Далеко-далеко от своего брата, на берегу Черного моря, в темном царстве Наракаталы плакала Китти.
— Уша мертва.
Она успела привязаться к апсарасе за то небольшое время, что они были вместе.
Корабль писаки вырвался наконец из ловушки и медленно дрейфовал возле берега. Не подозревая о своей смертельной ране, корабль шатался и стонал, стараясь удержать равновесие. Потом воды хлынули в трюм, унося солдат вглубь. Из чрева корабля доносились крики остальных яке. Не в силах более сопротивляться, корабль крикнул в последний раз и камнем пошел ко дну, исчезая в тумане Наракаталы.
Вьяса, в очередной раз справившись с чарами апсарасы, коснулся лица Уши.
— Она в состоянии турийа-самадхи, — сказал он. — Я видел, как великие мистики погружаются в него, чтобы излечиться от ран, но… — Вьяса резким движением выдернул копье, — …я не знаю, как она справится с черным оружием.
Он выбросил копье в море.
— Нам нужно переправить ее к народу ее мужа. Только они в состоянии помочь ей. — Он сделал паузу. — Эта задача мне не по силам.
Китти была ошарашена безнадежностью в голосе Вьясы.
— Должен быть выход.
— Ты не понимаешь. Никто не знает, где расположено их королевство. Я знаю только, что где-то на верхних планетах, но их неизмеримо много. Мы потратили бы вечность, чтобы найти ту, что нам нужна.
— Ты мистик! — крикнула Китти, совершенно как ее брат. Она тоже не могла признать себя побежденной. — Я видела твою силу. Придумай что-нибудь!
Вьяса смотрел вдаль, на уже спокойное теперь море, мысленно преодолевая пределы Била-свагры. Неожиданно он вспомнил подслушанный ими разговор у Бхутанаты.
— Чакра. Он теперь у Гопала. Диск поможет перенести нас к гандхарвам.
Китти расцвела на мгновение, услышав эту новость, но потом вновь нахмурилась.
— Где Гопал? — спросила она.
— Я послал их в Нийану Бхирам, чтобы помочь тебе.
Китти удивленно подняла брови.
— Я все объясню по дороге. Нам нужно уходить. Я не верю, что с Бхутанатой покончено.
Взяв Ушу, чье прикосновение теперь было абсолютно безвредным, они направились к выходу из Била-свагры. Они добрались до Алакапури, где, используя мантры, заклинания и просто хитрость, им удалось пробраться через городские укрепления. Затем по той же дороге, что и Гопал с друзьями, они дошли до храма Рудры и к двару, ведущему обратно на Бху.
* * *
Тем временем Гопал уже подошел к воротам Нийаны Бхирам, готовясь закончить свое вынужденное путешествие. У входа толпилось множество народа и, судя по крикам и шуму, внутри их было еще больше.
— Сколько здесь ворот? — спросил Гопал.
Судама покачал головой, он не знал.
— Пойдем за этой телегой, — предложил он. — Так мы привлечем меньше внимания.
Он потянул Гопала за рубаху.
— Нашего запаха достаточно, чтобы к нам никто не подошел слишком близко, — ответил Гопал.
Хотя мистики покинули город с приходом Кали Юги, Нийана Бхирам была полна торговцев, шарлатанов, солдат. Это стало ясно, как только они прошли через ворота.
— Астрология! — услышал он. — Звезды расскажут мне о вашем будущем, — кричал человек из лавки. — Всего лишь одна монета!
— Подходите, ваша ладонь расскажет мне о вашем будущем, — пронзительно вопил другой. — Я найду вам прекраснейшую жену, и совсем недорого.
— А у меня уже для вас кое-что есть, — закричала женщина с балкона.
Рядом с ней стояли еще шесть женщин. Длинные волосы, окрашенные в цвета сандалового и тикового деревьев, обрамляли их размалеванные лица.
— Поднимайтесь сюда! — опять закричала сводня. — Эти женщины лучше, чем жены. Ими можно попользоваться и выбросить.
