения. Особой активностью в формировании воинских частей и жестокостью в войне выделялись жители грузинских поселений сталинского периода» 1.

В такой ситуации закономерно возникновение чувства обиды, ощущения предательства со стороны земляков: «Наши, абхазские, грузины оказались пятой колонной». Не приходится удивляться и возникновению к ним особой, обострённой ненависти, тем более, что вышеупомянутая жестокость проявлялась не только на театре военных действий, но и по отношению к мирному - причем не только к абхазскому, но и всему негрузинскому - населению.

Между тем, нельзя не обратить внимания на наличие значительного _______________________

1 Ачугба Т.А. Этнические и демографические факторы грузино-абхазского конфликта // Абхазоведение. Выпуск III. Сухум: АБИГИ АНА, 2004. С. 99.

числа сообщений, которые недвусмысленно свидетельствуют, что подобное неблаговидное поведение расценивалось абхазами ещё и с дополнительной позиции - как недостойное со стороны гостей:

«Кто в мире и дружбе здесь жить не хотел,

Забыв, что в гостях не дерутся,

Тот честно себе заслужил беспредел,

Тот жил и умрёт не сухумцем» 1.

Вместе с тем мы отмечали и отчётливый мотив восприятия абхазами этой группы как святотатцев, совершивших преступление не только против человечности, но и против религиозных устоев. Согласно устойчивому мнению информантов, сам вооружённый конфликт являлся не чем иным, как реакцией высших сил на совершённые ими грехи: «голод, эпидемия, война считаются посланными богом в наказание за людские пороки или для вразумления их» 2 . В свою очередь, абхазы винили в сложившейся ситуации и собственный народ, сознавали заслуженность перед Всевышним принесённых им войной бедствий: «Богом нам был дарован этот священный сад… Грех за осквернение райского сада несём все мы» 3.

На наш взгляд, истоки такого своеобразного восприятия следует искать, исследуя как установки Апсуара, так и многовековую историю взаимоотношений абхазского и грузинского этносов. Именно «в ходе исторического развития на уровне этнической психологии формируются психологические составляющие межнационального конфликта по отношению к контактирующему этносу, из чего создаётся фон межэтнического взаимодействия» 4..

__________________________

1 Галин Н. (Газизулин В.Н.) Сопредельная планета. Сухум: Алашара, 1995.С.5.

2 Абхазия и абхазы в российской периодике (XIX – нач. ХХ вв.). Книга I. / Сост. Агуажба Р.Х., Ачугба Т.А. Сухум: АБИГИ АНА, 2005. С.337.

3 Ахуба Д.В. Люди и каратели. Статьи, репортажи, интервью. Гагра: Ассоциация «Интеллигенция Абхазии», 1993. С. 60

4 Панеш Э.Х. Этническая психология и межнациональные отношения. Взаимодействие и особенности эволюции. (На примере Западного Кавказа). СПб.: Европейский дом, 1996. С.51.

Мы полагаем, что восприятие абхазами этой группы противников как осквернителей, нарушивших святость гостеприимства - Асасра, а свои действия по отношению к ним – как исполнение сурового долга возмездия, предписанного не только традицией, но и высшими силами, стало одним из этнопсихологических факторов абхазского сопротивления в Отечественной войне народа Абхазии 1992-1993 гг.

Асасра – гостеприимство – характеризуется среди других категорий Апсуара жёсткой императивностью поведенческих установок: «Даже в самой бедной семье припасалась еда для гостя, который спешил или появлялся среди ночи. Но если гость оставался хотя бы на полдня, то резали какую-нибудь живность. Вообще же, согласно представлениям абхазов, всё лучшее, что имелось в доме из продуктов питания, обязательно должно было быть подано на стол, ибо «то, что укрыто от гостя, принадлежит дьяволу». По пословице: «У абхаза будет одна корова, он сыворотку будет пить сам, а сыр оставит для гостя» 1. В богатых усадьбах строились специальные гостевые домики, малоимущие семьи выделяли для этой цели отдельную комнату в жилище. Гость имел полное и несомненное право оставаться у приютивших его незнакомых людей сколь угодно долго, при этом считалось недопустимым со стороны хозяев расспрашивать гостя о его имени, звании, целях его путешествия и времени, которое он намерен провести под их кровом. «Обычай гостеприимства требовал принять путника в любое время, даже в тех случаях, когда в семье, которую посещал гость, было не до гостей, например, кто-либо из членов семьи или сам хозяин, болел и т.п.» 2. О щедром приёме, оказанном абхазским крестьянином друзьям своего, только что скончавшегося сына, рассказывает М.А. Лакербай в новелле «Дорогие гости», написанной на основе народного предания. Старик скрыл ______________________

1 Габниа Ц.С. Афористические жанры абхазского фольклора. Сухуми: Алашара, 1990. С.43.

2 Маан О.В. Абжуа. Историко-этнологические очерки Очамчирского района Абхазии. Сухум: АБИГИ АНА, 2006. С.435.

случившееся от юношей, приехавших издалека, чтобы не омрачить им радость пребывания гостями его дома. Пообещав, что гости увидят его сына утром, он всю ночь весело угощал молодых людей, вот только станцевать для них всё-таки отказался 1. Образец такого поведения наблюдала в детстве и 80-летняя Ф.Т. Инал-ипа. Согласно её сообщению, когда её пожилая родственница была при смерти, в дом неожиданно приехали гости. Сын умирающей приказал женщинам оставаться у постели, а сам вышел к гостям и устроил им достойную встречу. Пока шло застолье, его мать испустила дух, но юноша, получив печальное известие, не счёл себя вправе не только сообщить о нём гостям, но и даже дать им возможность что-либо заподозрить изменениями в собственном поведении до окончания трапезы.

Следует подчеркнуть и такую типичную черту Асасра, как полная ответственность хозяина за безопасность и достоинство человека, находящегося под его кровом: «Хозяин дома обязан защищать гостя от всяких обид. Оскорбление гостя хозяин дома считает личным оскорблением» 2. Эта «ответственность хозяина за гостя доходила до степени мщения, если он подвергался какому-либо действию, ущемлявшему его в физическом или нравственном отношении» 3. Предать доверившегося, не суметь защитить просящего убежища считалось величайшим позором. Этот императив в известной степени стал непосредственным поводом для просьбы владетельного князя Келеш-бея о принятии Абхазского княжества в состав или под покровительство Российской империи (хотя, безусловно, это обстоятельство было не единственным фактором, увенчавшим успехом многолетние дипломатические действия обеих сторон). В июне 1806 года Келеш-бей приютил в Абхазии преследуемого турецким султаном Трапезундского пашу и неоднократно, даже под угрозой военного вторжения

_____________________

1 Лакербай М.А. Абхазские новеллы. Сухуми: Абгиз, 1961. С.118-120.

2 Чурсин Г.Ф. Материалы по этнографии Абхазии. Сухуми: Абгосиздат, 1957. С.21.

3 Дзидзария Г.А. Труды. Т. 1. Сухуми: Алашара, 1988 С.389.

Оттоманской Порты, отвечал отказом на требования выдачи беглеца. Однако, сознавая неравенство сил, он обратился с письмом к наместнику Кавказа князю Цицианову: «ежели бы вновь последовало ко мне на выдачу помянутого паши повеление, в таком случае я не исполню оного, ибо он, паша, прибегнул в дом мой, а потому уже ни под каким видом не могу его выдать. Убежище его ко мне по сказанному случаю подает и мне причину прибегнуть к покровительству России… в случае же могущаго последовать от Порты Оттоманской притеснения, не оставить нас своею помощию и защищением» 1.

Источники свидетельствуют, что в ряде случаев Асасра превалировала над священной силой родства – Ажьра-цвара. В новелле М.А. Лакербай «Гость», написанной по мотивам народного предания, старик-абхаз спрятал в своём доме от погони молодого черкеса. Юноша объяснил, что убил человека, нанёсшего ему несправедливое оскорбление, и старик одобрил его поступок. Даже когда выяснилось, что убитый - единственный сын хозяина дома, старик, верный Апсуара, не только не тронул юношу – своего кровника, волей судьбы ставшего гостем, но и не выдал его друзьям сына, ночью проводил в безопасное место и дал еды на дорогу 2. Ш.Д. Инал-ипа комментирует этот эпизод следующим образом: «Народ очень хорошо понимает, что такое хорошо и что плохо. Поступок несчастного старика они сочли достойным и передают из поколения в поколение. Этот поступок не чужд и сегодняшним понятиям об аламысе, т. к. гостеприимство, терпение, выдержку мы получили в наследство – это богатое духовное наследство мы несём в себе. Кровная месть, конечно, была мощной силой, но не она, а человечность победила зло» 3.

Между тем в Асасра, как и в других категориях Апсуара, «соотношение

___________________________

1 Акты кавказской археографической комиссии. Т.III. Тифлис, 1869. С.191.

2 Лакербай М.А. Тот, кто убил лань. Новеллы. Сухуми: Алашара, 1982. С.7-9.

3 Инал-ипа Ш.Д. Вопросы этнокультурной истории абхазов. Сухуми: Алашара, 1976. С.142.

ролей и статусов правильней представлять себе не как одностороннюю причинно-следственную, а как двустороннюю связь» 1. Устойчивость норм Асасра была обусловлена тем, что сегодняшний хозяин завтра сам оказывался в роли гостя и имел все основания рассчитывать на столь же самоотверженный прием: «То, что ты положил в котёл, то твоя ложка и извлечёт» 2. Однако в Асасра существуют не менее жёсткие требования, регламентирующие действия человека, находящегося в гостях: «Дома – как ты хочешь, в гостях – как хозяева хотят» 3. Недостойное поведение гостя накладывало позорное пятно на весь его род: «Своего глупого родственника в гости не посылай» 4 .

Если же дурное поведение гостя переходило все границы, то он не только терял свой почётный статус и все привилегии, но мог потерять и жизнь. По сообщению Прокопия Кесарийского, в 550 году в главной крепости апсилов Тзибиле (Цабал) «было принято» персидское войско. Вскоре военачальник персов влюбился в жену начальника крепости и, после безуспешных попыток соблазнения, применил насилие. Разгневанные апсилы убили «его самого и всех тех, которые вошли с ним в это укрепление» 5. Очевидно, что персы, приведённые союзником апсилов Тердетом, были приняты в крепости в качестве гостей. Это обстоятельство объясняет жестокость последовавшей расправы: персы в лице своего предводителя оказались не просто насильниками, но осквернителями священного обычая гостеприимства.

Спустя две тысячи лет, в 1921 г., неподалёку от мест, описанных Прокопием Кесарийским, писатель Г.Д. Гулиа стал свидетелем следующей примечательной сцены. К его родственнику, старому крестьянину С.Чочориа,

_______________________

1 Абхазское долгожительство. М.: Наука, 1987. С.296.

2 Крылатые слова. С. 86.

3 Там же. С. 73.

4 Там же. С. 67.

5 Прокопий из Кесарии. Война с готами / Пер. С.П. Кондратьева. М.: Изд. АН СССР, 1950. С.403.

заехал во двор молодой русский красногвардеец и попросил воды. Старик, радуясь и гостю, и приходу его отряда, освободившего селение от оккупации войск меньшевистской Грузии, побежал за вином. Тем временем парень, не знакомый с местными обычаями, с солдатской бесцеремонностью разворошил стену амбара и стал кормить своего коня хозяйской кукурузой. Старик, вернувшись, увидел своеволие гостя и, придя в бешенство, тут же лишил его этого почетного статуса. Наставив на растерявшегося кавалериста берданку, он приказал ему убираться со двора. Вечером юноша, вразумлённый комиссаром, снова пришел к Чочориа - с покаянием и дарами. Старик расчувствовался и после взаимных извинений они поладили 1.

Характерно и наличие сакральных мотивов в абхазских легендах и сказаниях на тему Асасра. Согласно одной из них, в доме, где от гостя припрятали сыр, «внезапно сверкнула молния, и раздался сильный треск. Стена апацхи задрожала, сырница сорвалась и упала на пол. Большие круги копчёного сыра покатились по полу» 2. В другом старинном предании «сообщается об одной заброшенной усадьбе, куда каждый из прохожих закидывал по одной хворостинке. Затем, когда накапливалось хворостинок много, их собирали в одну кучу и сжигали. Оказывается, хозяин этой усадьбы однажды зимой не впустил в свой дом озябшего путника. За нарушение обычая гостеприимства хозяина прокляли так, чтобы и после смерти он горел в вечном огне» 3. Кощунством считалось и недостойное поведение гостя, что отмечается в суровой пословице: «Абхаза хлеб-соль человек не перейдет» 4. Я. В. Лакоба в беседе с нами настаивал на следующем жёстком, но более точном, по его мнению, переводе: «Ни один ________________________

1 Гулиа Г.Д. Дмитрий Гулиа. Повесть о моем отце. М.: Молодая гвардия, 1962. С.135-138.

2 Весёлые и невесёлые приключения Чагу Чацбы / Составитель З. Бутба. Сухуми: Алашара, 1990. С.57.

3 Бгажба Х.С. Труды. Книга первая: этюды и исследования. Сухуми: Алашара, 1987. С.212.

4 Крылатые слова. С.129.. 

человек, преступивший абхазскую хлеб-соль, не уходил живым с нашей земли». Святость хлеба-соли подчёркивает и одна из легенд о происхождении абхазов, записанная Ш.Д. Инал-ипа: раньше абхазы жили в стране Мысыр, но провинившись перед её царем, решили бежать. Святой, посланный в погоню, догнал их в Абхазии. Испуганные абхазы рассыпали на его пути хлеб-соль, и ни святой, ни его священный конь арашь не посмели переступить через неё. Святой, оценив их веру, простил беглецов, заповедав тем, кто не чтит хлеб-соль, гибель от голода, а тем, кто чтит её достойным образом - избавление от невзгод: «И пусть эта земля будет спасительницей для каждого страждущего!» Так Абхазия стала благословенной страной и всегда избавлялась от всех завоевателей, заключает сказитель 1.

