«Легату папы римского Николая V, монсеньору Гийому д'Эстутвилю.
Экселенц. По Вашему поручению я провёл расследование, и сегодня представляю Вашему вниманию свидетельства очевидцев и участников, отчёты заседаний Государственного Совета и протоколы трибунала. А также присовокупил дневниковые хроники старшего брата, свои воспоминания и собственные догадки, избегая при этом описаний обстановки и характеристик персонажей, всего что может затруднить ход следствия.
Ваше право принять версию, разработанную епископом Кошоном вкупе с участниками Трибунала по осуждению Девы, а также для снятия всех обвинений против святой католической церкви. И здесь Вам помогут живые на данный момент брат героини Пьер дю Лис; потом помощник палача Сансона, бывший тогда при нём ещё мальчишкой Жофруа Тераж. А ещё сейчас чуть ли не главным свидетелем называют Бертрана де Пуланжи, сопровождавшего конвой де Вьенна. Но, всё же оруженосцем, советником и учителем Жанны-Девы был назначенный дофином Жан де Олон, которого, к сожалению, сейчас нет в живых. Конечно, версия Кошона на первый взгляд может показаться беспроигрышной, но, канонизируя героиню, мы добавим святости самой католической церкви, которая не нуждается во лжи.
С почтением, монах и аббат, брат личного духовника Девы-Жанны, армейского капеллана, иеромонаха Жана Паскереля, настоятель аббатства Сент-Катрин-де-Фьербуа Жорж Паскерель.»
Исповедь в Домреми
Месса закончилась. Смирено и чинно прихожане покинули сумрачное, пропахшее ладаном и свечным угаром помещение церкви. Старый кюре Жан Минэ осторожно и бережно закрыл молитвенник, устало побрёл в ризницу. За его спиной, в гулкой тишине опустелой церкви, кто-то шмыгнул носом и вздохнул. Минэ обернулся. Увидев юную дочь старосты общины, удивлённо вскинул мохнатые брови. Девушка подошла к нему, опустилась на колени, поцеловала ему руку, и опустила лицо в сжатые кулачки.
— Ну и что? Ты же исповедовалась перед мессой? Или что-то не договорила? Я после мессы исповедь не принимаю.
— Padre, я хочу пойти на войну, — едва слышно выдохнула она.
— Ты правильно сделала, — сказал он, и, увидев её радостный взгляд, продолжил, — что пришла и поведала об этом. А кто у тебя там, на войне?
— Никого, — тряхнула она длинными, чёрными волосами.
Старик с облегчением вздохнул и потянул её за руку, поднимая с колен.
— Уже много лет идёт война. Никто не может назвать число погибших славных мужей. И если до сих пор англичане не покорили всю Францию, то произошло это, лишь, потому, что наши мужчины с честью исполнили свой долг, а женщины — свой.
— Но ведь так может продолжаться без конца. А кому нужны бесконечные жертвы?
Кюре шагнул к статуе Пресвятой богородицы Марии Домреми и воздел сложенные вместе ладони.
— Страдания очищают душу.
— Но делают её суровой и дерзкой, — услышал он, вздрогнул и, резко обернувшись, глянул на неё в упор.
— И голос разума подсказывает тебе, что пришла пора дерзнуть?
— Нет, я не думаю о дерзости, и голос разума твердит, что моё место рядом с маменькой; но сердце моё кипит, когда я вижу страдания других.
— И как же ты надеешься отвести от них страдания?
— Очень просто. Я пойду впереди войска на врага; войско пойдёт за мной и победит.
— А если войско не победит?
— Как это не победит? Войско, идущее вперёд, непобедимо!
— Жаннета, история хранит имена спасительниц Есфирь и Юдифь, но в мире ещё не было девы-воительницы.
— Тем большей неожиданностью это будет для врагов — они дрогнут и погибнут.
— О-хо-хо… Дитя моё, возможно, что твоими устами молвит сама истина, но осуществить что-либо всегда труднее, нежели задумать что-либо от простого до гениального.
— Почему?
— Да хотя бы потому, что тебя никто не станет слушать, и тем более не допустит к армии.
— Но почему?
Старик тяжело вздохнул, увидев на её глазах слёзы.
— Жанна, в армии служат мужчины, ими командуют знатные мужи. Некоторые из них учились в университетах. Другие постигали военную науку на службе и в сражениях. А ты девушка. Неграмотная. Простая крестьянка.
— Не может такого быть, чтобы король не желал себе добра. Если бы у меня были конь, меч и знамя, я сама добыла бы ему честь и славу, — сказала она и пустилась в рёв.
Старик потянулся, было к её носу и глазам, расшитым крестами манипулом, потом достал платочек, принялся утирать ей слёзы и успокаивать.
— Этого нам ещё не хватало. Это совсем уже никуда не годится. Успокойся и ступай к подругам. Сегодня Пасха. Веселись, радуйся. И постарайся скорее забыть о том, что ты задумала.
Глаза её тотчас высохли.
— Нет. Я никогда не забуду об этом. И чем скорее я появлюсь в армии, тем меньше мужей потеряет Франция.
— Жанна, брать в руки оружие и убивать — грех. Вдвойне грешно делать это женщине. На войне не обойтись без мужской одежды и доспехов. Но ношение их женщиной — ещё более страшный грех.
— Но разве может называться грехом деяние, свершённое для блага других, во имя справедливости?
— В истории был случай, когда одна дева-Маргарита, под именем юноши Поля Агия, в мужской одежде укрылась в мужском монастыре. Только перед смертью она открыла свою тайну. За этот подвиг она была причислена к святым той обители, — кюре поднял указательный палец кверху и громко, медленно, чеканя каждое слово, изрёк. — Если свершается подвиг, деяние становится благом. Но! Если подвига не происходит, деяние остаётся ересью! Так вот, Жанна, если армия не победит, ты будешь сожжена как еретичка! Это ты понимаешь?!
Жанна грустно улыбнулась и ласково глянула на старика.
— Значит, мне остаётся только побеждать.
Глаза её на последнем слове распахнулись и в упор глянули на Минэ. Он выдержал её взгляд. Мелко, мелко потряс головой и, подняв ладонь, опустил её на плечо Жанны.
— Ну, хорошо, Жанна, хорошо. Я пойду к королю просить за тебя. А ты жди меня и никому не говори о нашем разговоре. Обещаешь?
— Обещаю, — прошептала она, поклонилась и вышла.
Жан Минэ и Жиль Фронт
Старик прошаркал в ризницу и, войдя в неё, опустился на скамью. От окна к нему обернулся пожилой, но моложавый викарий, Жиль Фронт. Он уже снял с себя служебную ризу и сейчас был в светлой праздничной сутане.
— Извините, брат Минэ, но я слышал необычную исповедь этой юной прихожанки, и не праздное любопытство, а желание всего себя посвятить служению Богу и пастве заставляет меня просить вас поделиться опытом старого исповедника.
— Что же вы, брат Фронт, хотите услышать?
— Что заставило вас пообещать личное участие?
— Единомыслие, брат Фронт, и вера в успех.
— Так вы и впрямь намерены пойти к дофину?
— А почему я должен обманывать прихожан?
— А вдруг это у неё минутный порыв? Вы рискуете…
— У человека с такой глубокой болью за судьбу отечества не может быть ничего временного. Ну, и потом, я обещал ей личное участие… Это заставит её ещё раз обдумать всё сказанное сегодня и сохранить огонёк в душе. Или отказаться.
— Не означает ли это, что подобная мысль уже посещала вас?
— Именно так, брат Жиль.
— И она возникла у вас из давнего общения с этой девой?
— Нет…
— Тогда мне не понятно, как могло случиться, чтобы одна и та же мысль посетила безграмотную, деревенскую девчонку и образованного, старого священника? Что общего между вами?
— Мы оба французы…
— И всё?
— А разве этого недостаточно, чтобы душа переполнилась болью за судьбу Франции?
Викарий пожал плечами, но ничего не сказал. А старик продолжил.
— Если бы я стал свидетелем подобного разговора до пятнадцатого года, я тоже пожал бы плечами, как это сделали вы. Но, если вы помните, в том же 1415-м году, в Кале высадились англичане. Они взяли ваш родной Азенкур и овладели Парижем.
— Что ж… Эта потеря оставила за французами право продолжить войну за освобождение.
— Вы забыли, дорогой брат, что в 20-м году, в Труа, был заключён позорнейший мир, который узаконил, не только узаконил оккупацию Франции англичанами, но и лишил Карла Валуа права на французский престол.
— Поговаривают, что этим мы обязаны жене Карла VI и матери дофина.
— Ну, а кому же. Она и подписала этот пакт. Ей мы и обязаны появлением поговорки: «Дама погубит, а…».
— «…а дева спасёт?»
— Да, да…
— А к кому же тогда относятся слова: «дева спасёт»? Думаете, к дочке нашего старосты?
— Что вы, что вы, брат Фронт, скорее всего в эти слова вкладывались надежды на политический ум жены дофина, Марии Анжуйской.
— Тем более непонятно, причём же здесь наша дева?
— Не понятно потому, что вы спешите… А сколько лет прошло со времён Труа?
— Восемь лет…
— Восемь… А что изменилось за это время?
— М-м-м… Да, в общем-то, ничего…
— Ха! Правильно. Точно! Ничего! Страна продолжает разоряться и стонать под гнётом налогов на армию.
— Поэтому народ, не зная кому кланяться, ждёт героя-освободителя.
— Верно. Я помню, при дворе живого ещё тогда Карла VI появилась некая Мария из Авиньона…
— Это вы про ту, что видела во сне разорённую Францию и доспехи на деве?
— О ней.
— Я помню, эти пророчества наделали шума при дворе. Мне рассказывали…
— Было… Однако в эти пророчества никто не поверил, и когда король умер, о них забыли вовсе.
— Мне представляется это нормальным. Я тоже не верю в подобную чепуху.
Старик усмехнулся.
— Дорогой брат, а не кажется ли вам, что подобная чепуха, рождённая якобы сновидениями, есть очень деликатная форма совета, способного вывести на необычное, но очень мудрое решение?
— Вы хотите сказать, об использовании в политике девы?
— И в армии, и в войне! Будь у нас в ту пору нормальный король, мы имели бы столицей не Бурж, а Париж.
— А может быть, нашей армии просто недостаёт хорошего стратега?
— Может быть. А если такие стратеги есть и у нас, и у англичан? Что тогда?
— Паритет и война без конца, — ответил викарий.
— Опять верно! Поэтому нужен не полководец, а человек-символ, который мог бы поднять дух нашей армии, и в то же время посеять сумятицу у неприятеля. Этот кто-то должен презреть страх разоблачения, заявить о себе громко, возможно, назваться посланником божьим. Он должен явно выделяться на общем фоне воинской массы, то ли двумя головами, то ли тремя руками, то ли четырьмя глазами. Или этим человеком должна быть женщина, а лучше — девица. Чистая, непорочная дева, одержимая благородной идеей.
— И вы считаете, что такая дева есть?
— Есть. Вот она. Нужно лишь помочь ей. Понимаете? Помочь!
— Чем? Добавить ей верности идее и христианской добродетели?
— Зачем? Для чего ей то, что есть у неё в избытке на сотни тысяч таких, как она!?
— Чего же у неё нет?
— Известности! Чтобы её, ещё ничего не совершившую, ждали бы везде. Чтобы все знали, что такая есть! Что она существует, и не просто где-то, а именно у нас, в Домреми-сюр-Мез, среди всего, что окружает её здесь: дубовая роща, дерево дев, целебный источник…
— И вы намерены известить о ней дофина?
— Я доверяю вам, брат Фронт, но лучше это сделаю я сам. Я стар. Мне ничего не надо. Да и терять в этой жизни нечего. У меня нет на этом свете ни одной родной души. Слава Богу, некому будет лить по мне слёзы.
— А как же приход? Паства?
— А я надеюсь вернуться… Ну, а если что случится, у паствы уже есть другой, хороший, молодой и сильный пастырь.
Жерар Маше
В предрассветный час третьего дня ранней Пасхи из Домреми в направлении Труа прогромыхала простая крестьянская телега с одним седоком.
И в тот же час, уже на Троицу, когда деревья зашумели зеленью, та телега, преодолев полторы сотни лье, въехала в Шиньон, бывший резиденцией дофина.
Не теряя времени, Жан Минэ явился в королевский замок. Секретарь Карла Валуа Жан Шартье направил его, как служителя церкви, к личному духовнику дофина Жерару Маше.
Прелат принял старого кюре незамедлительно.
— Если вы желаете, что-то сообщить его величеству, говорите мне, я сегодня же передам ему.
— Мне бы хотелось самому…
— Нет, нет. Это исключено. Его величество не может принять вас. Все приходящие к нему с сообщениями, прошениями и жалобами непременно настаивают на аудиенции. Но дофин не в силах удовлетворить каждого: Франция велика, а он — один.
— Брат Маше, поймите меня верно. Я доверяю вам. Но информация уж больно необычная. В ней есть тонкости, которые на бумаге не передашь, а вам это будет очень утомительно.
Маше отвесил нижнюю губу и глянул на старика из-под приспущенных век.
— Брат, э-э-э Минэ… Я при дворе уже не первый год и, поверьте, знаю дело не хуже, чем вы — своё.
Кюре прищурил большие, чёрные, не утратившие живого блеска старческие глаза.
— Я тоже далеко не молод и знаю, что можно говорить помощникам, а что следует сказать королю tet-a-tet.
— Ох уж эти мне провинциалы. Неужели вы, деревенский священник, думаете, что вам известно больше, чем нам? Какими такими особо важными сведениями вы можете располагать? На нас собирается войной дядя дофина Карл Лотарингский?
— Нет. Как будто…
— Бургундцы формируют армию в ваших краях?
— Нет.
— Тоже нет. Тогда, может, вы знаете, как победить англичан?
— А что? У меня есть свои соображения…
Прелат закатил глаза и шумно вздохнул.
— Брат Минэ, мы здесь, при дворе дофина живём в гуще политических событий. Вы же приехали из глуши и смеете подозревать, что мы знаем менее вашего. Не кажется ли вам это абсурдным?
— Не кажется. Со стороны, да издали, порой, виднее то, что есть у нас под носом.
Маше поморщился одной щекой и уголком рта.
— Брат Минэ, из беседы с вами видно, что вы человек здравого рассудка, но этого недостаточно, чтобы войти на приём к дофину.
— Мне будет очень жаль, если моя мысль не дойдёт до монарха. А ведь от неё может зависеть судьба Франции.
— Все так говорят. Вот вы уже третий, за прошедший месяц, из тех, что добивались аудиенции и заявляли подобным образом. Они тоже упорствовали, но, в конце концов, выложили свои соображения мне. И что же? А ничего достойного внимания! А один каноник из Прованса посоветовал поставить во главе армии девчонку. Представляете, какая ересь? Умора! Сдохнуть можно! А что было бы, если б все свои глупости они выкладывали дофину?
Лицо старика порозовело. Не в силах смотреть на смеющееся лицо Маше, испытывая крайнюю растерянность, он опустил глаза и закусил губу.
Маше перестал смеяться, с блестящей от сытости улыбкой опустил свою пухлую ладонь на сухую старческую руку и совсем уже дружески, с пониманием промолвил:
— То-то… Вот для того и сижу я здесь, чтобы не пропустить к нему ни единой глупости.
Старик, казалось, придя в себя от разрушающего его чувства собственного стыда, собрался с силами и, повернувшись к Маше, отчеканил:
— Поверьте, это очень важно, чтобы я высказал свои соображения дофину лично.
— Ну, какой же вы упрямый, кюре. Я вам ещё раз говорю: выкладывайте мне! Может, вы сомневаетесь, что дофин не узнает имя автора предложения?
— Нет, я стар, мне уже ничего не надо.
— Тогда вот вам бумага — излагайте. Если ваше предложение будет оригинальным и понравится дофину, я сообщу ему ваше имя.
Минэ взял было лист бумаги, подержал его и вернул обратно.
— Нет, я должен сделать это устно.
— Тогда приходите завтра до полудня! — не скрывая раздражения, бросил Маше, поднимаясь, давая тем самым понять, что разговор окончен.
Утром старый кюре появился в приемной Жерара Маше. Остановился тихо и скромно в дальнем углу и оттуда наблюдал за тем, как Маше беседовал с молодым священником, доказывая ему:
— Понимаете, его величество не может лично принять вас. Все приходящие к нему с личными просьбами настаивают на аудиенции. Но его величество дофин не в силах удовлетворить вниманием каждого: Франция велика, а он один. Вот вам бумага — излагайте. Я передам.
Молодой священник принялся писать. Прелат удовлетворённо откинулся на спинку стула, но, увидев кюре, вышел из-за стола.
— М-м-м-э-э-э, Брат, э-э-э… Минэ, его величество принять не может. Он занят. Приходите после полудня.
Минэ покорно кивнул головой и вышел.
После полудня он вновь появился в приёмной, где застал Маше, беседующим с официалом.
— Все так заявляют, — доверительно, не повышая голоса, говорил прелат. — Вот вы уже третий за прошедшую неделю, из тех, что добивались аудиенции; но, в конце концов, все они выложили свои соображения мне. И потом, вы уверены, вместе со своим делом произведёте благоприятное впечатление на дофина? Нет. Вижу. Не уверены. Так что, берите бумагу и пишите, излагайте. Чиновник придвинул к себе лист и начал писать.
Завидев кюре, прелат поднялся и направился к нему. В этот момент в приёмную вошёл молодой вельможа. Духовник дофина остановился.
— О-о-о! Принц!? На вас новый плащ!? И кюлот! И сапоги!
— Да, вот… Решил обновить свой гардероб.
— Может, скоро будем играть свадьбу?
— Вам не терпится выпить вина? Боюсь, что вам придётся долго ждать.
— Жаль, жаль…
— Не жалейте, Маше, не жалейте… А напиться вы сможете на свадьбе Гаривеля.
— А разве он уже развёлся?
— Как видно, вопрос решён, коль речь идёт о новой женитьбе.
— А как же сама графиня Луиза?
— Он оставляет за ней какой-то замок с имением.
— Благородно. Может быть, вам известно, как разрешился спор за имение у толстого Жоржа с его братом Д'Альбре?
— Выиграл.
— Кто?
— Толстяк.
— Другого я не ожидал. Ну, а что у вас нового, дорогой принц?
— Завтра еду на охоту.
— На англичан?
— На кабанов, косуль, оленей…
— Дофина пригласите?
— Приглашу, но прежде займите сотню франков.
— Что вы, принц, откуда же у курочки яйца, коль петушок в бульоне?
— Ну, ну, Маше, не прикидывайтесь бедной курочкой, я ведь знаю, что час назад вы снеслись сотней франков от Гаривеля за консультацию о разводе.
— Не сотня, а всего лишь пятьдесят. И это всё, что у меня сегодня есть. Но сам дофин просил ему помочь. Ему бы тоже не мешало обновить свой гардероб, а то пообносился, хуже всякого бастарда.
— Ну, половину всё же отпустите.
— Что вы, принц, и половину не могу — отчёт держу за каждый франк перед дофином. Но так и быть три франка выделю.
— Ну, хоть пятнадцать дайте.
— Нет, нет, не более пятёрки.
— Маше, я умоляю вас, хоть дюжину ссудите. Я буду должен с теми пятьдесят.
— Держите, так и быть семёрочку, и баста.
— Накиньте сверху три до десяти.
— Ну, разве что ещё один добавлю.
— Ох, и прижимисты шиньонские прелаты. Ладно, давайте.
— Не ропщите, принц, война. И, согласитесь, канцелярия дофина ведь не паперть. Держите, принц.
— Спасибо.
— Ему спасибо, Карлу Валуа, скромнее его не знали мы дофина.
Алансонский поклонился коротко и вышел. Духовник вернулся к столу, взял исписанный официалом листки бумаги, пробежал по ним глазами и сказал:
— Ну, вот и прекрасно. До свиданья. Если король пожелает увидеть вас, мы пошлём за вами.
Официал поклонился и скрылся за дверью. Маше повернулся к старику.
— Брат Минэ, я сожалею, но дофин сегодня не принимает.
— Он занят?
Маше кивнул, но, посчитав это малоубедительным, добавил:
— Нездоров, — затем, выпятив нижнюю губу, тяжело вздохнул и сокрушённо закончил. — Приходите завтра.
Королевская охота
На следующее утро, когда под солнечными лучами только-только зазолотились шпили и башенки Шиньона, Жан Минэ вошёл во двор замка. Здесь в тиши высоких замковых стен расхаживали вельможи и негромко переговаривались.
Граф Виндом говорил Гаривелю:
— Редкий случай. Дофин согласился поехать на охоту.
— Но он же никудышный стрелок.
— Неважно. Он убеждён, что ему сегодня повезёт. В ночь на пятницу ему приснилось, что он купался в дерьме и ел тараканов.
Оба залились смехом. Старику Минэ стало неловко слушать вельмож, обсуждающих дофина, и он отошёл подальше. Но тотчас, рядом с ним остановились двое других.
— Дорогой Ален, Карл любит принца, но отставать от него не хочет. Жан Алансон, хоть и любимчик, но всё же соперник, да ещё моложе, красивее и удачливее Карла.
— Дорогой монсеньёр Персеваль, но все недостатки внешности дофина с лихвой компенсирует его высокая образованность. Всем известно — в знании латыни он может смело состязаться с любым магистром университета.
