Октябрь был туманным и дождливым, но в начале ноября все-таки выдался спокойный солнечный день — последнее напоминание о радостях прошедшего лета.

Шарлотте заново открылась вся прелесть и магия долины, залитой ласковым солнцем. Робин позвал ее играть «в джунгли», в которых роль тигра отводилась коту Тимону, но тут девушка заметил Майка, который только что вернулся из Лондона. Он наблюдал за веселой возней с котенком, прислонившись к воротам.

— Привет, — поздоровался хозяин Херонсбриджа. — Похоже, вам весело.

— Еще бы, — отозвалась Шарлотта. — Это роскошное утро просто создано для охоты в джунглях.

— А тетя сейчас покатает меня на ослике, — похвастался Робин.

— Как съездили в Лондон? — поинтересовалась Шарлотта у Майка.

— Спасибо, хорошо. Но еще лучше вернуться в такое прекрасное утро, как сегодня. Я уже забыл, как шумно в городе. Собираюсь заняться делами. Надо поправить изгородь, ворота. Пора готовиться к зиме. Здесь все так запущено!

— Конечно, но все равно это замечательное место для мальчишки, — заметила Шарлотта, с улыбкой наблюдая за Робином. — Вам, Тони и Ральфу здесь нравилось?

— Боюсь, что каждому из нас нравилось свое — разница в возрасте. А вы, похоже, ее не замечаете: давно не видел таких счастливых лиц, как у вас с Робином… Кстати, раз вы собираетесь катать его на ослике, то подождите, пока я его подсажу — мальчишка для вас тяжеловат. И еще, Шарлотта, уделите мне десять минут после ленча, нам надо поговорить.

Все утро Шарлотта провела с Робином, а к ленчу отвезла его в Бридж-хаус в повозке, запряженной Мисс Гибс. Она никогда не была слишком сентиментальной, но этот кареглазый мальчишка покорил ее. Возвращаясь в Херонсбридж, она размышляла над тем, что от нее хотел Майк, но потом вспомнила, что трехмесячный испытательный срок истек. Именно об этом он и заговорил:

— Три месяца истекли, Шарлотта. Я думаю, вы хотите остаться?

— Да. Мне здесь нравится.

— Вы хорошо работаете и очень много помогаете мне. Хочу только заметить, что ваше присутствие заставляет Тони просить тетю Эдвину — или вы сами просите ее об этом — чтобы она отказывалась от ваших услуг, причем даже в тех случаях, когда они ей нужны. А вы это время проводите с моим братом.

— На каком основании вы это говорите? — вспыхнула Шарлотта.

— Я сам дважды видел, как тетя днем собирается ехать в деревню одна. Мне пришлось возить ее. Вы отлично знаете, что ей нельзя водить машину.

— Согласна. Но я ничего не знала. Я бы не оставила мисс Ставертон, если бы она сказала, что ей нужна моя помощь.

— Тони весьма велеречив, — сухо отозвался Майк, — а старая дама ему верит. Тем не менее, когда мы брали вас на службу, то вы согласились, что утром работаете на меня, а днем проводите время с тетей, а вовсе не с Тони. Так что не забывайте об этом, когда Тони будет уговаривать вас развлечься, хотя бы тетя и разделяла его убеждение, что молодые люди должны веселиться. — Шарлотта еще больше покраснела. — В конечном счете у вас и так останется для Тони масса времени — вечера, выходные…

Что-то в его взгляде заставило ее спросить:

— Вы и этим недовольны?

— Нет. Просто мне жаль, что мальчик отвлекается от дел. Как мне кажется, писание для него больше теория, чем практика. К тому же, мне бы не хотелось, чтобы вы так сильно привязывались к нашей семье. Это может все усложнить.

— Я прошу вас пояснить свою мысль, — холодно сказала Шарлотта.

— Не сомневаюсь, Тони, Ральф и Нора все время обсуждают меня. Вы — свой человек и тут, и там. Я бы предпочел, чтобы мог полностью на вас положиться.

— Если вы ждете от меня верности и сдержанности, то они у вас есть. Если у меня и есть какое-то влияние, то я стараюсь употреблять его во благо, сглаживая острые углы. Впрочем, я не жду, чтобы вы мне поверили, ведь вы обычно плохо думаете о людях.

— Вам я верю. Но Тони очень славный мальчик, и я не удивлюсь, если вы попадете под его обаяние и примете его сторону. Тетя считает, что вы влюблены в него, и находит вас прекрасной парой, а такие выводы просто так не делаются. Если тетя Эдвина права, то я хочу, чтобы вы просветили и меня.

— Мы с Тони просто хорошие друзья. Не больше, но и не меньше. Это не значит, что я одобряю его отношение к вам, и, кстати, не скрываю от него свое мнение. Но если бы вы были хоть немного ласковее с ним, он обязательно бы изменился… Уверена, он хочет вернуть вашу дружбу. Вы мне не верите?

— Моя дорогая мягкосердечная Шарлотта, неужели вы не понимаете, что худшее обращение с Тони — доброе? Я вам уже говорил, что знаю своих братьев лучше вас. Мать пыталась уравновесить тиранию отца, а такая смесь — не самый лучший метод воспитания молодых людей. С тех пор, как она умерла, Ральф и Тони практически были предоставлены себе. Я этого избежал. Но сейчас с ними бесполезно быть мягким. Время прошло. Вы сколько угодно можете пытаться сгладить мою резкость, но не ждите, чтобы я это одобрил. Это неверный путь.

— Я и так все время критикую Тони. Правда, при этом стараюсь его понять.