Очевидно, что такие примечательные представления объясняются особенностями абхазской ментальности, наличием в ней следующего архетипа: именно самоотверженностью в исполнении требований Асасра абхазы заслужили свою землю перед Богом. Чрезвычайно широко распространена и известна буквально каждому современному абхазу соответствующая легенда: когда Всевышний, сотворив землю, раздавал её во владение разным народам, абхаз опоздал к дележу и пришёл, когда вся земля была уже роздана. На вопрос Творца, почему он опоздал, тот ответил, что принимал гостя и не мог оставить его, нарушив тем самым законы гостеприимства. Тогда Всевышний решил, что столь достойному человеку не жаль отдать и землю, которую приберегал для самого себя: «Апсны» – страну Души, духа, при условии, что он и впредь будет неукоснительно исполнять предписания Асасра. Кандидат богословия, иеромонах Дорофей (Дбар), утверждающий, что «современное язычество абхазов есть искажённое христианство, требующее некоторого восполнения»2 , убеждён,

__________________________

1 Инал-ипа Ш.Д. Вопросы этнокультурной истории абхазов. Сухуми: Алашара, 1976. С.170

2 Иеромонах Дорофей (Дбар). Краткий очерк истории Абхазской православной церкви. Новый Афон: Стратофил, 2006. С.13

что предписанная Асасра готовность к встрече гостя есть трансформированный христианский мотив ожидания пришествия Мессии: «Меня поражает в наших предках то, что всё, что делалось ими и приобреталось, было предназначено для некоего человека, которого они ожидали постоянно. И, самое удивительное, этот некий человек не был для них ни родным, ни близким. Он мог быть случайным прохожим, которого они могли больше уже никогда и не увидеть. Но именно его они ждали, именно ему они мыли ноги, для него они ставили на стол всё, зачастую даже в ущерб своим детям. Не думаю, что такое странное поведение - всего лишь механистически выработанная черта гостеприимства, всего лишь этикет высокой культуры» 11.

Пожалуй, наиболее точно эмоциональное восприятие абхазами недостойного гостя и предписанной Богом необходимости его строгой – вплоть до лишения жизни – кары, выразил Ф.А. Искандер в «Балладе об украденном козле». Лирический герой от первого лица вспоминает, как в детстве, «за год до германской войны», пас в горах отцовский скот. Мальчик увидел, как человек волочит украденного из стада козла, узнал в похитителе абрека, некогда нашедшего еду и ночлег в их доме, и сделал попытку пристыдить вора:

«…Ты помнишь, когда-то гостил у нас, ты с нами садился за стол…

Но мы не спросили тогда у тебя: кто ты? куда? зачем?

Право гостей говорить и молчать не нарушалось никем.

Но он усмехнулся в ответ и сказал, тряхнув на плече ружьё:

- Право моё за правым плечом, и то, что я взял – моё.

Мало ли где я гулял и пил, и съеденный хлеб не клеймо.

А то, что я съел у отца твоего, давно превратилось в дерьмо».

Очевидно, что после таких бесстыдных слов конфликт выходит далеко

______________________

1 Иеромонах Дорофей (Дбар). Некоторые размышления о национальной идее абхазов // Христианская Абхазия: издание Сухумо-Абхазской епархии. Сухум, 2005. № 5 (12).

за рамки спора о собственности. Десятилетний мальчик, воспитанный в духе Апсуара, воспринял их как тягчайшее оскорбление чести его домашнего очага, оскорбление, которое можно смыть только кровью негодяя:

«…Пожалуй, он слишком много сказал про стадо и про отца,

Но раз он такое все же сказал, я дело довёл до конца».

Мальчик под угрозой ружья загнал вора к самому краю пропасти. Характерно, что в этой ситуации он ощущает заинтересованное присутствие священных сил и воспринимает свой поступок как прямое исполнение их воли:

«… Я мог бы и выстрела не давать, единственного того,

Но я перед богом хитрить не хотел, я выстрелом сбросил его».

Спустя много лет герой не только не раскаивается в совершённом убийстве, но вспоминает о нём с гордостью, ощущая полную справедливость своих действий:

«…Честь очага дороже зрачка – наш древний обычай таков.

И если ты вор, живи, как вор, гони табуны коней.

Но в доме, который тебя приютил, иголку тронуть не смей» 1.

Для понимания поднятой проблемы необходимо также пояснить, почему абхазы считали гостями грузин - переселенцев сталинского периода. На наш взгляд, это отношение объясняется, в том числе, и бытовавшем в обычном праве абхазов – Аиашацбыра - правом свободной перемены местожительства. Этот обычай являлся также и своеобразным проявлением гостеприимства, новые переселенцы считались «асассами» - то есть «гостями» старожилов. Г.А. Дзидзария отмечает, что «этот вид асасства был массовым и именно со стороны крестьянства. Причём в ряде случаев он носил характер коммендации: крестьяне коммендировали себя под защиту сильного и могущественного патрона. Это было чаще всего по отношению к

_____________________

1 Искандер Ф.А. Ежевика. Стихи. М.: Фортуна Лимитед, 2002. С.25-30.

состоятельным феодалам. Но крестьяне становились гостями и у крестьян, как правило, у состоятельных анхаю, иногда у целой фамилии крестьян этой категории или же общины» 1. В других случаях причиной переселения было стремление получить убежище, спасаясь от кровомщения или иной угрозы. Абхаз, к которому обратились за покровительством, отрезал «гостям» - «асассам» надел из принадлежащей ему земли, причём делал это не скрепя сердце, а с заметной гордостью, поскольку «одним из признаков, которые определяли силу и значение того или другого владельца, являлось обстоятельство, оказывал ли последний «покровительство» асассам» 2.

Правом перемены местожительства в рамках Асасра в ряде случаев пользовались и иноплеменники: «в одной только Цебельде в 1837 году было обнаружено 120 беглых русских солдат, из которых некоторые обзавелись семействами и жили здесь по 25-30 лет» 3 . После поражения восстания мегрельских крестьян в 1856-1857 гг., побеждённые тысячами бежали в Абхазию, «ища пристанища и нормальной жизни. Обрабатывали землю, заводили семьи, и всё это происходило с согласия абхазских князей. Еще бы, они получали весьма послушных работных людей, ибо каждый беженец поначалу является таким» 4.

Именно из Мегрелии и других областей Западной Грузии в 30-е годы ХХ века, «по инициативе любимого сына грузинского народа товарища Л.П. Берия, началось переселение в Абхазию из малоземельных районов Грузии тысячи крестьянских хозяйств» 5, ставшее частью политики этноцида и национального нигилизма, проводимой Грузией по отношению к Абхазии в течение почти всего минувшего столетия. Очевидно, что «география и структура расселения грузинских переселенческих поселений в районах, где

____________________

1 Дзидзария Г.А. Труды. Т. 1. Сухуми: Алашара, 1988. С.391.

2 Там же. С.393.

3 Там же. С.392.

4 Аргун А.Х. Абхазия: ад в раю. Сухум, Алашара, 1994. С.139.

5 Абхазия: документы свидетельствуют. 1937-1953. Сухуми: Алашара, 1991. С.8,

проживало преимущественно абхазское население (Очамчырский, Гудаутский и Гагрский), их компактность, мононациональность, расселение их между и внутри абхазских сёл, вдоль автомобильных и железнодорожных путей и т.д., при мирном развитии событий имели деэтнизирующую функцию, а в случае оказания сопротивления со стороны абхазов к ассимиляционным действиям грузинских властей – военно-стратегическую» 1. Таким образом, «грузинам и мегрелам – переселенцам и их потомкам – была отведена роль «аплодирующей толпы», «пятой колонны» и «пушечного мяса», которую в конце концов они и исполнили. Их превратили в маргиналов, у которых нет понятия родины в полном смысле этого слова» 2.

На первых стадиях процесс переселения носил очевидно директивный, а порой и насильственный характер. Это обстоятельство обусловило сочувствие абхазов к поселенцам, чужой волей сорванным с родных мест, а также психологическое восприятие их как «гостей». Власти нарезали под участки новосёлам колхозную землю, между тем, абхазские крестьяне, хорошо помнящие, кому из них ещё недавно принадлежали эти земли, не протестовали – для них переселенцы оставались «асассами», прибегнувшими к их покровительству. Примечательно, что чёткие познания о границах родовых наделов сохранились у абхазов и по сей день. Так, 45-летний уроженец села Бармышь Гудаутского района Р.М. Барцыц безо всяких затруднений не только смог показать нам, какие земли издавна принадлежали его семье, но и на каких именно участках его дед некогда «селил мегрелов и сванов», называя пофамильно все семьи злополучных «гостей». (Заметим в скобках, что некоторые отпрыски этих семей во время войны 1992-1993 гг. сумели, в составе диверсионных групп, причинить _____________________

1 Ачугба Т.А. Указ. Соч. С.95.

2 Авидзба А.Ф. Грузино-абхазская война 1992-1993 гг. и некоторые вопросы личностной, этнической и культурной самоидентификации. (Проблемы идентичности и маргинализма) // Абхазоведение. Выпуск III. Сухум: АБИГИ АНА, 2004. С. 113.

вооружённым силам Республики значительный вред, именно пользуясь совершенным – с детства - знанием абхазского языка). 

Нищета переселенцев, которых вербовали в основном из неудачливых крестьян, также вызывала у абхазов сочувственное, покровительственное отношение. Многие из прибывших не имели «самых необходимых предметов домашнего обихода: столов, табуреток, топчанов, тумбочек, умывальников, посуды и проч.» 1. Известный грузинский этнограф А.И. Робакидзе отмечал, что сопутствующее насильственному переселению «резкое изменение природных условий привело к коренному изменению форм хозяйствования, болезненной ломке традиционных устоев семейного быта мигрантов, утрате ими своих этнографических особенностей, а в отдельных случаях, к заболеваниям, вызванным отсутствием соответствующего иммунитета» 2. Несмотря на политику предоставления новоселам различной помощи и льгот, эти маргиналы, не обжившись и на новом месте, стали массово убегать на родину. В официальных документах отмечалось, что «в период 1942-1944 г.г. имело место много случаев самовольного выезда организованно переселённых колхозников и возвращение их на места прежнего жительства» 3. Чтобы предупредить подобный исход, было принято решение обязать райисполкомы и райкомы КП (б) Грузии на местах «оказать практическую помощь колхозникам-переселенцам в деле ликвидации оставшегося на местах прежнего жительства имущества (дома, постройки, виноградники и проч.)» 4. Очевидцы тех событий сообщили нам, что прибывшие переселенцы со слезами рассказывали: эта «ликвидация» на деле означала сожжение хозяйств на их глазах, чтобы несчастным просто некуда было возвращаться. Естественно, такая жестокость не могла не тронуть сердца коренных жителей, которые помогали горемыкам, чем могли, делились с ними как

_____________________

1 Абхазия: документы свидетельствуют. 1937-1953. Сухуми: Алашара, 1991. С.132.

2 Там же. С.11.

3 Там же. С.136.

4 Там же. С.138.

продуктами, так и вышеупомянутыми «предметами домашнего обихода».

Рассматривая проблему, нельзя обойти вниманием и еще один, чрезвычайно деликатный её аспект. Как отмечалось выше, большинство поселенцев прибыло из Западной Грузии, то есть являлось мегрелами по национальной принадлежности. Мегрелы, или мингрелы – грузинская субэтническая группа 1, к которым, по неизвестной нам причине, «у грузин весьма отрицательное отношение. Даже существует такая поговорка: «мегрели хар, ту кацихар?», что в переводе звучит так: «Ты человек или мегрел?» 2. В советское время по отношению к мегрелам со стороны руководства Грузинской ССР осуществлялась политика насильственной ассимиляции. В 16 лет, при получении паспорта, в графе «национальность» их «записывали грузинами», что породило следующую неоднократно слышанную нами горькую шутку: «Самый короткоживущий народ – мегрелы, большая часть из них доживает только до шестнадцати лет». Так, по воспоминаниям Е. Шершерия, ее подруга, Герой Абхазии Нелли Пацация–Амичба, «получая паспорт, очень хотела в графе «национальность» записать «мегрелка». Ей сказали, что такой национальности нет. Записать «грузинка» она отказалась: «У меня в роду нет грузин, отец – мегрел, мать – абхазка». По матери и записалась» 3. В 30-х годах ХХ века в Грузии был законодательно запрещен мегрельский язык. В начале 90-х годов ХХ века мегрелы горячо поддержали З.К. Гамсахурдиа – этнического мегрела – в борьбе за пост президента Грузии. Его свержение ознаменовалось массовыми репрессиями «звиадистов». Жестокая карательная операция проводилась в Мегрелии и непосредственно перед началом вооружённого противостояния в Абхазии. Покорность и беззащитность мегрелов, их заискивание перед угнетателями, обусловили и неоднозначное отношение к ним со стороны

_____________________

1 Народы мира: историко-этнографический справочник / Гл. ред. Ю.В. Бромлей. М.: Советская энциклопедия, 1988. С.140.

2 Аргун А.Х. Абхазия: ад в раю. Сухум, Алашара, 1994. С.137.

3 Шершерия Е. Как трудно рассказать о ней… // Герои Абхазии: сборник очерков. Вып I. Сухум: МО РА, 1995. С.46.

абхазов: как к народу, который выбрал физическое выживание ценой потери национального достоинства.

Учитывая описанные выше обстоятельства, абхазы после начала в СССР перестройки в известной степени рассчитывали, что мегрелы, в том числе живущие в Абхазии, выступят единым с ними фронтом в деле национального возрождения: «Ведь если бы они выступили против вторжения, мы бы, дураки, их на руках носили!». Между тем, большинство абхазских мегрелов, опираясь на свой достигнутый к этому времени демографический перевес, предпочли осуществлять собственное этническое возрождение на основе тезиса, что именно они являются коренным и поэтому единственно полноправным населением Абхазии.

Своё отношение к подобному поведению абхазский народ выразил в пословицах: «Там, где твоей тарелки нет, ложки не клади» 1, «Если у тебя глупый гость появился, он хозяином быть стремится» 2. В 1989 году, по воспоминаниям очевидца, «адепты грузинского шовинизма приехали в Абхазию и пошли по мегрельским и сванским деревням тайно. Не передать словами их агитацию - это грузинская земля, и кто из абхазов против, тех надо выгнать, сопротивляющихся уничтожить, а проживающие в Абхазии грузиноязычные несут за это большую ответственность: не жалея жизни, они должны помочь тому, чтобы как народ стереть абхазов с лица земли. И уверяли, что грузины, безусловно, этого добьются. Поверивших оказалось много» 3. По словам Р.М. Барцыц, тогда на грузинских националистических митингах «девушки – холёные грузинские девочки! – заходились в экстазе, падали в грязь, ели её, крича: «Чеми мица!» – «Наша земля!» Именно тогда – задолго до войны – я впервые отчётливо понял, что она будет». Через три года «подавляющее большинство грузинского населения Абхазии, как и ожидалось, приняло активное участие в войне на стороне правительственных

_____________________

1 Пословицы абхазского народа. С.23

2 Крылатые слова. С. 57.

3 Басариа В.К. Время тяжких испытаний. Сухум: Алашара, 2006. С.16.

войск Грузии» 1.