— Э-э-э… Образованность, латынь… Вы спросите его самого! Он рад этому? Да никакая образованность не заменит ему происхождение от ненормального папеньки. А его бедность? А его честолюбие? Его тщеславие несравнимо! Он хронический неудачник, но ровно столько же завистлив! У Алансона масса любовниц. А у Карла Валуа ни одной, кроме жены.
— М-да… В общем, я бы не советовал ни Алансону, ни Вандому вырываться вперёд. Давайте поможем капитану де Рэ настрелять побольше дичи. Этому можно быть самым лучшим стрелком в королевстве — он не соперник в борьбе за трон.
Запел рожок. Вельможи вскочили на коней и в окружении слуг и егерей выехали со двора.
Старик оглядел опустевший двор и на крыльце увидел королевского духовника.
Тот медленно, держа руки на животе, подошёл к Минэ; окинул кюре взглядом из-под полуопущенных век и, выпятив нижнюю губу, ответил кивком на поклон старика.
— Мне очень жаль, брат Минэ, но дофин уехал на охоту. Приходите завтра. Или ждите его возвращения с охоты. Ели она будет удачной, быть может, он вас примет.
Сказал. Закрыл глаза. Потряс головой и скрылся за тяжёлой дверью, ведущей в палаты замка.
Охота была в разгаре. Летели стрелы из арбалетов. Кричали егеря. С лаем бегали охотничьи собаки. Падали косули и лани. Храпели при виде битой дичи лошади. К дофину подскакал молодой герцог Алансон.
— Какие успехи, сир?
— Пока никаких, Жан.
— Могу поделиться. У меня уже две лани и косуля, — принц показал на стоящую рядом лошадь с перекинутыми через её спину убитыми животными.
— Спасибо, брат, но мы уж как-нибудь, но сами, — с дрожью обиды в голосе ответил Карл и пришпорил коня. Он мчался через опушку леса за стайкой тонконогих, пятнистых косуль. Рядом скакали егеря, перезаряжавшие арбалеты и подававшие их на скаку дофину. Но к великому неудовольствию и поднимавшемуся раздражению ни одна косуля не упала. К дофину подскочил граф Вандом.
— Ваше величество, едемте на тот край поля, там егеря выгнали два десятка оленей.
— Едем.
Оба помчались, на ходу принимая от егерей заряженные арбалеты. Граф стрелял отменно и очень скоро с нескольких выстрелов подбил двух оленей. Он удовлетворённо выпрямился в седле, расслабленно опустил плечи и устало произнёс:
— Ну, что ж, было два, да ещё два — четыре. Пожалуй, хватит… Как вы считаете, ваше величество?
— Да, уж не знаю, граф, не знаю.
— Буду, счастлив, поделиться с вами, сир.
— Благодарю вас, граф, но я ещё в состоянии стрелять и сам. А, настреляв зверья, не стану хвастать. Вон капитан де Рэ, наверняка, убил не меньше вашего. Давайте, спросим.
Карл повернул коня к подъехавшему капитану.
— Ну, как охота нынче, Жиль?
— Две косули, три оленя и кабан, ваше величество.
— Ну и что? Эх, вы! Стрелки! Хвастуны! А вот кто опора и надежда Франции! — Вдруг конь дофина, словно в знак согласия мотнул мордой, гордо выпятил грудь, дрыгнул, словно в танце задними ногами, чуть вскинув круп. Но от неожиданности Карл упустил уздечку, не удержался в седле и медленно свалился на землю.
Оба — Алансон и Вандом — рассмеялись. Персеваль де Буленвилье, бывший рядом с де Рэ, шепнул ему:
— Помогите его высочеству.
Капитан спрыгнул с коня и вместе со слугами помог дофину вернуться в седло.
— Не огорчайтесь, ваше величество, — ласково произнёс герцог Жан Алансон, — ваш папенька тоже плохо сидел на… в седле.
Лицо Карла перекосилось в гневе. Тусклые, с маленькими точками зрачков, глаза его широко распахнулись. Губы, язык и зубы долго не слушались его. Наконец, он собрался с силами и пролепетал побелевшими губами:
— Делом надо заниматься, сир! Делом, а не охотой и прочей безделицей! А вы болтаете невесть что!
Сказал и с места рванул галопом в сторону Шиньона. За ним последовали его слуги и егеря.
— М-м-м-да-а-а, — глубокомысленно изрёк де Буленвилье, повернувшись к Шартье, когда они отъехали от насмешников. — Такого слышать ему ещё не доводилось. Никто ещё не смел, напомнить ему таким тоном об отце.
— Могу представить, как хотелось ему сейчас порубить на куски кузена и швырнуть его останки в яму с волками, — сказал поэт и дипломат Ален Шартье.
— Но сейчас он этого не сделает.
— Вы думаете?
— Убежден. Я знаю скрытный и злопамятный характер Карла. Сейчас он перекипит и затаит обиду. Ведь ему надо удержать окружение, чтобы не осложнить борьбу за трон и войну с англичанами.
— А что же в этом состоянии он сделает сейчас?
— Сейчас? — переспросил Буленвилье и, на мгновенье задумавшись, ответил. — Займётся государственными делами.
— И наверняка в дурном настроении совершит очередную глупость.
— Ошибку, монсеньор, ведь он почти король, и Бог ему судья.
(Пройдёт чуть более двадцати лет, закончится война с победой для Карла Валуа, и по формальному обвинению в денежных злоупотреблениях он самым первым обезглавит своего двоюродного брата герцога Жана Алансонского)
Карл Валуа
Вернувшись во дворец, Карл вызвал к себе казначея Эдмона Рагье и встретил его вопросом:
— Дорогой Рагье, ответьте мне, как проходит сбор податей?
— В общем-то, не так уж плохо, как могло быть.
— А что возможны недовольства?
— Нет, сир, больше всего наши мытари боятся увидеть веселье и услышать смех в ответ на их требование.
— Не понял.
— Ваше величество, когда у крестьян, ремесленников и торговцев ещё что-то есть, они стонут, ревут, но отдают. Если же смеются, спеши унести ноги, ибо рискуешь потерять голову. Знаю по собственному опыту и опыту других.
— Вот оно что… И как скоро мы сможем услышать смех?
— Боюсь, что это может случиться даже завтра, особенно в пограничных провинциях.
— С пограничных не собирайте. Их верность нам особо дорога.
— Слушаюсь, сир!
— Ну, хорошо, спасибо. Передайте секретарю, чтобы позвали Роббера Ле Масона.
Рагье вышел. Карл шагнул к окну и глянул в окно. По двору расхаживал незнакомый священник.
— Ваше величество, рад видеть в полном здравии правителя и друга.
Карл резко обернулся с вопросом:
— Не посчитаете ли вы излишним созвать Генеральные Штаты? Мы так сейчас нуждаемся в деньгах.
— Ваше величество, созвать Генеральные Штаты не труднее, чем протереть там новые штаны, но толку-то… Деньги растекутся по сундукам де Шартра, де Гокура, Ла Тремуйля и так далее… Война не закончится, а казна опять до осени иссякнет.
— Что же вы предлагаете?
— Конкретно не готов ещё сказать, я полон необъяснимых ощущений, образов, предчувствий и ассоциаций, и мне думается, что мы уже в преддверии невероятного по форме, но очень мудрого по содержанию решения.
— Надеюсь, вспомните вы дверь сюда, когда вас осенит?
— Непременно, сир. Это моя святая обязанность.
— Ну, хорошо, благодарю вас. Передайте секретарю, чтобы послали за Маше.
Старик Ле Масон с поклоном скрылся. Карл выглянул опять в окно. Вновь увидел во дворе провинциального кюре. Услышал за спиной движение. Обернулся. В дверях стоял прелат.
— Что новенького есть у вас?
— Да, ничего достойного внимания.
— А что за кюре кружит под окнами донжона?
— Кюре, Жан Минэ, из Шампани. Что-то надумал себе и вообразил, что должен непременно доложить об этом лично вам.
— Так пусть доложит. Пропустите.
— Слушаюсь, ваше величество, — Маше покорно поклонился и исчез.
Карл вернулся к окну, распахнул его. Старик во дворе остановился и глянул на открывшееся окно. Потом повернулся в сторону крыльца. Поклонился. Направился к входу. Подул ветерок. Карл прикрыл окно и обернулся к двери. В кабинет вошёл кюре.
— Ну, что вы там, padre, придумали? Выкладывайте.
— Ваше величество, я не стану рассказывать вам вещие сны и не буду обманывать, что видел чудо. То, что пришло мне в голову — это плод холодных раздумий о судьбе отечества. Однако знаю наперёд, что это может показаться вам необычным настолько, что вы сочтёте меня сумасшедшим…
— Ближе к делу, padre.
— Ваше величество, королевство истощилось, силы его на исходе. Женщины рожают мужчин, но их явно недостаёт. Они продолжают гибнуть. Мне трудно назвать истинную причину наших неудач. Может быть, виновны военачальники; быть может, в этом вина ваших слуг; а может, виновны мы — слуги Господа. Но мне сдаётся, что я нашёл универсальное средство.
— Ну-ну, и что же это?
— Ваше величество, нужно под королевское знамя поставить девчонку. Простую, но хорошенькую. Чистую, непорочную деву, одетую в латы. Это должно изменить общее настроение как на нашей стороне, так и по ту сторону.
Едва скрывая нахлынувшую скуку, Карл сделал несколько нервных, нетерпеливых шагов по кабинету. Вдруг почувствовал боль в ушибленной ноге, остановился. Тотчас вспомнилась неудачная охота, падение с лошади, злая шутка и ядовитый смех кузена. Гнев подступил к горлу и вырвался стоном. Подавляя его, Карл тяжело вздохнул.
— Ну, что вы, что вы, padre, это не годится. Всё что угодно, только не это. Не хватало ещё, чтобы в хроники Франции попала какая-то девка!
— Ваше величество, что такое пять-шесть лет удачных военных действий по сравнению с многовековым прошлым и ещё большим будущим Франции? Ничто! Но это будут годы освобождения, на смену которым придут счастливые и безмятежные годы вашего правления.
— Нет, нет, святой отец, я не могу пойти на это. Уж слишком необычно то, что вы предлагаете. Слишком! Это вздорная мысль! Да вы, просто… Нас засмеют. Представляю: девка в армии! Нет, нет! Идите. Я обещаю забыть о нашем разговоре. Ступайте.
В тяжелом расстройстве старик покинул Шиньон.
Париж
Дверь под вывеской «Железный рак» не успевала закрываться. Из трактира, расположенного в полуподвале здания, густо несло подгоревшим мясом и вином. По каменным, сглаженным, затоптанным и скользким ступеням старик спустился вниз, прошёл в самый дальний и тёмный угол, уселся за стол спиной к залу. По летним, пыльным, полным нищими и бродягами, солдатами, погорельцами и разбойниками, он проделал большой путь. От Шиньона на лошади доехал до Буржа. Там продал телегу вместе с лошадью и отправился дальше пешком. В Жьен пришёл в разбитых башмаках. Однако денег на починку тратить не стал, отправился дальше в Осер. В дороге башмаки развалились окончательно, и с ними пришлось расстаться. В Осер пришёл босиком, но в нём ещё можно было угадать бывшего кюре; хотя лицо его заросло бородой, а коричневая повседневная сутана выгорела под палящим солнцем, полиняла под проливными дождями, истрепалась ветрами, измялась в полях и лесах, где её хозяин, короткими летними ночами, засыпал до зари чутким стариковским сном, то в обществе беженцев и погорельцев, то среди паломников или бродяг, а то и просто в немом, бессловесном одиночестве. В Труа, решившись поставить крест на духовном поприще, он, чтобы не обременять себя и не искушать лихую, лесную братию, продал все лишние вещи и в Париж вошёл с пустой котомкой, с горстью монет, оборванный, босой, загорелый, седой, похудевший и бородатый — что-то среднее между священником и бродягой. Усталость была великой. Он сидел долго сутулый и молчаливый, но какой-то торжественный от уверенности в необходимости и величии собственной миссии.
К нему подошла молодая хозяйка трактира.
— Будете есть?
— Да.
— Вина принести?
— Нет, не надо. А рыбу я съем с лепёшкой.
— Бульон и пару раков с зеленью, — подсказала хозяйка.
— Хорошо, давайте.
Хозяйка вернулась очень скоро, неся на медном блюде заказ. Получив деньги, она ушла.
Вскоре в трактир спустились трое английских солдат. Они заказали вино, мясо и принялись за пиршество. Из-за соседнего стола вытянули немолодую француженку; усадили за свой стол; принялись поить её вином и наперебой щупать. Захмелев, затянули песню.
К столу, за которым сидел старик, подошли двое подмастерьев, Ирминон и Гийом, да старый мастер Филипп Трюмо. Ремесленники окликнули хозяйку, заказали мяса и вина. Филипп Трюмо, оглядев зал и француженку в обществе англичан, сказал:
— Вот так и Франция: её щупают, дурят, а она вечерами смеётся, но каждое утро плачет.
— Неужели этому не будет конца, мастер? — спросил Ирминон.
Трюмо тяжело вздохнул.
— Не знаю. Да и знает ли вообще кто-либо…
Жан Минэ, не поднимая глаз от стола, молча жевал рыбу. Подошла хозяйка, вытянула из-за пояса тряпку, смахнула ею крошки и кости на пол, сидящей под столом собаке, поставила на стол дымящееся мясо и вино.
— Вот вы, старый человек, — обратился мастер к Минэ, принимая протянутую Гийомом кружку с вином. — Вы знаете, кто может спасти нас от позора?
Старик поднял глаза, оторвался от еды, вытер руки о потрёпанное одеяние, не спеша, ответил:
— Я знаю не более вас, но люди говорят разное.
— А-а! — отмахнулся Трюмо. — Болтают все и всё, а дельного — никто!
Минэ достал из-за пазухи потёртую книжку.
— Ну, вот один английский поэт, Мэрлин, пишет:
«Из дубового леса выйдет дева и принесёт бальзам для ран. Она возьмёт крепости и своим дыханьем иссушит источники зла; она прольёт слёзы жалости и наполнит остров ужасным криком. Она будет убита оленем с девятью рогами: четыре из них будут нести золотые короны, а шесть превратятся в рога буйволов и произведут шум на Британских островах. Тогда зашумит датский лес человеческим голосом: „Приди, Камбрия, и присоедини к себе Корнуэлл!“».
Пока старик читал, к столу подошли крестьяне, извозчики и ремесленники. Они подсели, заказали вино, еду и прислушивались к чтению. Трюмо и его подмастерья выпили и принялись за еду.
— Среди всей этой белиберды есть хоть несколько здравых слов? — спросил мастер.
Кюре поднял на него глаза.
— Мне думается, есть. Вот: «из дубового леса выйдет дева и принесёт бальзам для ран». Тут всё просто и понятно. «Она возьмёт крепости и своим дыханьем иссушит источники зла». Яснее не бывает. В следующей строке идёт речь о её добродетели, о способности чувствовать чужую боль и о победе. Что до острова, то это, наверное, Сен-Лу или Туаль, что на Луаре возле Орлеана, где она нанесёт главное поражение англичанам. Толковать дальнейшее трудно, но последняя фраза о шуме на Британских островах говорит сама за себя…
Один крестьянин за соседним столом внимательно вслушивался в то, что говорил старик, затем поднялся вместе с тарелкой и вином, подсел ближе и спросил:
— А где это лес такой дубовый?
— Дубовых лесов во Франции немало. Есть они и на границе с Лотарингией, — ответил Жан Минэ.
— Вы оттуда? — наклонился к нему Трюмо.
— Я бывал там, посетил пустынь Нотр-Дам-де-Бермен, что неподалёку от Вокулёра. А ещё в том краю есть деревенька Домреми-Гре. Растёт посреди неё дерево Дев, а возле дерева бьёт источник с целебной водой. Я пил ту воду, омыл глаза и ноги…
— Ну, и как? — заинтересовался один пожилой ремесленник.
Кюре погладил себя по груди и похвастался:
— Вижу лучше, ноги сильнее, в груди благодать.
— Ишь, ты! — воскликнул пожилой крестьянин. — Хорошая водица! Надо бы побывать там! А как называется деревенька та?
— Домреми-Гре, — ответил кюре негромко, но любовно, выговаривая каждый слог.
— Домреми, — повторил крестьянин.
— Как? — переспросил тугой на ухо ремесленник.
— Домреми! — Повторил для него другой.
— Старый человек брехать не будет, — тихо сказал один извозчик другому.
Ирминон прищурил один глаз.
— И что же, в той деревеньке славные девки?
— Да, девицы в тех краях прехорошенькие, — качнул головой Минэ.
— А может, в той деревне и живёт та дева, что придёт с мечом? — придвинулся к нему Гийом.
— Наверное, да, коль один поэт-француз сочинил такое, — ответил кюре.
— Да, неужто, во Франции есть ещё девки? — изумился Ирминон. — Вот ты, Ивойя, девка или нет? — обернулся он к хозяйке и ущипнул её.
Та легко взвизгнула и хлестнула его тряпкой по смеющемуся лицу.
— Чем языком чесать да зубы скалить, шёл бы в армию дофина Карла.
— Вот я и говорю: во Франции легче получить по морде тряпкой, чем найти девку! — рассмеялся Ирминон, да так, что у него через нос пролилось вино.
— Так может, англичане и задержались у нас так долго, что никак не могли отыскать девку? А? — с нарочитой наивностью обвёл всех взглядом Гийом, опрокинул в рот очередную кружку вина и вытер губы рукавом.
— А давай, Ивойя, мы тебе на самом широком и круглом месте напишем: «девка» и покажем англичанам. Может, они к утру и уйдут к себе, — предложил рыжий с красной физиономией извозчик и, широко разевая рот, захохотал.
— А ты себе на другом месте напиши: «мерин»! Может, они тебя и запрягут! — ответила Ивойя и зашвырнула тряпку ему прямо в рот.
От общего хохота затрясся стол, а с потолка осыпалась пыль. Никто не заметил, как возле стола появился патруль из нескольких солдат во главе с офицером.
— Который из них? — спросил тот у низенького, толстенького горожанина.
— Вот этот старик, — коротышка указал на кюре.
— Пойдёмте с нами, — скомандовал начальник патруля.
Среди наступившей тишины Жана Минэ под конвоем вывели из трактира.
Жан Минэ и Жан Лемэтр
— Итак, вы утверждаете, что должна объявиться дева-героиня, которая принесёт освобождение Франции? — откинувшись на спинку стула, спросил священника официал.
Старик пожал плечами.
— Como le о comprade, cusy ve le vendo, — ответил кюре и тотчас перевёл. — За что купил, за то и продаю.
— М-м-м… — официал, не торопясь, с интересом оглядел Жана Минэ. — Не часто встретишь странника, знающего латынь. Кто вы? Мэтр? Священник? Расстрига? Еретик? Шпион или бродяга?
— Я старик, паломник, ходил на восток, посетил святые места.
— А где же ваш дом? Откуда вы появились в Париже? Если вы человек без имени и роду, то, имея данные о вашей вредной деятельности, мы можем бросить вас в яму с волками. Если же вы священник… То… Можете идти. Я лицо не духовное, допрашивать и задерживать вас не смею.
Старик чуть-чуть привстал, но почувствовав подвох, сел. Официал замер, чуть прищурив глаза.
— Идите, идите, святой отец. Забирайте свою книжицу и ступайте. И примите дружеский совет: оставьте это пустое и опасное дело.
Минэ поднялся, взял книгу со стихами Мерлина и направился к двери.
— Я попрошу вас задержаться! — вдруг услышал он другой голос и обернулся. Из тени появился другой человек, лицо которого старику показалось знакомым. — Я задержу вас. Ненадолго, — сказал тот и продолжил. — Вы должны будете мне назвать своё имя и приход, в котором служите. Надеюсь, у вас не возникает сомнения относительно моего права задержать и допросить вас? Мне кажется, мы где-то встречались. Впрочем, вспомнил. На соборе в Бессиньи по случаю аутодафе! Узнали? Узнали. Инквизитора Жана Леметра, однажды узнав, забыть уже невозможно. Итак, я жду. Молчите? Напрасно. Впрочем, догадываюсь. Вы вырастили в своей пастве девчонку и сейчас готовите ей почву? Ну, отвечайте же, брат… И учтите: каждая секунда паузы — есть поиск выгодного вам ответа, которого, если вы искренни, искать не надо. Не так ли? Так, кто вы?
— Бродяга, — после долгой паузы, обречённо, но с вызовом ответил старик.
— Ну, зачем? Это же неправда. Вы — деревенский священник. В вас виден кюре за четыре лье. Вы, наверное, из партии графа Арманьяка, сторонников Карла Валуа.
— Я не сторонник никакой партии. Я — просто, француз!
— Что вы говорите?! Ну, надо же! И я француз!
— Но вы против французов, потому, что вы с англичанами. А они враги настоящих французов. Вы… — старик запнулся, напрягся и задрожал от гнева.
— Ну, и?
— Вы…
— Ну, кто мы? — Леметр подступил к нему и с высоты небольшого роста — снизу вверх — вызывающе уставился в глаза старика.
— Вы предатели! — зловещим шёпотом процедил кюре.
Кровь ударила в лицо Леметра. Тяжело сопя, он метнулся к двери и пинком распахнул её.
— Стража!!! — скривившимся ртом крикнул он.