Она, открыв пасть, по-ослиному засмеялась. К ней присоединились продаваемые ею женщины. Толпа время от времени запруживала улицу, стремясь пробраться поближе к товару. Гопал замедлил шаг, глядя на живой товар. Судама вынужден был подтолкнуть его.
— Рабы! Молодые, сильные, на ваш выбор! Эти дети мало едят и хорошо работают. Матери бесплатно!
Последнее замечание вызвало взрыв смеха в толпе.
— Подходите, выбирайте!
— Что здесь случилось? — прошептал Гопал, продираясь сквозь толпу. — Что случилось на Бху?
— Это влияние Майи, — ответил Судама, — это…
— Освободите дорогу, — раздалась команда позади них.
Чья-то сильная рука оттолкнула Судаму в сторону, отделяя его от Гопала.
— Дорогу! — крикнул голос. Отряд из пятнадцати солдат прокладывал себе путь в толпе, как слоны через бамбук. Позади них следовали конные ракшасы.
— Я потерял Судаму, — подумал Гопал, отчаянно пытаясь отыскать его на противоположной стороне улицы. Найдя его, он уже не спускал с него глаз. Он не был готов остаться в одиночестве. Он хотел, чтобы эта толпа поскорее закончилась. Горячо любимое им некогда место, больше не привлекало его. Скорее наоборот, отталкивало.
— Подходите, я читаю будущее по шишкам на вашей голове! — выкрикнул какой-то человек рядом с ним.
— Идем дальше! — услышал Гопал сзади. Судама схватил его за руку и потащил вперед. — Наверное, мы здесь уже не найдем того, что нам нужно, — забеспокоился Гопал.
— В любом случае нужно попробовать, — сказал Судама, неожиданно останавливаясь.
На них очень подозрительно смотрели двое солдат. Судама и Гопал быстро отвернулись. Прямо перед ними висела вывеска: «Нила Удумбара» голубым по темному было написано на ней.
— Голубой Лотос? — спросил Гопал. — Что это значит?
— Не имеет значения, — ответил Судама.
Двое солдат уже задавали вопросы френологу.
— Что бы там ни было, это лучше, чем находиться сейчас на улице.
Он подтолкнул Гопала за плечи, и они вошли.
* * *
Нимаи остался один на один с кртьей. Он вынужден был подчиняться.
— У твоих друзей Чакра, а я еще слишком слаба, чтобы бороться с ними, — сказала она.
Нимаи неотрывно смотрел на гипнотическое мерцание, исходившее из глаз существа, и мог только слушать.
— Спрячь оружие здесь. Скажешь, что его похитили. Пока я не добыла диск, мне нужна твоя помощь.
* * *
«Нила Удумбара», снаружи выглядевшая весьма мрачной, внутри была довольно хорошо освещена. Вокруг было множество низких столов и циновок, и все были заняты. Люди за столами пили, пили и играли в азартные игры. На помосте сидели музыканты с флейтами, эктарами, таблами и коде. Они наигрывали какую-то ненавязчивую, успокаивающую мелодию. «Очень похоже на Алакапури», — подумал Гопал. Аромат чего-то очень знакомого примешивался к запаху благовоний.
— Ты чувствуешь? — спросил Гопал.
— Похоже на свапну, — ответил Судама.
— У нас нет времени, — напомнил Гопал. — Мы пришли за информацией.
— Нам нужно найти нечто, чтобы сесть, — предложил Судама. — Это не так подозрительно.
Он оглядел комнату. Солдат здесь не было.
— Вон там кто-то уходит.
Гопал первым добрался до стола и, отталкивая какого-то подвыпившего человека, сел на циновку.
— Мы первые.
— Меня зовут Мокра, — услышали они, не успев как следует усесться. — Чем могу служить?
Гопал оглянулся и увидел большого темнокожего человека. Тюрбан и одежда у него были ничуть не светлее кожи.
— Тот, кто лишает богатства? — спросил Судама.
— Подходящее имя для владельца такого заведения, не так ли? — Мокра посмотрел сверху вниз на Гопала и ухмыльнулся, показывая редкие зубы. — Не так ли?
Гопал тоже посмотрел на него.