— Что ж, посмотрим, какие это принесет результаты. Он нашел в вашем лице отличного адвоката, но хватит — спор зашел слишком далеко. К делу. Я предлагаю продлить ваш испытательный срок до Рождества. Если к тому времени я увижу, что долг перед тетушкой вы ставите выше ваших отношений с Тони, то вы останетесь, если захотите, и я увеличу вам жалованье.

— Я не согласна с тем, что небрежно отношусь к своим обязанностям по отношению к вашей тете. Если у мисс Ставертон нет жалоб, то вы не имеете права высказывать мне претензии.

— Тетя находится на моем попечении, — спокойно ответил Майк, откидываясь в кресле. — Она больна, и ей нужен помощник. Я всегда считал, что ей больше подойдет пожилая женщина, но дал вам шанс опровергнуть это убеждение. Я не могу рисковать. Тетя импульсивная женщина: если она хочет куда-нибудь поехать, а отвезти некому, то она сама садится за руль. Она может не только покалечится сама, но и покалечить других, и мой долг — чтобы этого не случилось. Если вы не будете как следует присматривать за ней, я вас уволю… Еще одно сомнение в моих правах — и вы тут же покинете мой дом, — мягко добавил он, и Шарлотта тут же вспомнила слова Ральфа: «Когда Майк говорит что-то нежным голосом, пора брать шляпу.»

Мисс Лейбурн поняла, что перешла грань, и ничего не могла сказать, чтобы сгладить ситуацию. Майк подождал, а так как она молчала, продолжил:

— Вы всегда работали дома, Шарлотта, и отношение нашей семьи заставило вас забыть, что вы у нас на службе. Но как человек, который вас нанял, я не хочу выслушивать от вас, как мне вести свои личные дела или бизнес. Вы запомнили?

Девушка смотрела на Майка, но не находила в его взгляде ничего, что могло бы ее успокоить. Он ждал конкретного ответа. И ей оставалось или подчиниться, или уйти — этот человек не любил компромиссов. Она представила, как ей будет не хватать Херонсбриджа, если ее уволят, и тихо ответила:

— Я запомню, мистер Ставертон.

— Хорошо. Больше пока нечего обсуждать.

Когда Шарлотта спускалась по лестнице на залитый солнцем двор, в глазах у нее стояли слезы. Очарование теплого утра было разрушено, и, так как ей не хотелось никого видеть, она быстро пошла в сторону леса. Братья были правы: Майк бесчеловечен. Она злилась на себя, что оказалась в положении человека, которого можно критиковать. Она сама поначалу отказывалась кататься и гулять с Тони, но мисс Ставертон настояла на этом, и Шарлотта с радостью променяла скучное общество старушки на болтовню с приятным молодым человеком. Через несколько дней она ясно дала понять Тони, что дневных прогулок в будние дни больше не будет. Парень расстроился, а когда она объяснила ему, что тетя Эдвина сама водит машину (умолчав о том, что это сообщил Майк), Тони тут же воскликнул:

— Тете действительно не стоит садиться за руль. Какая жалость, вечера становятся все короче! Думаю, лучше всего нанять для тети другую компаньонку, а тебя принять в члены семьи.

— Лишний рот? — улыбнулась она. — Вряд ли Майку это понравится.

— Верно, — мрачно согласился Тони. — Что за день! Какой отвратительный туман! Всегда терпеть не мог ноябрь, а без тебя дни станут еще печальнее.

— Но ты можешь заняться своим романом.

— Мог бы, если бы у меня была хоть одна мысль. Без нее я не могу сочинить даже рассказик, тем более, что издатель на днях имел наглость возвратить мне статью… Правда, мне самому она казалась не лучшей… А над какой книжкой работает Майк?

— Научной. Она связана с его работой в Канаде.

— Как занимательно и главное — волнующе!

— Кстати, это очень интересно. Ты даже не представляешь, какая жизнь происходит в скучной на вид почве. Это почти научная фантастика.

— Дай ему бог удачи. Может, он перестанет быть таким мрачным.

— Не думаю, что он думает об успехе. Это просто факты, которые его просили опубликовать. Он не заботится о коммерческой выгоде.

— М-м. Наверное, он действительно научный авторитет. Перед отъездом в Канаду он был директором большой исследовательской станции. Наверное, наука разрушает человечность.

— Кстати, как поживают твои закадычные друзья Роланд и Джек? Давно не слышала о них.

— Но я же не могу поехать в Лондон, чтобы найти их. Я на мели, пока не отыщу какого-нибудь щедрого издателя.

— Я могу одолжить тебе несколько фунтов.

— Спасибо, Шарлотта. Я попрошу Ральфа, если станет совсем тошно. Не беспокойся.

— А ты никогда не думал о работе в газете или журнале?

— Нет. Я слишком ценю свободу… Что ж, раз ты не можешь сегодня покататься со мной, отправлюсь к Эссендинам. Кейт обещала мне забавную книжку.

Тони ушел, и Шарлотта видела в окно, как он направился к конюшне. Сегодня он не был по обыкновению весел, вся его фигура излучала неуверенность и печаль. Те же чувства испытывала и она сама. К счастью, у нее была рукопись Майка, чтобы отвлечься работой. Но тут появилась мисс Ставертон, которая как раз собиралась в Дарнфорд. Старая леди была уже одета, и Шарлотта догадалась — не окажись в доме компаньонки, Эдвина поехала бы одна. Она обрадовалась, что вовремя была на своем месте, иначе Майк имел бы право рассердиться. Усаживая актрису в машину, Шарлотта еще раз убедилась в правоте хозяина Херонсбриджа — Эдвина еле-еле передвигалась, и ей нельзя было доверять руль. Но, несмотря ни на что, обида, нанесенная Майком, больно жгла ей сердце, и она мысленно признала, что ее прежняя чувствительность и обидчивость еще живы.