На крик его в кабинет вбежали солдаты. Леметр вплотную приблизился к старику и с инквизиторской улыбкой, глядя то ли на грудь, то ли на горло своей жертвы, ядовито прошипел:
— Вы напрасно надеетесь на открытый суд. Его не будет, дорогой кюре. Бродяге этого не положено. О вас больше никто не услышит. В яму этого… Бродягу!!!
Странники
Прошло лето. Кюре не возвращался. Жанна была в отчаянии. Ослушаться кюре она боялась и по нескольку раз в день, как только выпадало свободное время, бежала к церкви или на дорогу. Но тщетно. В церкви был только викарий, а на дороге появлялись то паломники, идущие к аббатству Сент-Мишель или к целебному источнику, то беженцы из разорённых деревень.
Однажды Жанне показалось, что она увидела кюре и помчалась навстречу путникам. Но то был старик, издали похожий на священника.
— Вы не встречали нашего кюре, Жана Минэ? — обратилась она к нему.
— Может, и встречали, — переглянувшись со своими спутницами, ответил старик. — А что это за деревенька?
— Гре, — ответила Жанна.
— А далеко ли Домреми? — спросила спутница старика у Жанны.
— Да вот, за ручьем. Это одно и то же, — ответила девушка.
— Говорят, у вас тут есть дерево дев, а возле него родник с целебной водой?
— Да, это у нас, пойдёмте, я покажу.
— А может, у вас есть и дубовый лес? — осторожно спросил старик.
— Да вот он — Шеню! — Жанна показала рукой на лес.
— А ты кто будешь-то? — обратилась к ней одна из паломниц. — Уж не та ли ты дева, которая должна победить англичан?
Жанна оторопела с широко раскрытыми серо-голубыми глазами.
— Скажи, не бойся, мы за тебя молиться будем, — сказала другая женщина, ласково оглядывая её и поглаживая по плечу.
— Это ты? — подступил к ней старик.
— Да, это я, — после некоторой паузы ответила Жанна и почувствовала себя как будто выше и старше. Она повела странников к источнику. Старик шёл рядом.
— Великая беда пришла на нашу землю. Англичане заняли множество городов. Король хочет освободить Орлеан…
— А без тебя он не может этого сделать, — продолжила за него женщина.
Другая взяла Жанну под руку.
— Про это и в книге написано. Мой сын встречал учёного человека, рассказывал, как тот читал из этой книги: «Придёт, придёт дева из дубового леса, где есть дерево дев и чудный источник. И та дева изведёт супостатов, погонит их как быков на британские острова». Вот так. — Он наклонился к Жанне и продолжил. — Иди, милая, прямо к королю, скажи ему: «Бог велел мне помочь тебе отвоевать Орлеан и надеть на тебя корону».
— Да, дева, тебя ждут везде, — вторая женщина погладила её по рукаву. — У нас только и разговоров, что о тебе. Король знает о тебе, только не ведает, где ты живёшь, а то бы давно привёз к себе, в замок, на совет. Там у него уже всё припасено: и кольчуга, и меч, и конь — всё, только приходи во дворец.
Другая женщина легко прикоснулась к залатанной одежде девушки, словно поправила что-то на ней.
— У нас ещё давно говорили, что король ждёт тебя и глаз не смыкает.
Все четверо остановились у источника. Старик опустился на колени перед ним и зачерпнул кружкой воду.
Ну, ничего, теперь-то уж скоро свершится, раз мы тебя нашли.
Странники напились воды, наполнили кувшины, поклонились в пояс и пошли дальше.
Жанна долго смотрела им в след и махала рукой.
— Что это за люди, Жанна? О чём они говорили с тобой? — услыхала она из-за спины и обернулась.
Это был Дюран Лассар, муж двоюродной сестры из Бюрей-де-Пти.
— Это, наверное, святые, дядя. Они сказали мне, что я должна пойти к королю и сказать ему, что меня послал к нему на помощь сам господь Бог, чтобы вернуть ему Францию. Откуда они узнали про меня? Я, конечно, давно думала о том, как помочь королю, но никому не говорила; а сегодня они пришли сюда и сказали мне об этом. Представляешь, дядя? Они сами сказали мне об этом!
По щекам её катились слёзы счастья.
— Дядя, ведь нельзя же ослушаться господа? Я помогу королю! Я никого и ничего не боюсь! Какое счастье, дядя! Господь услышал мои молитвы и прислал ко мне святых!
Вдруг Жанна запнулась, всплеснула руками и положила их на грудь, испуганно глядя на зятя.
— Постой, постой, но как же я поеду к королю, ведь у нас нет ни одной свободной лошади. Да и отец ни за что не отпустит меня. Он хочет выдать меня за Жана Лопоухого. Как быть? Помоги, дядя!
Дюран улыбнулся.
— Ничего. Я упрошу твоего отца, чтобы он отпустил тебя к нам, помочь моей Овьетте. А лошадь нам должен дать королевский капитан Роббер де Бодрикур из Вокулёра.
В тот же вечер Жанна уехала с Лассаром в Бюрей-де-Пти.
Робер де Бодрикур
На следующий день у маленького замка Вокулёра появились Дюран Лассар и Жанна. У входа их встретил охрипший, старый, дряхлый пёс с клокастой, длинной бурой шерстью. Рядом, на огромном валуне, сидел такой же ветхий и дряхлый охранник.
— Вам чего? — спросил он, когда, налаявшись, умолк пёс.
— Нам надо повидать капитана Бодрикура.
— Нет его! — буркнул старый солдат.
— Как это, нет? Вчера только был, а сегодня уже нет.
— А сегодня — нет.
— Куда же это он мог подеваться? — не унимался Лассар.
— Ты что же, хочешь, чтобы я тебе за две кружки вина выдал секрет?
— Ишь, ты на что намекаешь! И где же его взять-то, вина, коль вокруг такое разорение?
— А это уж не моя забота. Тебе нужен капитан, а не мне.
В эту минуту из замка вышла служанка с большой корзиной белья.
— Чего тебе, Дюран? — увидев Лассара, спросила она.
— Да вот, хотел повидать капитана…
— Опоздал. Сегодня ночью он с отрядом отбыл в Домреми. Туда этой ночью напала банда де Орли.
— Вот глупая баба! — возмутился старик. — Сама не пьёт и другим не даёт.
— Нельзя тебе! — ответила ему служанка, нарочно задела о его шлем так, что тот свалился и загремел, подпрыгивая по камням.
— Это почему же мне нельзя? — удивлённо и растерянно пробормотал тот, суетливо, пытаясь поймать упавший шлем.
— Рассыплешься! — ответила служанка, уводя за собой Лассара и Жанну.
В доме Лассара было темно. С треском горела печь, и яркие, огненные блики от неё метались по стенам и по лицам Жанны и маленькой Сусанны, дочери Лассаров. Они сидели перед теплой печкой, и Жанна рассказывала племяннице историю, придуманную на ходу.
— И вот в день свадьбы, когда гости захмелели, и веселье стало шумным, Маргарита незаметно для всех вышла из-за стола, поднялась в свою комнату, сняла подвенечное платье и облачилась в мужскую одежду. Так же незаметно выбралась во двор, отвязала коня и выехала прочь.
Голос Жанны, негромкий, мягкий и певучий, звучал страстно и волнующе. Маленькая Сусанна прижалась к Жанне и, затаив дыхание, смотрела на неё. А Жанна продолжала фантазировать.
— Маргарита добралась до короля и сказала ему: «Ваше величество, меня послал к вам на помощь сам господь Бог. Давайте мне армию, и я разобью врагов». Король распорядился дать ей армию. Маргарита разбила англичан и, не дожидаясь королевских наград, покинула армию. Тотчас укрылась в мужской обители под именем юноши Поля Агия. И вот прошло много лет. Никто из монахов не догадывался, что брат Поль Агий не мужчина, а дева…
Дверь дома распахнулась. Вошёл Дюран. Жанна посмотрела в его сторону и продолжила:
— И вот однажды Маргарита сильно заболела. А когда почувствовала, что пришёл её смертный час, она позвала настоятеля и призналась ему во всём. Сразу же после этого она умерла. И тогда монахи назвали её святой.
Шестилетняя Сусанна вздохнула и спросила:
— Жанна, а когда ты пойдёшь к капитану Бодрикуру?
— Завтра! — ответил за неё Лассар. — Завтра утром мы пойдём к капитану Бодрикуру. Вчера с божьей помощью отвоевал Домреми у банды де Орли, а сегодня возвратился домой, в Вокулёр.
Капитан Роббер де Бодрикур лежал в постели, когда к нему вошли оруженосец Жан Мец и помощник капитана Бертран де Пуланжи.
— Там к тебе крестьянин Дюран Лассар из Бюрей-де-Пти с племянницей, — сказал помощник.
— Что ему надо?
— Говорит, с важным делом.
— Тогда подождут… Давай головы полечим, — отмахнулся капитан.
Оруженосец крикнул в растворённую дверь.
— Ришар! Вина!
Вошёл слуга с подносом. Капитан выпил вместе с помощником и оруженосцем, после чего сказал:
— Ну, зовите этого, с девчонкой.
Вошли Жанна и Лассар. Поклонились. Красными, с похмелья, глазами капитан оглядел её, затем перевёл взгляд на Лассара.
— Ну, чего тебе, Лассар?
— Ваша светлость, вот племянница моя, Жаннета из Домреми. Она вам скажет.
Капитан снова перевёл свои рачьи глаза на девушку.
Жанна облизала пересохшие губы и подняла глаза.
— Мессир, недавно меня посетили святые. Наверное, то были Михаил, Екатерина и Маргарита. Они сказали, что господь велел мне пойти к королю и помочь ему отвоевать Францию. Я пришла просить вас дать мне коня для поездки к королю.
Капитан долго разглядывал её, потом повернулся к Пуланжи.
— Бертран, сколько раз на дню к тебе приходят святые?
— Святые? А-а-а… Это бывает, когда потяну кружек восемь или девять.
— Тогда, наливай. Может, и меня посетят. Я тоже хочу со святыми угодниками поразговаривать.
Они выпили.
— Ну, как? — Бодрикур опять повернулся к Пуланжи. — Ещё нет?
— Уже, да.
— Появились?
— Посветлело, — ответил Пуланжи.
Капитан, помощник и оруженосец громко рассмеялись. Хохотали дружно. Бодрикур кулаками чесал глаза, смахивая с них слёзы.
— А может, мы не то пьём? — спросил он у помощника.
Тот повернулся к стоящему за спиной слуге.
— Ришар, принеси другого.
— Слушай, как тебя… — Бодрикур обратился к Лассару.
— Дюран, ваша светлость, — поклонился тот.
— Слушай, Дюран. А она в себе?
— Да, ваша светлость, могу поклясться.
— А может, она хватила чего-нибудь? Знаешь, как оно бывает без привычки… Я, когда первый раз набрался, жеребца за папеньку принял, а родителя наоборот, стало быть… Да хорошо у папеньки кнут был под рукой; так он меня тем кнутом и привёл в чувство.
— Она не пьёт, ваша светлость.
— Тогда отведи её домой, пусть родитель даст ей как следует по жопе. Или замуж выдаст. Правильно, Пуланжи?
— Совершенно верно и своевременно, — поддержал капитана Пуланжи и продолжил, обращаясь к Лассару. — Только не очень сильно, а то чего доброго, с великого расстройства к ней ещё и черти явятся.
Все трое опять рассмеялись.
— Вы напрасно смеётесь, мессир Бертран, — Жанна очень ласково обратилась к Пуланжи. — Как бы нам не пришлось вместе служить.
Оба — Пуланжи и Бодрикур — долго, с изумлением глядели друг на друга. Потом Бодрикур поворошил свои короткие, чёрные кудри и, выпучив глаза, прошептал.
— Пуланжи, а, по-моему, они уже явились.
— Кто? — спросил тот, наливая в кружки вино.
— Святые, — шепотом ответил капитан и показал глазами на дверь, за которой скрылись Жанна и Лассар. Рыцари вновь расхохотались и, проливая на одежды вино, опрокинули кружки.
В Нанси
Утром в домик Лассаров постучали. Дюран отворил дверь. Вошла жена сельского старосты Адальберта с незнакомым мужчиной.
— Дюран, вашу Жанну ищет посыльный его сиятельства князя Лотарингии, — старостиха указала на незнакомца.
Тот коротко поклонился.
— Меня послал его сиятельство герцог Лотарингии Карл II. Он хочет повидать девицу, которая беседовала со святыми.
Это был, новый, неожиданный, но приятный поворот. Дюран повернулся к Жанне. Она встретила его взгляд с гордостью, но смиренно. Легко кивнув, она обратилась к Овьетте:
— Ты дашь мне теплую одежду, сестрица?
В княжеском возке, по снегу, ямщик доставил Жанну в Нанси, где в старом замке, на высоком берегу Марны, доживал свой век Карл II Лотарингский.
Более семидесяти лет прожил он, не зная горя. И вдруг — старость. Она пришла к нему с полным набором недугов. Вот уже два года он почти не выезжал из замка. Большую часть времени он проводил либо в постели, либо у камина, за столом, с которого не исчезала большая стеклянная бутылка с любимым красным вином.
Жанну провели в кабинет. Старик, несмотря на слабость, не поленился встать и выйти ей навстречу.
Жанна опустилась на колени.
— Что ты, что ты, голубка, — засуетился старый герцог. — Не надо, дорогая. Мои слуги доложили, что ты общаешься со святыми. Так вот я приказал привезти тебя, чтобы просить, не можешь ли ты поговорить с ними обо мне? Я так болен. Так страдаю. С каждым днём у меня остаётся всё меньше сил. Поверь, я смог бы хорошо тебя отблагодарить, если б ты оказала мне такую услугу.
— Ваше сиятельство, ко мне действительно являлись архангел Михаил со святыми Екатериной и Маргаритой. Они мне сказали, что Бог велел мне пойти к королю и помочь ему отвоевать Францию.
— А к какому же королю, душенька?
— Королю Карлу…
— Милочка, там, на небесах, откуда они свалились, им плохо объяснили. У Франции нет короля! Да, да… Короля нет! Есть дофин! Повтори.
— Дофин.
— Верно. Дофин. Наследник. Только не видать племяннику моему Карлуше Валуа короны, как своих вот этих лопухов, — сказал князь, показав на своё ухо, — пока не снимет осаду с Орлеана. Понимаешь? Осаду с Орлеана.
— Понимаю, — всё так же тихо ответила Жанна. — Осаду с Орлеана.
— Да, да! Пока не возьмёт Реймс, где по традиции должен получить корону… А чтобы пробиться к Реймсу, ему надо взять Осер, Труа и Шалон… Лишь тогда с божьей помощью он станет королём. Извини, курочка, я приму лекарство.
Он подошёл к столику, налил вина в серебряный стаканчик.
— Не желаешь? — спросил он.
Жанна мотнула головой.
— Странно, обычно все знахарки и ворожеи принимают… А, вообще, правильно делаешь — такая гадость… Но что поделаешь — приходится. Вот так, через муки и принимаю, — он выпил и продолжил. — Вчера Карлуша письмо прислал. Вознамерился в середине поста дать сражение под Руврэ. Намерение, прямо скажем, королевское. Но возле него столько пройдох, что дай ему, Боже, удержаться в дофинах. Там один Тремуйль стоит пяти Шартров. Воевать не умеет. Сам никогда в драку не лезет. Сражение ведёт через гонцов из шатра. Но деньги тянет из казны сам, и за пятерых. А Гокур… А Шартр… А Рагье… А этот, как его? Тьфу ты! О-хо-хо! Был бы я помоложе, помог бы ему. Ох, и нарубил бы капусты! Первому снял бы башку де Шартру. Для Тремуйля это большая честь. Этого борова я спровадил бы в яму с волками. Эти двое не соперники Карлуше Валуа, но жулики матёрые. Вот Алансонский — этот соперник! Это повёл бы войну энергичнее. Но он всего лишь кузен. Эх-х-хе-хе… Жаль, что я так стар. Всё болит. Везде ноет. И тут, и там… Значит, не можешь?
Жанна пожала плечами.
— Не знаю. Но, если они придут, я им скажу.
— Вот, вот, вот… Очень правильно. Скажи. Екатерину и Маргариту не проси — бесполезно. Все бабы на меня в обиде. А вот архангел Михаил должен понять. Мужик всё же… Попроси его. Попросишь?
— Попрошу, — ответила Жанна.
— Ну, вот и славно… А я тебя отблагодарю заранее. У нас в Лотарингии говорят: опусти в Марну кусок хлеба, и он вернётся к тебе с куском мяса. Вот тут у меня из всех капиталов осталось пять франков, — он взял со стола кошелёк, развязал его и высыпал на ладонь пять золотых. — Четыре я отдам тебе, а пятый оставлю на потом. Не возражаешь?
— Не возражаю.
— Ну, вот и славно. Держи! — он протянул ей четыре франка, а пятый опустил в кошелёк. — Прощай! — И когда Жанна уже выходила, добавил, помахав рукой. — Привет святым!
Когда сани показались из-за леса, маленькая Сусанна, дочь Дюрана и Овьетты, помчалась по деревне с криком:
— Едут! Едут!
Все жители Бюрей-де-Пти высыпали из домов и побежали к бугру, что возвышался над дорогой, ведущей в Нанси.
Как только Жанна выбралась из возка, её плотным кольцом окружили крестьяне. Дюран с трудом протиснулся к ней.
— Ну? Что? — спросил он, стряхивая с её плеч снег.
Вместо ответа Жанна молча разжала ладонь, на которой блеснули четыре золотые монетки с изображением всадника с мечом.
— И-и-и-и-и! Настоящие? — Дюран взял одну монетку и попробовал на зуб. — Настоящие.
В Вокулёре
В кабинете были Бертран де Пуланжи, Жан Мец, королевский курьер Коле де Вьен и сам Роббер де Бодрикур. Он-то и сообщил присутствующим:
— Вот, дофин пишет, что англичане перешли Луару южнее Орлеана и построили возле дороги форт Сен-Лу. Сейчас его величество с Божьей помощью собрал хорошую армию и намерен в середине поста дать герцогу Бедфорду сражение под Руврэ. Пишет, что есть надежда посчитаться с англичанами за все неудачи, и напомнить им про 27-й год и Монтаржи. — капитан остановился. Вздохнул. — Хорошо бы… Только… Сомневаюсь я в способностях нашего коннетабля Жоржа Ла Тремуйля. Тальбот и Суффолк тоже не дурнее наших. Да и дело-то ни в тех и не в других… Я сейчас вспомнил ту девчонку, что была здесь… Я не представляю должности, какую бы ей определить, но само её присутствие было бы очень полезным. Вот просто стояла бы в латах с флагом, и это было бы уже здорово. Кстати, где она?
— У свояка, в Бюрей-де-Пти. Вчера её приглашал к себе герцог Лотарингский. Мой слуга донёс, что старый кочерыжка дал ей четыре франка, — ответил Пуланжи.
— Что-то он расщедрился. На него это не похоже. Он же за одно су без штанов из замка выйдет, а за один франк испортит воздух в церкви, — усмехнулся Бодрикур. — Неужели соблазнил?
— Из него такой соблазнитель, как из меня беременная кобыла. Скорее всего, она его заговорила. Между прочим, в деревне её почитают чуть ли не святой. — Пуланжи обвёл присутствующих взглядом. — А у нас в Вокулёре уже ходит слух, что дева спасёт Францию.
За дверью хриплым басом залаял цепной пёс. Жан Мец шагнул к двери.
— Пойду, посмотрю, кого там принесло.
У крыльца он увидел Жанну.
— Что ты здесь делаешь, милочка? Почему ты до сих пор не победила англичан, чтобы самой стать англичанкой?
— Я пришла сюда, чтобы просить мессира Роббера проводить меня к дофину.
— А может, тебе лучше пойти к маменьке и помочь ей прясть?
— Я предпочла бы прясть возле моей бедной матери, как и подобает; но нужно, чтобы я пошла и сняла осаду с Орлеана. Так хочет мой господин.
— А кто твой господин?
— Господь Бог.
Теплом засветилось лицо оруженосца коменданта. Он сошёл с крыльца.
— Я помогу тебе, детка, — сказал Мец, взял её за руку и повёл за собой.
— Легка на помине, — добродушно воскликнул Бодрикур, увидев её. — Что нового ты нам расскажешь? Ты опять виделась со святыми?
— Нет, но еще тогда они ясно сказали мне: Бог велел тебе пойти к дофину. Сними осаду с Орлеана. Поведи дофина в Реймс, чтобы там короновать его. Никто. Никто на свете: ни короли, ни герцоги — не спасут Францию. Никто, кроме меня. Если бы вы знали, как нужно мне, чтобы до середины великого поста я была у дофина Карла.
Все присутствующие переглянулись. Капитан вышел из-за стола.
— К середине поста ты уже никак не успеешь. Но завтра утром мы отправим тебя к дофину. А сейчас надо купить для тебя коня и походную мужскую одежду. Надо проводить тебя в Шиньон тайно, чтоб о тебе не узнали ни бургундцы, ни англичане.
— Я дам ей мужскую одежду и пару франков на коня, — сказал Мец.
Капитан тряхнул кошельком.
— Ну, держи и от меня два франка.
— И от меня пару золотых прими, — развязал свой кошелёк Пуланжи.
Жители Вокулёра, шедшие навстречу, интересовались, куда они идут, а узнав, шли рядом с ними.
— Идём покупать коня и седло для девы Жанны, — говорил уже не Жан Мец, а печник, шедший рядом.
— У Дардье не бери — обманет. Покупай у Жарона, — посоветовал гончар.
