Мулла Халед связался по радиотелефону с Мохаммадом Фатхи, выйдя через коммутатор в Турции на Азербайджан и оттуда в Чечню. Прямая связь опасна, так как ФСБ не дремлет и отслеживает переговоры ведущих лиц чеченского сопротивления. Фатхи с энтузиазмом отнесся к идее нелегальной переправки в Чечню журналистки Би — би — си, которая после впечатляющего репортажа станет жертвой страшной мести ФСБ. Только не подстава ли это в свете информации, полученной из Москвы через иракских друзей?

— Твои люди хорошо проверили эту Керби? Ей можно доверять? — недоверчиво спросил Фатхи. — Ты там в Англии себе даже не представляешь, на какие хитрости пускаются сволочи из ФСБ! Кромн того, есть информация, что против меня проводится какая — то операция, поэтому надо быть вдвойне осторожным.

— Я поручил своим людям тщательно "просветить" её. Однако не думаю, что молодая девчонка может представлять повышенную опасность. Что она может сделать?

— Многое. Например поставить жучок для прослушки. Или маячок для наводки ракет на мой офис . Нет, мне таких сюрпризов не надо, поэтому проверь её, как следует.

— Конечно, мы проверим, но желательно, чтобы твои люди взяли её в стамбульском аэропорту под плотную опеку и контролировали каждый вздох. Тогда будет уверенность, что всё пройдет как надо. А что из Москвы? Есть какая — то новая информация?

— Уточненной информации о личностях киллеров пока нет. Наши друзья в Москве получили копию отчета ФСБ об операции, проводимой ими совместно с ГРУ. Но кроме общих фраз и рассуждений там нет никакой конкретики. Отчет вернули обратно и потребовали представить исчерпывающую информацию. Мол, для страховки от дипломатических осложнений.

— А может быть московские друзья, как ты их называешь, попросту водят за нос? Баксы получают настоящие, а информацию нам гонят фальшивую? Неужели так трудно получить исчерпывающую информацию от подчиненных служб? Или платите мало?

— Да нет, платим хорошо и, кроме того, у них в Грозном нефтехимические и нефтеперерабатывающие заводы. Поэтому эти люди собственным карманом заинтересованы в поддержании с нами хороших отношений. Но, очевидно, в аппарате ФСБ слишком много саботажников, вот и никак не могут добиться ясности.

Разговор с Фатхи несколько озадачил муллу Халеда. Россия, конечно же, загадочная страна, но не до такой же степени! Во время военных действий, когда российские войска добивались успеха, их наступление успешно приостанавливали приказами из Кремля. А добиться от ФСБ ясности в таком простом вопросе, как покушение на Фатхи, не могут. В чем дело? Не могут или не хотят? Может его устранение выгодно кому — то из московских чеченцев? Вот и тормозят раскрытие операции против Фатхи по своим каналам?

На следующее утро Халед позвонил по номеру телефона Радио 4, найденному в справочнике корпорации Би — Би — Си. Приятный женский голос ответил, что она не знает номера рабочего телефона мисс Керби, но, по её сведениям, та сейчас в отпуске. После этого он позвонил по оставленному Лолой номеру телефона и сразу же услышал её звонкий голос.

Они встретились недалеко от Финсбери — парк и гуляя по парковым аллеям, обсуждали предстоящую операцию. Лариса колебалась с решение ехать в Чечню и мулле потребовалось немало усилий, чтобы уговорить её, соблазняя великолепными перспективами карьерного роста. Его друзья в Чечне предоставят ей возможность сделать уникальные репортажи, которые никто до неё не делал. И они гарантированно обеспечат ей полную безопасность — ведь она для них ценное приобретение. Такими профессионалами, как она, не бросаются, поэтому ей вообще не о чем волноваться!