— Похоже на то, — ответил он.
Стол был влажным от пролитого вина и супа. В центре лежала трубка с тремя чубуками, наполненная черным холодным пеплом.
— Я не могу отнять ваше богатство, пока вы не пьете. Или вы предпочитаете что-нибудь еще?
Гопал посмотрел на трубку.
— Выпить! — Он повернулся к Мокре. — Что у вас есть хорошего?
— Для вас!.. Как насчет Ананда-панам? Напиток блаженства!
— Да, да, принеси… — он взглянул на Судаму, отрицательно качавшему головой, — …один раз!
Гопал хотел, чтобы этот человек оставил их, что тот наконец и сделал.
— Послушай, мы пришли за информацией, — прошептал он, положив локти на грязный стол. — Я сомневаюсь, что здесь мы что-нибудь услышим. Может, нам лучше уйти?
— Походи здесь в толпе. Может ты найдешь здесь какого-нибудь болтуна. — Он вспомнил о выпивке. — Мне нужны деньги. Не стоит вызывать лишних подозрений.
Гопал отдал брахмачарье две оставшиеся монеты, которые дал ему Стока, и вышел из-за стола.
— Я скоро вернусь.
— А вот и ваша выпивка, — объявил Мокра. Заметив опустевшее место, он спросил: — А где твой друг? — Он внимательно оглядел толпу в поисках юноши, вызывая подозрения у Судамы. — Будете пить?
По каким-то причинам Мокру, похоже, больше интересовало местонахождение Гопала, чем выручка.
— Да, — ответил Судама, вручая монеты Мокре, оторвавшему наконец взгляд от толпы.
— Да, я думаю, все будет отлично. — Мокра отошел от стола бормоча: — Все будет отлично. Да.
На его лице было очень странное выражение.
Гопал искал в толпе кого-нибудь, кто бы помог им, но видел только пьяниц и игроков.
— Я вижу, у тебя есть оружие, — сказал какой-то незнакомец.
В прорехе его рубахи выглядывал лук. Он быстро прикрыл его.
— Меня зовут Бхаруйу, — сказал человек и посмотрел Гопалу в глаза. Его взгляд был похож на взгляд наги. — Я нахожу забавным то, что тот, от кого пахнет, как от попрошайки, может носить оружие.
Он взялся за одежду Гопала.
Гопал быстро схватил его за запястье.
— В этом Круге есть вещи, которые лучше хранить в секрете, — сказал юноша.
— Ты, похоже, можешь постоять за себя. Сыграем на твой лук?
— У меня нет никакого желания играть, я здесь не для того.
— А может быть, и для этого, — услышал он позади себя.
Судама прошептал:
— Позади него. Видишь, тот, с отметинами на лбу?
Позади Бхаруйу стоял высокий, похожий на ивовый прут человек, готовый служить своему хозяину.
— Это твой раб? — спросил Судама.
— Панду? — Бхаруйу засмеялся. — В век Кали этот придурок раб любого человека!
— Тогда мы играем на него.
Гопал явно не был готов к этому.
Это предложение подогрело интерес Бхаруйу.
— Камала, — позвал он.
Человек, прихрамывая, вышел вперед. Как будто уже все было готово заранее, прислуга принесла с кухни поднос с сырой рыбой. Бхаруйу взял ее с подноса и сказал:
— Я положу ее, а ты попадешь в нее стрелой, — предложил он. — Если ты попадешь, то получишь этого человека, а если промахнешься, я возьму лук и все, что ты еще прячешь под рубахой.
— Ты говорил, что неплохо стреляешь из лука… так? — прошептал Судама.
Гопал кивнул.
— Мы… он принимает предложение, — ответил Судама.
— Ты должен попасть в глаз рыбе, — сказал Бхайруйу.
«Нага была посложнее, — подумал Гопал. — Я сделаю это!»
Бхаруйу неожиданно добавил:
— Я выберу место для этой рыбы.
В дальнем конце помещения стояли три колесницы. Бхаруйу что-то прошептал своему рабу, и тот подбежал с рыбой к ближайшей из них. Он привязал рыбину к оси между колес, запряг лошадей и занял место на облучке.