— Ей бы долгохода или арабца, — продолжал сапожник.
— Э-э-э-э… — протянул кузнец. — Ну, ты сейчас наговоришь. Чего захотел. Может, ещё скажешь першерона или брабансона, а то и гласдейла? У нас их и отродясь не было. Да и ни к чему ей это. Она ещё на коне ни разу не сидела. Она девушка. Лёгкая, худенькая… Ей надо объезженную кобылку. Лучше кумаргу. Не молодую, не высокую, но крепенькую.
— Есть такая у Поля Косорылого, — подсказал булочник.
— Она у него лечёная, — подкинул справку коновал.
— А у него есть ещё одна — серенькая, — напомнил кузнец.
— Серая на сносях, — опять остановил их коновал.
— Тогда мимо Дардье нам не пройти. У него есть хорошие кобылки, но с ним держись, как на охоте — или обманет, или заломит двадцать франков, — с уверенностью сказал гончар.
На конюшню ввалились толпой. Выбрали подходящую кобылку.
— Сколько запросишь? — подошёл Мец к торговцу.
— С другого, может быть, и запросил бы, а с тебя не буду. Давай двадцать франков.
— О! А я что говорил. Теперь торгуйся, — подбадривал Меца гончар.
Мец выпучил на торговца глаза, полные гнева и надежды, что ослышался.
— Сколько?
— Девятнадцать. С половиной, — повторил Дардье, разводя руки и оглядывая всех, словно призывая в свидетели.
Мец достал деньги и пересчитал — шесть. Жанна протянула свои четыре — десять. Мецу не стало легче. От стыда он покраснел и вспотел. На глазах появились слёзы. Он стоял молча, растерянно, низко опустив голову, словно бычок. Жанна не понимала, что происходит, и участливо заглядывала ему в лицо.
— Ты чего с людей шкуру дерёшь?! — возмутился гончар.
— А что же мне задаром отдавать такое добро? Кобылка хорошая — тридцать лье пройдёт без отдыха. Где ты видел дешевле?
— Да этой кобыле почти десять лет.
— Одиннадцать. И все эти годы я кормил её не опилками, а хорошими кормами. И съела она одного овса на сорок франков. А я прошу всего лишь двадцать.
— Так мы ж тебе облегчаем участь.
— Ишь ты, благодетель нашёлся.
— Да чего с ним говорить, пойдём к Полю Косорылому. У него за дюжину золотых можно с седлом арабца купить! — крикнул кузнец.
— Скинь полфранка, я десять су добавлю! — крикнул торговцу Дюран Лассар.
— Мало даёшь! — ответил хозяин.
— А, была не была! Скинь ещё франк, я один даю! — тряхнул кошельком башмачник.
Мясник заглянул в свой кошелёк.
— Я пять су кидаю!
— Тряси, не жадничай, ты сам-то нынче наторговал на пять франков! — крикнул Дардье.
К Мецу подошёл кузнец, всыпал в его ладонь горстку монет и крикнул:
— Скинь ещё, я десять су даю!
— Мало! Такой кобылы не найдёшь в Вокулёре. И смирная, и сильная! — держал цену Дардье.
— Сбрось ещё один, я ливр даю! — показал монету гончар и опустил её в ладонь Мецу.
— Возьми ещё пять су!
— Вот, прими от меня три.
— Возьми пять!
В широкую ладонь Меца сыпались монеты. Когда подсчитали, вышло шестнадцать франков с мелочью.
— Ну, что? Отдаёшь за шестнадцать?!
— За шестнадцать? Конечно. Не отдаю.
— Всё! Идём к Полю Косорылому! — крикнул гончар.
— Иди, иди! Поль Красавчик только и ждёт тебя, чтобы отдать коня за драные штаны. Он ещё и расцелует тебя в придачу! Ах, как он это делает! — ядовито крикнул Дардье.
— Да чего с ним говорить, идём отсюда! — крикнул булочник и направился прочь.
— Идём! — сказал Мец и махнул рукой.
Толпа повалила со двора.
— Куда же вы? Стойте! Согласен! — вдруг закричал Дардье, не ожидавший упрямства односельчан.
— Нет, мы идём к Полю! Пусть она ещё на тридцать франков съест! — продолжал гончар, ведя за собой толпу.
— Забирайте за пятнадцать с половиной! — простонал Дардье. — Хорошая кобылка. Почти не ест.
— Ну да, прямо вся в тебя. Идём! — не унимался гончар.
— Ладно. Берите за пятнадцать! — сбил цену Дардье.
— Вместе с седлом, уздечкой и шпорами! — повернулся к нему Мец.
— Согласен, за шестнадцать, — уставшим голосом ответил хозяин.
— По рукам, — схватил его за руку гончар, — и по кружке вина.
— Уводите, — согласился торговец. — Я ведь так, для порядка.
— Да, мы понимаем, — гончар взял кобылку под уздцы и подвёл её к Жанне. — Ну, вот… Держи… Она твоя. Береги.
У Жанны от счастья текли слёзы.
Бургундский дозор
На опушке леса стояли три солдата: старый и толстый Гуго; молодой, долговязый и узколицый Жюль; и совсем ещё юный, белобровый Мишель.
— Мёрзнем, мёрзнем… А зачем? Не понятно! — бурчал Мишель.
— Тебе ясно сказано: девку караулить! На коне, в кольчуге, с мечом, — хрипло и терпеливо, втолковывал ему Гуго.
— А что за девка-то? В писании о ней ничего не сказано, — не унимался Мишель.
— А ты читал его? — не глядя на него, спросил Гуго.
— Кого?
— Его!
— Кого — его?
— Э-э-э-э! Кого, чего… Того!!! Писание! — сорвался Гуго.
— Ну, читал.
— Вот брешет! Да ты хоть буквы-то знаешь? — скосил в его сторону глаза Гуго.
— Раньше знал, — упирался Мишель.
— Сколько ж тебе лет? — старик обернулся к нему.
— Сколько, сколько… Пятнадцать уже!
— О-о-о! Ну, если ты в пятнадцать уже забыл то, что знал, тогда тебе лучше переодеть штаны на голову.
— Зачем?
— Да чтоб мозгам прохладней было, — Гуго залился смехом.
— При чём здесь штаны?
— Да при том, что они у тебя сейчас в штанах.
— Оно, конечно, плохо, когда не знаешь, да ещё забудешь. А ты сам-то читал? — повернулся к старику Жюль.
— Я? Я не любитель. А вот капеллан рассказывал про девку одну Юдифу… Девка была такая Юдифа, в чужой стране. Так эта самая Юдифа одному мужику башку отрубила! — сказал Гуго и оглядел молодых с видом профессора.
— А за что? — спросил Мишель.
— Да за что бы ни было! Слыханное ли дело, чтобы девка рубила голову мужику! Видать пожалела монету на кружку вина, — ответил Гуго.
— Вот ведьма, — покачал головой Жюль.
— Истинно — ведьма! — Гуго перекрестился.
— Так может, это и есть та самая Эндифа? — со страху перешёл на шёпот Мишель.
— Вот деревня! Удифа! — поправил его Жюль.
— Ну, Ундифа… Так что, не она? — спросил Мишель.
— Нет, не она. Та была давно.
— Как давно?
— Как, как!.. Ну, раньше! — ответил Гуго и добавил. — Чем тогда!
— Ого! — изумился Мишель.
— Да, значит, не она, — облегчённо сделал вывод Жюль.
— То-то, — с достоинством прохрипел старик.
— А может, и она. Ведьмы живут по тысяче лет, если их не сжигать, — высказал предположение Жюль.
— Это уж точно. Соображаешь, — поддержал его Гуго.
— Смотрите!!! — крикнул самый зоркий Мишель и рухнул на снег.
Из-за пригорка, освещённого заходящим солнцем, выскочили семь всадников. В самом переднем старому Гуго тоже что-то почудилось. Он только хрипло прошептал: «Девка» — и с размаху упал в снег лицом. Рядом с ним, тоже зарывшись в снег лицом, залёг и Жюль.
Через какое-то время они услышали над собой смех. Среди мужских голосов явно слышался один девичий.
Гуго пересилил страх, медленно и осторожно оторвал голову от земли.
— Старик, так можно отморозить глаза, — ехидно, едва сдерживая смех, сказал Пуланжи.
— И рот, — добавил Мец.
— И даже — живот! — подкинул шутку королевский курьер Коле де Вьен и хохотнул.
— И не только живот, но кое-что ещё, — подал голос лучник Ришар.
— То, что ты имеешь в виду, он уже давно отморозил, — сказал Мец и вовсе зашёлся смехом, который подхватили все, кроме Жанны.
— Сам-то, смотри, язык не отморозь — разболтался, — осмелел Гуго и поднялся.
Поднялись и Жюль с Мишелем. Тотчас же из всадников вперёд выехали, обнажив мечи, слуги Пуланжи и Меца — Жак и Хильдерик.
— Не надо! — сказал Пуланжи и остановил их.
— Старик, а кого это вы здесь высматриваете? — спросил Мец.
Старик помялся и ответил:
— В дозоре поджидают врага. Но нам говорили про девку с мечом.
— А-а-а-а! Девку… Откуда бы ей взяться, — отстранённо пробормотал Мец и, чтобы поскорее перейти на другую тему, спросил. — Ты лучше скажи, где бы нам переехать реку?
— Переехать можно везде, только спеши — скоро весна. Да и не гоните один за другим — опасно, лёд сломаете. Цепью надо, — отвечал старик, а у самого поджилки так и тряслись — прямо на него смотрела девица в мужской одежде и с мечом на поясе.
— Ну, прощай, старик, — услышал он её голос и почувствовал на лице колючие и холодные искры снега. Это круто рванули с места кони. Все трое дозорных зажмурили глаза; а когда открыли, кроме них самих, никого не было рядом.
Жан Паскерель
— Зря мы их оставили живыми. Не избежать нам теперь погони, — высказал опасение Мец. — Может, вернёмся и… Мне показалось, что они заметили тебя, Жанна.
— Что же мне теперь голову под седло прятать?
— Возвращаться не стоит. Мы их можем не застать. И погони мы всё равно не избежим. И если бы мы их убрали, на нас была б объявлена охота, — объяснил Пуланжи Мецу.
— И голову под седло тоже прятать не надо. А вот волосы, видимо, придётся обрезать, — осторожно предложил фельдъегерь. — Сейчас заедем на ночлег в аббатство Сент-Юрбен, там и…
— Нам бы поскорее к дофину, — попыталась возразить Жанна.
— Жанна, мы должны беречь коней, — отрезал де Вьен.
— А не опасно ли нам появляться в Сент-Юрбен? — смягчил разговор Мец.
— Там у меня верные люди, — заверил курьер и круто свернул в сторону.
Когда они въехали в аббатство, было уже совсем темно. Их встретил молодой монах и проводил в помещение для гостей, освещённое несколькими факелами.
Монах удалился, но вскоре вернулся с едой и сообщил:
— Под стенами аббатства небольшой конный отряд бургундцев. Монах из нашей стражи сообщил, что они ищут деву с мечом в сопровождении всадников.
Коле де Вьен что-то сказал ему. Тот ушёл и возвратился с ножницами. Мец взял их и подошёл к Жанне.
— Поверь, мне очень жаль, но ничего не поделаешь, придётся расстаться с этой красотой.
Жанна отвернулась к стене и откинула голову назад, так что её тёмные, густые, прямые и жёсткие волосы повисли свободно, спадая почти до самых колен. Мец сгрёб их в руку и одним разом обрезал. Жанна какое-то мгновенье продолжала ещё стоять лицом к стене. Потом круто обернулась. На глазах её блестели слёзы; но на губах светилась улыбка.
Монах подошёл к ней.
— Меня зовут Жан Паскерель. А вы, наверное, та самая дева, о которой все говорят?
— Да.
— Возьмите меня с собой, я смогу быть полезным.
— Но ещё неизвестно, как распорядится моей судьбой дофин.
— Ничего, пробьёмся, — заверил монах. — Если я не стал епископом, это не может, помешать мне стать духовником девы Франции. А знаю я, поверьте, не меньше Жерара Маше — духовника дофина.
— Ну, хорошо, утро подскажет, — ответила Жанна с улыбкой.
Вещий сон
— Изабелла! — разразился криком отец, едва открыв глаза.
— Чего тебе? — отозвалась от печки мать.
— А-а-а-а… Ты здесь? Где наша Жаннета?
— Вспомнил! Уже почти год как у Лассаров!
— У Лассаров, говоришь? Мне сегодня приснилось, что она ушла с солдатами!
— Э-э-э-э… Приснилось! Мне вон сегодня привиделось, что со мной спит король. Проснулась. Глядь, а это ты!
— А-а-а-а! Так вот ты о чём думаешь? А не я ли для тебя король?
— Ой-ой-ой! Так вы, ваше величество, только и думаете, чтобы она поскорей ушла с солдатами? Спрячь пузо! Король в драных портках!
— Мне не до шуток! Её честь — это честь нашей семьи! — продолжал ораторствовать отец.
— Если тебе дорога честь нашей семьи, садись на коня, бери топор, коль нет меча, и ограбь усадьбу де Орли!
— Не болтай языком! Чтобы стать грабителем, надо сначала стать благородным человеком и мужем благородной дамы! — прикрикнул он, схватил башмак и запустил им в жену.
Та ловко увернулась. Башмак пролетел в угол, где спали сыновья. Старший сын Жан, только поднял голову на шум, но, получив башмаком по лбу, рухнул в постель.
— Чего с утра башмаками кидаетесь? Больше нечем что ли? — крикнул он из-под одеяла.
— Вставайте, бездельники! Да побыстрее! — горячился отец.
— Чего так рано? Сеять что ли? Снег убери с поля!
— Живо поднимайтесь, лодыри, и поезжайте в Бюрей-де-Пти. Если у Лассара Жанны нет, догоните её и утопите! — приказал отец сыновьям и тяжеловесно добавил. — А не то я сделаю это сам. Поняли?
— Поняли, поняли, — Жан толкнул брата в бок. — Пьер, вставай.
— Поспать не дадут, — буркнул младший сын.
— Молчи, а то и поесть не дадут, — одёрнул его Жан.
Меч великого Мартелла
Рано утром путников разбудил Жан Паскерель; с ним был ещё юный монах.
— Вставайте, — голос Паскереля был взволнованным, — аббатство окружено бургундцами и англичанами. Они требуют впустить их сюда. Идите за братом Жоржем. Он выведет вас подземным ходом.
— А как быть с конями? — прохрипел спросонья Пуланжи.
— Это я беру на себя, — заверил его Паскерель и вышел.
Юный монах, брат Жорж, повёл спутников Жанны тёмными коридорами, по лестницам, ведущим, то вверх, то вниз. Затем они наконец-то спустились в глубокий подвал и пошли по узкому туннелю, длинной не менее полулье. Наконец очутились в склепе. Дверь, ведущая наружу, была заперта. Вскоре послышался звон ключей, скрежет замка и петель. Дверь наружу распахнулась.
— Выходите, — услышали путники голос монаха Жана Паскереля.
Наверху их ждали кони. Они вскочили в сёдла, попрощались с Жоржем и умчались.
— По-моему, нам своевременно повезло, что мы встретили вас, Жан, — с благодарной улыбкой, глядя на Паскереля, сказала Жанна.
— А я за эту встречу буду благодарить моего друга, королевского курьера Коле де Вьена, — так же с улыбкой ответил монах.
— Что же касается меня, то я до самой смерти обязан святой Екатерине Фьербуа. Все, кто когда-либо был в плену обязаны ей освобождением. Она покровительствует нам, военным. Недавно мы удачно избежали задержания и пленения, а может быть, и смерти. По старой традиции бывшие пленники оставляли в аббатстве Сент-Катрин-де-Фьербуа свои доспехи и мечи. И нам было бы грешно не заехать в эту обитель и не отстоять хотя бы службу в монастырской церкви, — сказал фельдъегерь и в ожидании поддержки оглядел всех попутчиков.
— Что ж, давайте не будем впадать в прегрешение, — улыбнулась ему Жанна. — Надеюсь, мы не попадём здесь в окружение?
— Уверяю вас — нет! — заверил её рыцарь. — Мы уже на территории Буржского королевства. За мной.
И всадники устремились к воротам показавшейся обители.
Монахи оказали им должный, но скромный и сдержанный приём. Пригласили на мессу. После службы накрыли постный стол для путников, сопровождающих королевского фельдъегеря.
За обедом аббат, брат Бюсси, глянув на Жанну, сказал:
— В народе только и разговоров, что о деве, которая должна явиться и освободить Францию. Может быть, юный паж хочет выдать себя за деву, поэтому почти ничего не ест, и совсем не пригубил вина.
— Это не паж, брат Бюсси, — оторвавшись от еды, повернулся к нему Паскерель. — Это Жанна-дева. Та самая, о которой вы говорите.
Бюсси отпрянул, забыв во рту кусок рыбы с торчащим хвостом. Едва придя в себя, он бросил трапезу.
— Если это так, я прошу извинить меня, — он поднялся и поспешно вышел из трапезной.
Из-за двери было слышно, как он очень быстро и громко говорил толпящимся под дверью монахам.
— Что это с ним? — Паскерель спросил курьера.
— Сам не знаю. Может, спятил малость, — тот пожал плечами. — Во всяком случае, сейчас он был вполне похож на старого сома, которого огрели колесом от старой телеги. Его рот распахнулся, как ворота Фьербуа на Пасху.
— А глаза, как у ошпаренного рака, чуть не выпали на стол, — сказал Мец. Все дружно рассмеялись.
Вошёл аббат.
— Братья, я распорядился, чтобы Жанне-деве подобрали доспехи… А ещё, — он повернулся к девушке, — вас ожидает сюрприз!
— А это не будет слишком долго, брат Бюсси? — заволновался де Вьен.
— А куда вам спешить, братья? В природе случилась весна. Идёт проливной дождь. Рано утром тронетесь в путь и к вечеру будете в резиденции дофина в замке Шиньон.
Утро выдалось ясное и радостное. Усадив гостей за щедро накрытый стол, Бюсси подал знак, и в трапезную торжественно вошли монахи. Они внесли очищенные до блеска латы; голубой плащ, подбитый мехом; шлем с перьями и меч. Бюсси взял его из рук монаха и произнёс речь:
— Дорогая Дева-Жанна! Ступая на путь благородного рыцарства, примите от братства обители меч Великого Карла Мартелла. Да, да… Того самого Мартелла, который 696 лет назад поразил арабов в битве при Пуатье. На мече есть пять насечённых крестов. Это символы побед Мартелла. Пусть же к ним прибавятся и ваши победы.
Глаза Жанны светились счастьем. Она медленно, но коротко, с достоинством поклонилась:
— Спасибо, братья! Я запомню этот день. Вы вселили в мою душу веру в успех нашей войны.
Все обитатели монастыря вышли проводить Деву-Жанну в дорогу и долго стояли перед воротами, пока всадники не скрылись из виду.
Жанна пришпорила свою лошадку и неслась впереди всех. На ней были сияющие латы. На голове — шлем с длинными перьями. С плеч спадал сшитый монахами плащ. На поясе, в новых, отделанных бархатом ножнах, висел меч — меч Мартелла.
Руврэ
А в это самое утро в ожидании английского отряда и крупного обоза войско дофина заняло выгодную позицию неподалёку от Руврэ.
В шатре, кроме коннетабля Жоржа Ла Тремуйля и Карла Валуа, не было больше никого. Они стояли перед столом с лежащей на нём картой предполагаемого боя.
Оба были без шлемов, а король и вовсе без доспехов. Поодаль от карты, на ближнем к выходу краю лежали их головные уборы. На противоположном конце стола стояли шахматы.
— Ваше величество, мы готовились к этому сражению не один день. По данным нашей разведки, они должны выйти именно сюда. Так как именно здесь проходит их путь из Кале в Орлеан. Это крупнейший обоз с вооружением и провиантом. По предварительным подсчётам только одной селёдки должно быть не менее тысячи бочек. Успех нам обеспечен. Они не готовы к столкновению. Естественно, полны решимости и уверенности в своей непобедимости. Но на нашей стороне преимущество. Мы имеем более выгодную позицию. Отсюда мы начнём сражение, как только они втянутся в бой, который мы им навяжем. Они до сих пор не знают, что мы противостоим силами, превышающими их почти вдвое. Суффолк имеет против нас триста лучников, семьсот пеших воинов, пятьсот всадников лёгкого вооружения и три мортиры. У нас же общая численность войска составляет три с половиной тысячи; плюс выгодная позиция, неожиданность, инициатива и готовность! — доложил коннетабль.
— Что ж, если победа будет наша, я обещаю вам графство.
— Я с честью оправдаю эту награду, ваше величество! — Ла Тремуйль поклонился.
За колыхающимся от ветра пологом послышались топот копыт и лошадиное ржанье. В шатёр вошёл гонец:
— Ваше величество, англичане приняли бой. Наш арьергард начал запланированный отход.
Карл удовлетворённо кивнул и перевёл взгляд на коннетабля. Тот пальцем привлёк внимание гонца к карте, ткнув в неё толстым пальцем:
— Скачите к Мюго. Передайте ему: как только их авангард войдет в долину, пусть Мюго перекроет им путь к отступлению.
Гонец умчался. В шатёр вошёл с докладом другой курьер:
— Отряд маршала Буссака начал бой. Де Рэ вывел свой отряд и вступил в сражение. Резервы ещё не трогали.