Он так никого ещё не вербовал и в красноречии превзошел сам себя. Журналистка, наконец, сдалась и попросила его умоляющим тоном:

— Мистер Рахман, пожалуйста, ни о чем не сообщайте в редакцию, иначе вместо меня направят в республику Ичкерия кого — нибудь другого. Сошлются на то, что я сейчас в отпуске и снова обойдут меня. У нас в ходу мелочные интриги и дрязги, а здесь такая горячая тема, что её у меня моментально заберут и отдадут любимчикам главного редактора.

Мулла внутренне торжестовал — победа досталась нелегко, причем исключительно благодаря его таланту вербовщика! Эта журналисткая братия буйная только на бумаге, а когда доходит до дела, так сразу в кусты. Но эта дурочка полностью поверила ему и всё должно получиться в лучшем виде!

— Не волнуйтесь, мисс Керби, — доверительно произнес он, слегка сжав её локоть. — Для нас весьма существенно то, что вы наполовину чеченка и мы не сомневаемся, что ваш репортаж будет свидетельством человека, искренне болеющим за свободолюбивый чеченский народ.

— Я уверена, что наша вчерашняя встреча не была случайностью, — взглянув на него с благодарностью, проникновенно сказала Лариса. — Это рука божественного провидения!

Главное не переиграть, твердили ей в центре подготовки, но в данном случае переиграть трудно — ведь не так уж часто на долю даже опытных журналистов выпадает случай приобрести мировую известность. Поэтому в искренности её благодарности вряд ли должны возникнуть сомнения.

— Мисс Керби, сегодня лондонское отделение "Вайнах", "Центр исламского просвещения" и кувейтский благотворительный фонд "Тейба" устраивают благотворительный вечер, посвященный борьбе чеченского народа за свою независимость. Я достал для вас пригласительный билет и приглашаю посетить вечер. Там вы больше узнаете о родине своих предков и традициях этого героического народа.

Лариса с видимым воодушевлением рассматривала пригласительный билет и в голову назойливо лезли мысли о том, что мулла играет свою роль чуть ли не по сценарию головастиков из ГРУ. Неужели они так четко умеют просчитывать действия своих соперников? Или слишком хорошо их знают? Ни она, ни Ленка никогда не смогли бы предугадать действия противника в столь многоходовой операции. Возможно недостаточно умны? Или этому где — то учат? Ведь учат же игре в шахматы, хотя эта игра, в которую играет она, гораздо опаснее. Если головастики ошибутся, она заплатит за их ошибку своей жизнью!

— И, кроме того, там вы познакомитесь с интересными людьми, — добавил мулла, видя с каким любопытством журналистка разглядывает приглашение.

Они расстались и Лариса поехала домой, размышляя над предстоящим ей экзаменом на благотворительном вечере. Нельзя исключить, что на вечере будут люди, которые знают Лолу Керби лично. Такая возможность не исключалась аналитиками, готовившими операцию, поэтому предусмотрено, что такси, на котором она поедет на вечер, попадет в дорожную аварию. И хотя авария будет несерьезная, но из — за полученного стресса она вернется домой. Мулла или его люди смогут легко установить, что авария действительно имела место и поймут, что ни одна женщина в таком состоянии не смогла бы приехать на вечер.

Вечером Лариса вызвала такси, но благополучно приехала по указанному в пригласительном билете адресу, недоумевая, почему Денисов не врезался в них на своей машине. Что — то не срослось, хотя она видела, что всю дорогу за такси ехала машина, из которой должны были поддерживать радиосвязь с Денисовым с тем, чтобы в нужный момент вывести его на условленный перекресток для столкновения.

Она сидела на заднем сидении слева от водителя и, набрав в легкие побольше воздуха, заперла дыхание и напряглась, когда машина, остановившись у светофора, рванула на зеленый. Сбоку из переулка на красный свет должна была выскочить машина Денисова, но удара в правую заднюю дверь не последовало. Такси благополучно миновало перекресток и Лариса решила, что ошиблась и вероятно столкновение произойдет на следующем перекрестке. Но и там ничего не случилось.