Гопал не собирался уступать. Он пришел сюда, чтобы спасти свою сестру, Панду был его последней надеждой.
— Я готов, — сказал он, вынимая лук. Он встал в боевую позицию и расслабил раненую ракшасой руку, которая еще плохо слушалась его. Он посмотрел на рыбу.
— Я вижу ось, — пробормотал он. — Я вижу рыбу. Я вижу только ее глаз.
Бхаруйу поднял кинжал:
— Когда я опущу руку, мой раб поедет к воротам. Ты должен попасть в глаз рыбе… через спицы колеса!
Незнакомец поднял руку, и Гопала на мгновение привлек символ на его руке — знак писаки. Но сейчас ему было не до этого.
— Я вижу только глаз, — повторял он, — только глаз…
Бхаруйу подмигнул гогочущей аудитории и опустил руку. Лошади тронулись, а с ними мишень.
Гопал напрягся, глядя только на глаз рыбы. Фургон быстро передвигался по двору.
— Только глаз, — прошептал юноша. — Только глаз!
Через мгновение он сделает то, что нужно, чтобы спасти сестру. Он будет свободен. Он натянул тетиву. Левая рука онемела. Хорош ли этот старый лук? Полетит ли стрела туда, куда ее послали? Зеваки перешептывались и делали ставки. Гопал выпустил стрелу. Она полетела через двор… через кружащиеся спицы колеса… прямо в глаз рыбы!
Когда Панду принес рыбу со стрелой в глазу, Бхаруйу пришел в ярость.
— Меня надул ребенок, — выкрикнул он, пнув стол ногой. Он вырвал лук из рук ничего не подозревающего Гопала и толкнул его на пол.
— Может быть, мне стоит вырвать этот язык из этого рта.
Толпу привлекала эта перспектива.
— Он слишком остер для такого мальчика и может поранить тебя. Да? — Он обернулся к толпе, ища одобрения. — Я, пожалуй, возьму его и буду использовать как оружие. А еще я посмотрю, что у него под рубахой.
Толпа заржала еще громче. Бхаруйу, с кинжалом наизготовку, бросился на Гопала.
Гопал запустил руку за пояс. Прежде чем кто-либо успел обнаружить его присутствие, Чакра уже летел в шею Бхаруйу. Тот удивленно выронил кинжал. Толпа сразу замолчала. Бхаруйу схватил себя за глотку, из которой ручейками потекла кровь. Голова его отделилась от шеи и покатилась к ногам Гопала. Тело безжизненно обмякло и повалилось на пол.
Толпа повалила на улицу, разнося весть об увиденном.
Гопал вскочил на ноги, рванулся к обезглавленному трупу и вытащил диск. Рядом возник Судама с луком и Панду, не сводя глаз с окружающей их толпы. Махнув Гопалу рукой, он врезался в толпу и повел их наружу. Там уже слышны были тревожные звуки горнов. Гопал спрятал диск.
— Давайте убираться, пока они не поняли, что это за оружие и кто мы такие, — сказал он.
— Весь город будет охотиться за нашими головами, — сказал Судама.
Панду бежал позади них. Наконец они добрались до леса. Факелы, звуки горнов и стук сотен копыт говорили о том, что Нийана Бхирам этой ночью спать не будет.
* * *
Во дворце в Хиранье Кали был наедине со своей сестрой, и он был испуган.
— Что нам делать?
Кали нервно ходил из угла в угол, заложив руки за спину. Черная сморщенная кожа свободно висела на его почти лишенных плоти костях. На голове и подбородке росли редкие жесткие волосы.
— Мне это не нравится. Мне совсем не нравится то, что несколько бунтовщиков могут ускользнуть от наших солдат… и этот Бхутаната. Почему мы согласились на союз с ним? Зачем он нам нужен? Мы что, не можем найти их сами?
Майу очень легко было разгневать, а особенно легко это делал ее невежественный брат-близнец.
— Глупец! У них же Чакра! Он защищает их от моих глаз.
Кали пошел на попятную, боясь еще больше разъярить сестру.