Неудивительно, что, как сообщил нам в июле 1993 года начальник пресс-службы Министерства обороны Абхазии В. Гумба, теперь легенду о разделе Богом земель абхазы стали рассказывать с новым окончанием: «А на следующий день Бог делил соседей…» Писатель Д.В. Ахуба следующим образом выразил эти настроения: «В наши дни раздался голос-наказ Всевышнего: вы, кого я первыми впустил в сад свой, не оценившие и сатане уступившие, предавшие, выкупить свой сад вы можете только самой дорогой ценой – отдав жизнь лучших своих сынов и дочерей. А второй голос был обращен к осквернителям: вы оказались недостойными этих священных мест. Вы должны быть изгнаны» 2. Примечательно, что восприятие противника как «гостя» сохранялось даже в разгар вооружённого противостояния. Во время нашего посещения в апреле 1993 года гауптвахты в г. Гудаута, ее начальник Ш. Джопуа так определил свое отношение к содержащимся под его наблюдением пленным: «Абхазцы всегда были гостеприимны - мы обязаны делать, как наши предки учили: да, он враг, он стрелял в нас, но пока он временно содержится здесь - он гость для нас. Я обижен на них, но, пока они здесь – я не злой на них». Джопуа сообщил, что один из абхазских воинов увидел среди пленных своего одноклассника-мегрела, с которым когда-то сидел за одной партой. Сила его гнева при встрече с «недостойным гостем» была такова, что, по признанию Джопуа, ему с трудом удалось предотвратить самосуд над пленным: «Допусти мы, он бы у него полжизни отнял!».

Наши выводы, по-видимому, подтверждает и реакция абхазов на решение местных жителей-армян сформировать национальный батальон для участия в войне против войск Госсовета Грузии. Армяне, проживающие в республике, в большинстве своём являются так называемыми «амшенами», ________________________

1 Ачугба Т.А. Указ. Соч. С.98.

2 Ахуба Д.В. Указ. Соч. С.60.

потомками беженцев из Турции, спасшихся от ужасов геноцида 1915 года. В свое время они, очевидно, также воспринимались коренным населением как «гости». По оценке абхазов, армяне, в отличие от мегрелов, достойно отдали долг гостеприимства: «добровольцы с Северного Кавказа и абхазские воины … наперебой говорили о своём восхищении той решимостью и отвагой, которую проявляли бойцы армянского батальона. В лице этого батальона армянский народ выдержал экзамен на преданность абхазской земле… Вот она – благодарность древней Апсны от амшенских армян, предков которых приютила эта земля!» 1. Заместитель председателя Верховного Совета Абхазии А. Тополян обратился к бойцам батальона в день принятия ими присяги: «Благодарю вас за то, что вы дали мне право с чистой совестью стоять на абхазской земле» 2.

Итоги минувшей войны показали, что абхазские мегрелы в результате избранного ими пути сами стали «жертвами большой игры, и при этом в конечном итоге пострадали не меньше, чем те, против которых их использовали» 3. Распадались семьи: «в одной мегрельской семье отец воюет на стороне грузин против абхазов, а сын его вместе с абхазцами… Сына его можно понять – он защищает ту землю, где родился, а отца тоже можно понять – защищает какую-то свою родную твердь. Хотя ему не мешало бы помнить о том, что «плюнешь, лёжа на спине, - попадет тебе же на грудь» 4. После освобождения республики «большинство маргинализированной грузинской части населения Абхазии покинуло её вместе с оккупантами… Причем их массовый исход не был следствием ожесточённых боевых действий, направленных против них репрессий, вообще каких-либо соприкосновений с наступавшей Абхазской Армией, а вызван исключительно страхом перед возможным наказанием за свои преступления

__________________________

1 Аргун А.Х. Указ. Соч. С.354.

2 Басариа В.К. Время тяжких испытаний. Сухум: Алашара, 2006. С.123-124.

3 Авидзба А.Ф. Указ. Соч. С.123.

4 Аргун А.Х. Указ. Соч. С.94.

в Абхазии» 1.

Вероятность их возвращения и сегодня представляется весьма сомнительной. Характерно высказывание Р.М. Барцыц: «Грузин для меня отныне нет. Больше не существует. Я могу с ними общаться, но не доверяю ни одному. Не хочу жить с ними, они не заслужили права жить на моей земле. Где гарантия, что они опять не начнут кричать: «Абхазия – грузинская земля, абхазы, убирайтесь в горы, откуда спустились!» Это неправда, что время лечит. Если время лечит – пусть тогда те, кого я потерял, оживут и встанут рядом со мной. Только тогда я все прощу».

Человеческие трагедии побеждённых, хоть и вызывали у абхазов сострадание, являлись, по их глубокому убеждению, заслуженной Божьей карой осквернителям Асасра. Так, аныхапааю традиционного святилища Дыдрыпш З. Чичба, «сожалея о большом количестве погибших во время грузино-абхазской войны…, рассматривает её и последовавшее вслед за ней бегство грузинского населения из Абхазии как нечто, предопредёленное свыше. По его словам, «Дыдрыпш разрешил грузинам поселиться в Абхазии в то время, когда её земля опустела». Однако после этого грузины вели себя «недостойно и наносили вред Абхазии», за что Дыдрыпш их «прогнал туда, откуда они пришли». Гнев апаимбара был настолько сильным, что погибли многие совершенно невинные люди» 2.

Представления о неизбежности наказания святотатцев и своей обязанности перед высшими силами осуществить возмездие в значительной степени утвердили абхазов в справедливости и необходимости собственных действий: «Зло творящего оставлять без наказания – для народа беда» 3.

Эта уверенность, обусловленное ей моральное превосходство над противником, оказала влияние не только на возникновение и стойкость

________________________

1 Авидзба А.Ф. Указ. Соч. С.125.

2 Крылов А.Б. Религия и традиции абхазов (по материалам полевых исследований 1994-2000 гг.). Том № 2. М.: Институт востоковедения РАН, 2001. С.216.

3 Крылатые слова. С.109.

сопротивления абхазов, но и на конечный итог войны.

Можно констатировать, что ценностные установки Асасра – и Апсуара в целом - доказали свою жизнеспособность и в конце ХХ столетия, послужив консолидации абхазов в критический момент. Таким образом, и по сей день «эта угловатая цельность присутствует во всех проявлениях их натуры – и в широте, и в самопожертвовании, и в храбрости, и в жестокости, и в гостеприимстве, и в неспособности забывать ни добра, ни зла» 1.

_________________________

1 Симонов К. Вырубленные из камня // Литературная газета. М., 1962. № 143.

§ 4. Экзистенциальный парадокс Ауаюра (человечность) как средство обретения нравственного превосходства.

Нравственные ценности, лежащие в основе национального самосознания, не только служат формированию современного образа жизни народа, но и становятся залогом сохранения и развития его идентичности в условиях глобализации. События 1992-1993 гг. продемонстрировали истинность этого положения, являя в критический момент жизни этноса образцы поведения, полностью соответствующие его культурным и ментальным установкам.

Ауаюра (досл. «человечность») - одна из категорий Апсуара, которая понимается как уважительное, сочувственное, достойное отношение к личности другого человека, выведенное за рамки национальной принадлежности, что совпадает с нормами современного международного гуманитарного права: «Человеческое достоинство людей должно быть защищено при любых обстоятельствах» 1. Практическое применение этой установки в абхазском обществе весьма велико: как в повседневной жизни, так и в сфере межнациональных контактов и конфликтов. Задолго до появления Женевских конвенций о правах военнопленных и гражданских лиц, традиционно воспитанный абхазский воин проявлял примерный гуманизм по отношению к раненым, пленным (противнику, ставшему беспомощным), гражданскому населению, уважение к погибшим, в том числе - и к погибшим врагам. О безусловности соблюдения этих правил свидетельствует бытование следующей пословицы: «Делать зло - не геройство, геройство - делать добро» 2.

Нормы абхазского воинского этикета требовали неукоснительного соблюдения Ауаюра по отношению к раненым и пленным. В сказаниях Нартского эпоса умирающий герой Сасрыкуа проклинает животных, пьющих

___________________________

1 Основные нормы международного гуманитарного права. М.: Институт проблем гуманизма и милосердия, 1993. С.7.

2 Пословицы абхазского народа. С.31.

его кровь, пользуясь беспомощностью раненого, и благословляет зверей и птиц, пытающихся облегчить его страдания. Примечательно, что его справедливые пожелания сбываются по воле высших сил 1. Стоит заметить, что только в абхазском варианте распространенного на Кавказе эпического сказания о прикованном герое Абрыскиле (Абрскиле), люди, рискуя навлечь на себя гнев богов, сознательно предпринимают поход в пещеру, где он томится, с целью освободить своего защитника. В иных национальных вариантах мифа некий путник попадает в пещеру, где заключен герой-богоборец, волей случая 2.

Кавалеристы, принимавшие участие в Первой мировой войне в составе Абхазской кавалерийской сотни Русской армии (входящей в так называемую Дикую дивизию), обращали на себя внимание современников не только отчаянной храбростью, но и безупречно рыцарственным поведением. В начале ноября 1915 года добровольцы из числа абхазских всадников отличились в самоотверженной операции по спасению боевых товарищей - двух сотен Татарского полка, заблудившихся в снежной буре: «Рискуя быть замёрзшими и занесёнными снегом, нашли, откопали и привели замерзающих татар. За этот подвиг участники операции были награждены медалями на Владимирской ленте за человеколюбие» 3. Показателен и следующий эпизод: летом 1915 года, после отбитой атаки русской армии, командир Абхазской кавалеристской сотни корнет К. Лакербай увидел, что его товарищ по кавалерийскому училищу, корнет Асенков, остался раненый лежать близ австрийских окопов. Открыто, под обстрелом, Лакербай галопом подскакал к раненому, взвалил его на коня и вернулся к своим. Этот

_______________________

1 Джапуа З.Д. Абхазские архаические сказания о Сасрыкуа и Абрыскиле (Систематика и интерпретация текстов в сопоставлении с кавказским эпическим творчеством. Тексты, переводы, комментарии). Сухум: Алашара, 2003. С. 283-287.

2 Там же. С.116.

3 Габелиа Е.К. Абхазские всадники: исторический очерк. Сухуми: Алашара, 1990. С.35-37.

мужественный и благородный поступок произвёл такое впечатление на врагов, что «ему даже не стреляли вдогонку, наоборот, кое-кто из тирольцев, высунувшись поверх окопов и забыв всякую вражду, с восторгом аплодировали Лакербай и его безумному подвигу» 1.

В дни Великой Отечественной войны подвиг К. Лакербай повторил первый абхазский летчик В. Аргун. Сопровождая бомбардировщиков, которые выполняли задание нанести удар по врагу в районе села Псху, Аргун заметил, что один из самолетов совершил вынужденную посадку на территории, занятой фашистами. «Рискуя жизнью, он посадил свой самолет около сбитого истребителя, вытащил из кабины раненого летчика, поместил его рядом с собой и, маневрируя меж горными хребтами, под огнём зенитных орудий противника, благополучно приземлился у своих» 2.

Следует подчеркнуть, что подобное поведение Апсуара предписывала не только по отношению к раненому соратнику, но и к любому, пусть и первому встречному человеку. Так, А.М. Чочуа вспоминал, как в 1907 году стал свидетелем следующего поступка владетельного абхазского князя Александра Шервашидзе: «Мы на фаэтоне отправились к родственникам князя. Неожиданно произошла перестрелка. Вдруг мы увидели, как какой-то раненый, убегавший, видимо, от преследования, свалился перед дверью закрытого магазина. В это же время шальная пуля попала в чемодан князя и во все стороны рассыпались вещи. Не мешкая, князь соскочил с фаэтона, подбежал к раненому, выломал дверь магазина и втащил его в помещение. Только вызвав врача, он вернулся, и мы продолжили свой путь» 3. Интересно, что А.М. Чочуа, описывая своё путешествие с владетельным князем, вообще весьма резко и раздражённо характеризовал его как спесивого и крайне эгоистичного человека.

Недопустимым поведением для мужчины-воина считалось и

_______________________

1 Там же. С.27-28.

2 Абшилава А.А. В боях за Родину. Сухуми: Алашара, 1980. С.7.

3 Чочуа А.М. Избранные сочинения. Тбилиси: Мецниереба, 1987. С.65.

пренебрежительное отношение к телам погибших. «В Абхазии издревле существует обычай хоронить близких вблизи родного дома. В этом свой смысл: душа покойного не покидает семью, а хранит родовую память и оберегает род» 1. Как и у других горских народов, у абхазов тело павшего соратника необходимо было любой ценой отбить у врага: по свидетельству автора начала XIX века «защищая тело убитого товарища, целые партии погибают» 2. Французский эмиссар А. Фонвилль в 1864 году свидетельствовал, что горские воины после неудачной атаки «подобрали всех своих убитых, рискуя в этом случае подходить даже под выстрелы русских; в продолжение целой ночи они собирали трупы, лежавшие вблизи неприятельских укреплений и русские часовые непрерывно стреляли по ним» 3. Далее, по его словам, «все мертвые и раненые были отнесены в их аулы; таков был обычай страны, против которого уже нечего было и ратовать. Между тем, это приводило нас в отчаяние; тех, которых нужно было нести, было такое множество, что вся эта процессия скорее походила на наше отступление» 4 .

Примечательно, что подобающее уважение необходимо было проявлять и к телу противника: «К убитому врагу выказывалось внимание; если нужно было, кровомститель прикрывал труп буркой, а лошадь убитого привязывал к дереву и проч.» 5. Причём победитель обязан был одного из врагов оставить в живых, чтобы он мог оповестить о случившемся несчастье родственников погибших:

«… будешь ты горевестник!

… Всем объяви, когда вступишь в селенье:

__________________________

1 Инал-ипа Ш.Д. Зарубежные абхазы. Сухуми, Алашара, 1990. С.116-117.

2 Хан-Гирей. Записки о Черкесии. Нальчик: Эльбрус, 1978. С.309.

3 Фонвилль А. Последний год войны Черкессии за независимость 1863-1864. Из записок участника-иностранца. Северо-Кавказский филиал традиционной культуры МЦТК «Возрождение», 1990. С.26.

4 Там же. С.27.

5 Чурсин Г.Ф. Материалы по этнографии Абхазии. Сухуми: Абгосиздат, 1957. С.11.

Надо убитых предать погребенью,

Хоть и разбойники – люди они!» 1.

Развитые гуманистические традиции существовали в абхазском обществе и по отношению к пленным. Французский путешественник Шарден, посетивший побережье Абхазии в 1671 году, отмечал, что, как только невольники переходили в руки новых хозяев, «с них снимали лохмотья, которыми они были прикрыты. На них надевали новую одежду» 2 . С.Т. Званба также свидетельствует: «с пленными своими обращаются очень человеколюбиво» 3. Вызывало удивление у наблюдателей и достойное отношение к пленным со стороны абхазских всадников в годы Первой мировой войны (удивление тем более сильное, что от «кавказских дикарей», напротив, ожидали всевозможных живописных зверств). «Очевидцы тех событий рассказывают, что не было не только случаев расстрела пленных, но даже плохого обращения с ними; это рассматривалось кавказцами как «не мужское дело» 4. Соблюдались эти нормы Ауаюра и в годы Великой Отечественной войны. По свидетельству П.С. Чкадуа, когда немецким офицерам, сдавшимся бойцам абхазского истребительного батальона, задали вопрос о причинах их поступка, последовал ответ: «Мы хотим жить. Мы узнали: пленных у вас не убивают. В горах голодали, траву кушали. Война нехорош. Мы хотим домой». Пленных накормили и на другой день отправили под конвоем в Сухуми», заключает очевидец 5.