Расплатившись с водителем и открыв дверь, увидела спешащего к ней муллу Халеда. Её несколько растерянный вид он приписал волнительному моменту встречи с историей народа своей матери, о котором она, возможно, много слышала, но никогда так близко не соприкасалась. Он подал её руку, помогая выйти из машины и Лариса с благодарностью взглянула на него, преодолевая жгучее желание прикончить этого служителя культа.

— Я понимаю и разделяю ваше волнение, — мягко произнес мулла. — Это в вас говорит голос крови. И вы очень нужны в этот трудный для Ичкерии момент. Необходимо, чтобы мир узнал о геноциде и зверствах, творимых русскими варварами против свободолюбивого чеченского народа.

Лариса согласно наклонила голову, размышляя над тем, что она должна делать. Такая ситуация не прорабатывалась и она должна полагаться исключительно на свою интуицию и находчивость. Но она ведь не знаменитый Джеймс Бонд и даже не скромный оперативник внешней разведки! Она нисколько не готова действовать в таких нестандартных ситуациях! И куда делся этот чертов Денисов!

Она попыталась успокоиться и вслушаться в то, что говорил ей мулла, сопровождавший её в зал, наполненный мужчинами в смокингах и дамами в вечерних платьях. Между гостями сновали официанты, разнося на подносах бокалы с напитками, а около одной из стен был размещен большой стенд с фотодокументами.

В таком почтенном обществе не будут сразу же арестовывать, едва разоблачив её, решила Лариса. Английские джельтмены постараются это сделать на улице, а уж там можно будет показать им на что способны простые русские девушки. И шлимазл Денисов должен тоже подключиться к свалке, если, конечно, он добрался, наконец, сюда. Так что не так все просто, господа!

Эти мысли её немного подбодрили. Соседка по лесничной площадке тетя Зина называла своего внука Марика "шлимазл" и однажды растолковала значение слова.

— Шлимазл — это неудачник, невезучий, растяпа. Знаешь, Ларочка, что сделает шлимазл, если выиграет миллион в лотерею? Потеряет лотерейный билет. Если шлимазл начнет продавать гробы, то люди перестанут умирать. Так вот наш Марик такой — же. Он не живет, а мечтает и это когда — нибудь выйдет ему боком.

Марика, всегда аккуратно одетого миленького мальчика с большими карими глазами и буйной шевелюрой, она частенько видела, когда он шел в музыкальную школу, держа в руках футляр со скрипкой. В это время его сверстники гоняли во дворе в футбол и играли в лапту. Завидев Марика, они ему что — то кричали, показывая на футляр — очевидно, предлогали присоединиться к ним и выбросить скрипку. Но Марик мотал головой и шел дальше.

В детдоме тоже был такой мальчик, который учился играть на аккордеоне. Аккордеон подарили детскому дому какие — то заезжие артисты и мальчик всё свое свободное время посвящал игре на нём. Его звали Вовой и он был на три года младше их с Леной. Они удивлялись его упорству и всегда защищали его, когда другие мальчишки пытались его дразнить и мешать ему заниматься музыкой. В прошлом году он поступил в московскую консерваторию, но они с Леной так и не нашли время, чтобы разыскать его.

История с Вовой — музыкантом, как называли его в детдоме, чтобы отличить от другим Вов, как — то неожиданно возникла в памяти и отвлекла. А ведь надо обязательно быть "здесь и сейчас"! Этот Денисов не просто шлимазл, а его эталон! Куда он мог деться в самый ответственный момент?

Злясь из — за такой неудачи, которой не должно было быть, Лариса с видимым интересом направилась к стенду и мулла, кратко охарактеризовав выставленный документы, как неопровержимые свидетельства геноцида чеченского народа, куда — то исчез.

Делая вид, что рассматривает фотографии, Лариса напряженно думала, как выкрутиться из сложного положения, в которое попала по вине Денисова. На фотографиях люди в российской военной форме со зверскими бородатыми мордами чинили акты вандализма. Искаженные страхом лица мирные чеченских женщин и детей, страдающих от зверств разнузданной солдатни, вызывали чувство щемящей жалости.