— Скачи к Мюго. Пусть нанесёт удар с тыла одной половиной отряда. Вторую пусть придержит. Оттуда лети к Фуше. Пусть будет готов встретить отступление англичан.
Гонец умчался. Ла Тремуйль повернулся к дофину.
— Фуше стоит с тысячным отрядом в лесу. Сейчас он встретит их. Суффолк, как только почувствует за спиной Мюго, подумает, что попал в мешок, засуетится и пойдёт на Мюго, а тут выйдет Фуше и решит исход дела.
Стремительно и шумно в шатёр вошёл гонец из отряда Мюго.
— Отряд капитана Мюго разбит. Командир погиб.
В глазах коннетабля промелькнула растерянность.
— Пробейтесь к Фуше, он в лесу напротив, пусть немедленно атакует.
Гонец поклонился в сторону короля и вышел.
Толстый Жорж повернулся к дофину.
— Гибель отряда Мюго, конечно, для нас потеря, но всё последующее спланировано с учётом этого.
В шатёр ввалились оба гонца, посланные к Фуше. Старший из них доложил:
— Англичане подожгли лес, в котором стоял Фуше.
Красивое лицо толстяка побагровело.
— Негодяи! Они, кажется, разгадали наш план. Ты скачи к Амбруазу де Лоре и де Рэ, пусть закрепляются на этих позициях. А ты, — коннетабль повернулся к другому гонцу, — лети скорее к резерву Поклена, он слева от нас, за пригорком, пусть идут в обход Руврэ и выходят в тыл англичанам, вместо Мюго и Фуше.
Гонцы исчезли — помчались выполнять приказ главнокомандующего. А он повернулся к дофину с видом стратега-победителя.
— Суффолк, бесспорно, негодяй. Мы это знали и планировали сражение с учётом этого. А ещё в нашем деле очень важно сохранить спокойствие.
В шатёр вошёл курьер от капитана де Рэ.
— Англичане отступают, сир. Прикажете добивать?
Толстяк обрадовано потёр ладонями.
— Ну, вот, план начинает исполняться. Хотите добивать? Рано! Отряд Поклена ещё не вышел им в тыл. Закрепляйтесь!
Гонец умчался. Коннетабль подступил к дофину и чуть склонился к нему.
— Я знаю, кое-кто ехидничает по поводу того, что я сам не размахиваю мечом или топором. Я сторонник иного метода ведения боя. Каждый отдельный командир отряда всегда знает, где я нахожусь, поэтому со мной всегда можно легко связаться и получить новое приказание.
— Я помню, сир, что именно благодаря этому мы и выиграли бой под Монтаржи, — поддержал его Карл.
— Благодаря этому, сир, мы одержим ещё не одну победу, — продолжал разглагольствовать толстый Жорж. — Современная война — это шахматная игра, игра умов. А командующий — игрок.
В этот момент английская стрела пробила шатёр и воткнулась в карту, лежащую на столе.
В следующее мгновенье вошёл гонец.
— Сир, англичане вернулись на позиции. Они перестроились и убивают наших солдат.
— Скачите вслед за отрядом Поклена. Они идут в обход Руврэ. Верните их сюда! Немедленно!
Гонец вышел, но через мгновенье ввалился спиной в шатёр со стрелой в груди. В тот же миг ядро, прорвав шатёр, рухнуло на стол, прямо на шахматы, да так, что фигуры брызгами полетели в разные стороны.
Карл успел прикрыть лицо рукой. Затем с бледным лицом, но оптимистической ноткой в голосе сказал:
— Я думаю, сир, что эта неожиданная атака англичан есть не что иное, как агония. Всё равно они в мешке и ничто уже не поможет им спастись. Я поехал в Шиньон. Вечером жду вас для доклада.
Персеваль де Буленвилье
Во дворце он позвал к себе советника Персеваля де Буленвилье.
— Ещё одно такое сражение, и хозяином во Франции будет герцог Бедфорд. Если три дня назад я был уверен, что наконец-то наступил перелом в войне, то сегодня я потерял всякую надежду на то, что нам когда-нибудь удастся вернуть Францию. Как вы думаете, что о нас говорят в стране?
— О нас уже давно ничего не говорят, ваше величество.
— Это почему же?
— Потому, что везде говорят про деву, которая якобы должна явиться и спасти Францию.
— Я бы не пожалел награды тому, кто привёл бы сеющего такой слух и бросил бы его в яму с волками.
— Ваше величество, по имеющимся сведениям, ещё прошлым летом англичане поймали такого человека в Париже и исполнили ваше желание.
— Вот как? Странная логика у этих англичан.
Буленвилье покачал головой, а Карл продолжил:
— А что это за девчонка, о которой болтают? Она существует? Есть ли о ней какие-либо сведения?
Персеваль потянул уголком рта, поднял брови и склонил голову набок:
— Сведения, в общем-то, фантастические, так как всё это плод вымысла и ожидания героя, который вернёт страну к жизни. Но мне думается другое: даже если такая дева не объявится, мы с вами будем вынуждены придумать её сами.
— Что значит придумать, если о ней уже говорят?
— Я хотел сказать, ваше величество, что нам с вами придётся материализовать слух о ней.
— Что вы такое говорите? Как вы это себе представляете?
— Думаю, что нам придётся снарядить экспедицию в Шампань или Гасконь, выловить хорошенькую девчонку, отмыть её, нарядить в латы и ставить во время боя на пригорок.
— Где-то я уже слышал подобное, — сказал Карл и поморщился.
— О-о-о… Ваше величество! Об этом говорят со времён Труа.
Вошёл секретарь Жан Шартье и доложил:
— Ваше величество, из Вокулёра вернулся курьер, привёз письмо от капитана Роббера де Бодрикура.
— Читайте, — тихо сказал дофин.
Шартье развернул послание и принялся читать, громко и чётко, изредка переводя взгляд с бумаги на дофина:
«Его величеству дофину и королю Франции от слуги и верного рыцаря, коменданта крепости Вокулёр, капитана Роббера де Бодрикура.
Ваше величество! Довожу до вашего сведения, что в период с весны прошлого года по настоящий момент вверенное мне для охраны ваше кастелянство перенесло немало бедствий. В июне 1428 года на земли домена вашей семьи напала банда бургундцев и англичан под командованием француза-предателя Антуана де Вержи. Жители Гре и Домреми-сюр-Мез подверглись нападению банды, которой предводительствует не менее тёмная личность де Орли. Несчастные обитатели селения вынуждены были продолжительное время укрываться в Невшато у францисканцев, сохранивших верность единственному и законному наследнику престола — вам, Карлу VI. Сейчас на землях ваших разруха и запустение. Так бандиты нанесли огромный ущерб всему, что составляло вашу собственность. Но даже в самые в самые тяжёлые дни испытаний, ниспосланных судьбой, мы продолжали думать о вас.
Государь, в вашем кастелянстве объявилась юная дева, которая утверждает, что к ней являлись святые и передали ей слова господа нашего, чтобы она пошла к вам, сняла осаду с Орлеана и повела вас в Реймс для коронования.
Мы, Роббер де Бодрикур, Бертран де Пуланжи и Жан де Мец, беседовали с ней для выяснения её личности, но она не показалась нам обманщицей или ненормальной. С ней также имел беседу ваш дядя, герцог Лотарингский Карл II и даже вознаградил её четырьмя золотыми…»
Услыхав это сообщение, Карл неожиданно для присутствующих сделал два уверенных шага к секретарю, выхватил письмо, отыскал то место, где было написано о ней, пробежал по нему глазами и, не оборачиваясь к Шартье, спросил:
— Он здесь?
— Кто? — переспросил тот. — Гонец?
— Да. Гонец.
— Здесь, ваше величество.
— Позовите.
Шартье поклонился и вышел. Тотчас вместо него в проёме двери возник фельдъегерь, которого дофин встретил вопросом:
— Она здесь?
— Да, ваше величество.
— Какая она?
— Девчонка, ваше величество… Особенного в ней ничего нет, но хорошенькая.
— Говорит она что?
— Да она больше молчит, чем говорит.
— Ну что-то же она говорит? Не заговаривается?
— Нормально говорит, ваше величество, не заговаривается. Гладко, складно. Справлялась о вашем здоровье…
— Где она?
— На постоялом дворе у Франсуа Колье.
— Ну, хорошо, спасибо, позовите сюда нашего секретаря.
— Слушаюсь, сир, — курьер вышел.
— Что прикажете, ваше величество? — спросил с порога Шартье.
— Оповестите всех членов Совета Дофинэ, что я желаю их видеть вечером за праздничным столом по случаю моего дня рождения.
— Слушаюсь.
Совет Дофинэ
Когда вечером Карл вошёл в зал, то вокруг накрытого стола уже расхаживали сенешал, комендант Шиньона и Орлеанский губернатор Рауль де Гокур; королевский духовник, прелат Жерар Маше; бывший канцлер, а ныне шамбеллан, старик Роббер Ле Масон; граф Антуан Виндом; герцог Жан Алансонский; советник Франсуа Гаривель; советник и президент Счётной Палаты Симон Шарль; коннетабль, маршал Жорж Ла Тремуйль; граф Шарль де Бурбон; канцлер королевства, архиепископ Реймса Реньо де Шартр; казначей Эдмон Рагье; придворный поэт, летописец, дипломат и советник Ален Шартье; советник Персеваль де Буленвилье; граф Бернар Арманьяк; маршал Жискар Буссак; лейб-медик Реньо Тьерри и секретарь Жан Шартье.
— Монсеньоры, — обратился к собравшимся Карл, — я пригласил вас не только по случаю дня моего рождения, но и чтобы обсудить с вами необычное явление. В кастелянстве Вокулёра объявилась дева, которая говорит, будто её послал господь Бог, чтобы снять осаду с Орлеана и короновать меня в Реймсе. Комендант-капитан Бодрикур прислал эту деву к нам. Она здесь, на постоялом дворе, в сопровождении людей капитана. Прошу вас, монсеньёры, за стол, окажите мне честь.
Старик граф де Гокур оживлённо потёр руками и прищурил чёрные, не утратившие живого блеска глаза, обвёл взглядом присутствующих.
Прелат Жерар Маше внешне не проявил оживления, но в глазах его мелькнуло беспокойство, вызванное скорее не самой новостью, а необходимостью высказать сейчас своё мнение, которое могло понравиться дофину, но наверняка не понравиться канцлеру или наоборот.
А у того на старчески бледных щеках выступил фиолетовый румянец, на шее и на лбу проступили вены, а в глазах сверкнул злобный огонь.
На полном, красивом лице коннетабля отразилась ревность; она искривила его налитые красные губы, изломала брови над глазами, полными растерянности и невыразимой обиды.
На лице Ле Масона блуждала улыбка.
Ален Шартье встретил эту новость спокойно; то ли был готов к этому, то ли разучился удивляться.
— Что скажете, монсеньёры? — подал голос Карл.
— Судя по тому, что она заявляет о себе, она намерена лично присутствовать в войсках и участвовать в боевых действиях, ведь одной молитвой — пусть меня извинят господа служители божьи — она вряд ли чего добьётся, — медленно и значительно выговорился граф де Гокур. — Не так ли?
— Наверное, так оно и есть, — ответил Карл.
— Но вы же не знаете, как поступить: принять её или нет? — опять задал вопрос дофину де Гокур.
Карл качнул головой к плечу.
— В конце концов, её судьбу мы можем решить заочно.
— Можем, если отвергнем её миссию априори, — сказал сенешал.
— Желающих помочь королю много. Их, как минимум, половина Франции! Но… — протянул канцлер.
— Но далеко не все добиваются аудиенции. Вы это хотели сказать? Да, данный случай особый — дева заявила о чрезвычайной миссии. Я не знаю, кем она послана. В конце концов, я не против того, чтобы её послал сам Бог. Но бесспорно то, что она таки может принести нам пользу, — сказал Буленвилье.
— О какой пользе вы говорите, мэтр? Мы дни и ночи проводим в молитвах, прося у Всевышнего милости отвести напасти, ниспосланные пастве, за бесчисленные прегрешения. И вдруг, какая-то девчонка возомнила себя посланницей и спасительницей. Неслыханная ересь! — вскипел архиепископ Реймса.
— Плохо молитесь, ваше преосвященство! А её появление в войсках может оказать положительное психологическое воздействие на воинские массы. О ней ходят благоприятные слухи. О ней знают. Её везде ждут. Разумеется, её миссия может быть успешной при условии её приятной наружности, — высказался Буленвилье.
— Её появление подорвёт веру в короля и основы правящей церкви, посеет недоверие к нам, священнослужителям. Паства и без того с большим трудом удерживается в лоне церкви. Народ погряз в неверии. А тут ещё девка, источник соблазна, греха, разврата и адово исчадие.
Ален Шартье в раздражении пожевал губами и мотнул головой.
— Откуда вам известно, ваше преосвященство, что она источник греха и разврата? Его величество ясно сказал: она дева! И потом, если она не та за кого себя выдаёт, а это обнаружится в её поведении, от неё можно будет легко избавиться.
— А вдруг она, действительно, послана Богом? — гнусавым голосом выдавил из себя Маше.
Канцлер свирепо воззрился на него и прошипел:
— Что вы болтаете, брат Маше? Каким ещё Богом? Перед вами не деревенский сход, а королевский совет.
С трудом, преодолевая раздражение, повернувшись к Буленвилье, Ля Тремуйль ревниво спросил:
— Вы допускаете, что она способна решать стратегические задачи, монсеньёр Персеваль?
— Нет, сир, не допускаю, хотя и не исключаю вовсе. Однако дело не в её таланте стратега. Планы военных операций будут, как и прежде, разрабатывать настоящие военачальники. Её же участие в этом деле мне представляется чисто символическим.
— Нельзя ли поточнее? — всё так же, ревниво кривя губы, спросил коннетабль.
Буленвилье шумно вздохнул, выразительно повёл глазами, сцепил с силой ладони и, отчётливо артикулируя, тоже едва сдерживая раздражение оттого, что ему приходится объяснять очевидное, ответил, не глядя на толстяка:
— Её дело — вести людей вперёд, на штурм, на приступ и быть постоянным живым упрёком тому, кто дрогнул и отступает.
— А если она не пойдёт вперёд? — подал красивый и юный голос Жан Алансонский.
Буленвилье повёл плечами и, склонив голову набок, устало и медленно, как бы сожалея, произнёс:
— Значит, она не та, за кого себя выдаёт… Во всяком случае, по-иному её миссию я не представляю.
Ален Шартье выступил вперёд:
— Её миссия может ограничиться и одним присутствием. Уже этого будет достаточно, чтобы поднять боевой дух нашей армии и повергнуть в смятение врагов.
— Но это возможно лишь в том случае, если она воплотила в себе всё лучшее и необходимое: целомудрие, истинное желание помочь королю и христианскую добродетель, — высказал своё мнение старейший советник двора Роббер Ле Масон и в ожидании поддержки обвёл взглядом присутствующих.
— Чего толочь воду в ступе, давайте её испытаем, — предложил сенешал.
— Каким же образом? — повернулся к нему Карл.
— Проверим её на зрелость ума, — осторожно, боясь сказать глупость, предложил Маше.
— Этого мало! Если она посланница божья, пусть отыщет среди нас короля, — сказал главнокомандующий.
— Прекрасная идея! — поддержал его де Шартр. — А если она этого не сделает, значит, она простая девка и пусть едет домой.
— Следует продумать церемонию приёма, — метнул взгляд вокруг граф де Гокур, — и где нам её принимать.
— Принимать будем здесь! — легко шлёпнул пальцами по столу Карл.
— При полном свете и параде? — спросил де Гокур.
— Почему это мы должны устраивать ей королевский приём? — опережая дофина, недоумённо пожал плечами Гаривель.
— А вдруг она действительно послана Богом? — высказал опасение Маше.
— Правильно! — неожиданно для всех поддержал его канцлер, отчего у духовника отвалилась челюсть. — Пусть она ошалеет от света и блеска; может, до неё дойдёт, что залетела слишком высоко, и поспешит туда, откуда прилетела.
— А я думаю, что можно ограничиться простым деловым приёмом, — настаивал поэт.
— Мне тоже представляется это более разумным, тем более, что мы ещё не знаем, кто она на самом деле, — кивнул в сторону поэта Ла Тремуйль. — Но испытать её просто необходимо, чтобы она нашла среди нас короля. Я попрошу вас, ваше величество, надеть самое скромное, а возможно, и самое ветхое платье, чтобы сбить её с толку.
— А мне кажется, что подобные commedia dell arte не уместны при дворе короля! — возразил Буленвилье.
— Очень правильно! — поддержал его поэт.
Но Рауль де Гокур только легко махнул рукой.
— Ничего страшного. Приём секретный, случай необычный, а это самый верный и естественный метод проверить её.
— Да, да!
— Всё верно!
— Правильно!
— Надо испытать!
— Ничего с ней не станет!
— Испытать её!
— Пусть отыщет короля!
— И не медлить!
— Правильно, дня через три!
— Можно и завтра!
— Утром!
— Лучше вечером!
— Точно! Завтра же вечером! — перебивая один другого, загалдели члены Совета Дофинэ.
Это не понравилось Карлу, и он поспешил закрыть совещание:
— Ну, хорошо, монсеньёры! Я с большим интересом и вниманием выслушал ваши соображения. Благодарю вас. Давайте сегодня немножко попразднуем, а завтра утром примем окончательное решение.
Иоланта Арагонская
В сумеречной тишине комнаты, у зарешёченного окна, выходящего на лужок, стояли Иоланта Арагонская и её дочь Мария Анжуйская.
— Душа замирает в тревоге, когда подумаешь о будущем нашей семьи, — тяжело вздохнув, прошептала тёща дофина.
— Опять плохие новости, мама? — спросила Мария.
— И сны, и новости; а последняя военная неудача под Руврэ переполнила горькую чашу несчастий.
— Боже, Боже… За что нам эти напасти? Неужели господь лишил рассудка и храбрости наших военачальников. Я так боюсь, что скоро враги ворвутся в наш дом. Не лучше ли нам уехать на Сицилию, мама? — всхлипнула жена дофина.
— Завтра мы с тобой уезжаем. Здесь больше делать нечего. Как видно, Бог проклял эту страну и этот дом. Если Карл пожелает, пусть едет с нами, в дормезе места хватит и ему.
В комнату неслышно вошла служанка и тихо кашлянула. Дамы обернулись. Служанка поклонилась.
— Чего тебе, Манжетта? — спросила Иоланта.
— Ваше величество, на постоялом дворе у Франсуа Колье остановились семь рыцарей. Они прибыли из Вокулёра. Их сопровождал курьер его величества Коле де Вьенн.
— И что же? — продолжала недоумевать Иоланта.
— Среди этих рыцарей есть одна дева.
— Дева? — удивилась Мария.
— Говори дальше, Манжетта, — тихо приказала старая герцогиня, взяв служанку за руку.
— Эту деву привезли к его величеству, потому, что она виделась со святыми. И они передали ей божий наказ, чтобы она разгромила врагов и короновала его величество.
— Так, так, так… Это меняет дело, — прошептала Иоланта. — А какая она?
— Стрижена под пажа. Не красавица, но хорошенькая. Стройная. Семнадцати лет отроду.
— А как зовут?
— Жаннеттой.
— Ага… Жанной, значит… Хорошо… А кто её родители?
— Простецы. Отец староста общины. Жаком зовут. А мать — Изабеллой.
— Значит, не дворянка…
— Нет.
— Жаль, но не беда… Произведём, если всё сбудется. А с какими святыми она разговаривала?
— С Михаилом, Екатериной и Маргаритой.
— Его величество знает о ней?
— Ему доложили, что она ждёт аудиенции.
— А он?
— Совещался с монсеньёрами.
— И что же?
— Почти все против.
— Они против неё?
— Дураки и негодяи! — зло процедила тёща.
Вошёл дофин. Иоланта дала несколько монет служанке со словами:
— Передай ей от меня. И купи ей три розы.
Субретка поклонилась и выскользнула из комнаты. Карл проследил за тем, как плотно закрыла она за собой дверь, и шагнул к жене и тёще.
— Хочу донести вам новость: в Шиньон прибыла дева-воительница.
Тёща всплеснула руками, вскинула высоко и удивлённо брови, широко раскрыла глаза, с преувеличенным вниманием впилась глазами в губы зятя и прошептала вдохновенно:
— Боже, как интересно.
Дочь, краем глаза следя за поведением матери, последовала её примеру.
— Невероятно… Неужели такое возможно?
Оставшись довольным произведённым впечатлением на женщин и их реакцией, Карл продолжил:
— Да, да… И что же вы думаете, она заявляет? — спросил он и тут же ответил. — Что снимет осаду с Орлеана и приведёт меня к короне. Представляете?
— Неужели господь услышал наши молитвы? — прошептала Мария.
— Благородная и очень разумная идея. — оценила сообщение тёща.
Карл заложил руки за спину.
— У нас по этому поводу было заседание Совета Дофинэ. Я намерен завтра принять её. Но…
— Что вас беспокоит, сир? — ласково взглянула на зятя Иоланта.
— Ла Тремуйль… Да и почти все остальные вздумали разыграть её.
— То есть? Как?
— Хотят, чтобы она сама нашла меня. Дескать, если найдёт, то она действительно посланница божья. А нет — отошлём её домой.
— Вам стало жаль её?
— Нет, но мне неприятно участие в комедии. Согласитесь, что это недостойно меня.