В.А. Тишков отмечает, что «в среднемодернизированных обществах могут сохраняться существовавшие в прошлом нормы ведения войны и нормы мира. Современное нормативное (легитимное) насилие _____________________

1 Шинкуба Б.В. Избранные произведения в двух томах. Т. 1. М.: Художественная литература, 1982. С.139.

2 Цит. По: Аджинджал И.А. Из этнографии Абхазии. Сухуми: Алашара, 1969 С.368.

3 Званба С.Т. Абхазские этнографические этюды. Сухуми: Алашара, 1982. С.22.

4 Габелиа Е.К. Указ. Соч. С.34.

5 Чкадуа П.С. Горная Абхазия, год сорок второй. Документальная повесть. Сухуми: Алашара, 1983. С.69.

устанавливается государством и правом, в том числе и международным. Оно включает нормы ведения войны и поведения комбатантов в условиях вооружённых действий. Однако мне не известны случаи, чтобы эти нормы соблюдались в ходе вооружённых конфликтов последнего десятилетия, особенно если конфликты носили внутренний характер» 1. Между тем, результаты полевых наблюдений, проводимых нами в 1992-1993 гг. непосредственно в зоне военных действий, свидетельствуют о целенаправленном, чаще всего успешном, стремлении к соблюдению вышеупомянутых норм абхазской стороной.

Вскоре после начала военных действий при правительстве Абхазии была создана Комиссия по делам военнопленных и защите прав гражданского населения республики под руководством Б.В. Кобахия. Комиссия требовала от мирового сообщества придания вооружённому противостоянию статуса не «конфликта», но «войны». В этом случае пленные солдаты обеих армий приобрели бы статус военнопленных, что сделало бы возможным практическое применение по отношению к ним Женевских конвенций. Однако это требование не было выполнено (поскольку согласие на этот шаг грузинской стороны могло быть расценено как косвенное признание ими абхазской государственности). Результатом этой неуступчивости стало положение, когда проблема содержания и освобождения военнопленных и заложников весь период военных действий находилась вне правового поля. Вся эта чрезвычайно деликатная работа проводилась сотрудниками Комиссии и аналогичной структуры, созданной грузинским правительством. При этом в более выгодном положении оказывались грузинские солдаты, поскольку в абхазской армии сведения о захваченных пленных и сами пленные поступали к командованию незамедлительно. В армии Грузии контроль руководства над воинскими

___________________________

1 Тишков В.А. Общество в вооружённом конфликте (этнография чеченской войны). М.: Наука, 2001. С.354-355.

подразделениями был несравненно более слабый, что и обуславливало большое количество якобы «пропавших без вести» абхазских солдат. На самом деле многие из них, по данным Б.В. Кобахия, содержались непосредственно в батальонах с целью прямого обмена - на случай, если в плен попадёт человек из этого подразделения. Между тем, абхазы категорически осуждали подобное поведение, приравнивая сокрытие военнопленного к его тайному расстрелу и недостойному захоронению.

В постоянной сфере деятельности Комиссии находилась и проблема обмена телами погибших для их подобающего погребения. Согласно традициям абхазов (как и грузин, и других кавказских народов), оставление трупа без захоронения с соблюдением всех необходимых обрядов, тем более – на поругание врагу, лишает душу погибшего упокоения и ложится тяжёлым позором на его родственников: «Страшно, когда некому, по обычаю абхазов, проводить усопшего в последний путь с достоинством. На такой случай у абхазов есть выражение, довольно однозначное: «Апсра – аитапсра» («смерть и еще раз смерть»). Проклятая война, способная убить даже уже умершего. Она лишила нас возможности хоронить своих покойников, ибо отцы оторваны от детей своих и весь народ разбросан кто где…» 1 Поэтому после крупных боев стороны объявляли перемирие на несколько дней для обмена трупами погибших. Вместе с тем, после освобождения абхазской армией г. Гагра, в октябре 1992 года, тела погибших грузинских военнослужащих, которые абхазы готовы были вернуть родственникам, пришлось захоронить близ города - Эдуард Шеварднадзе фактически отрёкся от них, объявив, что в Гагре находились только мирные жители. Однако около 50 «несуществующих» пленных гвардейцев впоследствии были обменены. В конце марта 1993, после неудачной попытки освобождения абхазами г. Сухума, грузинская сторона потребовала от противника

________________________

1 Аргун А.Х. Указ. Соч. С.299.

фактической капитуляции - в обмен на выдачу тел погибших, которые не удалось забрать при отступлении. Между тем, на созванном абхазским руководством собрании родственников погибших в г. Гудаута, несмотря на панические выступления некоторых несчастных, было принято общее решение не настаивать на выдаче тел на таких условиях. Один из осиротевших отцов подчеркнул: «Наш сын и так лежит в родной земле. Это мы теперь должны придти к нему в Сухум».

Наряду с такими формами обмена как «живой на живого», «мёртвый на мёртвого», существовала и такая форма, как «живого на мёртвого». По словам сотрудника Комиссии Д.Г. Агрба, им неоднократно приходилось фиксировать нарушения предварительных условий обмена, когда при договоренности «живой на живого», грузинская сторона, получив своих солдат живыми, взамен передавала трупы, в том числе и со следами надругательств - отрезанными ушами, гениталиями и т.д. Последний такой факт был зафиксирован 10 января 1993 г., сообщил Д.Г. Агрба (интервью записано в апреле 1993 г.), более того – в этом случае трупы абхазских солдат были ещё тёплыми, то есть их, очевидно, казнили демонстративно, непосредственно перед обменом. Сотрудник Комиссии Р.Ш. Зантария тогда же сообщил, что на контролируемой грузинской стороной территории республики, в Очамчырском районе, где идет ожесточённая партизанская война, неоднократно случалось, что абхазские партизаны после обмена пленными обнаруживали у своих бойцов следы пыток и другие увечья. Тогда Д., командир одного из абхазских отрядов, своей волей изменил условия обмена, сделав обязательным предварительный осмотр пленных с обеих сторон. Обнаружив у своего бойца увечья, Д. тут же причинял аналогичные повреждения идущему на обмен грузинскому пленному. Характерно, что этот жестокий метод был резко осуждён абхазами, как противоречащий нормам Апсуара, Д. подвергся настоящему остракизму и чуть не лишился поста командира. Между тем, новость об этом «методе» быстро распространилась по району боевых действий, его эффективность оказалась настолько высокой, что противник резко улучшил обращение с пленными. Д. смог вернуть авторитет, тем более, что прибегать к подобным действиям уже не было необходимости ни ему, ни другим абхазским командирам.

Другой мрачный эпизод, о котором нам приходилось слышать от нескольких информантов, был связан с достаточно тёмной личностью волонтёра из Калмыкии, известного на Гумистинском фронте под прозвищем Калмык. Он приказал группе пленных грузин встать на колени, когда же один отказался, ножом перерезал ему коленные сухожилия, тем самым подкосив храбрецу ноги. Присутствующие абхазы немедленно вмешались и прекратили издевательство. Вскоре Калмык был убит самими абхазами «при невыясненных обстоятельствах». Судя по сообщениям, он вообще отличался садистскими наклонностями, информанты рассказывали о нём с отвращением и почти суеверным ужасом. Характерно, что, рассказанная нами в ответ сходная история, имевшая место в белорусском партизанском отряде в годы Великой Отечественной войны, была выслушана с напряжённым вниманием, а развязка – с заметным облегчением. Было очевидно, что мои собеседники, хотя и считают уничтожение такого нелюдя актом справедливости, как абхазы, испытывают серьёзный комплекс вины за убийство их соплеменниками человека, который «пришел за них воевать». При этом информанты вполне осознавали, что Калмык, несомненно, при принятии решения приехать в горячую точку руководствовался вовсе не солидарностью с абхазским народом, но возможностью удовлетворения своих патологических потребностей. 

Представитель аналогичной Комиссии Республики Грузия М. Топурия в беседе с нами подтвердил единичный характер подобных эксцессов. Он также отметил отсутствие претензий грузинской стороны к условиям содержания пленных абхазской стороной на гауптвахте в г. Гудаута. Во время нашего посещения в апреле 1993 года там находилось пятеро пленных бойцов грузинской армии. Начальник гауптвахты Ш. Джопуа изложил свой взгляд на проблему: «Я обижен на них, но, пока они здесь – я не злой на них. Пленного если поймал, то, как во всех войнах, необходимо его достойно содержать: я постриг их, помыл - они бородатые были, обросшие, как дикие люди были все. Вот Гурам, сухумский житель, поступил сюда весь обожжённый. И первое, что я сделал - вызвал ему врача».

Действительно, все пленные выглядели здоровыми, подтвердили, что обращение хорошее. Держались настороженно, но спокойно. Размещение - по четверо в камере на двухэтажных койках, одеты тепло, в армейские бушлаты. Дневной рацион питания - 120 грамм хлеба и чай с сахаром утром и вечером, в обед - та же порция хлеба и густая горячая похлёбка. В тех же условиях в соседней камере содержались и уличённые в мародёрстве, пьяном буйстве или ином недостойном поведении бойцы абхазской армии.

Особо следует выделить такой аспект, как обращение с ранеными пленными. С абхазской стороны необходимость их лечения дискуссиям не подлежала. Все опрошенные нами медики однозначно разделяли эту точку зрения, разнясь лишь в мотивировке: некоторые ссылались на Апсуара, другие – на специфику профессии: «такая иной раз ненависть к горлу подкатывает, но я клятву давала, приходится, как положено, помощь оказывать». Начальник Медицинской службы Гумистинского фронта Л.З. Аргун на наш прямой вопрос, кого он в первую очередь отправит на операционный стол – легко раненого абхаза или тяжело раненого грузина, лаконично ответил: «По показаниям» (т.е. «очередность зависит только от тяжести ранения»). Он однозначно отверг нашу догадку о Клятве Гиппократа, как основе своей позиции, объяснив свои действия следующим образом: «Так меня дома учили».

В сентябре 1993 г. мы присутствовали при весьма бурном обсуждении группой девушек-санинструкторов (не профессиональных медработников) следующего эпизода: раненая военнослужащая грузинской армии была в бессознательном состоянии подобрана и вывезена с переднего края абхазской санитарной машиной. Очнувшись по пути в госпиталь, она тяжело ранила сидящего рядом врача. Девушки единодушно расценили её поступок не как героический, но как крайне бессовестный и неблагодарный: «она подняла руку на тех, кто её раны лечит!» Не менее эмоциональную реакцию – уже среди профессиональных врачей – вызвал факт обнаружения 29 сентября в военном госпитале пос. Агудзера близ Сухума более десяти тяжелораненых, брошенных грузинской армией при отступлении. «Без единой медсестры, в крови и кале!», - негодовал военный врач Ю.Г. Когония, руководивший их транспортировкой в лучше оборудованную Вторую сухумскую городскую больницу. Оставление грузинским медперсоналом на милость врага своих беспомощных раненых было расценено абхазскими медиками как пример преступного пренебрежения профессиональным долгом и этикой.

Стоит подчеркнуть, что все раненые грузинские военнопленные неизменно получали необходимую медицинскую помощь, уход и охрану. Последняя мера на абхазской стороне (в отличие от грузинской) носила превентивный характер: за всё время вооруженного противостояния не было зафиксировано ни одного случая нападения на военнопленных в абхазских госпиталях.

Получали необходимую медицинскую помощь, чему мы неоднократно были свидетелями, и раненые грузины из числа мирного населения, в том числе. Более того, наиболее немощных после выздоровления оставляли жить при госпиталях: «Вот дедушка грузинский сидит, его из Эшеры раненого привезли. Сейчас он уже здоров, можно бы и выписать, но просто по-человечески жалко - куда ему идти, дом его разрушен да еще и обидит кто старика...». Можно ответственно утверждать, что практика эвакуации гражданского населения (в том числе и грузин) из зоны боевых действий на абхазских машинах с Красным Крестом носила систематический характер, ограничиваясь лишь отсутствием мест.

Таким образом, очевидно, что абхазская сторона в ходе противостояния в целом соблюдала требования международного гуманитарного права: «Лица, сложившие оружие, выбывшие из военных действий вследствие болезни, ранения, задержания или по другим причинам, а также лица, не принимающие непосредственного участия в военных действиях, имеют право на уважительное отношение к их жизни, физической и моральной неприкосновенности. Они при всех обстоятельствах имеют право на защиту и гуманное обращение без какой-либо дискриминации» 1. Наши наблюдения подтверждает и Заявление Генерального секретаря Организации Непредставленных Народов (ОНН) М. Ван Вальта ван Прага от 7 ноября 1992: «В грузинских войсках не было дисциплины и, как показали жертвы и свидетели, с которыми говорили члены нашей миссии, имели место издевательства, избиения мирных жителей, беременных женщин и детей со стороны грузинских войск. Это подтвердил нам командир грузинского отряда, взятый в плен абхазскими войсками в Гагре. Мы не нашли никаких доказательств каких-либо массовых убийств, совершённых абхазами в Гагре, как об этом сообщали представители грузинских властей и прессы. На самом деле местные жители, включая грузин и русских, утверждали, что подобные заявления являются всего лишь пропагандой» 2. К образцам такой пропаганды, безусловно, относятся и вымышленные, но широко растиражированные в ряде российских средств массовой информации шокирующие эпизоды: об игре в футбол отрезанными головами грузин после освобождения абхазскими формированиями г. Гагра, о тех же отрезанных головах, валяющихся в сентябре 1993 года «между лежаками сухумского пляжа». Безусловно, ожесточенные бои, предшествующие освобождению г. Сухума, обнаружившиеся факты преступлений против человечности, совершённые в период оккупации в отношении негрузинского населения, не способствовали проявлениям благодушия и гуманизма, тем более, что в абхазской (впрочем, как и в грузинской) культуре, сильно развиты представления о коллективной ответственности. Очевидно, именно эти ________________________

1 Основные нормы международного гуманитарного права. М.: Институт проблем гуманизма и милосердия, 1993. С.16.

2 Белая книга Абхазии. Документы, материалы, свидетельства. 1992-1993 / Сост. Воронов Ю.Н., Флоренский П.В., Шутова Т.А. М., 1993.С.40.

представления стали причиной довольно заметного количества аффективных убийств, в том числе и случайных людей из числа мирного населения, в последнюю декаду сентября 1993 года. Между тем, примечательно единичное количество фактов издевательств и изнасилований в вышеуказанных обстоятельствах.