Снимки были очень хорошего качества и, видимо, делались в хорошо оборудованной студии. Вообще — то в Лондоне много высокопрофессиональных фотостудий, оснащенных оборудованием швейцарских фирм Bron Elektronik и Foba, которые заслуженно признаны лидерами современной фотоиндустрии. Судя по рекламе в газетах и на телевидении, фотостудии могут качественно и в кратчайший срок выполнять работы по предметной и рекламной фотосъёмке, а также реализовать практически любые творческие замыслы. По этому стенду легко можно убедиться, что реклама иногда не врёт — освещение, краски, позы — всё очень качественно.

И артисты для съемок фотодокументов тоже хорошо подобраны — умеют корчить зверские рожи! Только перебор в постановке сюжетов. И с бородами тоже промашка. Впрочем, голливудская школа славится умением ярко живописать иссиня — черными красками отрицательных героев и ослепительно белоснежными, как снег в Альпах в солнечную погоду, положительных героев.

— Я тоже не мог оторваться от этих жутких кадров, — произнес молодой человек, неожиданно образовавшийся рядом. — Сердце кровью обливается, когда видишь этот кошмар! В последнее время я стал ненавидеть русских варваров, хотя, как истинный католик, должен быть открыт любви и милосердия. А вы католичка?

Лариса скосила на него глаза. Она его заметила, ещё когда входила в зал и обратила внимание, как мулла Халед обменялся с ним взглядом. Ясно, что это человек Халеда Рахмана, но она и раньше понимала, что мулла поручит своим орлам — моджахедам установить за нею плотное наблюдение, а на благотворительном вечере с нею кто — то должен познакомиться. Он получит задание очаровать её и стать близким другом. Аксиома гласит: в разведке не известны случаи вербовки женщин мужчинами, минуя постель. Считается, что женщина привязывается к своему партнеру, что прошито в природной женщин. Она начинает жить его жизнью и, следовательно, с нею надо переспать, чтобы вербуемая женщина лучше прониклась болью за чеченский народ. Как это благородно — переспать с женщиной во имя борьбы за свободу порабощенного народа!

Лариса предполагала, что сердце будет обливаться кровью у этнического чеченца, но перед ней был типичный англосакс. Ни малейшего акцента, но в его речи чувствуется человек, не обремененный университетским образование.

— Хотя я из преимущественно протестантской Шотландии, тем ни менее католичка. А крестик не надела, чтобы не показаться вызывающей. Ведь здесь собрались, в основном, мусульмане, — повернулась она к молодому человеку. — Но вы тоже, насколько я могу заметить, без крестика.

— По той же причине, что и вы, — улыбнулся он. — Разрешите представиться: Томас Хаггинс. Работаю в области логистики и владею небольшой фирмой.

— Лола Керби, журналистка, — представилась Лариса.

В физиономии Томаса Хаггинса было что — то отталкивающее. Согласно физиономистике, человек с лицом, расширяющимся кверху и суженным к подбородку, с широко расставленными бровями, с носом, скошенным влево и с тонким кончиком, зол, хитер, коварен и лжив. И Хаггинс сейчас же подтвердил её вывод.

— Боже мой, вы Лола Керби?! А я неоднократно слышал ваши интересные репортажи и должен признать, они произвели на меня большое впечатление. Вы, безусловно, очень талантливы, — с энтузиазмом воскликнул он и Ларисе стало неприятно, из — за того, что её принимают за дурочку.

Хотя, конечно, для проводимой операции это полезно, так как снижает уровень настороженности противной стороны. Дурочки, выдающие себя за умных, должны иметь большое самомнение, быть хвастливы, самонадеянны и падки на лесть. Таких нетрудно затащить в постель и сделать преданными агентами. Так что это правильная линия поведения, только надо выдержать грань, чтобы не пережать.

— Вы мне явно льстите, — потупив глаза, кокетливо произнесла Лариса. — А вот наш главный редактор утверждает, что мои репортажи ещё недостаточно профессиональны, хотя и признает, что в них все же есть что — то особенное.

