Была тихая летняя ночь. Лёгкий ветерок колыхал занавеску в комнате Клавдии. Её муж был в отъезде в далёкой северной стране, и этой ночью она ждала своего возлюбленного.

Она услышала, как причалила к её дому гондола и то, как отчалила, но шаги не раздались. Она было подумала, что это не тот, кого она ждала до глубокой ночи, но раздался тихий стук в дверь. Условный стук.

Она бросилась к двери, чтобы впустить, наконец, любимого.

— Витторио, дни так долги без тебя! О, любимый! Мой муж вернётся через месяц, и я… я не знаю, что тогда мне делать!

Она повисла на его шее.

— Тише, прелестная Клавдия… Не плачь… — он осушил губами её щёку, мокрую от слёз. — Не будем тратить время понапрасну и насладимся этой ночью в полной мере.

— Ты вновь исчезнешь в предрассветный час?

— Так надо, милая… Ведь это ж ты давала клятву! Не я!

— Но по отцовской воле и наказу! Мне выбора не дали! О, Витторио! Давай сбежим! Лишь ты и я, вдвоём навеки!

— Навеки, говоришь? И ты готова бросить всё ради меня и вечной жизни?

— И только бы подумать, что данное возможно! Любить друг друга и не расставаться!

Клавдия прижалась к любовнику. Она ждала, что он, как и во все предыдущие ночи, начнёт ласкать её.

— Ты так холоден, любимый! И бледен, как луна… Ты так красив…

— И ты ещё красивей можешь стать, коли готова быть моей.

— О, да! Так не тяни же! — Клавдия распахнула пеньюар, под которым не было ничего. Витторио провёл рукой по её телу.

— Ты восхитительна! Ты идеальна! Но я не смею обрекать тебя на муки…

— На муки? Ты о чём, любимый? Быть пленницей обета — вот мученье! Быть мужу моему женой — моё проклятье!

— Что понимаешь ты в проклятьях? Ты, верно, в жизни не грешила…

— Когда тебя я полюбила… Ведь это грех… Но истинное счастье! Любить тебя и быть тобой любимой!

Клавдия обняла лицо Витторио.

— Да, я люблю тебя! — ответил ей любовник. — И если ты готова за мной последовать и с этой жизнью распрощаться…

— Мне без тебя не жить! Как только ты меня покинешь, я в тот же миг с своей расстанусь жизнью. Нет места в этом мире без тебя мне, любимой мой Витторио!

— Тогда давай повременим с побегом. Мне надо тщательно обдумать план, чтобы твой муж не смог догнать нас. Ну, а сейчас давай займёмся тем, для чего пришёл я.

Он принялся страстно целовать её, и она ответила на его ласки…

Так они наслаждались друг другом ещё четыре ночи. На пятую он пришёл раньше обычного, чуть только стемнело, и нашёл её в печали.

— Что так расстроило тебя?

— Письмо я получила от Джованни. Он пишет, что прибудет завтра в полдень.

— У нас вся ночь.

— Но вовсе дней нет…

— Есть обстоятельства…

— О, извини! Ты занимался организацией побега? Сегодня? — с надеждой спросила Клавдия.

— Я вынужден уехать…

— Уехать? Ты меня бросаешь?

— Ненадолго. Хочу найти пристанище для нас. Ведь мы не можем скитаться вечно в страхе, что обманутый твой муж, возмездия желая, за нами будет следовать.

— Что ты придумал?

— Хочу отправиться в Британию. Узнал я об одном поместье…

— В Британию? Как мило… Не думала, что родину придётся мне покинуть. Венеция прелестна, но и она же стала для меня тюрьмою.

— И здесь ты встретила меня, — он улыбнулся.

— Мой лунный луч! Любовь моя!

— Как я устроюсь, пришлю к тебе гонца. Тебя он переправит через море, а после ты последуешь ко мне на экипаже.

— Ты не приедешь сам? Одна ведь я умру от страха.

— Нет, милая умрёшь ты раньше, а после ты воскреснешь для меня!