 Эти факты, сама атмосфера ожесточения, характерная для военных действий, вызывала у абхазов тяжёлые моральные переживания: «Эта война превратила нас в станки для убийства - мы тоже начали звереть. Но если ни один человек из грузинской интеллигенции не выступил с осуждением этой войны - они не достойны ненависти. Такой народ достоин только жалости...». Несмотря на то, что, как было отмечено выше, «абхазы склонны распространять принцип коллективной ответственности за принесенные войной бедствия на … грузинское население» 1, в обществе присутствовала жёсткая установка: «Мы воюем с грузинской армией, но не грузинским народом». Это положение вещей полностью соответствует духу и букве Апсуара: в традиционном абхазском застолье третий по важности тост (после тостов за Всевышнего и за семь святых покровителей Абхазии) произносится «за народ». (Напомним, что абхазское традиционное застолье является своеобразной формой коллективного моления, где тост выполняет функции молитвы). Его примерное содержание: «Пусть все народы будут благословенны, пусть не будет войн, дай Бог, чтобы все народы жили в изобилии и радости и общались между собой. Нет больших и малых народов – есть Народ! Пусть он благоденствует! И благослови, Всевышний, абхазский народ, пусть он будет не первый, но и не последний, дай Бог, чтобы он находился в середине всех народов и сохранял благословение Апсуара, ниспосланное нам самим Всевышним!» 2 .

___________________________________

1 Крылов А.Б. Религия и традиции абхазов (по материалам полевых исследований 1994-2000 гг.). Том № 1. М.: Институт востоковедения РАН, 2001. С.131

2 Арутюнов С. О виноделии и винопитии у абхазов // Новый день: независимая газета. Сухум, 2006. № 20 (84).

 

Проявления национализма, обусловленные специфическими причинами начала вооружённого противостояния, вызывали у абхазской интеллигенции особенную боль и тревогу: «Когда один народ начинает уничтожать другой, доказывать: вы – ничто, а моя раса – гениальная, то национальное чувство у оскорблённого народа порой принимает болезненный характер», констатировал в беседе с нами в апреле 1993 г. кинорежиссёр М. Мархолиа. Вернувшись из блокадного г. Ткуарчал, писатель Д. Ахуба свидетельствовал: «В городе убито, уничтожено самое главное – простая встречная улыбка на лицах… Буквально в тридцати километрах, сразу за абхазскими позициями свирепствует самая опасная духовная чума – нацизм… и какими бы кордонами ты не старался оградить от неё родной город – чума не может не дать о себе знать. Прежде чем ныне поприветствовать встречного или просто улыбнуться, человек начинает думать, какой тот национальности» 1. «До войны я сам был активным сторонником космополитизма, Сухум вообще космополитичный город. На мой взгляд, главное, что мы потеряли вместе с миром, и не знаю, сможем ли когда-нибудь восстановить, это «амритянское братство», о котором писал Фазиль Искандер», - сообщил нам в апреле 1993 г. художник Л. Бутба.

Поразительно, но в разгар тяжёлых боёв за Сухум в июле 1993 года руководством республики было объявлено проведение довыборов депутатов Верховного Совета Абхазии по двум избирательным округам в г. Гагра, причём по республиканскому избирательному закону, где существовали требования национального представительства, депутаты от этих округов должны быть грузинской национальности. Выдвинутые кандидаты соответствовали предъявляемым требованиям.

По свидетельству влиятельного абхазского писателя и публициста В.В. Шария, «во время войны… наши материалы набирал обычно работавший там линотипист-грузин. О его позиции в этой войне нетрудно судить уже хотя бы

__________________________

1 Ахуба Д.В. Указ. Соч. С.23.

потому, что он в условиях войны продолжал работать на абхазской стороне, то есть участвовал в нашей пропагандистской борьбе, а родной брат его даже воевал за абхазов, но, тем не менее, он, этот линотипист, оставался грузином. И вот, готовя рукописи для набора, я обычно старался представить себе его реакцию и убирал всё, что могло задеть его национальные чувства, все то, что могло показаться обидным в отношении грузин как народа» 1.

Эти факты и свидетельства можно было бы расценивать лишь как проявление грамотной пропагандистской работы со стороны лидеров сражающегося народа, однако зафиксированные нами в ходе наблюдений многочисленные примеры поведения рядовых абхазов свидетельствуют, что эта установка действительно являлась преобладающей в обществе. Соседи грузин, проживающих на контролируемой абхазами территории и далеких от политики, добровольно взяли на себя обязанности их защитников от возможных эксцессов. Характерна высказанная нам в апреле 1993 года в г. Гудаута позиция 70-летнего крестьянина К.: «У меня сосед - грузин, друзьями с ним не были, но никогда и не ссорились. После всего этого я к нему, конечно, охладел, но я не хочу и не допущу, чтобы его убивали!». Излюбленным, присутствующим в ходе практически всех застолий, был тост: «За тех грузин, что не предали справедливость, остались людьми и тем самым спасли душу своего народа». В июле 1993, в разгар наступления, мы наблюдали трогательную сцену, когда два абхаза-автоматчика были буквально шокированы просьбами стайки мальчишек «дать патрон, чтобы убивать грузинов». Солдаты, отправлявшиеся на линию фронта, взволнованно объясняли детям: «Что ты такое говоришь! Нельзя людей убивать!» Логичное возражение ребёнка: «А ты зачем убиваешь?», вызвало у мужчин заметную горькую растерянность. 

_________________________

1 Шария В.В. Некоторые особенности деятельности средств массовой информации враждующих сторон на войне и в послевоенный период // Бюллетень Абхазской Ассоциации Содействия ООН. Семинар в Пицунде. Майкоп, 1996. С. 39-40.

Нам представляется, что столь неожиданное (а, по В.А. Тишкову, уникальное) в условиях войны конца ХХ века соблюдение старомодного рыцарского этикета было обусловлено экзистенциальным характером абхазского сопротивления: полной непредсказуемостью развития событий, реальной угрозой поражения и уничтожения, осознанием враждебности остального мира: «То было время, когда всем казалось, что все потеряно, и у каждого сохранилась более ценная, чем отличия и награды, память о том, как он поступает, когда кажется, что все потеряно» 1. Абхазский народ, поставленный перед угрозой физического уничтожения, стремился к обретению нравственного превосходства перед объективно сильным противником, обретая духовную опору в опыте собственной истории и культуры. Подобная экзистенциальная позиция народа, оказавшегося перед недвусмысленной угрозой физического уничтожения, представляется нам ещё одним феноменом этой поистине Отечественной войны. Абхазское мужество обречённых придало ей особый смысл – если не за физическое выживание народа, то хотя бы за сохранение его национального достоинства: «речь пойдет об особом чувстве верности - таковы свидетельства человеческого достоинства в той войне, где человек обречён на поражение» 2.

В.А. Тишков утверждает, что в вооружённых столкновениях, «когда оба аргумента (борьба с врагом и защита) совпадают, происходит полное оправдание насилия в любой его форме» 3 . Между тем, материалы наших полевых исследований свидетельствуют, что абхазы в ходе военного противостояния выбирали гуманистические модели поведения – основываясь как на общечеловеческих ценностях, так и на установках Апсуара. Нарушение этих установок – пусть единичное, пусть целесообразное –________________________

1 Хемингуэй Э. По ком звонит колокол. Праздник, который всегда с тобой. М.: Правда, 1988. С.242.

2 Камю А. Миф о Сизифе. Эссе об абсурде // Сумерки богов / Сост. и общ. ред. А. А. Яковлева. М.: Политиздат, 1990. С. 287.

3 Тишков В.А. Указ. Соч. С.359.

негативно оценивалось окружающими. Можно констатировать, что Апсуара, как основа национальной ментальности, не только не утрачена абхазским этносом, напротив, послужила одной из движущих сил борьбы не только за его физическое, но и нравственное выживание.

Таким образом, очевидно, что феномен возникновения, стойкости и успешности абхазского сопротивления в Отечественной войне народа Абхазии 1992-1993 гг. был обусловлен этнопсихологическими факторами, наличием у абхазов чёткой этнической доминанты, основанной на установках этнокультурной системы Апсуара, национальных представлениях абхазов о чести, достоинстве, патриотизме и свободе. Иными словами, «определяющие источники всякого конкретного переживания лежат в духовном укладе, который предопределяет действия и переживания не только индивида, но всякой группы» 1.

_________________________________

1 Шпет Г.Г. Введение в этническую психологию. СПб.: Изд. дом «П.Э.Т», Алетейя, 1996. С.154.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

ВОЙНЫ СССР ХХ ВЕКА И ЭТНОПСИХОЛОГИЯ АБХАЗОВ:

ВЛИЯНИЯ И ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ

Психология этноса, обладая комплексом устойчивых форм, в то же время представляет собой живой, непрерывно развивающийся организм, активно воспринимающий веяния и вызовы времени. Полевые исследования и наблюдения, сделанные в ходе Отечественной войны народа Абхазии 1992-1993 гг., позволяют сделать вывод, что этот процесс продолжался и в период новейшей истории. Опыт войн СССР ХХ века, закреплённый широкой и грамотной системой советской патриотической пропаганды, органично вошел в систему Апсуара, став одним из инструментов консолидации этноса в критический для его выживания момент.

§ 1. Культурологические маркеры Великой Отечественной войны 1941-1945 гг. и их влияние на поведение абхазов в ходе войны 1992-1993 гг.

Несмотря на то, что в годы Великой Отечественной войны боевые действия практически не затронули территорию Абхазии, вовлечённость её населения в события была максимальной: 55,5 тысяч граждан республики ушло на фронт, из них погибла почти треть – 17.436. 22 воина из Абхазии стали Героями Советского Союза. Из жителей горных сёл формировались т.н. истребительные батальоны для оказания помощи Советской Армии в борьбе с десантными группами фашистов и диверсионными вылазками. Всего было создано 6 истребительных батальонов. Общее количество бойцов и командиров по республике составляло до 3 тыс. человек 1 . В колхозах и

_______________________

1 Минасян Э.Г. Истребительные батальоны Абхазии в Великой Отечественной войне (1941-1945 гг.). Сухуми: Алашара, 1980.С.14.

совхозах были созданы группы содействия истребительным батальонам, в которые входили пастухи, лесники, пионеры и школьники. Они информировали штабы о высадке вражеских парашютистов, а также о появлении в районе их действия всех подозрительных лиц. Наряду с этим были созданы группы содействия, которые использовались в прочесывании лесных массивов и оврагов, патрулировании в ночное время и в отдельных операциях, таких групп было создано свыше 120, и объединяли они около 1000 человек 1.

По свидетельству очевидца, «задания командования рассматривались получавшими их горцами как дело чести. Редко кто под надуманными предлогами пытался увильнуть в сторону. Люди часто шли на смертельный риск, сознавая себя находящимися в одном строю с воинами, стараясь ни в чём не отставать от них. Поведение лучших представителей местного населения и многочисленных добровольцев, прибывших сюда из разных концов республики в те памятные месяцы, может быть смело приравнено к воинской доблести» 2.

Экономика республики – транспорт, горнодобывающая промышленность, сельское хозяйство, лечебно-курортная сфера - были перестроены на военный лад. Только медалями «За оборону Кавказа» в Абхазской ССР было награждено 8 776 тружеников города и деревни 3.

Осознание абхазами середины ХХ века себя как преемников воинской славы предков получило своё отражение в народной «Песне о советских воинах, где широко использованы как образы Нартского эпоса, так и традиционной абхазской героической поэзии:

«Эй, бесстрашные! Хайт амарджа! (Древний боевой клич. – А.Б.)

Пусть огонь ваш пылает жарче!

___________________________

1 Там же. С.27.

2 Чкадуа П.С. Горная Абхазия, год сорок второй. Документальная повесть. Сухуми: Алашара, 1983. С.84.

3 Абшилава А.А. В боях за Родину. Сухуми: Алашара, 1980. С.7.

На железных летя арашах,

Всех врагов раздавите наших,

Чтобы клич ваш в земле их дальней

Был им песнею погребальной,

Нам – чтоб песней победы стал он…

… Защищайте ж дела отцовы,

И детей, и седоголовых.

Храбрый жизнь, но не честь теряет!

Раз рожденный – раз умирает,

Но отдав свою жизнь отчизне,

Никогда не уйдет из жизни!…» 1.

Характерно, что и абхазские деятели культуры, вдохновляющие соплеменников на защиту Родины, в своих произведениях широко использовали исторические национальные образы героев с целью пробуждения в народе патриотизма. Яркий пример - написанное в 1942 году стихотворение Д.И. Гулиа «Наш Кавказ»:

«…Сколько всяких врагов на тебя посягали,

Сколько раз закипали в ущельях бои!

Но у врат твоих воины насмерть стояли,

Вражья кровь омывала вершины твои.

А не их ли потомки клянутся отчизне,

Что в тревожные ночи и чёрные дни,

Состязаясь с прапрадедами в героизме,

Оградят твои снежные горы они» 2 .

.

В свою очередь, абхазы конца ХХ века обретали моральную поддержку не только в героических деяниях далеких предков, но и в истории Великой Отечественной войны. Феноменальным примером такой практически

_______________________

1 Антология абхазской поэзии. М.: Гослитиздат, 1957. С.29.

2 Гулиа Д.И. Избранное. Сухуми: Алашара, 1973. С.92.

буквальной экстраполяции является история действовавшего в оккупированном грузинскими войсками Сухуме подпольного партизанского отряда «Мститель». Его организатор и вдохновитель, 35-летняя Н. Туманова, в беседе с нами призналась, что с детства зачитывалась романом А.А. Фадеева «Молодая гвардия». По её словам, когда в Сухум вошли войска Госсовета Грузии, она, не колеблясь, начала подпольную работу. Обладая решительным характером и, благодаря своей начитанности, точными сведениями, «как действовать в условиях фашистской оккупации», Туманова изготовила пачку рукописных листовок «Фашистские оккупанты, вон из Абхазии!». Надев «для маскировки» белый медицинский халат, она отправилась расклеивать их по городу, ухитрившись прикрепить одну прямо на огромный портрет Э. Шеварднадзе, установленный грузинскими гвардейцами на крыльце здания Совета Министров.

Её поразительную историю можно было бы рассматривать лишь как любопытный случай проявления акцентуации характера, если бы Тумановой не удалось организовать среди сухумских женщин и стариков разных национальностей довольно многочисленную организацию, структура «пятёрками» и способы конспирации которой были созданы буквально «по Фадееву». Подпольщики, сверяясь с книгой, расклеивали дерзкие листовки, подняли в ночь на 4 марта 1993 года (годовщина Дня установления Советской власти в Абхазии, в бытовом сознании абхазов – Дня освобождения от оккупации меньшевистской Грузии в 1921 году) абхазский флаг на Доме политпросвещения. В то же время они изобретали собственные формы борьбы: изготовляя маленькие флаги Абхазии, потихоньку подменяли ими грузинские флажки, укрепляемые на броне вражеских танков. Во время неудачного наступления абхазской армии в марте 1993 такой танк с подменённым флажком, проехав через весь Сухум под абхазским флагом, вызвал в городе невероятную панику. 