Беседуя, они пошли по направлению к залу, в котором должны состояться выступления ораторов и показ слайдов с эпизодами героического сопротивления оккупантам. Обладая тонким слухом, Хаггинс, как коренной британец, уловил еле заметный акцент у собеседницы. Он немного похож на акцент шотландцев — выходцев из Глазго, но примешивается что — то ещё. Хаггинс неоднократно бывал в Глазго, где проживают его родственники, и хорошо знаком с тамошним акцентом. А в данном случае есть небольшая жесткость в произношении сочетания некоторых букв. Но он вспомнил, что её мать чеченка и успокоился — конечно, немного сказывается влияние двуязычной семьи.

— Вы хорошо говорите на чеченском языке? — неожиданно спросил он и Лариса, догадавшись о сути вопроса, улыбнувшись, слегка пожала плечами:

— В детстве я хорошо болтала на нём и даже иорданские родственники удивлялись этому, когда приезжали к нам в гости. Знала даже много слов на арабском. Но потом пошла в школу, затем колледж, университет…

— Понятно, — рассмеялся Хаггинс. — Я так и предполагал. Ох, извините, мисс Керби, я скажу буквально пару слов сэру Гарольду и сейчас же к вам вернусь.

Он поспешил к высокому пожилому мужчине с тростью, который направлялся к входу в зал. Лариса облегченно вздохнула — этот Хаггинс своими повадками напоминал ей колумбийца Хосе — Марию, которого когда — то пришила Лена. Подружка вообще не любит, когда на неё наставляют пистолет, а смуглый красавец не успел среагировать на её стилет. Впрочем, у каждого свои странности и свои недостатки. И хотя британец был светловолосый и без усиков, а колумбиец — брюнет с тоненькими усиками, но у них есть что — то общее: скользкое, противное и подлое. И этот тип тоже очень опасен!

Лариса взглянула в сторону сэра Гарольда и Хаггинса и заметила, как они поспешно отвернулись, перехватив её взгляд. "Сэр козлиного вида знаком с Керби!" — догадалась она. Это провал! Провал нелепый и обидный! Денисов не устроил аварию и вот пожалуйста! Вся операция коту под хвост! Надо срочно увести Хаггинс отсюда, не дать ему встретиться с Халедом Рахманом. Только как это сделать?

Хаггинс распрощался с сэром Гарольдом и высматривал муллу Халеда, чтобы сообщить ему новость о разоблачении той, кто выдает себя за Керби. Сэр Гарольд, великосветский бездельник, интриган и ловелас, не пропускавший ни одного великосветского раута, в последнее время зачастил на мероприятия, проводимые мусульманскими организациями Лондона. С его многочисленными связями он был весьма полезным человеком, поэтому Хаггинс и решил засвидетельствовать ему своё почтение.

— Кто эта миленькая молодая особа, с которой вы только что разговаривали? — спросил старый развратник, славившийся тем, что не мог пройти мимо молодых служанок, не ущипнув их или не хлопнув по заду.

— Это мисс Лола Керби, журналистка Радио 4, — ответил Хаггинс и увидел, как удивленно взметнулись брови у сэра Гарольда.

— Вы так считаете или она так представилась?

— Возможно, я не совсем расслышал фамилию.

Хаггинс внутренне сконцентрировался — в нём заговорил инстинкт охотника, неожиданно увидевшего добычу, за которой охотился. А ведь только что нисколько не сомневался, что имеет дело действительно с журналисткой Лола Керби и не видел необходимости в тщательной её проверки. И вот вдруг такое неожиданное разоблачение!

— Так вы уверены, что это не Керби? — спросил на всякий случай Хаггинс и сэр Гарольд усмехнулся:

— Я Лолу отлично знаю. И, более того, могу сообщить, что её сейчас нет в Лондоне. Она уже второй день плывет на круизном лайнере в Америку. Это удивительная история! Одна богатая, но полоумная американка обиделась на свою дочь, которая завела в Лондоне роман с каким — то индусом и не захотела возвращаться с матерью в Америку. Чтобы наказать дочь, мать решила подарить её билет на круизный лайнер первой попавшейся девушке. Этой девушкой оказалась Лола. Но она не согласилась брать билет бесплатно и сторговалась за 10 % стоимости. Конечно, Лола моментально оформила отпуск и уже второй день в одноместной каюте класса "люкс" плывет в Нью — Йорк. Такая удача бывает раз в жизни!