С этими словами Витторио обнажил клыки и впился ими в нежную шею любовницы. Он пил её кровь, а она плакала, не понимая, что за участь теперь ждёт её. Наконец он остановился.

— Почти тебя я высушил, любимая, но твой черёд настал. Испей! — он поднёс к её губам своё прокушенное запястье, из которого хлестала кровь.

Клавдия с трудом дышала. Она не смогла поднять голову, и Витторио помог ей.

— Испей, — скомандовал он, — коль хочешь ты навеки быть моею, как обещала.

Она послушно прислонила губы к его холодной окровавленной руке…

— Кто ты? — слова дались ей с трудом.

— Вампир. И ты такой же станешь, любимая. Мы будем наслаждаться каждой ночью. Вечность!

— На что меня ты обрекаешь?

— На наше счастье — как мы с тобой мечтали.

— Я о другом мечтала — быть с тобой!

— Так мы и будем вместе! Только ты и я.

— И каждой ночью убивать?

— Но вместе.

— Я не смогу!

— Я помогу тебе. Тебе понравится, увидишь. Вот… ты бледнеешь… Ты ещё красивей в лунном свете!

— При солнце ты меня не видел…

— Я был бы рад, но неспособен с некоторых пор я видеть солнце.

— Но расскажи, любимый, как с тобой такое приключилось?

— Двадцать лет назад я был живым, как ты. Я был успешен и вхож в благородное общество, пока мой дядя не задолжал купцу приличной суммы денег. Я одолжил ему, а после пожалел. Он разорился, на меня опять повесив долг. Обманут тем купцом был дядя… Я был готов расстаться с жизнью: безбожно пил и посещал распутных женщин, играл и воровал в гостях. Был изгнан я из общества и из своего поместья, а всё имущество продали с молотка. И я скитался… Однажды ночью я забрёл на кладбище — мне негде было спать. Я спрятался в старинном склепе, мрачном и холодном. Я начал засыпать, и тут явился он… Всё дальше как в тумане. Я стал вампиром, сильным и несчастным. Скитался по Европе, пока не оказался здесь… Тут встретил я тебя, и всё перевернулось. Я снова начал жить, хотя я неживой… Скажи, ты всё ещё согласна со мною провести остаток жизни?

— Жизни?

— Вечность!

— О да, Витторио, согласна!

— Тогда запомни: для мужа притворись больной. Ты будешь умирать неделю, может меньше, слабеть, а после…

— Меня он похоронит, и я восстану?

— Да, Клавдия.

— И буду ждать гонца…

— Да…

— Тогда скорей бы это время пролетело! Похоронить меня мой муж скорее пожелает на стеклодувов острове… — задумчиво произнесла Клавдия. — Шли гонца туда!

— Любовь моя, я обещаю! Теперь поспи. И помни вот ещё: не выходи на солнце. Убить тебя оно пока не сможет, но может навредить. А после похорон и вовсе появляйся только ночью. И осторожной будь!

— Я буду! Ради нашей встречи! Ради нашей вечной жизни!

Витторио покинул любовницу, вылетев в окно.

* * *

— Джованни!

— Ха-ха-ха, приятель! Я вернулся раньше, чем задумал! Смотри: горы товара! Ещё в порту корабль!

— Джованни, у меня плохая новость…

— Что может омрачить моё веселье? Иль умер кто?

— Твоя жена больна…

— Клавдия? Что с ней?

— Чахнет с ночи. Бредит. Вся горит…

— А врач?

— Он у её постели… с рассвета…

— Моя девочка… Луиджи! Займись-ка всем здесь!

— Слушаю, синьор.

Луиджи остался командовать разгрузкой, а Джованни поспешил домой.

— Моя прелестная жена! Я так мечтал о нашей встрече! Но ты меня расстроила и омрачила радость возвращенья. Я так обеспокоен…

— Не утруждай себя, мой муж. Недолго мне осталось…

— Я для тебя привёз подарков три гондолы!