— А что с Бхутанатой? Почему он все еще нам нужен?
— Он — властитель Третьего Круга, и он-то нам и нужен. Как только мы будем иметь свидетельство надежности этого дурака и его армии, я избавлюсь от него. Наши армии готовы вторгнуться на Света-Двипу, но их недостаточно. Моей мощи не хватит, чтобы сопротивляться дэвам… и Чакре, если они ее получат, — кипела от злости Майа. — Сейчас мы должны найти Чакру. Это единственное оружие, которого я боюсь.
В это время в дверь постучали.
— Войдите! — позвала Майа.
— Майа! — запаниковал Кали. — Я не могу появиться в таком обличье!
Его сестра повернулась и прочла заклинание:
Дверь отворилась. Вошел солдат, а за ним эмиссар, которого посылали на Била-свагру. Оба склонились перед величием и красотой их короля и королевы.
— Какие у вас новости? — спросила Майа, стоя возле трона.
Кали сел рядом с сестрой, держа свой королевский щит и меч.
— Вы что, не слышите вашей королевы? Отвечайте!
Посланник вновь поклонился.
— Мы проследили за Чакрой до города Нийана Бхирам. Сейчас солдаты прочесывают город и окрестные холмы.
— Достаточно о Чакре. Что нового о Бхуми и Дхарме?
— Плененные дэвы уже на пути сюда. Вскоре их доставят. Все уже готово для церемонии вызова Брахмастры.
* * *
Под укрытием деревьев Камала благодарил своих спасителей.
— Чем я могу отплатить вам?
Гопал не стал тратить времени даром.
— Моя сестра поражена чарами писаки. — Он почувствовал облегчение от того, что его хождение по мукам близко к завершению. — Нам сказали, что вы умеете бороться с ними.
— Да… и нет, — ответил Панду.
Гопал замер.
Это невозможно. Вьяса сказал.
— Да, я знаю о таких вещах, — прервал его Камала, — но я не в состоянии помочь тебе сам.
Вот и все. Гопал мысленно проклинал Вьясу и ману. Он проклинал свое рождение и свою жизнь.
— Но ты все же можешь помочь нам? — Судама понимал, что Камала сказал не все.
— На Бху нет такого лекарства, но за мою свободу, — предложил Панду, — я могу сказать вам, где растет Калпаврикша — Дерево Желаний.
Гопал был слишком рассержен, чтобы отвечать, и Судама ответил за него:
— Согласен.
— Оно стоит в саду Ушаны-шукры, — открыл им Панду.
Судаму, похоже, такой ответ не обрадовал.
— Только величайшие из мистиков могут войти в эти сады! Нам нужен Вьяса.
— У вас есть Чакра, — возразил Панду.
Да, у Гопала был диск. И он не собирался сдаваться и признавать себя побежденным. Он спасет свою сестру и побьет ману в их собственной игре. Он поблагодарил Панду и с новой надеждой побежал к Нимаи и Китти.
— Ну, — приветствовал Судама Нимаи, застав того за какими-то странными действиями, — что ты делаешь?
Нимаи все еще закапывал оружие. Слова брахмачарьи вывели его из транса. Кртья слегка пошевелилась, вынужденная выпустить своего раба. Нимаи встал, изумленно оглядывая дело своих рук.
— Ты испугал его, — сказал Гопал, полагая, что знает Нимаи лучше, чем кто-либо. — Я вижу, что он делает. Он прячет оружие от солдат.
Нимаи кивнул и проблеял:
— Да-а-а, э-э-это я и делаю.
Присутствие его друзей преодолело чары кртьи, и он начал доставать из ямы оружие.
Гопал бросился к Китти. Глядя на сестру, он достал Чакру.
— Мы едем в Ушану-шукру!
Он положил Чакру на землю и с помощью Нимаи поместил на нем Китти. Судама сел рядом с девушкой. Нимаи положил веревку, горн и дубину на диск и уселся сам. Гопал произнес слова заклинания как раз в тот момент, когда к ним со всех сторон начали приближаться факелы. Светящийся диск, подобно комете, рванулся в небеса, через море звезд.