— Возможно она назвала созвучную фамилию, а я спутал, — озадаченно произнес на всякий случай Хаггинс, чтобы выйти из разговора. Он с сомнением посмотрел на сэра Гарольда — уж слишком анекдотичной выглядела эта история.

— Сэр Гарольд, вы меня не разыгрываете? Кто же может подарить первому попавшему такой дорогой билет?

— Но я же вам сказал, что американка полоумная! Впрочем американцы все немного полоумные. Одни больше, другие меньше, поэтому удивляться здесь нечему. Но Лоле вообще дико везет! Неделю назад ей предложили аренду квартиры недалеко от музея Докландс. Квартира дорогая, с выходом на Темзу, а рядом новый финансовый центр. Причем на таких льготных условиях, что любая согласилась бы не задумываясь. Представляете, бывший арендатор съехал, заплатив вперед за полгода, поэтому полгода она может жить совершенно бесплатно.

— А заплатила за квартиру, конечно, та же полоумная американка?

Хаггинс иронически посмотрел на старика, пытаясь уловить в его глазах насмешку. Старый маразматик подшучивает над ним или несет эту чушь всерьёз?

— Нет, какой — то француз срочно улетал в длительную командировку в Канаду и отказался от квартиры. Деньги обратно не потребовал, да и хозяйка бы ему не отдала, так как это не было оговорено договором. Я понимаю, что Лола могла соврать, но какой ей смысл?

Это похоже на розыгрыш, но пусть мулла Халед сам решает, что делать. Хаггинс огляделся и, не увидев муллу, подумал, что пока будет его разыскивать, девица может попросту исчезнуть и потом попробуй её разыскать. Нет, упускать ни в коем случае нельзя! Нужно вывезти её в недавно купленный небольшой коттедж в Ист — Энде и там допросить с пристрастием. Пусть расскажет с какой целью морочит им голову и не связана ли она с киллерами, о которых говорил Халед?

Увидев, что Лола направилась к выходу, он поспешил к ней.

— Вы уже уходите, мисс Керби? — догнав её, учтиво спросил он.

— Да, Томас, у меня что — то разболелась голова. Вы остаетесь здесь или проводите меня домой?

— Конечно провожу, мисс Керби! У меня здесь машина. Вы где живете?

— В Ист — Энде недалеко от музея Докландс. Знаете где это?

— Конечно. Я тоже живу в Ист — Энде, недавно купил там небольшой коттедж.

Машина Хаггинса стояла недалеко, на автостоянке за углом. Ларису ждал неприятный сюрприз: в машине сидел пакистанец по имени Фарук Алам, которого Хаггинс представил как своего водителя. Она пожалела, что надела платье, хотя в брючном костюме не принято посещать благотворительные мероприятия. Однако брюки хороши тем, что брючины отлично приспособлены для ношения стилетов в потайных карманах. А как без стилета разобраться с двумя моджахедами? Ведь они явно не простые крестьяне и точно проходили подготовку в каких — то лагерях.

С бешено бьющимся сердцем она села в машину, стараясь взять себя в руки и успокоиться. Главное не паниковать, а видеть все таким, как оно есть и адекватно реагировать на окружающий мир. "Дзуки — но — кокоро" или "дух как луна", когда сознание подобно лунному свету, равномерно и бесстрастно озаряет всё в пределах своего достижения. И "мидзу но кокоро" или "дух как вода", когда сознание подобно тихой и незамутненной воде, правдиво отражающей реальность. Человеческое сознание как поверхность озера: в безветренную погоду оно, подобно зеркалу, отражает окружающую действительность без искажений. Но малейший ветерок поднимает рябь на воде и её поверхность искажается, отражая действительность деформированной. Такова теория, однако её трудно придерживаться на практике, когда ставка в игре жизнь!