— Ваше величество, — после недолгой паузы сказала тёща. — А мне думается, комедия должна состояться.
— Что вы, герцогиня? — отшатнулся Карл.
— Да, да, сир, должна, — продолжила Иоланта. — И она состоится, хотите вы того или нет. И Ла Тремуйль, и де Шартр, и Алансонский непременно устроят её.
— Но ведь она может показать на кого-нибудь из них, — вставила своё слово Мария. — Тогда…
— Может. Поэтому надо сделать так, чтобы она показала только на вас. И это лишний раз подчеркнёт, что вы — единственный, законный наследник, да к тому же отмеченный перстом посланницы господа.
— Но как это сделать? — Карл в растерянности потёр свой вислый нос.
— Надо послать к ней верного человека, который бы предупредил её и подсказал, как найти вас, — тёща легко коснулась его груди кончиками пальцев.
— Хорошо, я пошлю к ней секретаря.
— Лекаря, сир, лекаря Реньо Тьерри с бабкой повитухой, будто бы для того, чтобы проверить, насколько она здорова и целомудренна. Он ей и шепнёт всё, что надо. Вы его направьте сейчас ко мне, я и предупрежу его обо всём. Это не вызовет ни у кого подозрений. А с официальным приглашением на приём пусть идёт кто-нибудь из тех, кто больше всех ратовал за испытание. Но и это ещё не всё. Если мы с вами ей подыграем и примем как божью посланницу, соответственно следует и распорядиться её дальнейшей судьбой. Она, кажется, хотела вести армию на Орлеан, а затем в Реймс?
— Да, но… — замялся Карл.
— Никаких «но», ваше величество. Вы должны получить корону из рук наперсницы господа. Пусть будет так, как желает она. А чтобы она выполнила своё предназначение, ей надо помочь.
— Ох, герцогиня, вам бы на место канцлера.
— Ну, что вы, сир, я мать.
Дофин вышел. Тотчас вместо него появилась субретка.
— Ну, что, Манжетта? Ты всё сделала?
— Да, ваше величество. Она приняла деньги и розы, а одну просила передать дофину.
— Прекрасно. Завтра эта роза будет в его петлице.
Заговор
В тот же вечер в другом дворце состоялось продолжение Совета, на котором были только двое.
— Неплохо я придумал с этой комедией, не так ли, ваше преосвященство? Да ещё попросил дофина одеться попроще.
— Идея прекрасная, только просить нашего дофина надеть простое платье всё равно, что просить надеть дорогое — у него оно всего одно.
Ла Тремуйль расхохотался. Его живот запрыгал, словно пушечное ядро.
— А чего ж вы так заупрямились, когда Маше высказал предположение, что она послана Богом? Напрасно. На вашем месте я бы это с толком использовал. Не мне вас учить. Ну вот, хотя бы в этой комедии. Если она ошибётся, а это произойдёт наверняка, дофин потеряет всякую опору! Посланница божья не признала его дофином! Это же то, что нам надо!
— А вдруг она покажет на него? — старик прищурил глаз.
— Не бойтесь. Этого не произойдёт! Она деревенская девка, в её понимании: Карл — самый высокий, самый красивый и самый блестящий. Она покажет на Алансонского, на Бурбона, на Гаривеля… На меня, в конце концов, но только не на него!
— Да, но возможна случайность.
— Возможна. Поэтому пошлём к ней своего человека. Она наверняка захочет узнать, как выглядит дофин. Вот он-то и опишет ей кого-нибудь из нас.
— А если он пошлёт кого-то из своих?
Ла Тремуйль замер. Прикрыл глаза, подтянул губы, потряс головой.
— Того человека придётся… Задержать! Но к ней не допустить!
Интриги и манёвры
На утро, когда Карл вновь вошёл в свой кабинет, Совет был уже в сборе.
— Монсеньёры, я решил не пренебрегать мнением большинства. Деву будем принимать здесь, при полном свете и параде. Если кто-то пожелает удовлетворить любопытство своей жены — милости просим, пожалуйста, в зале места хватит. Дева должна быть испытана и проверена, как во время приёма, так и до него. Мне бы хотелось, чтобы наш лейб-медик проверил состояние её здоровья. — На этих словах дофин повернулся к Реньо Тьерри. — Захватите с собой повивальную бабку. Также я хочу просить Совет послать к ней человека, с тем чтобы пригласить её сюда на восемь часов вечера. А ещё я прошу вас отнестись к ней снисходительно, без лишней строгости. Благодарю вас, монсеньёры, до вечера. А нашего поэта и дипломата, монсеньёра Алена Шартье, я попрошу остаться.
Де Шартр и Ла Тремуйль переглянулись. Толстяк, закрыв глаза, едва заметно ответил канцлеру кивком.
В кабинете остались Карл и поэт.
— Дорогой Ален, зная вас как политика, дипломата и поэта, хочу поручить вам совершить вояж в Италию, с которой мы имеем родственные связи. Нам нужны деньги на ведение военных действий. Главной целью вашей поездки будет Неаполь и Палермо. Но по пути побываете в Милане у Филиппа Висконти. Во Флоренции навестите банкира Козимо Медичи. Везде просите денег под будущие победы.
— Будет ли мне позволено рассказать что-либо про Деву?
— Да, дорогой Ален. Можете сказать о том, что Бог послал к нам Деву, которая отвоюет нам Францию, как этого хочет всевышний. Вот письма. Отправляйтесь сейчас же, не медля. Закладывайте мой дормез и… с Богом! В Блуа подойдите к Шаванну и от моего имени потребуйте охрану. Прощайте.
Шартье поклонился и вышел.
В карете сидели трое: Ла Тремуйль, де Шартр и капитан Шаванн.
— В течение ближайшего времени в направлении постоялого двора здесь проедут три разные кареты. В одной будет ехать граф Виндом, в другой лейб-медик Тьерри, в третьей — поэт и дипломат Шартье… Кто из них вам не знаком?
— А кто более всего интересует вас? — спросил тот.
— Последний.
Капитан Шаванн провёл большим пальцем по горлу и прохрипел:
— Отправить к рыбам или подбросить волчатам?
Коннетабль хохотнул:
— Ценю готовность, но не надо. Продержите его до завтрашнего утра, — и похлопал капитана по коленке. Затем перевёл взгляд на канцлера. Тот вытащил из-за пояса кошелёк, встряхнул так, что из него послышался глухой и густой звон монет. Протянул деньги Шаванну.
— Это задаток. Завтра утром получите остальное.
— Остальное — это мелочь, которая не влезла сюда? — подкинув на ладони кошелёк, с насмешкой спросил капитан.
Де Шартр поглядел на коннетабля. Тот хохотнул и добродушно хлопнул по коленке, ответил:
— Столько же.
— Вот это разговор. Я не жадный. Но дело щепетильное, нужны хорошие помощники. Господина Шартье надо будет сутки прилично кормить. Да и нам, чтобы не съесть посланника, надо будет прилично питаться.
— Это ваше дело. До встречи завтра. Здесь же.
Капитан Шаванн выпрыгнул из кареты, которая тотчас отъехала. Но осталась другая — большая, в которой сидели несколько вооружённых человек в масках.
Вскоре показалась карета графа Виндома. Она проехала беспрепятственно. Потом промчалась карета лейб-медика.
Через некоторое время появилась карета посланника.
Карета с неизвестными типами рванулась с места и, выехав на дорогу, перегородила проезд. Карета Шартье остановилась, к ней тотчас бросились молодчики в масках.
— Что вам угодно! Я посланник дофина! — успел крикнуть Шартье.
— Тихо, господин Шартье! — ему зажали рот. Так же быстро завязали глаза. То же самое проделали с его слугой и кучером. Один из нападавших сел на место кучера, и обе кареты умчались в лес.
Жанна приняла из рук графа Виндома грамоту с приглашением и передала её Бертрану де Пуланжи.
— Благодарю вас, мессир, я буду вовремя.
Граф с улыбкой качнул головой, но уходить не спешил. Он ждал, что дева спросит, наконец, о дофине. Но она и не собиралась спрашивать.
— Благодарю вас, — вновь сказала она, продолжая стоять посреди комнаты.
— Не пожелает ли Дева-Жанна узнать, что-либо о короле?
— А-а… Как здоровье благороднейшего дофина?
— Самый юный, самый благородный, самый красивый, самый стройный и самый высокий из дофинов пребывает в прекрасном здравии и с нетерпением ждёт встречи с Девой-Жанной в восемь часов вечера на территории своей резиденции.
Граф Виндом коротко поклонился и вышел, оставив её в некотором замешательстве. Но не успела она отвернуться к окну, как услышала за спиной движение. Обернулась. В комнату вошёл другой посетитель, который представился:
— Королевский лекарь Реньо Тьерри. Нет ли у вас каких-либо жалоб на здоровье? Как вы спите? Какой у вас аппетит? Покажите мне ваши руки. — Он внимательно осмотрел каждый палец. — Ладошки крестьянские, но тонкие и крепенькие. Пальчики ровные, ноготки розовые с лунками. Покажите голову… Угу… А, ушки… Угу, хорошо… Поднимите нос… А где там наш язычок… А зубки… Ну, какие у нас хорошие зубки, и ровные, и белые.
В это время повитуха поставила на стол принесённую с собой коробку и раскрыла её. Из коробки выскочила мышь и заметалась. Жанна отшатнулась и вскрикнула. Повитуха подошла к ней, взяла за руку, погладила девушку по плечу и по груди со смущённой, но довольной улыбкой. Тьерри тоже остался доволен осмотром.
— Жанна-Дева знает, как ей найти короля среди вельмож?
— Да, я немного знаю его.
Тьерри удивлённо вскинул брови. А Жанна продолжила.
— Курьер его величества, сопровождавший нас в Шиньон, рассказывал мне о нём. Но… Сейчас здесь был…
— Граф Виндом, — подсказал врач.
— Да, который принёс приглашение… Так, он сказал, что дофин самый красивый, самый высокий и самый, самый…
Тьерри улыбнулся.
— Они оба правы. Первый описывал молодого человека, а второй — короля. А его величество будет между королевой и её матерью. А ещё в его петлице будет роза, которую вы послали ему. Она пришлась кстати. Вчера, 22 февраля королю исполнилось 26 лет. Не забудьте поздравить его с днём ангела.
Испытание
На закате солнца, семеро всадников, на полном скаку промчались сквозь городок, затем по каменному мосту через речку и устремились к замку с множеством больших и маленьких башен.
Перед ними открылись ворота. Во дворе замка все семеро спешились. Вдоль стен замка стояли факельщики. Жанну встретил дворецкий Гильом Белье и увлёк за собой. Сопровождавшие Жанну Пуланжи, Паскерель, Мец, лучник Ришар и двое слуг остались во дворе. Наконец, они вошли в просторный зал, освещённый множеством факелов. Здесь было полно придворных с жёнами, священники, военачальники, магистры наук и знатные вельможи.
Иоланта Арагонская вошла в зал незадолго до появления Жанны и остановилась за колонной, в тени, наблюдая оттуда за происходящим в зале. Присутствующие переходили с одной стороны на другую в поисках удобного для себя места. Иоланта воспользовалась всеобщей суетой, прошла и стала рядом с дочерью и зятем.
Войдя в зал, дворецкий ударил тяжёлым посохом об пол и громогласно объявил:
— Жанна-Дева из Домреми-сюр-Мез, дочь Изабеллы Римо и Жака из Арка!
Затем дворецкий коротким жестом предложил Жанне следовать далее одной. Сам остался на месте.
Жанна медленным и глубоким кивком поблагодарила его и сделала несколько шагов к середине зала. Остановилась. Медленно и внимательно оглядела присутствующих. Выделила двух женщин разных возрастов, между ними — неказистого молодого мужчину с розой на скромном одеянии, и твёрдым шагом направилась к нему. Она нимало удивилась, когда вдруг, на её пути возникла внушительная фигура толстяка с полным красивым лицом, на котором выделялись большие, толстые и красные губы с капризным изломом. Из-за пояса, обхватывающего огромный живот, торчал маршальский жезл.
Жанна вспомнила слова старого князя о яме с волками, весело, с кивком, улыбнулась. Но, не сказав ни слова, сделала шаг в сторону и пошла дальше. Снисходительность и важность на лице коннетабля сменила улыбка, плохо скрывающая крайнее удивление и растерянность.
А навстречу Жанне выкатился маленький, толстенький Симон Шарль. Жанна также наградила его кивком и улыбкой, но не задержалась даже на мгновенье. Однако в следующий момент она вновь вынуждена была остановиться. Перед ней появился высокий, плотный и божественно красивый Шарль де Бурбон. Она оценила его по достоинству, но не стала обходить, а сделала непроизвольный жест, как бы желая отстранить красивую, но не нужную вещь. И Бурбон отодвинулся. А перед ней уже вырос канцлер. Жанна ответила ему одним лишь формальным кивком, стремительно и быстро обошла его и остановилась перед Карлом.
— Светлейший и благороднейший дофин! Господь послал меня, чтобы помочь вам и вашему королевству снять осаду с Орлеана. Затем повести дофина в славный город Реймс для коронации. А ещё я хочу поздравить вас с днём ангела и пожелать побед и мира.
Стоящие рядом, Тьерри и Гокур видели, как дофин внимательно, с удовольствием выслушал её и радостно заговорил:
— Жанна-дева, я хочу представить вас членам королевского совета. Вот перед вами канцлер королевства, архиепископ Реймса, монсеньёр Реньо де Шартр.
— Жанна, — ответила она с улыбкой.
— А какой вы веры, Жанна? — спросил старик.
— А разве есть ещё вера, кроме католической?
— Есть, — с хитрой улыбкой ответил прелат.
— Но вы, надеюсь, католик?
Де Шартр не нашёл что ответить, только выпучил стеклянные глаза.
— Ну, вот и познакомились, — сказал дофин и шагнул к бывшему канцлеру.
— Советник, Роббер Ле Масон, — представился тот.
— Жанна.
— А где вы научились читать и писать? — спросил старик.
— Нигде, — ответила она, — поэтому не знаю ни «а», ни «б».
— А как же вы собираетесь командовать армией?
— А я не собираюсь командовать армией. Я хочу идти впереди войска с мечом и знаменем.
— И вы не боитесь английских стрел?
— Боюсь, что ни одна из них меня не тронет.
Старик обменялся взглядом с Карлом и удовлетворённо кивнул.
Дофин с Жанной последовали дальше.
— Казначей королевства Эдмон Рагье, — представил очередного придворного Карл, а тот, коротко поклонившись, выпучил на неё свои выразительные глаза.
— Дева-Жанна, наша казна испытывает большие трудности, а за всякую работу положено платить… Какое же вы попросите жалование?
— Жалование нужно солдатам и капитанам. Мне же не надо ничего, кроме доброго коня, меча и знамени.
Следующим был Маше. Он назвался сам:
— Духовник его величества Жерар Маше.
— Жанна, — назвал её дофин, а она ответила кивком.
— А какие вам известны молитвы?
— От матери я выучила «Отче наш», «Богородицу» и «Верую».
— И вы считаете это достаточным, чтобы просить Бога о победе?
— Я думаю — да, ведь хватило же этих молитв, чтобы Бог прислал меня к вам.
Маше задвигал глазами, крякнул, пожевал губами и пробормотал:
— Да, конечно.
— Мэтр Гильом Эмери, магистр университета, — представил Карл профессора.
— Жанна…
— Так вы утверждаете, что господь хочет избавить французов от бедствий. Но, если этого хочет сам Бог, для чего же тогда нужны солдаты?
Жанна только на мгновенье опустила глаза и тотчас подняла их:
— Солдаты будут сражаться, а Бог пошлёт им победу.
— А сколько же вам лет, Жанна?
— Семнадцать.
Карл с восхищением и гордостью обернулся к идущим членам королевского совета:
— А что, по-моему, возраст достаточный для того, чтобы присвоить Жанне звание маршала… — и увидев скривившееся лицо коннетабля, посиневшее от злобы лицо канцлера и застывшее в растерянности лицо маршала Буссака, договорил, — через год ли два. А сейчас мы назначим её капитаном отряда в полтысячи мечей и попросим познакомить нас с провожатыми.
Они вышли на освещённый факелами двор. Вслед за ними высыпали все остальные.
Когда её попутчики увидели рядом с ней дофина, они замерли нестройной стайкой посреди двора. Но Пуланжи вовремя сообразил и скомандовал:
— Стройся! — и сам стал во главе шеренги.
Жанна подвела к ним дофина.
— Мессир Бертран, представьтесь его величеству, — сказала она Пуланжи.
Тот шагнул вперёд:
— Бертран де Пуланжи, помощник коменданта Вокулёра капитана Роббера де Бодрикура.
— Давно в помощниках? — спросил Карл.
— Пятый год, ваше величество, ответил Пуланжи.
— Пора повышать. Будете помощником капитана Жанны-Девы.
Гамма самых противоположных чувств пробежала по лицу Пуланжи. Там были и растерянность, и попытка скрыть её благодарной улыбкой, была обида и страх показаться недовольным, было также и недоумение. Наконец до него дошло, что та девчонка, которую он сопровождал сюда, принята на королевскую службу, и его прочат к ней; что он теперь будет на виду, преклонил колено и сказал:
— Я счастлив, ваше величество.
— Жан из Меца, оруженосец, коменданта Вокулёра.
— Пойдёшь к помощнику Жанны. А ей я дам своего, — Карл повернулся и через плечо крикнул: — Олон!
Тотчас к нему подбежал высокий, светловолосый, с черными глазами красавец лет двадцати пяти.
— Жан, пойдёшь оруженосцем к Жанне-Деве.
— Слушаюсь, ваше величество, — ответил Жан де Олон и занял место рядом с Жанной.
А Карл уже остановился перед монахом:
— Жан Паскерель, монах. Пристал в пути. Прошу, ваше величество, оставить меня на службе капелланом.
— Хорошо, служи, — молвил и пошёл дальше.
— Ришар. Лучник.
— Стреляешь хорошо?
— Не хуже англичан, ваше величество!
— Надо бы лучше, но служи.
— Жак, слуга господина Жана Меца.
— Служи.
— Хильдерик, слуга господина Бертрана де Пуланжи.
— Ну, хорошо. Служи, служи… Олон! — обратился Карл к оруженосцу Жанны. — Слушай и запоминай. Возьмёшь у меня для Жанны двух пажей: Луи де Кута и Раймона Понтеро; двух герольдов: Мишеля Картуша и Анри Ла-Роша. На моей конюшне выбери для Жанны серого брабансона. Готовьтесь. В Блуа мы формируем новую армию для Орлеана. Последняя наша попытка и единственная надежда.
Орлеан
С правого берега Луары дул ветер.
— Переправу придётся перенести на завтра, — мрачно изрёк маршал Буссак. — Иначе при таком ветре мы потеряем здесь больше, чем под Руврэ.
— Что же делать? Орлеанцы ждут нас сегодня, вон и депутацию прислали, — расстроенно нахохлился молодой Дюнуа.
На берегу стояла группа самых уважаемых граждан города в ожидании решения военачальников.
— То, что Орлеан ждёт подкрепления, и то, что пора снимать осаду, мы знаем, граф, — не поворачивая головы, сказал капитан де Рэ. — Но вы же видите, что переправляться в такую погоду нельзя.
— Да разве дело только в подкреплении и в осаде? Народ и солдаты ждут появления Девы. Весь Орлеан ждёт вас, Жанна! — Дюнуа умоляюще поглядел на девушку.
— Поверьте, граф, я не против того, чтобы сегодня войти в Орлеан, но я не могу оставить армию на этом берегу.
Дюнуа повернулся к Буссаку.
— Давайте тогда переправим хотя бы часть войска с Жанной.
— Я не против, попытайтесь, — ответил маршал. — Сколько у вас крупных лодок?
— Хватит, чтобы переправить сразу тридцать человек с лошадьми.
— Вот и прекрасно, переправляйте Жанну с её свитой.
Когда начали погрузку, ветер с ещё большей силой рванул, погнал волну, обдавая брызгами солдат и лошадей. Пошёл дождь. Жанна ступила в лодку, в которой была её свита. Но подошёл Дюнуа и пригласил её в свою, где находилась депутация Орлеана. Когда Жанна переступила борт баркаса, в природе неожиданно наступила тишина. Дождик прекратился. Ветер сник. Выглянуло солнце. А в тот момент, когда гребцы взялись за вёсла, ветер поменял направление, туго надул поднятые паруса и понёс лодки к правому берегу. Все бывшие в баркасе зашептались и принялись креститься, украдкой тараща на Жанну глаза.
— Это знак свыше!
— Это знамение!
— Символ!
А она, сняв шлем и держа его в руке, подставила лицо заходящему солнцу и весело улыбалась ему.
Следом за Жанной и её отрядом переправилась вся армия.
В восемь часов вечера передовой отряд вступил в Орлеан через восточные — Бургундские — ворота.
Был тёплый весенний вечер. Солнце только-только скрылось за городской стеной в стороне Ренарских ворот, но продолжало ещё поигрывать золотом лучей на шпилях, башнях и крышах.
Многие воины из Орлеанского гарнизона, стоявшие в оцеплении, держали зажжённые факелы.
Появились монахи, встречавшие войско. Они несли кресты и пели псалом Давида:
За монахами шёл юный, с девичьим лицом, но в полном рыцарском облачении паж Луи де Кут. Он нёс развёрнутым белое полотнище. На нём на фоне лилий было вышито изображение Вседержителя в обществе двух ангелов по краям с надписью: «Иисус — Мария».