О степени риска подпольщиков свидетельствует факт, что одна из «пятёрок» организации была раскрыта, её члены были подвергнуты пыткам и трагически погибли. Среди них – народный артист Абхазии и Грузии престарелый М. Зухба. Его изуродованное тело палачи выбросили на помойку и несколько дней запрещали хоронить.

Несмотря на почти дословное использование романа А.А. Фадеева в качестве инструкции, нельзя не отметить национальную специфику в действиях «Мстителей». В том числе и такие сообщённые информантами трогательные факты, как символическое, сопряжённое с произнесением торжественной клятвы использование абриса собственной ладони для вышивки древнего национального символа на флаге Абхазии, предназначенном для водружения над оккупированным городом. Для маленьких флажков – на танки – обводили ладони сыновей. 

Оценка действий войск и правительства Республики Грузия лежит за рамками нашей работы, более того – мы бы предпочли полностью избежать обсуждения данной темы. Между тем, в данном случае необходимо пояснить, почему подавляющее большинство жителей Абхазии отождествляли грузинские войска с «фашистскими». Было бы неверно объяснить это явление лишь тем, что «фашист» для граждан бывшего СССР - просто бранное слово. Мы были свидетелями вступления в Сухум отборных частей грузинской гвардии: рослые, атлетически сложенные молодые люди, в щёгольском обмундировании с закатанными рукавами, тёмных очках, перчатках без пальцев, автоматами на груди. Заняв город без боя, они не были испачканы и озлоблены, напротив, громко смеялись, куражились и фотографировались. При этом раскатывали на танках и БТР по городу, забавляясь, стреляли веером по окнам домов, в неосторожных прохожих. Несколькими выстрелами из гранатомёта изуродовали стоящий на площади памятник Ленину, а его бронзовый бюст из вестибюля Совета Министров, привязав за шею к микроавтобусу, с гиканьем волочили по улицам.

Яркая картина происходящего, репрессии последующих дней практически полностью совпадали со сложившимся у советских людей на основе книг и фильмов о Великой Отечественной войне чётким стереотипом: «как выглядят и действуют фашисты». Всем известно, что фашисты вероломно начинают войну, с воздуха стреляют по пляжам с купающимися детьми, не считают людьми всех, кто не одной с ними национальности, грабят и убивают мирное население, подвергают пыткам в застенках пленных и заложников. Примечательно, что некоторые женщины-грузинки также активно «работали на образ», выбегая навстречу танкам с букетами и криками: «Наши пришли!» 1. Видимо, они руководствовались тем же ассоциативным рядом, хотя у них, очевидно, было иное понимание, кто в данной ситуации является «фашистами». Впрочем, изучение этого феномена предоставим другим исследователям, заметим лишь, что в сентябре 1993 г. оборванные и измождённые от голода русские ветераны Великой Отечественной встречали словами: «Наши пришли!» освободивших Сухум абхазских воинов («Мы ту войну помним – немец и то такого не творил!»). Особенно трогательно выглядела бабушка, обнимавшая на проспекте Мира смущённых медсестёр-абхазок, неожиданно звонким голосом восклицая: «Привет, подруги! Я в ту войну тоже санинструктором была!» 

Психологически отождествив противника с «фашистами», а себя, соответственно, с «советскими воинами-освободителями» абхазы переняли в свой военный обиход значительное количество культурологических маркеров Великой Отечественной. Причём это касалось как глобальных установок – уверенности в правоте и справедливости своей войны, так и мелких бытовых подробностей. Совершенно естественно было воспринято решение Армянского (сформированного из местных жителей армянской национальности) батальона присвоить себе имя маршала Советского Союза И.Х. Баграмяна. В повседневный солдатский лексикон органично, сохраняя совершенно определённую эмоциональную окраску, вошли такие многозначные и многоплановые слова-образы, как «комбат», «сестричка», «высота». В средствах массовой информации и повседневном обиходе

________________________

1 Басариа В.К. Время тяжких испытаний. Сухум: Алашара, 2006. С.17.

 широко использовались такие сравнения, как «блокадный город Ткварчал – это абхазский Ленинград» или «сожжённое армянское село Лабры – это абхазская Хатынь». Героически погибших воинов односельчане хоронили у памятников жителям села, павшим в Великой Отечественной войне.

Объём работы не позволяет привести всю массу фактов применения «стиля боевого листка» в абхазских официальных документах и средствах массовой информации. Приведём лишь несколько цитат из уникального документа, любезно предоставленного нам Главным военным комиссаром Вооружённых сил Абхазии С.М. Шамба - «Памятка комиссару», выпущенного отделом психологической подготовки при Комиссариате Верховного Совета Республики Абхазия в 1993 году: «Комиссар роты обязан проводить работу по: постоянной готовности к защите Родины в духе боевых традиций предшествующих поколений…; пропагандировать боевые подвиги воинов, отличившихся в боях, непреклонную волю к победе над врагом…; воспитывать воинов в духе интернационализма…» 1.

Образный ряд середины прошлого века заметен и в боевых наградах Республики Абхазия. Высшая степень признания воинской славы – звание «Апсны Афырхаца» - «Герой Абхазии». Между тем, «Афырхаца» - старинное абхазское слово, характеризующее высшую степень героизма, дословно - «муж, подобный молнии и грому». Афы – Бог-громовержец пантеона абхазской традиционной религии. Очевидно, что добавления названия страны к такому исключительно индигенному понятию никогда не требовалось. Медаль «Агумшараз» - «За отвагу», дословно переводится: «За бесстрашное сердце». С.М. Шамба в беседе с нами согласился, что официально принятый русский перевод, соответствующий советским аналогам, не случаен, выражает подсознательное стремление подчеркнуть преемственность воинской славы, повысить моральный статус боевых наград

_____________________

1 Бройдо А.И. Великая Отечественная война и этнопсихология абхазов: влияния и взаимодействия // Россия и Абхазия: современные проблемы сотрудничества и сближения. Материалы конференции. М., 2006. С. 75.

молодой республики. Сходными мотивами руководствовалась и Комиссия при Президенте Республики Абхазия, состоявшая из деятелей культуры и представителей общественности, подводя в 1994 году итоги конкурса на дизайн соответствующих наградных знаков. Избранные Комиссией и утвержденные Указом Председателя Верховного Совета Республики Абхазии В.Г. Ардзинба эскизы художника В.В. Гамгиа, в основе соответствуют облику наград Великой Отечественной: круглая бронзовая медаль на шестигранной колодке с муаровой лентой – «За отвагу», золотая звезда на прямоугольной колодке – «Герой Абхазии». Однако детали дизайна – сугубо абхазские: национальные цвета на лентах, специфический абрис звезды – солярный знак, изображение эпического героя-всадника Сасрыкуа.

К числу архетипов Великой Отечественной войны, несомненно, принадлежит и «Водружение знамени над рейхстагом». Остается лишь удивляться, насколько стойким в подсознании наших соотечественников является убеждение, что победа в войне подтверждается наличием «Знамени Победы, реющим над освобожденным рейхстагом». Как сообщил С.М. Шамба, к сентябрю 1993 г. его службой было подготовлено достаточное количество государственных флагов Абхазии – специально для водружений. В ходе последнего наступления они распределялись по воинским подразделениям, в том числе и Восточного фронта. 25 сентября 1993 г. в г. Гудаута нам довелось присутствовать при их торжественном вручении представителям Гумистинского фронта. В кабинете Министра обороны С.С. Сосналиева собрались все находившиеся в здании Генштаба, с благоговением наблюдая, как С.М. Шамба торжественно вручает знамёна специально прибывшему заместителю начальника штаба Гумистинского фронта В. Кове. Причем по лицам присутствующих было заметно, что они полностью осознают «историчность момента». На обратном пути к линии фронта юный шофер взахлёб рассказывал, что это у него «самая счастливая поездка за всю войну!» По дороге пели песни: «Нам нужна одна Победа» Б.Ш. Окуджавы и «Последний бой» М.М. Ножкина.

О влиянии подсознания на характер боя за здание Совета Министров в г. Сухум (самом крупном из правительственных зданий республики – местном варианте «Рейхстага») свидетельствует прежде всего факт, что в нём было задействовано абсолютно неадекватное военной задаче количество сил. Как признался нам командир Пицундского батальона Д.Ф. Дбар, он пытался перебросить своих бойцов на другие боевые объекты, понимая, что с точки зрения военной стратегии польза от взятия этого здания крайне невысока, стоит многих напрасных жертв. Однако даже его авторитета не хватило, чтобы отвлечь воодушевлённых бойцов: «Они все как с ума посходили: вот надо поднять там наше знамя и больше ничего слушать не хотят!». В ходе боя здание загорелось, укрепить флаг удалось только над фронтоном левого крыла, но в сознании воинов Водружение, а, значит, Победа в Войне состоялись – невзирая на то, что под контролем противника ещё находилась почти половина республики. Впрочем, эта территория была освобождена в течение последующих двух дней практически без боевых столкновений: столь поспешно отступали грузинские войска. Парадоксально, но продиктованные эмоциями действия бойцов оказались эффективней разумных доводов командира: абхазский флаг над Совмином оказал на грузинских солдат невероятно деморализующее действие. Причины этой паники – тема других исследований, мы же лишь снова с восхищением отметим качество работы советской патриотической пропаганды.

Очевидно, что опыт Великой Отечественной войны широко использовался и при организации обороны в сёлах, оказавшихся на оккупированной территории, то есть в условиях изоляции от командования. Администрации селений и инициативные жители создавали Советы обороны, формировали боевые отряды, организовывали строительство оборонных сооружений, патрулирование территории села, соблюдение комендантского часа. В то же время в действиях этих Советов прослеживались и такие этнические компоненты, как активное участие в их работе Совета старейшин села, а также широкие возрастные границы призывного возраста мужчин – от 15 до 60 лет 1. Напомним, что в Абхазии традиционно «военнообязанными считались мужчины в возрасте от 18 до 70 лет» 2.

 К примерам практического применения опыта Великой Отечественной войны необходимо отнести и процесс формирования и функционирования медицинской службы абхазской армии. Её организаторы - врачи Л.З. Аргун, Л.Н. Ачба, Г.В. Миканба, О.В. Осия, В.В. Хашиг, Г.Ш. Шоуа, получили необходимые знания, выработанные в годы Великой Отечественной войны, обучаясь на военных кафедрах медицинских институтов. Начальник штаба медико-санитарного батальона В.В. Хашиг призналась нам в апреле 1993 года, что в студенческие времена была очень недовольна придирчивостью преподавателей военной кафедры, обучавших её «порядку организации военно-полевых госпиталей», Тогда она была раздражена их неуместной, как тогда казалось, дотошностью, теперь же всерьёз намерена послать им благодарственное письмо. Система эвакуации и лечения абхазских раненых на протяжении всей войны получала высокие оценки работников международных гуманитарных организаций. Как сообщил нам в июле 1993 года сотрудник международной гуманитарной организации «Врачи без границ» доктор Морис Негрэ, за 12 лет работы в горячих точках ему «не приходилось видеть столь высококвалифицированных специалистов, отлично организована и административная сторона».

Исключительно интересным примером культурной трансмиссии служит и одна из наиболее популярных фронтовых песен: «Вспомним, ребята, мы Гумистинский бой» – единственная «переделка» в творчестве погибшего в конце войны абхазского барда Т. Бигвава. Её история удивительна: в 1943 году А. Грязнов, Л. Коротаева и Н. Персиянов - бойцы специального альпинистского отряда, снявшего фашистский флаг с

________________________

1 Гумба А.Р. Жители села Пакуашь в Отечественной войне 1992-1993 годов // Абхазоведение. Выпуск III. Сухум: АБИГИ АНА, 2004. С. 240-241.

2 Маан О.В. Абжуа. Историко-этнологические очерки Очамчирского района Абхазии. Сухум: АБИГИ АНА, 2006. С.427.

Эльбруса, сочинили новые слова на популярную довоенную мелодию Б. Терентьева:

«Нам в боях родными стали горы,

Не страшны бураны и пурга.

Дан приказ – недолги были сборы

На разведку в логово врага.

Помнишь, товарищ, белые снега,

Грозный лес Баксана, блиндажи врага.

Помнишь, товарищ, вой ночной пурги,

Помнишь, как бежали в панике враги,

Как загрохотал твой грозный автомат,

Помнишь, как вернулись мы с тобой назад».

Под названием «Баксанская» этот вариант вошел в классику отечественной авторской песни. В годы войны в Афганистане легендарный фронтовой бард Ю. Кирсанов написал на эту же мелодию новый вариант текста - «Бой гремел в окрестностях Кабула»:

«Вспомним, ребята, мы Афганистан,

Зарево пожарищ, крики мусульман,

Вспомним, товарищ, как мы шли в ночи,

Как от нас бежали с криком басмачи,

Как загрохотал твой грозный АКС,

Вспомним, товарищ, вспомним, наконец».

Новый вариант, получивший название «Афганская», стал не только неофициальным гимном ветеранов афганской войны, но и самой популярной солдатской песней 80-х годов ХХ века. Неудивительно, что именно этот текст Т. Бигвава взял за основу для создания своего варианта:

«Бой гремел в окрестностях Сухума,

Ночь сверкала блесками огня:

Не сломало нас и не согнуло –

Видно, люди крепче, чем броня.

Мы не дипломаты по призванью,

Нам милей братишка-автомат,

Четкие команды - приказанья

И в кармане парочка гранат.

Вспомним, ребята, мы Гумистинский бой,

Зарево пожарищ, взрывы за рекой,

Грохот автомата, крики «Мишвеле!» (груз. – «Помогите!» - А.Б.) 

Вспомним, абхазец, вспомним, дорогой.

Вспомним, ребята, как мы шли в ночи,

Как сверкали пятки грузинской саранчи,

Как загрохотал твой грозный АКС,

Вспомним, абхазец, вспомним, наконец».

Показательно, что в наш рассказ об истории этой уникальной песни сначала никто из абхазских воинов не верил – настолько органично она воспринималась, ярко выражая чувства бойцов. Только после исполнения всех предыдущих вариантов собеседники весьма неохотно признавали её заимствованный характер. 