— Раздай их сразу неимущим… Мне вряд ли их придётся даже посмотреть…

— Нет, нет, жена моя! Не для того тебя я выбрал, столь юную, не знающую жизни…

— Ты стар, мой муж, но как судьба коварна: уйду я раньше в мир иной, чем ты. Предстану перед Богом не старухой…

— Я заплачу любые деньги, чтоб излечить тебя, чтоб победить болезнь!

— Увы, она смертельна! И вскоре я тебя покину…

Клавдия потеряла сознание и пришла в себя только после наступления темноты. У изголовья её кровати сидел Джованни.

— Я вижу, тебе лучше…

— Нет, вовсе нет… Моя душа уже почти живёт отдельно… Подай воды… Нет, красного вина… Который час?

— Уж скоро полночь… Ты вся горишь, любовь моя…

— Нет, я лечу! Парю меж облаками…

— Ты бредишь! Доктора, Луиджи!

— Не нужен врач… Не отдаляй конец мой, он близок — чувствую его я поступь.

— Не говори так! Твой удел — в счастливой, долгой жизни. Несправедливо будет мне вдовцом остаться. Ты моё счастье… Я дважды был вдовцом, не вынести мне в третий раз такого горя…

— В тот день, когда твоей я стала, я умерла уже тогда. Моя душа ушла… А скоро и тело моё тебя покинет. Навеки… Навеки, муж мой! Ха-ха-ха!

— Ты говоришь так, словно ненавистен я тебе, моя супруга. Но разве был тебе плохим я мужем? Разве не в роскоши купалась ты? Не была любима мною беспредельно?

— Мне всё это противно! Я жажду смерти, Джованни, потому лишь, что от тебя она меня избавит.

— О, Клавдия, ты, верно, бредишь… Где врач, Луиджи? Где ты сам, Луиджи?

— Ты его за врачом отправил… — тяжело вздохнув, напомнила Клавдия мужу.

— Ты будешь жить! Уж лучше пусть Господь меня возьмёт! Я видел всё, и жизни я вкусил довольно, чтобы с тобою поменяться… Луиджи, где ты, чёрт в кальсонах?

— За доктором послал его ты…

— Верно…

— Я вина просила…

— Я подам бокал…

— А яду нет ли, чтоб сократить мои мученья?

— Ах, что ты, милая супруга! Не жажди смерти…

— В ней спасенье…

— В ней горе!

— Не моё — твоё лишь…

— Сейчас придёт синьор Гильерме, тебе он пустит кровь, и ты уснёшь.

— Навечно…

— Нет, до утра. А завтра станешь ты здорова…

Луиджи вернулся с доктором Гильерме. Тот осмотрел Клавдию и сделал неутешительные выводы.

— Она обречена, Джованни. Мне жаль, но я не силах разжечь в ней жизнь. Она потухнет вскоре, истлеет, как поленья в твоём камине.

— О, нет! За что такое горе?

— Тебе скажу я, муж мой… За сделку меж тобою и отцом моим… Ты приобрёл товар, а он гниёт так скоро… Расплатишься ты за мои страданья, за моё несчастье, что испытала я за десять лет с тобою… Ты взял меня девчонкой неразумной, всего семнадцать было мне, и жизни я не знала, покорной я была из страха. Но знай: тебя я ни секунды не любила! Скорей, наоборот. И теперь я рада, что полечу в объятья смерти!

— Мне больно это слышать… Я был счастлив эти годы и не мог представить, что ты несчастна…

— Твоей заботой была торговля, твой кошелёк…

— Всё только для тебя!

— Я была игрушкой. Красивой куклой, но не боле… Даже наши дети не посмели жить…

— Мои малютки, — Джованни заплакал, — их могло быть трое…

— И ты останешься один!

— За что такое горе?! — взмолился купец и покинул покои умирающей жены.

Клавдия сидела на могильной плите, под которой, как считал её муж и вся знать Венеции, были её останки.