А следом, на рослом и величественном, светло-сером, гордом брабансоне, затянутая в сияющие латы, ехала сама Жанна.
Рядом, по правую руку, гарцевал монсеньёр Орлеанский, незаконнорожденный сын пленённого бургундцами и удерживаемого в неволе герцога Орлеанского, молодой граф Жан Дюнуа. Всё население города вышло встречать Жанну. На узких улицах была такая давка, что по проходу, оцеплённому факельщиками, едва-едва могли проехать два всадника.
Протиснуться через оцепление было невозможно, но всем хотелось не только видеть, но и прикоснуться к божественному существу, явившемуся в осаждённый город.
Народ напирал. Шпалеры оцепления неминуемо сужались. В конце концов, на одного из факельщиков надавили так, что он качнулся и нечаянно пожег штандарт Жанны. Улица огласилась воплем ужаса. Толпа отпрянула. Растерялись все, кроме одного человека — Жанны. Она тотчас пришпорила коня и тремя хлопками ладоней погасила пламя.
Толпа в изумлении опустилась на колени и принялась креститься.
Отряд во главе с Жанной проследовал до Ренарских ворот, неподалёку от которых, в доме городского казначея Жана Буше, ей было приготовлено жильё. Пажи помогли Жанне сойти с коня. Хозяин дома провёл её в дом. В фойе первого этажа пажи принялись снимать с неё доспехи. Она распорядилась позвать капеллана, оруженосца и помощника. Пока один из пажей укладывал доспехи, второй помчался выполнять приказание. Жанну повели на второй этаж, где в просторном зале тотчас вспыхнули свечи, и она увидела накрытый яствами большой стол. Тотчас за её спиной появились Жан Паскерель, Жан де Олон и Бертран де Пуланжи. Жанна жестом пригласила их к столу.
— Друзья мои, скоро мы выступим на англичан, и будет пролито много крови. Я желаю написать письмо их командующему, чтобы они ушли отсюда без лишних потерь.
Паскерель повернул к ней красивое и уродливое, мягкое и жёсткое, с колючими и грустными глазами лицо.
— Жанна, один пастух уговаривал волка, не есть его овец, и тогда голодный волк съел самого пастуха.
— Я слышала эту притчу от матери. Так вы считаете уговоры бесполезными?
— Мне, как вашему духовнику, следовало бы сказать нет, но я скажу: да!
Жанна перевела взгляд на Пуланжи. Тот, не поднимая лица и глаз, качнул головой.
— Когда меч занесён, его нужно опустить на врага, а лишь потом опустить в ножны.
Жанна глянула на де Олона. Тот откинулся назад, вытянул руки с кулаками на столе, поднял свои чёрные глаза.
— Капеллан и помощник правы. Меч достают из ножен, чтобы омыть его кровью.
Жанна снова оглядела своих советчиков. Стремительно, скрестив руки на груди, прошлась по комнате.
— И всё же мы должны прибегнуть к словам! В последний раз… Несите перья и бумагу.
Оруженосец подошёл к двери, открыл её и громко сказал:
— Бумагу, перья и чернила!
Вскоре паж принёс всё необходимое. Жан Паскерель взялся за перо, обмакнул его в чернила и выжидающе устремил на Жанну взгляд.
— А ты умеешь писать по-английски? — спросила Жанна.
— Могу, но зачем? Английские вельможи хорошо говорят на французском, — ответил монах.
— Как? Почему? — удивилась Жанна.
— Это у них язык двора уже триста лет со времён Генриха Плантагенета.
— Вот как. Ну, что ж тогда пишем на французском.
А она подошла к знамени, приподняла за верхний край полотнище, распрямила его и, повернувшись к монаху, спросила:
— Что здесь написано?
— Иисус Мария! — Прочитал Паскерель.
— Вот так и начинайте!
Мишель Картуш
Секретарь герцога Бедфордского развернул свиток и начал читать:
«Иисус Мария! Вы, король Англии, и вы герцог Бедфордский, именуемый себя регентом Франции, и вы, Вильгельм Пуль, граф Суффолк, Иоанн Тальбот и Томас Скальский, окажите справедливость королю неба: отдайте Деве, посланнице Бога ключи всех городов, которые вы взяли; отдайте пленённого герцога Орлеанского. Дева готова прийти к мирному соглашению, если вы возвратите Францию и уйдёте в Англию. Подумайте, не то я поведу войну, и тогда, где бы ни настигла ваших людей во Франции, я заставлю их уйти. Если они подчинятся, я их помилую, а если нет — уничтожу! Я послана сюда Богом, чтобы выгнать вас из Франции, владеть которой будет единственный наследник дофин Карл Валуа. Так хочет Бог! И будьте уверены, что он даст Деве столько сил, что вы, при всём старании не сможете отразить Жанну-Деву и её добрых и верных товарищей. Дева просит не заставлять её губить вас. Если вы желаете прийти к миру, отвечайте в Орлеан, если нет, я скоро напомню вам об этом на вашу погибель. Писано во вторник на страстной неделе. Жанна-Дева».
— Это всё? — зло выдавил из себя Бедфорд.
— Всё! — ответил секретарь, скороговоркой перечитал последнюю строку, заглянул на обратную сторону бумаги. — Всё, больше ничего.
— Какая наглость! — прорычал герцог.
— Это неслыханно! — с налитым кровью лицом поддержал его Суффолк, схватил бумагу и перо, принялся что-то писать, злобно бормоча. — Возомнила себя посланницей Бога и диктует нам свою волю! Я тоже могу писать. И получше тебя, грязная девка! — Он закончил писать и протянул бумагу французскому герольду Мишелю Картушу. — Ступайте обратно и передайте своей арманьякской ведьме это письмо. Идите! Вас проводят!
Мишель Картуш вышел из помещения. Во дворе его ожидал Анри Ла-Рош. Они сели на коней отправились в обратный путь. Их провожала группа английский солдат во главе с офицером.
— Мишель! — услышал из-за спины Картуш и обернулся.
— Вы меня окликнули? — спросил герольд английского офицера.
— А что, ты меня не узнаёшь? — спросил тот.
Картуш остановился и, пристально глядя на странного англичанина, спросил:
— Эжен де Лос?
— Он самый… Ты удивлён?
— Ещё бы, конечно. Как ты попал сюда?
— Проще не бывает. Сел на коня и… Вот я уже тут.
— Так… Ты… предатель?
— Почему, предатель? Наш король Генрих, потомок Генриха Плантагенета. А тот был таким же французом, как и мы с тобой. Кстати, весь королевский двор говорит на французском. И никто с тобой не говорил по-английски. Сейчас мы владеем большей половиной Франции. На нашей стороне большая часть французского дворянства. Кузен вашего дофина герцог Бургундский Филипп тоже с нами. Нам тоже впору называть вас предателями, но мы называем вас глупцами. Вашему Карлу Валуа нечем платить жалованье, а здесь я получаю его исправно, да ещё с надбавкой. Оставайся, Мишель, не пожалеешь.
— Нет. Картуш никогда не предаст того, кому однажды присягал.
— Однако ты чудак. Оставайся, другого такого случая не представится. Через неделю, через месяц, или два Орлеан падёт и вашему Карлуше придётся или бежать на Сицилию, или, склонив глупую голову, сдаться. И он ничего не потеряет. Он останется герцогом. А ты — нищим!
— Не говори так про моего короля!
— Да брось ты, он королём никогда не был и не будет. Неужели ты этого не понимаешь? Этого не допустят те, кто его окружает. У него же папа был сумасшедшим!
— Замолчи!
— Переходи к нам!
— Ты — негодяй!
— Оставайся!
— Прощай! — зло бросил Мишель Картуш под ноги де Лосу и отвернулся.
— Взять его! — приказал де Лос и солдаты бросились на Мишеля.
— Вы не смеете хватать герольда! — закричал Анри Ла-Рош. — Испокон веков герольды были неприкосновенными! Ещё не один варвар не осмелился нарушить эту священную традицию!
— Ладно, ладно, Ла-Рош, успокойтесь и ступайте, пока вам не спустили штаны и не надели их на голову. А Картуш не умрёт. Он только посидит немного в подвале Турели да подумает о настоящем и будущем!
Первый военный совет
— Уже полдень, а герольдов нет! — сцепив кулаки у подбородка, сказала Жанна, нервно расхаживая по комнате.
— Неужели погибли? — отозвался от двери Паскерель и оглядел присутствующих.
— Не должно быть. Такого ещё не случалось, — ответил спокойно де Олон, сидя за столом. — Но я готов повторить их миссию.
— А если они стали заложниками? — не отходя от окна, повернулся к нему Пуланжи.
— Ничего не могу ответить и предположить, — вытянув руки поперёк стола, ответил де Олон и повторил. — Такого ещё не было. Герольды неприкосновенны!
— Солдаты привели от восточных ворот двоих бродяг, — доложил вошедший паж.
— Может быть от Ренарских? От западных? — спросила Жанна.
— Нет, от восточных, Бургундских, — упорствовал паж.
— Так это они? Герольды?
— Нет, не герольды. Бродяги. И оба нагло заявляют, что они братья Жанны.
У Жанны глаза заискрились от удивления.
— Пусть приведут.
Солдаты ввели бродяг. Жанна весело рассмеялась, узнав братьев Жана и Пьера.
— Откуда вы взялись и как сюда попали?
— Отец послал нас за тобой, чтобы… — Жан запнулся.
— Чтобы мы догнали тебя, и… — продолжил Пьер и умолк.
— Чтобы мы тебя догнали и… и… — мучился, но не мог договорить Жан.
— И утопили, — наконец выжал из себя Пьер.
Все — Пуланжи, де Олон и Паскерель — с выражением крайнего удивления уставились на них.
— Что ж, хватайте меня, топите, — с вызывающей весёлостью сказала Жанна.
— Ага, сейчас… Мы же не такие быстродумы, как твой отец, — ответил Пьер.
— Чего же вы хотите?
— Возьми нас на службу, — промычал Жан.
— А что вы умеете делать? — Жанна с улыбкой оглядела братьев.
— Всё будем делать, — промычал Жан, не спуская глаз со стола.
— Всё, что прикажешь, только дай поесть, — прохрипел Пьер, глотая слюну и косо поглядывая на край стола, где на тарелках лежали ещё не тронутыми хлеб, мясо и рыба.
Жанна кивнула на стол:
— Садитесь, ешьте.
Солдаты, приведшие бродяг, с изумлением смотрели на молодых оборванцев. Один солдат повернулся к другому и пробубнил:
— Везёт же бродягам.
— Да-а-а-а… Значит, тоже святые, — согласился другой.
— А как же — братья, родная кровь, — проговорил первый.
— Да-а-а-а… — глубокомысленно протянул его напарник, и они оба, подталкивая друг друга, скрылись за дверью.
Вместо них в комнату протиснулся Анри Ла-Рош.
— Приехали?! — радостно воскликнула Жанна.
— Приехал, — ответил герольд.
— Что? Один? — тревожно спросил Паскерель.
— Да, Мишеля задержали и бросили в подвал Турели, — склонил голову Ла-Рош.
— Что передали? — спросил де Олон.
Герольд протянул Жанне свиток. Она передала его своему оруженосцу.
Тот развернул и зачитал вслух:
«Арманьякская ведьма! Ты возомнила себя посланницей Бога, но всё равно ты будешь зажарена словно курица, когда через месяц мы войдём в Орлеан! Граф Суффолк».
— Гады, — зло, сквозь слёзы прошептала Жанна. — Причём же здесь герольд Мишель?
Она повернулась к оруженосцу:
— Как же нам его спасти?
— Надо штурмовать Турель.
— Это крепость?
— Форт на левом берегу Луары, против Ренарских ворот.
Жанна на мгновенье задумалась, устремив под ноги взгляд, затем подняла на него глаза.
— Едем к Ренарским воротам. Поглядим на Турель с башни.
Когда группа всадников выехала со двора, Жанна обратилась к де Олону.
— Жан, а что мы можем сделать, чтобы через месяц англичане не смогли взять Орлеан?
— Только опередить.
— Опередить?
— Да, потому, что, судя по письму, они намерены сделать это через несколько дней.
— Но ведь в письме они угрожают сделать это через месяц.
— А ты считаешь, что они должны назвать точную дату наступления? Сейчас, когда гарнизон Орлеана увеличился численно, значительно возросла опасность возникновения голода, в случае блокады. Англичане это понимают и именно на это рассчитывают. В ближайшие дни они постараются вернуть Сен-Лу и замкнуть кольцо блокады. А спустя время, когда силы защитников иссякнут, нанесут удар со стороны Турели.
— Опять Турель. А почему именно с её стороны?
Всадники спешились у Ренарских ворон и по винтовой лестнице поднялись на смотровую площадку в башне.
Неподалёку от ворот стоял английский лагерь Сен-Лорен. За ним был виден мост через Луару. А на том берегу возвышалась крепость.
— Вот это и есть Турель, — де Олон показал рукой на крепость. — Самый сильный английский форт. Он ближе всех расположен к стенам Орлеана и снабжён осадными орудиями. Суффолк ожидает, и не напрасно, что в случае опасности, осаждённые воспользуются рекой. Здесь легче уходить — течение способствует. И хоть Ренарские ворота более крепкие, они нацелились именно на них.
— Почему?
— Прямой выход к реке.
— Значит, нам нельзя тянуть время.
— Верно. Если они возьмут Орлеан, Франция будет называться даже не Буржским королевством, а восточной Британией.
— И главный удар мы должны нанести по Турели.
— Именно по ней.
— А Суффолк об этом думает?
— Не исключено.
— Что же делать?
— Удар должен быть двойным.
— Как это?
— Первый будет лобовым, но отвлекающим…
— А второй?
— А вот второй — основным, с тыла и неожиданным.
— С какого тыла? Где он?
— Основной ударный отряд должен переправиться на тот берег, выше по течению реки, зайти с той стороны и ударить.
— В спину?
— С тыла, Жанна, с тыла!
— Но ведь это же нечестно, Жан!
— Война не шахматы. Здесь правил нет!
— А что такое шахматы?
— Индийская игра.
— Значит, на войне можно делать всё?
— Да. Всё, чтобы победить.
— И даже хватать герольдов?
— С их стороны это бессмысленный, низкий и варварский поступок. Он ничего не изменит в наших планах.
— Отчего же ты, Жан, ещё не капитан?
— А отчего же тебя, капитана, не пригласили на военный совет?
— А разве такой состоялся?
— Да, он начался ещё до полудня.
Жанна нахмурилась.
— Почему же они не позвали меня?
— Да потому, что они никак не хотят смириться с тем, что тебя, простую крестьянскую дочь, дофин произвёл в капитаны. У тебя есть богатое имение? Нет. Ты училась в университете? Нет. Ты отличилась в сражениях? Тоже нет! Так почему же ты — капитан?
— Потому, что меня посетили святые.
Жан де Олон отвернулся не в силах скрыть улыбку. Потом обернулся уже с серьёзным лицом.
— Нет, Жанна. Не потому.
— А почему?
— Да потому, что ты более всех их прониклась страданиями Франции. Но признать твоё превосходство значило бы признание их ничтожества. Ведь каждый из них мнит себя Мартеллом.
На смотровой площадке появился паж Луи де Кут.
— Жанна, вас просят на военный совет.
— Едем.
Совещание у коннетабля
Когда Жанна вошла в просторный кабинет, где заседал военный совет, капитан Амбруаз де Лоре подвёл её к карте окрестностей Орлеана.
— Жанна, военный совет выработал решение атаковать английский лагерь Сен-Лорен. Вот здесь, у наших западных ворот.
Жанна посмотрела на карту и ткнула пальцем в квадратик рядом.
— А это что?
— Турель. Главная Бастилия англичан.
— А что же вы надеетесь выиграть здесь? — она показала на Сен-Лорен и оглядела присутствующих.
— Мы уверены, что превосходящими силами, неожиданностью и напором мы сможем опрокинуть подступы к Турели и в ближайшее время приступить к штурму, — не поднимаясь с места, ответил командующий операцией маршал Буссак.
— В ближайшее время, это когда? — она отыскала глазами старика.
— Через десять, мы получим подкрепление и тогда… Раньше никак.
— Я получила письмо от Суффолка. Он грозится через месяц войти в Орлеан и зажарить меня.
— Ну, вот видишь, через месяц. У нас есть ещё огромный запас времени.
— А вы уверены, что он не водит нас за нос? Мне лично кажется, что он даже не станет ждать, когда мы получим подкрепление. И потом, может случиться, что мы не сломим их сопротивления, что тогда? Будем переводить сюда новые отряды, снимая их с других бастионов?
— Ну, что ты, Жанна, поверь, до этого дело не дойдёт, — ответил капитан де Рэ.
— Жанна, ведь я произнёс слово неожиданность не случайно. Именно инициатива и неожиданность помогут нам сделать в Сен-Лорене, то, что мы уже совершили в Сен-Лу, — терпеливо втолковывал ей Буссак.
— Ничего не понимаю! — вспылила Жанна. — Или вы задумали провалить освобождение города, или вы что-то задумали, но упорно скрываете от меня. Если это так, напрасно — я умею хранить секреты не хуже вас.
К Жанне подошёл Жан Дюнуа.
— Не сердись, Жанна, мы просто не успели всё сказать тебе. Дело в том, что мы хотим переправить крупный отряд на тот берег, в нескольких лье выше по течению Луары. И когда бой в Сен-Лорене заставит вывести из Турели несколько отрядов, наш отряд нанесёт решительный удар по Турели с тыла.
Его доклад подхватил сам Карл Валуа.
— К тому же мы намерены в нескольких лье, вверх по течению реки приготовить баржу, загружённую дровами и смолой. Мы подожжём этот снаряд и пустим к Бастилии. Баржа застрянет под мостом. Он загорится.
Буссак поднялся с места и вышел на середину.
— Англичане вынуждены будут отвлечься на тушение моста, так как пожар будет угрожать самой крепости. А мы уже будем под стенами Турели. Мы подожжём её со всех сторон, и мы… Ты плачешь, Жанна? Но отчего? Разве мы плохо придумали или не за этим ты пришла к нам?
— Нет, вы придумали хорошо. Но там, в подвале Турели мой герольд. Он погибнет.
Капитан Леон Ля Гир склонил красивую седую голову.
— Жанна, если будешь оплакивать каждого герольда, никогда не победишь.
— Я буду оплакивать каждого солдата.
— Э-э-э-э… Не хватит слёз, — грустно изрёк Буссак.
— Я прошу вас не поджигать Турели, мне мой голос подсказывает, что мы возьмём её и без этого.
— Какой голос? — испуганно отшатнулся Буссак и с тревогой оглядел присутствующих.
— Наверное, внутренний, — тихо пояснил Дюнуа. — Голос разума.
Испуг на лице Буссака сменился весёлостью и покоем.
— А-а-а… Ну, да… Понятно. Ну, хорошо. Я согласен. Мне мой голос подсказывает: мы сможем пообещать, что применим это средство лишь в крайнем случае.
Участники военного совета дружно рассмеялись.
Турель
Ночью отряды капитанов Потона Сентрайля, Амбруаза де Лоре и Жанны-Девы под общим руководством Дюнуа вышли из Орлеана через восточные ворота и направились к месту переправы в десяти лье от осаждённого города. На заре в тумане они вышли к берегу и начали переправляться на левый берег.
— А ведь это неплохо, что нам сопутствует туман, — сказал Дюнуа.
— Было бы ещё лучше, если б нам сопутствовала удача, — буркнул ему в ответ Амбруаз де Лоре.
— Мне мой голос подсказывает, что удача нас встретит, — с весёлостью продолжил Дюнуа. — А что подсказывает твой голос тебе, Жанна?
— То же самое, — улыбнулась она.
— А мне мой голос подсказывает, что нас встретят англичане, — выпучив глаза, басом расхохотался Сентрайль.
— Мессир Потон, — Жанна нежно улыбнулась, — если вы будете так смеяться, нас могут услышать в Англии. А ведь мы потому и не взяли барабаны, чтобы встретиться с англичанами неожиданно для них.
— Хорошо, хорошо, буду нем, как жареный кабан, — ответил тот и расхохотался, закрыв рот ладонью.
Пешим порядком отряды двинулись вдоль берега по течению реки.
В тумане идущий впереди войска отряд Жанны наткнулся на английский пост Сен-Жан-Ле-Блан. В коротком бою гарнизон из полусотни солдат сдался на милость французов.
Допросу подверглись двое оставшихся в живых неприятелей. Им был задан вопрос: «Сколько вас было всего?»
Оба ответили: «Пятьдесят три».
— Значит, один ушёл! — констатировал Амбруаз де Лоре. — Придётся срочно идти дальше и штурмовать редут Огюстен. Иначе перед Турелью нас будут ждать бочки со смолой и дерьмом.
— Это кроме стрел и камней, — сказал Потон Сентрайль.
— Тогда вперёд! — сказала Жанна.
Но под Огюстеном десантников уже ожидали и встретили градом стрел.
Теряя убитых, французы кинулись наутёк. Англичане бросились вдогонку, размахивая мечами и топорами.
Отступающие отчётливо слышали за собой в тумане голоса настигающих неприятелей.
Жанна тоже бежала и плакала от бессилия, что не может повернуть своих отступающих солдат.
— Стойте! Куда же вы!? Вернитесь! — взывала она, но её слова тонули в густом молоке тумана.