Интересны, на наш взгляд, истоки широкой популярности среди абхазских бойцов такого фронтового амулета, как автоматный патрон, носимый на шнурке на шее. На наш вопрос, что он символизирует, бойцы обычно объясняли, что это заветный, «последний патрон для себя». Здесь ярко прослеживается не только образный ряд Великой Отечественной войны, но и принятый в те годы порядок ношения солдатского «смертного медальона» с анкетными данными. Последнее предположение подтверждается сообщением С.М. Шамба, что некоторые абхазские умельцы изготавливали из латуни сувенирный, развинчивающийся и полый внутри, вариант такого патрона. Между тем, в абхазской этнографии отмечено использование пули не только как оберега, но и как залога выполнения клятвы. При этом Г.Ф. Чурсин подчеркивал, что в этих ситуациях «абхаз, очевидно, руководствовался убеждением, основанном на верованиях: полагая, что пуля поразит того, кто нарушил данное обещание. Известно, что идея сурового возмездия очень часто связывается с пулей, как равно и с другим оружием» 1. Возможно, именно последнее подсознательное ощущение обусловило появление среди абхазских бойцов такого обычая, как выцарапывание на патронах-амулетах собственных имён и обмен ими с боевым другом, сопровождаемый заветом: «Вернёшь на Ингуре!» - то есть после окончания войны.

Красный цвет как отражение архетипа Знамени Победы стал, на наш взгляд, причиной появления отличительных красных головных повязок у бойцов Восточного фронта. Проблема отличия своего воина от чужого встала в связи с наличием практически одинакового обмундирования (или его отсутствия) у представителей обеих воюющих сторон. Её решением стало ношение головных повязок: белые – в грузинской армии, зелёные – на Гумистинском фронте, красные – на Восточном. Появление зелёных повязок на Гумистинском фронте носило исключительно заимствованный характер: эту «моду» ввели первые чеченские добровольцы, позиционирующие себя воинами джихада. Между тем, абхазы, заимствовав цвет повязки, уже ставшей достаточно распространённым элементом обмундирования, не перенимали эту идеологическую основу, что подтверждают данные наших полевых исследований. Красный же цвет повязок бойцов Восточного фронта, по единогласному мнению наших информантов, стал современным отражением архетипа, символом преемственности воинской славы, справедливой освободительной войны под Красным знаменем, неизбежной Победы над агрессором. При этом стоит отметить, что у абхазов в древности встречались знамёна красного цвета, красный цвет считался оберегом от дурного глаза. Г.В. Старовойтова отмечала, что красный и зелёный цвета являются наиболее предпочитаемыми абхазами, что свидетельствует, по

_________________________

1 Чурсин Г.Ф. Материалы по этнографии Абхазии. Сухуми: Абгосиздат, 1957. С.164

Люшеру, о высокой интенсивности эмоций и потребностей 1.

Фронтовые традиции Великой Отечественной войны легли в основу и такого распространенного в абхазской армии обычая, как призывные лозунги на бронетехнике, а также присваивание ей собственных имен. Надписи «За Апсны!», «Малыш» (по прозвищу командира экипажа) на броне танков, присвоение бронетехнике имён геройски погибших товарищей 2, безусловно, являются актуальным вариантом соответствующих надписей полувековой давности.

Таким образом, можно констатировать широкое присутствие культурологических маркеров Великой Отечественной войны в военном обиходе современных абхазов. Их анализ позволил проследить, что преемственность ценностных установок носила не механический, но творческий характер, плавно вливаясь в психологию этноса.

__________________________

1 Старовойтова Г.В. Психологические особенности абхазских долгожителей // Абхазское долгожительство. М.: Наука, 1987. С.261.

2 Ходжаа Р. Война в Абхазии. «Скорпион» 1992-1993 гг. Сухум: Алашарбага, 2003. С.25

§ 2. Добровольческое движение в поддержку Абхазии и архетипы Национально-освободительной войны 1936-1939 гг. в Испании.

Экзистенциальный характер абхазского сопротивления, народный характер войны, значительный вклад в победу представителей добровольческого движения, сходство отношения к обеим войнам со стороны мирового сообщества и СССР – РФ обусловили широкое присутствие в абхазском военном обиходе архетипов Национально-освободительной войны 1936-1939 гг. в Испании. Присутствие характерной «испанской» риторики можно легко проследить как в высказываниях рядовых абхазов: «Если надо, то умрём, но не будем жить на коленях» - так решил абхазский народ», «Победа или смерть – много нам не дано» 1, так и в пропагандистских строках профессионалов: «С детства в наше сознание входили строки: «Свобода или смерть!». Попробуйте вставить в эти строки вместо слова «свобода» слова «территориальная целостность» - и вы легко представите себе всю нелепость того, что обязана была внушить грузинскому народу тбилисская пропаганда» 2. Известный абхазский писатель Д.В. Ахуба, обращаясь к российским коллегам с просьбой о поддержке, призывал: «Вспомните подвиги… Хемингуэя, Эренбурга и Кольцова, с пером и оружием боровшихся за свободу и независимость других народов, боровшихся с фашизмом в чужих странах!» 3.

Сотрудница комиссии по делам беженцев и военнопленных Э. Амичба, читавшая в июле 1993 г. роман Э. Хемингуэя «По ком звонит колокол», поделилась с нами возникающими при чтении психологическими трудностями: «Очень тяжело читать, потому что всё настолько похоже на происходящее у нас, больно, что за столько лет люди ничему не научились».

___________________

1 Басариа В.К. Время тяжких испытаний. Сухум: Алашара, 2006. С.81, 129

2 Шария В.В. Предисловие составителя // Герои Абхазии: сборник очерков. Вып. I. Сухум: МО РА, 1995. С. 4.

3 Ахуба Д.В. Люди и каратели. Статьи, репортажи, интервью. Гагра: Ассоциация «Интеллигенция Абхазии», 1993. С.54

Наше сообщение, что дедушка воевал в Испании, было воспринято её коллегами с восторгом и уважением: «Понятно, что внучка теперь здесь - в Абхазии!». Здесь мы отмечаем пример практически дословного совпадения логики информантов с диалогом из Э. Хемингуэя: «хорошо иметь дедушку-республиканца – это значит, порода хорошая» 1. Сходство испанских, описанных Хемингуэем, - «каждый из нас сможет застрелить другого, если попадет в плен» 2, и абхазских представлений о чести, которая дороже жизни, отмечал очевидец событий в Абхазии, российский писатель Э.В. Лимонов. По его наблюдению, если в Америке матери советуют дочерям в случае неизбежности насилия «расслабиться и постараться получить удовольствие», то «здесь родители добывают дочерям оружие, чтобы они могли предпочесть смерть изнасилованию» 3 .

Показателен в этом смысле записанный нами в сентябре 1993 г. диалог абхазских девушек - военных санинструкторов. Они искренне оплакивали гибель юной грузинской военнослужащей (напомним, что это происходило в разгар тяжелых боёв), девушки необыкновенной красоты: «Бедная! Заморочили ей голову своей пропагандой, а за что она погибла!» Между тем, они дружно согласились с рассудительным замечанием одной из них: «А, может, и хорошо, что так получилось. Попала бы она в плен – не дай Бог, нашелся бы среди наших какой-нибудь мерзавец – осквернил бы эту красоту».

Однако наиболее полное воплощение образный ряд испанской войны получил в связи с широким участием добровольцев в освободительной борьбе абхазского народа. Как отмечает автор работы «Добровольцы Отечественной войны народа Абхазии (август 1992 – сентябрь 1993 гг.) И.Ш. Цушба, «добровольцы Северного Кавказа, Юга России, Кавказской диаспоры

______________________

1 Хемингуэй Э. По ком звонит колокол. Праздник, который всегда с тобой. М.: Правда, 1988. С.75.

2 Там же. С.134

3 Лимонов Э. Война в ботаническом саду // Абхазия: общественно-политическое издание. М., 1995. № 2 (83).

за рубежом и из других регионов бывшего Союза приняли активное участие и проявили стойкость и мужество во всех боевых операциях. На Западном (Гумистинском) фронте они приняли участие в ликвидации танкового прорыва грузинских войск на реке Гумиста, в конце августа 1992 года – в освобождении Гагрской зоны, в ноябре 1992 года – в первой Шромской операции, в январском и мартовских наступлениях 1993 года, в июльской операции и в сентябрьском наступлении по освобождению г. Сухум и всей Абхазии; на Восточном фронте – в освобождении села Кочара, в Тамышском десанте, в боевых действиях в селах Атара, Кындыг, Кутол, Лабра, Маркула, Пакуашь и т.д.» 1. Нельзя не отметить и значительный вклад в победу добровольцев-медиков, в том числе А. Тусеева, В. Лепихина и Н. Лепихиной из Саратова, А. Шаова из Нальчика, А. Сепяна из Еревана, заслуженного врача РСФСР Н.И. Иванова и М. Отрокова из Сургута.

Одной из примечательных черт «абхазского» добровольческого движения стала его многонациональность, что напрямую возводит нас к архетипическому для советских людей понятию «интербригада»: «пришли, чтоб разделить абхазов бремя, и отстоять земли абхазской честь» [2, с.76], представители таких народов, как «абазины, аварцы, адыгейцы, армяне, балкарцы, белорусы, даргинцы, евреи, ингуши, кабардинцы, карачаевцы, казаки, киргизы, казахи, кумыки, лакцы, лезгины, латыши, мордвины, немцы, осетины, поляки, русские, табасаранцы, татары, туркмены, украинцы, черкесы, чеченцы, шапсуги, эстонцы» 2. Характерна клятва, произнесенная абазинскими волонтёрами 19 августа 1992 г. в г. Черкесске, на митинге, посвящённом отбытию в Абхазию одного из первых добровольческих отрядов: «С этой минуты мы… просим правительство Абхазии считать всех нас… абхазами. Теперь защита Абхазии – наше неотъемлемое право и обязанность. Для нас теперь она, Абхазия, - Родина…Мы все – одна

_________________________

1 Цушба И.Ш. Добровольцы Отечественной войны народа Абхазии (август 1992 – сентябрь 1993 гг.). Сухум: Алашара, 2000. С.13.

2 Там же. С. 19-20.

Кавказская семья, а на Кавказе нет некавказской земли и нет здесь никакого вмешательства извне, это наше внутреннее дело» 1.

Очевидно, решающим фактором для определения исторических прототипов добровольческого движения в поддержку Абхазии является мотивация волонтёров. Нельзя отрицать, что в их рядах находились и криминальные элементы, и авантюристы, и просто бездельники. Однако в нашу задачу входит исследование мотивации лишь тех добровольцев, кто сознательно сделал свой выбор, рискуя жизнью ради определённых духовных идеалов. Если среди добровольцев абхазской диаспоры и Северного Кавказа одним из определяющих стал фактор этнического родства и соседства: «человек, у которого есть чувство справедливости - не только по отношению к своему, но и к соседскому народу - сейчас не может сидеть дома», то у «русскоязычных» волонтёров мотивация характеризовалась более широким диапазоном мнений: «воюю за восстановление Советского Союза», «мы сами должны определять жизнь своей страны». Безусловно, известное влияние на их выбор оказало состояние неопределённости, характеризующее мироощущение обитателей постсоветского пространства начала 90-х годов ХХ века, чувство «неправильности» наступающего в обществе культа меркантильности у «по-советски» альтруистично воспитанных людей, желание возвыситься над обыденностью, послужить обществу, отстоять высокие идеалы свободы, справедливости, защитить слабого: «Тогда Абхазия стала не только родиной абхазов, и тех, кто каждую минуту готов был ради неё погибнуть, но и местом борьбы сил добра против зла и несправедливости» 2. Сражающийся абхазский народ стал для этих людей воплощением идеалов, как был таковым для их дедов испанский народ: «В Европе тридцатых годов… трудно было дышать. Фашизм наступал и

______________________

1 Геноцид абхазов. М., 1997. С. 58-59.

2 Авидзба А.Ф. Грузино-абхазская война 1992-1993 гг. и некоторые вопросы личностной, этнической и культурной самоидентификации. (Проблемы идентичности и маргинализма) // Абхазоведение. Выпуск III. Сухум: АБИГИ АНА, 2004. С. 112.

наступал безнаказанно… И вот нашёлся народ, который принял бой. Себя он не спас, не спас и Европы, но если для людей моего поколения остался смысл в словах «человеческое достоинство», то благодаря Испании. Она стала воздухом, ею дышали», - вспоминал И.Г. Эренбург 1.

Примечательно, что добровольцы всегда особенно настойчиво подчёркивали бескорыстие своих действий, для них не существовало оскорбления тяжелее, чем «наёмник». К сожалению, этим эпитетом – без должных на то оснований – злоупотреблял как ряд российских журналистов, так и российских и зарубежных официальных лиц. Между тем, Генеральный прокурор Российской Федерации В.С. Степанков в беседе с нами в мае 1993 года подтвердил, что «конечно, есть люди, сражающиеся на абхазской стороне бесплатно, «за справедливость».

В таких обстоятельствах представляется достаточно логичным, что лучшая часть «абхазских» добровольцев считала себя духовными наследниками испанских интербригадовцев. Наиболее яркое подтверждение тому - самодельный лозунг «Нас не пройти!» на стене штаба Конфедерации народов Кавказа в фронтовой столице Абхазии Гудаута, фактически ставшего штабом добровольческих отрядов. Примечательно, что, когда в нашем присутствии в июле 1993 г. американский журналист поинтересовался содержанием лозунга, девушка-переводчица из Москвы, улыбнувшись, ответила по-испански: «No pasaran!». В свою очередь, такой «перевод на английский» полностью удовлетворил любопытство американца.

Кабардинский журналист и воин-доброволец, кавалер Ордена Леона З. Бербеков писал в своих военных корреспонденциях: «Все люди земли с чистой душой и совестью – с абхазами. Мы спасаем Апсны, как спасали Гренаду, Испанию, Вьетнам и Кувейт» 2.

__________________________

1 Эренбург И.Г. Собрание сочинений в девяти томах. Т. 9. М.: Художественная литература, 1967. С. 112.

2 Цит. По: Марыхуба И.Р. Война Грузии против Абхазии (1992-1993 гг.) / На абх. языке. Сухум: Алашарбага, 2006. С.203.

Главный военный комиссар Республики Абхазия С.М. Шамба в беседе

с нами подчеркнул, что ссылки на опыт испанских интербригад используются абхазским руководством при ведении сложных международных переговоров, помогая отвергать обвинения руководства Грузии о наличии наёмников в рядах абхазской армии. В нашем присутствии в апреле 1993 года Председатель Комиссии по делам военнопленных и беженцев РА Б.В. Кобахия употребил этот аргумент в дискуссии с представителем аналогичной Комиссии Республики Грузия М. Топурия, заявившем: «Очень смешно сейчас мне доказывать, что кто-то из Москвы или Ленинграда приезжает, чтобы защитить абхазов - я этому никогда в жизни не поверю». Б.В. Кобахия возразил: «Что удивительного, если человек, скажем, из Петербурга, может приехать воевать за свободу Абхазии? В Испанию ведь ехали воевать за Испанию».