— О, как прекрасна ночь! Какое чудо — вновь луну увидеть! Я бы вдохнула свежести, но больше нет дыханья. Я бы укуталась, но холод больше мне не страшен…

— Витторио! Я жду гонца уже не первый месяц, но ты его за мной не посылаешь… Что же мешает? Иль, может, разлюбил меня ты, мой чёрный рыцарь? Тогда к чему меня лишил ты солнечного света и на скитания в ночи обрёк? Мне без тебя не мил подлунный мир…

— Быть может, не нашёл ты нам укрытия? Ах, мне сгодилась бы лачуга! Нора любая! Лишь бы вместе вечно! Неважно, будь она в Британии или в любой другой стране…

— А вдруг с тобой в дороге что-то приключилось? Вдруг разгадал кто твою сущность? И вдруг тебя я больше не увижу…

— А вдруг в дороге встретил ты другую? И вдруг она тебе милее показалась? И ты, меня забыв, теперь её ласкаешь?

— Но вот идут сюда, Витторио. Я слышу запах крови… Укроюсь я от глаз людских…

Клавдия слетела с плиты и спряталась в склепе, откуда могла видеть пришедшего и слышать его. Это был её муж Джованни. Он принёс цветы и положил на её могилу. Он был опечален и ссутулен. Он опустился на колени и начал разговор с усопшей.

— Моя любимая, дражайшая супруга. Ты так нужна мне в эту трудную минуту. Я разорён, обманут и несчастен. Я с лёгкостью бы пережил такой удел, будь ты жива…Тебе я расскажу… Прошла неделя с твоей кончины. Я получил записку с назначеньем встречи. И тем же вечером отправился в указанное место. Там ждал меня мужчина: статный, благородный… Он предложил мне выгодную сделку. Я согласился — риска я не видел, но крахом это дело обернулось… А после он пришёл и мне поведал, что это месть за то, что я когда-то вот так же обманул его родного дядю… Дважды… И что он лишился всех своих земель, поместья, денег… Но я хочу, чтобы ты знала, что та потеря несравнима с тем, что я тебя лишился. Тебя я полюбил, как только встретил. И попросил отца я твоего тебя отдать мне… Да, я тебя купил — как куклу, как игрушку, но всё ради любви… Меня ты называла стариком. Да, мне было глубоко за сорок, а теперь и вовсе я… старик. Морщины, седина… Как люди говорят, я благороден, но я ничто не представляю из себя, покуда ты в могиле, а я хожу по свету… Дражайшая супруга, уж коли нам не суждено было постигнуть любви взаимной, счастья и услады, коль предпочла ты смерть мне… что ж, тогда и я не стану боле страдать один… живой! Останусь здесь с тобой… навеки…

С этими словами Джованни достал кинжал и заколол себя. Его тело билось в судорогах, жизнь покидала его, когда Клавдия возникла рядом и склонилась над ним.

— Милый мой Джованни… Ты вправду сильно так меня любил?

— О, я уже в раю… И здесь ты, рядом… Мне следовало сделать это сразу, как твоё сердце прекратило биться…

— Джованни, скажи, тот человек, из-за которого… Скажи мне его имя.

— Витторио.

— О, нет!

— Да, да, Витторио Сильвано…

— Ты дважды пробудил во мне желанье умереть…

Но Джованни не услышал её слов. Он испустил дух на руках молодой вампирши. Её чёрные волосы были в его крови, её белые холодные руки были в его крови, а она закричала на всё кладбище, распугав ночных птиц:

— Будь проклят ты, Витторио! Ты убийца! Клянусь своей душой я чёрной, что я тебя найду и отомщу за все страданья, что причинил ты мне!

— Печальная история, — проговорил я. — Но зачем ты мне рассказываешь об этом?

Двое мужчин сидели напротив друг друга в гостиничном номере, откуда несколько часов назад вервольф отправился на охоту.

— Ты так ничего и не понял. Ты встретил её сегодня в трактире, затем в лесу, — разъяснил молодой мужчина.

— Откуда тебе это известно? И кто ты вообще такой? — спросил я, глядя на него в упор. Я никогда ранее не встречал столь утончённого и благородного мужского лица, несмотря на то, что принадлежал к знатному обществу.

— Моё имя — Дмитрий Громовой. Я член Братства добра и света — по борьбе с нечистой силой, — произнёс молодой мужчина спокойным голосом, будто говорил о погоде. А ведь перед ним был один из представителей, как он выразился, нечисти. Оборотень, который всего несколько часов назад совершил убийство невинного человека.