Лариса заставила себя выбросить из головы все мысли и сосредоточиться на дыхании. Синхронизировав дыхание с ударами сердца, набирая и выпуская воздух порциями, она пыталась установить контроль над сердцем и постепенно ей это удалось. Количество ударов сердца снизилось, пульс начал приходить в норму и у неё появилась уверенность в своих силах. Она не знала, как решит возникшую проблему, но Хаггинса необходимо устранить во чтобы то ни стало, иначе вся операция, на которую затрачено столько сил и средств, будет провалена. Да и для неё самой он представляет чрезвычайную опасность. Но куда делся этот чертов Денисов?

— Мисс Керби, вы знакомы с сэром Гарольдом? — неожиданно спросил Хаггинс, сидевший рядом с нею на заднем сидении.

— Конечно. Это близкий приятель Элизабет, моей тёти. В своё время она даже чуть не вышла за него замуж, но вовремя одумалась, когда он, сделав предложение, начал волочиться за её же подругой.

— Но если вы так хорошо с ним знакомы, почему же не подошли к нему хотя бы поздороваться!

— Я утром уже имела удовольствие побеседовать с ним по телефону, а общаться с этим джентльменом дважды на день это выше моих сил.

Машина приближалась к улице, на которой она жила и Лариса попросила водителя на перекрестке повернуть направо.

— Езжай прямо, — скомандовал Хаггинс. — Едем ко мне.

Лариса возмущенно на него посмотрела.

— Не поняла? Что всё это означает?

— Прошу прощения, мисс Керби, но поймите меня правильно: сэр Гарольд утверждает, что настоящая Лола Керби уже два дня плывет на круизном лайнере в Нью — Йорк. Кто же вы тогда на самом деле?

— Он вам не сказал, что билет на лайнер в одноместную каюту класса "люкс" мне подарила незнакомая американка?

— Сказал.

— А про то, что я сняла квартиру с видом на Темзу, которую какой — то француз оплатил на полгода вперед, сообщил?

— Сообщил, — растерянно произнес Хаггинс. — Откуда это вам известно?

— Вы уже третий, которого сегодня с самого утра разыграл этот старый маразматик! Из — за этого я утром и поругалась с ним. Два человека мне звонили, чтобы проверить правда ли, что мне подарили дорогущий билет на круизный лайнер. Он просто невыносим из — за своей скверной привычки разыгрывать людей.

— И часто он разыгрывает?

— У него ещё есть уже набившая оскомину хохма: выслушивает с мрачным видом смешной анекдот, а когда все присутствующие отсмеются, начинает хохотать, будто до него только сейчас дошел смысл анекдота.

Хаггинс был ошарашен. Не зря у него зародилось сомнение: билет на лайнер за 10 % стоимости, дорогая квартира, оплаченная на полгода вперед… Старый козел действительно его разыгрывал? Теперь не оберешься неприятностей от муллы, ведь у того слишком много подставлено на эту журналистку. Но, с другой стороны, что он должен был делать? Искал Халеда, но его не было. А Керби в это время намылилась исчезнуть. Он боевик, а не контрразведчик, черт возьми!

— Немедленно остановите машину и дайте мне выйти, — возмущенно потребовала Лариса. — Иначе вам не поздоровится, если я сообщу в полицию!

Она подергала за ручку двери, но дверь оказалась заблокирована.

— Вы бандиты? Учтите, у меня денег для выкупа нет, — сказала она, с презрением глядя на Хаггинса.

— Нет, мы не бандиты, мисс Керби. Если вы дали согласие на поездку в Чечню, то мы должны вам доверять. И вдруг уважаемый человек утверждает, что вы не Лола Керби. Что бы вы делали на нашем месте?

— Так вы работаете с мистером Рахманом? — глаза у Ларисы расширились и она окинула изумленным взглядом сидевшего рядом Хаггинса. — Вы принимаете меня за шпионку? А может быть вы сами шпионы? И меня пытаетесь втянуть в свои криминальные игры? Немедленно остановите машину, иначе я разобью стекло и буду звать на помощь!