В свою очередь, присутствие добровольцев в рядах абхазской армии оказывало существенное влияние не только на непосредственный исход боёв, но и на моральный дух абхазов, укрепляя в них уверенность в правоте и справедливости своей борьбы. Врач В.Ф. Абухба сообщил нам в июле 1993 года: «Когда такие люди приезжают, твёрже веришь, что справедливость – на нашей стороне. И усталость уже не так чувствуется…».

Проведённые полевые исследования подтверждают, что архетипы Национально-освободительной войны 1936-1939 гг. в Испании, поддержанные мощной советской пропагандой в последующие десятилетия, оказали значительное влияние как на возникновение добровольческого движения в поддержку Абхазии, так и на психологию абхазов. Этот социальный и психологический феномен может послужить своеобразным опровержением распространённого на постсоветском пространстве убеждения об отсутствии высоких идеалов у современников: «Наших добровольцев оскорбляли, обвиняли в наёмничестве, «уличали» в сотрудничестве с некими реакционными силами, приписывали кровожадные инстинкты и низменные, меркантильные цели. Однако эти злобные выпады чернили лишь тех, кто их писал и произносил. Во все века человеческой истории на помощь сражающимся приходили соратники, чтобы в совместной борьбе отстоять общечеловеческие идеалы. Добровольческое движение в защиту Абхазии еще одно свидетельство того, что, быть может, одно из самых достойных и благородных качеств землян еще живо» 1.

_________________________________

1 Ю. Анчабадзе. Вступление к главе // Абхазия: 1992-1993 годы. Хроника Отечественной войны / Под общ. ред. Г. Гагулия. М.: Макс, 1995. С. 68.

§ 3. «Афганская» субкультура советской молодёжи 80-х гг. ХХ века и военный обиход абхазов.

Присутствие ограниченного контингента Советской Армии в Афганистане в 1979-1988 гг., безусловно, наложило известный отпечаток на психологию и быт целого поколения советской молодёжи. Особенно заметно это влияние в формировании особой, «армейской» молодёжной субкультуры. Родившиеся среди воинов-«афганцев» традиции, песни и анекдоты получили широкое распространение в среде советских молодых мужчин, особенно носящих военную форму. Не стали исключением и солдаты, принимавшие участие в Отечественной войне народа Абхазии 1992-1993 гг. – как абхазы, так и добровольцы.

Ветераны Афганистана сыграли определённую роль в организации абхазского сопротивления, особенно на первоначальном его этапе, как люди, обладающие реальным боевым опытом. Между тем, стоит отметить, что абхазы никогда не испытывали к парням, отслужившим в Афганистане, того пиетета, которым они в то время пользовались в России. Абхазы обладают острым чувством справедливости по отношению к целям и, тем самым, оправданию, справедливости той или иной войны. Война в Афганистане расценивалась ими как несправедливая по отношению к афганскому народу. Поэтому, не отрицая мужества, проявленного её ветеранами, к ним относились, скорее, с сочувствием, как к подневольным людям, которые вынужденно рисковали жизнью ради осуществления чужих неблаговидных целей.

Причины этого явления следует искать в этнопсихологии абхазов. Известно, что в абхазских «народных героических песнях никогда не поэтизируются набеги на чужие территории с целью разбоя и грабежа. В них, как правило, герой выступает как защитник родного села или страны, как борец за установление социальной справедливости» 1. Характерна

_____________________________

 1 Абхазская народная поэзия / Пер. Н. Гребнева. Предис. А. Аншба. Сухуми: Алашара, 1983. С.9.

позиция Героя Абхазии, ветерана Афганистана абазина М. Килба: «О войне в Афганистане Мухамед не любил рассказывать, на расспросы о той войне он обычно отмалчивался и лишь изредка нехотя говорил, что немало на ней было несправедливости. «В Абхазии, особенно в начальный период, было, конечно, куда труднее, потому что мы воевали едва ли не голыми руками. Но зато у ребят был дух, была идея, за которую не жалко было отдать жизнь» 1.

Вполне логично, что героико-романтическая область «афганской» субкультуры, с которой молодые абхазы знакомились во время армейской службы, не прижилась среди солдат исследуемой нами войны. Исключение, хотя и весьма заметное, представляет лишь описанная выше история популярной фронтовой песни «Бой гремел в окрестностях Сухума». Зато чрезвычайно органично в абхазский фронтовой обиход вписался сатирический слой «афганской» субкультуры, заметный прежде всего в солдатских анекдотах.

Эта органичность, среди прочего, объясняется тем, что высмеивание воинской трусости и некомпетентности в сатирических куплетах и побасенках является характерной чертой абхазского фольклора. Следует отметить, что столь специфический жанр «афганской» субкультуры подвергся определённой корректировке со стороны абхазов. Чаще всего изменения касались национальной принадлежности персонажей. В этом смысле характерен известный сюжет о глупом прапорщике, распространённый в Абхазии в следующем варианте:

«Рядовой Гагнидзе, вам задание: остановите движущийся поезд. Командуйте. – Гагнидзе командует: - Поезд, стой! Раз, два!» 2.

Или же следующий сюжет (в исходном варианте - о советском новобранце в Афганистане), записанный нами в июле 1993 года:

_______________________

1 Шария В.В. Комбат Мухамад // Герои Абхазии: сборник очерков. Вып I. Сухум: МО РА, 1995. С. 32.

2 Фронтовые анекдоты времён грузино-абхазской войны 1992-1993 гг. и другие / Ред. и сост. В.В. Шария. Вып. I I. Сухум, 1994. С.7.

«Сидит грузин в окопе, голову за бруствер прячет, а автомат на вытянутых руках поднял и вслепую строчит по абхазским окопам. Командир его ругает:

- Куда стреляешь, хоть выгляни, посмотри!

- Э, дорогой, не могу эти противные абхазские рожи видеть!» 1 .

Необходимо отметить, что, несмотря на эту особенность абхазских фронтовых анекдотов, их нельзя рассматривать как проявления шовинизма. Не менее ядовито в них высмеивались и недостатки абхазских воинов, что непосредственно продолжает абхазскую традицию воздействия стыдом - Апхащара. Если ранее для этого в народе сочинялись сатирические куплеты, для вящего позора обычно исполняемые женщинами:

«Хоть он героем слыл в родимом крае,

Но в час, когда враги пошли на нас,

Папаху снял и спрятался в сарае

И кур считал Шарытхвы сын – Аляс» 2,

то у современных абхазов эту социальную функцию выполняли анекдоты: «Армянскому радио задают вопрос: «Что такое полковник?» Армянское радио отвечает: «Низшее звание в абхазской армии» 3. В этом фольклорном срезе также заметно «афганское» влияние. Из «афганского» фольклора и анекдот: «После победы трое абхазских бойцов за стаканом вина вспоминают «былые походы». «Как-то под Шромой, - решил прихвастнуть один, - я отстреливался от целого взвода и уложил половину». Другой: «Вы помните, как… нашли труп грузинского генерала Гено Адамия? Но не все знают, что это моя пуля его достала». Третий их слушал, а потом говорит: «Ребята, вы, надеюсь, знаете про Мёртвое море? Так вот это, между прочим, я его…» 4.

_________________________

1 Там же. С. 9.

2 Абхазская народная поэзия / Пер. Н. Гребнева. Предис. А. Аншба. Сухуми: Алашара, 1983. С.34

3 Фронтовые анекдоты времён грузино-абхазской войны 1992-1993 гг. и другие / Ред. и сост. В.В. Шария. Вып. I I. Сухум, 1994. С.6.

4 Там же. С. 6-7.

Очевидно, эти фольклорные элементы представляют собой не механические заимствования из «афганской» субкультуры, но адекватную реалиям переработку. В условиях войны 1992-1993 гг. они, продолжая фольклорные традиции абхазского народа, выполняли те же социальные функции воздействия стыдом, что и сатирические куплеты абхазов минувших веков. Высмеивая как солдат противника, так и недостойных солдат собственной армии, они не только поднимали настроение и укрепляли боевой дух воинов, но и пробуждали стыд, потребность в исправлении своих недостатков.

Таким образом, материалы полевых исследований, проведённых в период Отечественной войны народа Абхазии 1992-1993 гг. показали, что процесс формирования этнопсихологии абхазов не завершился одновременно с процессом формирования абхазского этноса. Открытый веяниям времени, активный и пластичный, этот процесс, тем не менее, является весьма избирательным: в коллективный опыт и сознание народа органично входят только те символы и моральные нормы, которые обладают социально ценным характером, приобретая при этом отчётливую национальную окраску. В результате установки нового времени, адаптированные самой жизнью, не противоречат установкам Апсуара, но дополняют и осовременивают, сохраняя её регулятивную функцию в жизни этноса.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование феномена абхазского сопротивления в Отечественной войне народа Абхазии 1992-1993 гг., обеспечившего процесс становления нового полиэтнического государства, сделало очевидной необходимостью изучение исторического опыта абхазского этноса, его культурных и ментальных особенностей. Тем более, что до последнего времени исследования духовного мира абхазов и его основы – этнокультурной системы Апсуара, были фактически запрещены, поскольку политические установки Российской империи, Советского Союза и Грузинской ССР в отношении Абхазии, предписывали рассматривать само упоминание слова «Апсуара» в средствах массовой информации, научной и художественной литературе как проявление агрессивного национализма. Как следствие, до настоящего времени остаются неразработанными целые направления этнокультурной истории абхазского народа.

Проведённое в работе исследование позволило сделать вывод, что абхазский народ, несмотря на драматические события социальной и политической истории, во многом совпадающие с судьбой других кавказских народов, сохранил устойчивое самосознание, индигенные религиозные представления, уникальный язык – лингвореликт Западного Кавказа. Основным нравственным ориентиром народа, как и в минувшие века, является этнокультурная система Апсуара – абхазский этос. При этом Апсуара представляет собой не комплекс застывших форм, но живой и развивающийся организм, обеспечивающий проблему физического и духовного выживания малочисленного этноса.

Материалы исследования могут быть использованы в работе организаций и учреждений Российской Федерации, ведающих вопросами национальной и региональной политики, безопасности, межэтнических и межконфессиональных отношений. Появление широкой информации о специфике национальных культур, особенно Кавказского региона, объективно увеличивает возможность межэтнического диалога внутри Российской Федерации, способствует воспитанию в обществе толерантности как залога предотвращения и урегулирования конфликтов.

Выводы и методические разработки окажут существенную помощь при проведении дальнейших этнологических и культурологических исследований в Республике Абхазия и на Кавказе, при постановке и решении политологических, гуманитарных и философских проблем, написании учебников и учебных пособий, в лекционных курсах по истории, политологии, кавказоведению, востоковедению и этнологии.

ГЛОССАРИЙ

Аамтаэикучтра – связь времен, преемственность поколений, межпоколенная культурная трансмиссия, традиционное воспитание.

Абазги, абешла, апсилы, обезы – древние именования абхазских племен иноязычными авторами.

Абызшуа – родная речь, ораторское искусство.

Ажьра-цвара – родственность, система взаимоотношений между членами рода, фамилии, в том числе усыновлёнными и по браку.

Адинхацара – религиозная вера, вера в высшую справедливость, неизбежную победу добра над злом, почитание религиозных святынь и устоев, богоугодное поведение, благочестивость, богобоязнь, должное исполнение сакральных обрядов.

Аиашацбыра – справедливость, правосудие, обычное право (демократия, земельные, гражданские, уголовные, наследственные обычно-правовые нормы, способы урегулирования конфликтов, наказания).

Аидгылара – единство, сплочённость, общинность, коллективизм, объединение общественных усилий, взаимопомощь.

Аихабыра-еицбыра – статусная иерархия, система сложного соподчинения «старший-младший» по возрастным, сословным, родственным, гендерным и прочим основаниям.

Акушра – мудрость, опытность, сметливость, образованность, компетентность, осведомлённость, рассудительность.

Аламыс – честь, совокупность высших морально-нравственных качеств человека, достоинство, благородство, свободолюбие, совесть, чувство долга, верность, последовательность в поступках, целомудрие.

Алахьынца – фатализм, вера в судьбу, предопредёленность.

Анцва – «Всевышний», Бог-творец, верховное (по мнению ряда исследователей, единственное) божество традиционного абхазского пантеона.

Аныха – сверхъестественная, божественная сила, в обиходе также – место обитания священной силы, святилище.

Аныхапааю – служитель традиционного абхазского святилища.

Аныхуача – молитва в форме тоста (буквально «новая, только что рождённая молитва»), характерная для традиционных абхазских молений (в том числе – застольного варианта).

Апааимбар – ангел, служитель и посланник Анцва.

Апацха – абхазский плетеный домик, в настоящее время – летняя кухня.

Апсадгыл бзиабара - патриотизм, любовь к Родине, родному очагу, его сохранению, защита Родины, тоска по Родине.

Апсны – букв. «страна Души, Духа», самоназвание Абхазии.

Апсуа – букв. «человек Духа, Души», самоназвание абхазов.

Апсуара – абхазский этос, обобщенная характеристика абхазской культуры, выраженная в устойчивой системе господствующих духовных ценностей и норм поведения.

Апсуара ныкузго – букв. «обладающий Апсуара», человек – носитель культуры Апсуара.

Апсабара еичахара – гармония сосуществования с природой, восприятие себя как части природы, бережное отношение к ней.

Апхащара – общественное осуждение, стыд, позор как регулятор поведения, обеспечивающий согласованность в обществе.

Апшдзара – красота, искусство.

Асасра – гостеприимство в широком смысле слова: взаимные обязанности хозяина и гостя, право убежища, хлебосольство, святость хлеба-соли.

Араш, арашь – летающий конь, боевой конь из Нартского эпоса.

Ауаюра – человечность, гуманизм, доброта, милосердие, сострадание, щедрость, принцип отношения к другому человеку, как к самому себе.

Афырхацара – героизм, самопожертвование, высшая степень проявления величия духа, сохранение достоинства даже ценой жизни.

Ахацара – мужественность, лучшие качества мужчины - воина, хозяина и главы семьи, храбрость, удальство, активность действия, умение противостоять угрозе и достойно встречать невзгоды.

Ахымюапгаща – этикет общения, достойное поведение, хорошие манеры, учтивость, деликатность, вежливость, скромность, галантность.

Ацас - обычай, повседневный и праздничный жизненный уклад.

Ачхара – терпимость, уважение к чужим чувствам и убеждениям, толерантность, в том числе религиозная и национальная.

Ачыгура – прилежание, усердие, трудолюбие, крепкое, основательное хозяйствование, рачительность.

Ашацуа – «предрешатели», посланные Анцва мифические вершители судеб.

Цасым – «не обычай», запретное поведение, нарушение религиозных и нерелигиозных табу.