— Но ты так молод. Сколько тебе? Девятнадцать? Может быть, двадцать? — для меня действительно было странным, что такой молодой человек занят таким серьёзным делом.

— Мне двадцать один. И мне столько уже сто пятнадцать лет, — ответил Громовой.

— Ха-ха-ха, — рассмеялся я.

— Почему ты смеёшься? — удивился он.

— Мне столько же — тридцать два, — объяснил я.

— Да. Я знаю, кто ты. Знаю твою историю. И предлагаю вступить в наши ряды.

— Ты предлагаешь нечисти вступить в борьбу с сородичами? — я с трудом сдержал смех.

— Мы не считаем тебя таким… У нас есть лекарство. Оно поможет тебе контролировать себя в полнолуние. Кроме того, мы сможем обеспечить тебя пищей, и тебе не придётся нападать на людей.

Дмитрий Громовой выглядел вполне доброжелательно, и у меня не возникло сомнений в искренности его слов. Он прямо-таки излучал положительную энергию, которую я крайне редко ощущал в людях. И его слова застали меня врасплох.

— Такое возможно? — я оживился. Я не верил, что такое возможно, но если вдруг стало бы, это могло помочь мне справиться с угрызениями совести.

— Наши учёные умы трудились над этим несколько десятилетий, — коротко пояснил Дмитрий.

— Но ведь суть не поменяется. Я наполовину волк. Хищник, понимаешь? И мой удел — не утоление голода, а охота!

Мне казалось, он не имел понятия, с чем столкнулся. И моим долгом было предостеречь его.

— Александр, ты прежде всего человек. Ты был рождён человеком и должен им оставаться.

Похоже, в этом он был уверен больше, чем я сам.

— А ваши учёные умы не знают, как мне избавиться от зверя? Я бы хотел вновь стать… нормальным. Жить, любить, стареть, а не с ужасом ждать завершения лунного цикла, зная, что я должен совершить.

— К сожалению, нет. Но мы можем облегчить твои страдания… — он слегка улыбнулся.

Было странно, что я не ощущал его эмоций в такой же степени, как это происходило с другими людьми. Они, несомненно, были, но для меня выражались несколько притуплённо.

— И взамен вы ждёте от меня помощи? — кажется, я разгадал цель его визита и рассказа о вампирше.

— Да. В поимке Клавдии, — Дмитрий кивнул и закинул ногу за ногу.

— Но она жертва, как и я! — возмутился я.

— Да, и поэтому речь идёт о поимке, а не об уничтожении. Мы хотим провести с ней некоторую работу.

— Усмирить? Как и моего зверя? А вам удавалось проделать это с другими?

Я с нетерпением ждал ответа. Вряд ли он мог быть положительным, но всё же мне это казалось интересным.

— Александр, в мире очень много того, о чём ты не знаешь. Чего ты даже представить себе не можешь… И наше Братство тайное, как и любое другое. Ты узнаешь обо всём, если согласишься стать нашим воином.

— Воином? — я взглянул на гостя исподлобья.

— Да, воином света и добра, если пожелаешь… — спокойным голосом, вселяющим надежду, ответил он.

Возникла пауза. Мне очень хотелось поверить ему, но сначала необходимо было убедиться, что он не использует меня.

— Я могу подумать? Сколько у меня времени?

— Вечность, — ответил он.

— Как с тобой связаться? — я поднялся со стула.

— Я всегда рядом, — он последовал моему примеру.

— Тогда ты поймёшь, когда я приму решение.

— До скорой, надеюсь, встречи, — Дмитрий направился к выходу, но на мгновение задержался: — Да, и будь осторожен сегодня с Клавдией.

А мне было жаль, что инспектор Братства не дал мне сегодня свести счёты с жизнью. Я не знал, что ждёт меня впереди. Как мог тот, кто состоит на службе добра, предлагать мне присоединиться? Мог ли я согласиться? Не лучше ли было ему дать мне закончить задуманное?