— Что значит — не можете его найти?

Тамара Рурк вся кипела. Неспособность европейцев выследить Холла привела ее в холодную ярость — в конце концов стало казаться, что у нее звезда в груди горит. Она выучилась терпению на горьком опыте, но сейчас готова была разнести весь Стеклянный Город, лишь бы найти того, с кем можно расквитаться за все дерьмо, которого ей и ее команде пришлось нахлебаться за последний месяц.

Капитан Соня Рыбак выдержала ее взгляд, хотя удовольствия ей это не доставило. Она чувствовала неловкость за неудачи коллег, но была человеком неуступчивым по натуре и теперь показывала всем своим видом: она не кто–нибудь, а боевой командир, и извинений от нее никто не дождется. Рурк неохотно напомнила себе, что, во–первых, эта женщина им нужна, чтобы найти и уничтожить Келсьера, а во–вторых, с ней нельзя ссориться, иначе она, чего доброго, начнет задавать неудобные вопросы.

— Стеклянный Город большой, — ответила Рыбак, — и вы, надеюсь, согласитесь, что до сих пор, на протяжении всей своей карьеры, Человек, который смеется, всегда уходил от любого преследования.

— Соглашусь, — с горечью ответила Рурк.

Один меткий выстрел из ее мини–бластера мог бы, конечно, поставить точку в биографии Холла, но он успел среагировать на появление европейцев раньше — сбежал, не успела она прицелиться. Она глубоко вздохнула и с трудом подавила жажду отомстить за смерть Михея. «Еще один труп на совести Холла. Когда–нибудь ему за все придется рассчитаться». А сейчас она нужна живым товарищам по экипажу, а кое- кому из них — в особенности.

— Полагаю, вам ничего не удалось узнать о местонахождении Келсьера от того человека, которого Апирана взял живым?

— Пока что все попытки добиться от него информации остались безуспешными, правда, у нас и времени было всего ничего, — ответила Рыбак. Губы у нее чуть скривились, словно ей в рот попало что–то горькое. — А ваша команда не могла бы?..

Рурк не сразу поняла, на что намекает капитан, а потом покачала головой.

— Нет. Мне известно, какую репутацию имеет ГРУ в некоторых странах, но мы не специалисты по пыткам и допросам.

На лице Рыбак каким–то образом отразились сразу и облегчение, и разочарование. Рурк ее понимала: информация нужна до зарезу, но все–таки обидно препоручать такое важное дело иностранцам, да и неловко как–то, учитывая, какие слухи ходят о методах ГРУ. И все же что–то нужно делать.

Рурк надеялась, что Холла будет легче расколоть, если его поймают — он, по крайней мере, ничем Келсьеру не обязан, хотя еще вопрос, до какой степени тот может рассчитывать на преданность захваченного бандита, — но и этот шанс они, похоже, упустили.

— Думаю, мы должны действовать согласно первоначальному плану, — сказала она. — С момента взлета «Раннего восхода» прошло полтора часа. Нужно организовать погоню.

Рыбак нахмурилась.

— Если мы сумеем поймать Холла…

— Мы не можем ждать, пока это случится, — перебила ее Рурк. — Вы же сами говорили — до сих пор, сколько ни пытались его поймать, он всегда уходил. Нужно работать с тем, что имеем: с записями навигатора, которые Дженна успела передать, прежде чем…

— Прежде чем ее похитили? жестко договорила Рыбак. — Агент, я, конечно, не знаю, на что способна ваша слайсерша, но Ванкова — не моя сотрудница. Она из местной полиции, и ее никто не готовил к тому, чтобы переносить пытки, даже самые примитивные. Весьма вероятно, что наши планы уже известны всем на корабле, и теперь они изменят курс, чтобы уйти от базы Келсьера как можно дальше. Без радиомаяка, который должна была установить Ванкова, навигационные данные помогут нам определить местонахождение только приблизительно. Если там окажется целый пояс астероидов, мы их сто лет будем искать!

— Вы сейчас рассуждаете как боевой командир, — покачала головой Рурк, — Они не солдаты, капитан, они бандиты и террористы. Да, если они решат, что дело проиграно, то могут сбежать и бросить Келсьера, но тот, которого вы арестовали, еще не раскололся, а значит, не исключено, что и остальные будут сохранять верность, по крайней мере пока. Даже если они выведут из строя радиомаяк, в любом случае путь они будут держать в самое безопасное место. Ваши корабли наверняка быстрее того, на котором они сюда прилетели, даже если они другой системы. Сядем им на хвост и увидим, куда они направятся и что будут делать.

— Наши–то, может, и быстрее, — согласилась Рыбак, — а вы как с нами полетите? Простите, но ваш грузовой с виду не очень–то быстроходный.

— Вы удивитесь, — усмехнулась Рурк.

На «Кейко» стоял форсированный двигатель Алькубьерре, позволявший перемещаться между системами быстрее обычного, хотя сделано это было из банальных коммерческих соображений и не имело ничего общего с какими–то секретными гээрушными приспособлениями, которые, должно быть, рисовались в воображении Рыбак.

Рыбак побарабанила пальцами по столу, глядя на карту Стеклянного Города, словно в надежде, что та сама подскажет, где искать Человека, который смеется. Но Рурк уже изучила ее вдоль и поперек и не нашла ничего, выглядящего как укрытие. К тому же подходящее с виду укрытие — как раз поэтому и неподходящее… разве что Холл решится на двойной блеф.

Она досадливо вздохнула. Пытаться восстановить ход мыслей опаснейшего киллера в галактике — верный способ повредиться в уме.

— Капитан, думаю, мы должны поручить арест Холла кому–нибудь другому. — «К тому же чем дольше мы здесь торчим, тем больше вероятность, что со Старой Земли придет письмо, и наша легенда разлетится в пух и прах». — Выйдет или не выйдет дело с радиомаячком, с элементом неожиданности — в любом случае это наш главный шанс: нужно идти по следу, пока он теплый.

Рыбак неохотно кивнула.

— А как же ваш ван Шакен?

— Думаю, он предпочел бы кремацию, — ответила Рурк с некоторой неловкостью. Агенту полагалось бы знать такие вещи о своей команде, но Михей был не из разговорчивых. — Точных распоряжений на этот случай он не оставил. Весь экипаж знает — если они погибнут на задании, никто не может гарантировать, что их тела вернут на родную планету.

— Я распоряжусь, — сказала Рыбак. — Если я верно понимаю, вы не против отложить это до нашего возвращения?

Рурк снова спряталась за тщательно отрепетированной маской, которую ей так часто приходилось надевать за эти годы. О том, чтобы команда «Кейко» вернулась в систему Перуна, речи быть не может, значит, Михей отправится в последний путь один, никем не оплаканный. Но где–то там, в бесконечном космосе, Дженна Макилрой заперта в ловушке на вражеском корабле, и ей не от кого ждать помощи, кроме неопытной девушки из службы наружного наблюдения и пистолета, из которого она еще неизвестно, умеет ли толком стрелять.

— Капитан, — твердо сказала она, — я должна исполнить свой долг перед живыми. Давайте искать наших террористов и спасать наших людей.