Хаггинс вытащил пистолет из предплечной кобуры.

— Даже не думайте об этом. Это не игры, мы очень серьезные люди. Если вы действительно Керби, вам нечего бояться. Но если старикашка прав и вы не та, за которую себя выдаете, вам не поздоровится. Мы должны установить истину и, будьте уверены, мы её установим.

— Вы меня не запугаете своей зажигалкой в виде пистолета! — бросив на него испепеляющий взгляд, сказала Лариса и со злостью отвернулась к окну.

Настоящая Керби должна проявить страх или возмущение, но естественно изобразить страх очень непросто. Лера Руковишникова рассказывала, как трудно достоверно сыграть на сцене страх, потому что это чувство возникает на подсознательном уровне и здесь задействованы вазомоторные реакции, неконтролируемые движения и выражение глаз. В кино приходится делать много дублей, чтобы добиться непроизвольного расширение глаз и нужной вазомоторики, а на сцене сыграть его легче, потому что зритель далеко и не видит всех нюансов. Но в данном случае зритель сидит рядом и уловит малейшую фальшь, а дублей нет. Да она и не Лера, и сыграть достоверно не сможет, поэтому праведная злость и возмущение в данный момент более приемлемы. Этакая неадекватная девушка, уверенная, что у Хаггинса в руках муляж пистолета и он ничего не посмеет с нею сделать.

Машина завернула за угол и подъехала к воротам, ведущим к небольшому коттеджу в глубине зеленого двора. Водитель, Фарук Алам, вышел, открыл калитку и зайдя во двор, распахнул ворота. Улица была скупо освещена, но в свете фар она его хорошо рассмотрела: небритые щеки, черные усы и борода, неопределенного цвета безрукавка, из под которой, сантиметров на десять ниже, выглядывала футболка, тоже какого — то неопределенного цвета.

Это классика — именно так в отдалённых провинциях Пакистана выглядят люди, которых часто показывают в теленовостях. У Ларисы мелькнула мысль, что это может быть простой инсценировкой для её проверки, как честно признается Хаггинс. Ведь лондонские пакистанцы не ходят в таких одеждах. Или этот Алам прибыл в Англию совсем недавно и ещё не вписался в местную жизнь? Но она не может гадать: проверка это или действительно прокололась. Их обоих надо ликвидировать и весь вопрос в том, как это сделать. Она совершенно безоружна, а их двое и по крайней мере один из них с пистолетом. Или в доме ещё кто — то есть? Тогда вообще скверно! Куда же делся Денисов? Как плохо, что нет рядом Ленки! Вдвоем бы они замочили этих ублюдков в один момент!

Алам вернулся на водительское место и машина медленно въехала во двор. Дом был темный и Лариса подумала, что, возможно, никого в нём нет и это может облегчить ей задачу.

— Выходите, — скомандовал Хаггинс, открывая дверь. — И не вздумайте бежать, иначе легко убедитесь, что в руках у меня не зажигалка.

— Почему такая темень во дворе? — ворчливо произнесла Лариса. — Экономите электроэнергию?

— Не успели отремонтировать. Всего несколько дней назад оформили документы на покупку дома. Но в свете фар можно спокойно дойти до двери. Идите к дому, а я за вами. И прошу не делать глупости. Предупреждаю: я стреляю без промаха.

Не выпуская пистолет из рук, Хаггинс открыл дверь, пропустил её в темный холл и щелкнул выключателем. Люстра на потолке с хрустальными подвесками и причудливо изогнутыми ветвями из бронзы была когда — то очень красивая и дорогая, но сейчас потускнела и с опутавшей её паутиной выглядела вообще поникшей. И во всем доме чувствовалось запустение.

— Поднимайся по лестнице на второй этаж, — приказал Хаггинс, ткнув ей в спину пистолет, и Лариса начала подниматься по старой скрипящей деревянной лестнице наверх.