Дунул ветер. Он проредил туман. Стало видней.
Жанна оглянулась и увидела за собой преследователей с частоколом топоров, мечей и копий над головами, даже услышала иноязычный, угрожающий гвалт.
— Где моё знамя!? — крикнула она, и тотчас рядом с ней остановился паж.
— Вот оно! Здесь! — выдохнул он и протянул штандарт.
Она выхватила из его мальчишеских рук древко и, повернувшись к настигавшим англичанам, сделала шаг им навстречу.
Ветерок рванул сильнее и отнёс туман на другой берег. Всё вокруг заиграло под утренними лучами солнца: трава в росе, река, кусты, деревья, и латы, и меч, и знамя в руках Жанны.
Преследователи остановились и в изумлении замерли, увидев в трёх десятках шагов девицу, без шлема, в сверкающих латах, с мечом в левой руке и белым знаменем — в другой.
Ветерок игрался с полотнищем и её тёмными, отросшими до плеч волосами.
Жанна сделала шаг вперёд. Англичане продолжали стоять, переговариваясь:
— By gosh.
— Girl.
— Vixen!
— Virgin-virago.
— God damn you.
Жанна не знала английской речи, она шагнула ещё. Англичане опустили мечи и топоры. Она медленно пошла навстречу им. Британцы загалдели и попятились назад.
Французские солдаты и капитаны увидели это и пошли за Жанной, затем прибавили шагу, а потом побежали вслед за англичанами, пока не настигли их под стенами Турели.
Жанна, раззадоренная такой удачей, первой полезла по лестнице на стену, но упала в ров со стрелой в ключице. Её взяли на руки и отнесли в сторонку. Её окружили приближённые. Дюнуа склонился над ней.
— Может, сыграем отбой?
Жанна приподнялась, огляделась. Превозмогая боль, правой рукой взялась за стрелу, вырвала её из раны и отбросила в сторону. Затем она протянула руку. Все стоящие рядом помогли ей подняться.
— Не останавливайтесь, продолжайте штурмовать. Они слабее нас и не смогут сопротивляться долго. Вперёд! — громко сказала она и увидела пылающую баржу, приближающуюся к месту.
Баржу заметили и англичане. В крепости поднялся переполох. Баржа застряла под мостом, извергая в прояснившееся, голубое небо гигантские, рыжие, огненные языки, снопы искр и клубы чёрного, как сама смола, дыма.
Французские солдаты поняли, что на их стороне перевес и рванулись на вал.
Защитники крепости, построенной из брёвен, в страхе перед пожаром, переполошились, открыли ворота и рванулись кто на мост, а кто к реке. Сражение завязалось перед открытыми воротами крепости. Мост рухнул. Над крепостью взвилось белое полотнище. Бой затих. Защитники побросали оружие.
Жанна вошла в толпу пленных. Они узнавали в ней девушку, в страхе шептали: «О! Girl» и расступались. А она всматривалась в лица и спрашивала: «Где наш герольд?». За ней шёл Анри Ла-Рош и переводил. Но англичане только пожимали плечами и с виноватым испугом глядели на неё. Вдруг один из пленных шарахнулся из толпы прочь. Его схватили. Им оказался Эжен де Лос.
— Где Мишель? — спросил Анри.
Тот затряс головой не в силах, что-либо сказать.
— Где наш герольд?! — шагнула к нему Жанна.
— Н-не знаю… Он та-ам! — де Лос показал в сторону крепости, над которой уже стоял дым занявшегося пожара.
— Вы француз? — удивилась Жанна.
Де Лос, не зная, что ответить, то кивал, то мотал головой.
— Это он приказал схватить Мишеля и посадить его в подвал Турели, — сказал Анри.
Жанна страшными, ненавидящими глазами глядела на де Лоса.
— Да это же предатель! Чего с ним возиться?! На грушу его! — крикнул кто-то из солдат.
— Утопить его! — предложил другой.
— В реку его!
— В нужник его!
— Не надо! Мне приказали! Я не хотел! Я его уговаривал! Идёмте, откроем подвал! — завопил предатель, рухнул на колени и протянул к Жанне руки.
Она брезгливо отпихнула его ногой. Мец поднял его с земли, но затем ударил так, что тот опрокинулся на землю вновь. Ла-Рош поднял его, размахнулся. Лос зажмурил глаза, закрылся руками, но Анри не ударил, а только зло и твёрдо процедил сквозь зубы:
— Веди!
Приближённые Жанны повели пленника в пылающую крепость, подошли к двери подвала. Было жарко и дымно. Всё вокруг полыхало. Пылающие головёшки падали им под ноги. Дверь подвала была закрыта на замок.
Ла-Рош ударил по ней кулаком.
— Мишель! Ты жив?! Это я, Ла-Рош!
— Жив, Анри! А ты как сюда попал?
— Сейчас узнаешь! — Анри обернулся к Лосу. — Ключи!
— У коменданта Гласдэля! — потряс головой де Лос. — Но он погиб на мосту, когда начался пожар.
— Медлить нечего, — Мец выхватил меч и принялся рубить дверь. Потом поспешно огляделся, поднял с земли брошенное английское копье и стал бить им в дверь.
Полетели щепки и искры. Вскоре дверь распахнулась. Первыми выскочили крысы. Вслед за ними появился Мишель Картуш.
— Мишель! Ты жив? Слава Богу! — воскликнул Эжен де Лос и рухнул под ударом кулака Мишеля.
Жан Мец поднял его, поставил перед распахнутой дверью подвала и ударил. Эжен де Лос словно растворился. А в следующее мгновенье перекрытие подвала обрушилось, вытолкнув наружу облако искр и дыма.
Жоржо и Менг
— Монсеньёры, битва за Орлеан увенчалась успехом. Вчера, восьмого мая, англичане снялись из-под Орлеана. Но это ещё не победа. Неприятель перешёл в район Патэ. Очевидно, Джон Тальбот попытается навязать на сражение на равнине. А он мастер в этом деле, если вспомнить Руврэ, — Буссак оглядел присутствующих из-под густых, седых бровей.
— Но мы не сможем принять бой, не взяв крепости Жоржо, Менг и Божанси, — осторожно возразил де Рэ.
— Почему? — Буссак остановил взгляд на капитане. — Инициатива в наших руках, да и вряд ли они смогут помешать нам, если мы блокируем их.
Де Рэ вонзил взгляд в пол, затем медленно поднял глаза на старого маршала.
— Но на блокаду трёх крепостей в отдельности мы отвлечём как минимум три отряда. В то же время в битве на равнине нам будут дороги каждая сотня лучников или конницы.
— Так вы предлагаете дать бой Тальботу всеми силами?
— Нет. Я предлагаю сначала взять все три крепости по одной, а потом выступить всем на Патэ.
— А мне думается, что было бы лучше все силы двинуть на Патэ; и пока силы англичан рассредоточены по четырём пунктам, нанести им сокрушительный разгром, — предложил Ла Тремуйль.
— А я бы на месте Тальбота воспользовался этим и силами всех четырёх соединений взял бы вас в котёл и приготовил рагу, — ответил де Рэ.
— По-моему, вы с удовольствием сделали бы это и на своём месте! — выплеснул раздражение Ла Тремуйль.
Капитан опустил глаза, сжал зубы и шумно вздохнул.
— Сир, мне не до ссор. Я просто, пытаюсь думать за противника.
— Монсеньёры, боюсь, нам не удастся сокрушить их там, потому что они, поняв, что наши силы находятся в одном пункте, возьмут нас в котёл и…
— И приготовят из меня рагу?! — взбесился Ла Тремуйль.
— Я хотел сказать: исправят положение в свою пользу, — поспешил Буссак, — потому, что они только этого и ждут от нас.
— Что ж, тогда остаётся принять стратегию капитана де Рэ. Ему и поручим взятие Жоржо! — откликнулся Алансонский. — Как вы намерены действовать, де Рэ?
Рано утром, на рассвете, Суффолка разбудили сообщением:
— Ваше сиятельство, отряд французов с барабанным боем идёт к воротам, — шептал ему на ухо офицер.
— Много их? — спросил Суффолк.
— Сотни полторы, — ответил начальник охраны крепости.
— Моему брату доложили?
— Сейчас доложу.
— Стоп! Не надо. Я желаю доставить ему удовольствие к завтраку. Седлай коней!
Ворота крепости распахнулись неожиданно для французов, и на полном скаку, прямо на них вылетел отряд всадников с копьями и мечами.
Французские конники смешались и, развернув коней, помчались прочь. Пешие воины бросились врассыпную, теряя убитых и раненых. Несколько лошадей у отступающих попадали и вместе с рыцарями стали добычей английских мечей. Но никто из англичан не заметил, как из-за кустов, камней, деревьев, а то и просто с земли, появились французы, метнулись к воротам и, ворвавшись в крепость, завязали бой с отрядом охраны. Другие же ударили в спину англичанам.
Когда рассвело, в крепость вошёл отряд французов с пленённым сэром Суффолком и отрядом английских солдат.
После торжественного вступления французов в Жоржо Дева-Жанна со своей свитой появилась в расположении штаба де Рэ и попросила:
— Покажите нам своего пленника, мессир.
Привели Суффолка. Жанна обошла его вокруг и остановилась пред ним.
— Господин Суффолк, вы, помнится, грозились зажарить меня словно курицу. Как прикажете мне поступить с вами, разве что зажарить словно кабана?
Большое, белое, в рыжих веснушках и рытвинах лицо Суффолка побагровело, короткая, толстая шея вспотела; покрылся испариной лоб; забегали глаза.
Жанна рассмеялась. Вместе с ней смеялись все её приближённые и капитан де Рэ.
— Я пошутила, граф, — мои солдаты не едят англичан, даже не терпят вашего запаха, потому предпочитают бить вас в бою и хотят, чтобы вы поскорее убрались к себе в Британию. Но у нас к вам несколько иное предложение.
Суффолк втянул голову в плечи и прохрипел:
— Что я должен сделать?
— Я предлагаю вам поехать с нами в гости к коменданту крепости Менг, — сказала Жанна.
— Если сэр Суффолк не согласен, мы попросим об этом сэра Джона Пуля. Он тоже у нас в плену и тоже не хочет стать жареным кабанчиком, — осторожно предупредил его Мишель Картуш.
— Я готов, — прохрипел пленник.
— Вот и прекрасно, — Жанна отвернулась от него и шагнула к де Рэ. — Вы уступите его нам на пару дней, мессир капитан?
— Забирайте, а то мне его не прокормить.
— Много ест? — спросил Пуланжи.
— Три фунта мяса в день и всё глядит голодными глазами, — ответил де Рэ.
— Надо избавляться от вредных привычек, — насмешливо глянул на графа де Мец.
— Переполнение чрева опасно для жизни… Разве не этому учили вас в университете? А ведь ещё в древности афинянин Солон сказал: «Ничего сверх меры!» — произнёс короткую проповедь Паскерель и добавил. — Не английским же коровам адресовал он эти слова.
— Ничего, — Жанна направилась к двери. — У нас он будет есть со мной и не умрёт от переедания.
В полночь к воротам Менга подъехал отряд. Оруженосец постучал и крикнул по-английски:
— Отворяй! С нами Георгий!
С башни ответили:
— С кем вы не важно! Сами-то вы кто?!
— Граф Суффолк с отрядом!
— Граф Суффолк в плену у арманьяков!
— Это его оба брата угодили в плен, а граф здесь!
— Если это Суффолк, пусть назовёт нашего коменданта крепости Менг!
Суффолк поднял голову и громко, чётко произнёс:
— Капитан Роби Фулт!
— Хорошо, сейчас позовут капитана.
Суффолк сполз с коня и медленно пошёл к воротам крепости. С той стороны к решётке с факелом в руке подошёл капитан Фулт.
— Сэр, подойдите ближе, я посмотрю на вас.
Суффолк приблизился к решётке.
— Что случилось, сэр?
— Жоржо у арманьяков. Я еле ноги унёс. Меня постигла неудача.
— Открывай! — крикнул капитан.
Послышался скрип блоков и скрежет железа. Решётка поднялась. Отряд въехал в крепость. Тотчас послышался лязг мечей, суматоха и крики смертельно раненных.
Утром над крепостью развевалось знамя Жанны-Девы.
Капитаны
— Монсеньёры, взятием Жоржо и Менга мы достаточно надёжно обеспечили себе тыл, и мне представляется также достаточным блокировать Божанси небольшим отрядом. Скажем, отрядом капитана Шаванна, и сегодня после полудня двинуться на Патэ, — высказался Буссак.
Шаванн с силой сцепил ладони и возразил:
— Гарнизон Божанси достаточно велик, чтобы пробить блокаду из двух таких отрядов и выйти в тыл нашей армии. Я предлагаю сегодня ночью забросать рвы, а на рассвете штурмовать Божанси, чтобы в полном составе выступить к Патэ.
— Мне кажется это разумным. Лучше потерять ещё один день, но выиграть надёжность тыла, — поддержал Шаванна капитан де Рэ.
Ла Тремуйль скривил губы, откинулся назад, и не глядя на де Рэ, отчеканил.
— И этот день поможет Тальботу ещё лучше укрепить свои позиции.
— Пусть укрепляется, тем неожиданнее для него будет наш манёвр.
— Вы что же, предлагаете сегодня же приступить к подготовке штурма Божанси и тут же обсудить план сражения за Патэ? — лилейно спросил Ля Тремуйль.
— Именно так, сир, — сказал не громко де Рэ. — Англичане поняли, что мы задержались здесь, и не будут ожидать нас не только завтра, но и послезавтра. Однако я предлагаю штурмовать Божанси не всеми силами. Двум отрядам необходимо выступить далёким, окружным путём сегодня же ночью, чтобы в следующую ночь закрепиться в тылу у Тальбота.
— В тылу? — удивлённо протянул не отстранённый ещё коннетабль. — А я думал, что участием всех отрядов мы сможем сравнительно легко вырвать победу в прямой атаке тяжёлой конницей.
— Зная рельеф окрестностей Патэ, можно предположить, как выстроит свою оборону Тальбот и что именно такого хода он и ждёт, — стараясь быть вежливым, возразил де Рэ.
— И кого же мы направим в обходной манёвр? — спросил Буссак.
— Предположим, капитан Ля Гир с лучниками и арбалетчиками зайдёт в лес за правым плечом Тальбота. Послезавтра, на рассвете, атакует англичан небольшим отрядом конников. И отступит, потянув их на своих стрелков. Те, пропустив своих всадников, встретят англичан, как и подобает. Завяжется бой. Англичане не будут знать, какими силами располагает неприятель, так как лес будет скрывать отряд Ла Гира. Далее. Капитан Сентрайль выйдет на левое плечо Тальбота и притаится невдалеке. Когда англичане перестроятся в направлении Ла Гира, мы с капитанами Гранвилем, Шаванном, Кюланом и Жанной ударим, наконец, отсюда. Это вызовет суматоху и судорожную, поспешную перестройку на старые позиции. И вот в этот самый момент из-за левого плеча ударит капитан Сентрайль. Это и решит исход сражения.
— Неплохо, — качнул седой головой, красавец Ла Гир. — Но насколько я понял, в основном успех сражения будет зависеть от того, насколько мне удастся привлечь на себя внимание англичан?
— Это один из ответственных моментов. И от четкости его исполнения, и от его слаженности с другими и будет зависеть успех, — подперев подбородок кулаком, ответил де Рэ.
— Тогда, может, было бы честнее самому капитану де Рэ выступить на эту позицию? — с елейной улыбкой предложил Жорж Ла Тремуйль.
— Сир, я готов на любую позицию, какую мне определит Военный совет! — тихо огрызнулся де Рэ.
— Тогда, может быть, имеет смысл, создать на моём направлении группировку, подкрепив мой отряд конниками капитана Кюлана? — не обращая внимания на коннетабля, предложил Ла Гир.
— Это разумно, — согласился молодой капитан Кюлан.
— Резонно, — кивнул де Рэ.
— Верно. А штурмовать Божанси будем оставшимися на этой стороне отрядами. Решено! — Твёрдо закончил Буссак.
Божанси
Скрыть подготовку к штурму не удалось. Ночь была лунная и светлая, и англичане видели всю суету под стенами, как французы забрасывали ров брёвнами, фашинами, хворостом, камнями, глиной и песком.
— Монсеньёры, англичане видели всю нашу возню. Давайте два отряда оставим спать, чтобы утром люди были бодрыми. Англичане же всю ночь бодрствовали в ожидании штурма. Их сморит сон после полудня, а тут мы и начнём штурм.
— Разумно, — согласился Шаванн. — Откуда ты только всё это знаешь?
— Соображает, — откликнулся Амбруаз де Лоре.
— Молодец, Жанна. Предложение хорошее, — похвалил её Буссак. — Так и поступим. Гранвиль и ты со своими продолжайте, а Шаванн, де Лоре и де Рэ — спать.
— У меня есть ещё одно соображение: я скажу своим людям, чтобы они начали рыть большую яму. Это привлечёт внимание англичан, и они будут ждать, когда мы покончим с ямой, а для этого оставят на стенах только наблюдателей.
Де Рэ расхохотался. Его смех подхватили и другие капитаны.
— Копай, Жанна, копай, — сказал Буссак. — Твой труд не пропадёт даром.
Сразу же, как только солнце начало клониться к закату, на Божанси полетели камни и горшки с подожжённой смолой. Когда в крепости начался пожар, солдаты схватили лестницу и побежали к стенам. Но англичане словно и не покидали стен. Тотчас же на французов полетели стрелы, камни, смола, помои и дерьмо.
Первая атака была отбита. Одновременно со второй атакой французы стали носить к воротам дрова. Когда там выросла приличная гора, её облили смолой и подожгли. Вначале ветерок отводил пламя от ворот. Но потом с неожиданной силой направил его прямо. Пламя охватило поднятый деревянный мост, раскалило решётку и перешло на ворота. Осадное орудие и бомбарду поставили против раскалённой решётки и принялись бить по ней. Она деформировалась, открыв проход к прогоревшим воротам. Через образовавшийся проход французы ворвались в крепость. Туда тотчас перенеслись главные силы англичан, и когда французы в четвёртый раз возобновили атаку на крепостные стены, они почти не встретили сопротивления. К ночи остатки гарнизона Божанси сдались на милость осаждавших.
Патэ
В просторном кабинете с огромными стрельчатыми окнами, выходящими на затянутую туманом Темзу, в кресле с высокой резной спинкой сидела королева Великобритании. Рядом стоял восьмилетний наследник престола Генрих VI. Перед ними вытянулся секретарь Бэрри. Он читал письмо.
«Ваше величество! Всё шло хорошо до осады Орлеана. Предпринятой Бог знает по чьему совету. Я же был убеждён — надо было идти на Анжер. А затем рука Всевышнего, как кажется, причинила великий ущерб Вашим людям, собравшимся там, в большом числе. Причиной этого ущерба во многом состоит, по-моему, в их ложной вере и безумном страхе перед приспешницей и ищейкой дьявола, прозванной Девой, которая пользовалась пророчеством. Все эти неудачи и пораженья не только намного уменьшили число ваших людей, но и удивительным образом отняли мужество у тех, кто остался; храбрость же и число Ваших врагов намного возросли.Май 1429-го года. Патэ. Франция. Вашей милостью регент Франции герцог Бедфордский.»
На рассвете конники капитана Кюлана совершили набег на правый фланг позиций англичан, прикрывавших тылы. Для англичан нападение было настолько неожиданным, что французские всадники прошли через весь фланг, почти не встретив сопротивления, но при этом нанесли огромный урон.
Однако вскоре англичане пришли в себя и выслали вдогонку конный отряд. Но, как только французы скрылись в лесу, англичане угодили под ураган стрел, после чего они поспешно отступили.
Джон Тальбот понял, что его обошли, но перестраиваться не спешил. А вот инициативный Кюлан разделив свой отряд пополам, одной половиной ударил в самый центр тыла, а второй — вновь по тому же флангу. Джон Тальбот отбил атаки и, не дожидаясь их возобновления, передвинул на это направление всех лучников и копейщиков из центра и правого фланга. Перестройка была своевременной — когда конники Кюлана атаковали вновь, они были встречены ураганом стрел. Теряя во множестве убитых и раненых, французы отступили в лес. Вслед за ними помчались всадники с копьями и мечами.
Солнце уже поднялось высоко, когда перед отрядами Французов открылось поле, поросшее высокой травой. На другом краю поля виднелись позиции англичан за ровно торчащими острыми кольями.
Жанна была одета так же, как и в день прибытия в Орлеан. Под ней был королевский брабансон. В правой руке её было знамя. Она потянула уздечку. Конь стал. Алансонский, бывший рядом, повернулся с улыбкой к ней.
— Будем ли сражаться, Жанна?
— А у вас есть добрые шпоры?
— Чтобы удирать?
— Нет. Чтобы преследовать и бить! — ответила Жанна и привстала на стременах. Перехватила знамя левой рукой, правой вынула из ножен начищенный до блеска меч, подняла его над собой и медленно, но с каждым мгновеньем всё быстрее, словно птица с розовыми крыльями накидки, помчалась через поле. За ней двинулись остальные и на полном скаку, пройдя сквозь редкий строй врытых в землю острых кольев, направленных в их сторону, врезались в позиции англичан.
К Тальботу подскакал гонец и доложил:
— Со стороны Орлеана напали французы и рубят лучников.
— Поезжай на левый фланг, пусть снимаются все и идут сюда!
Гонец помчался выполнять приказание. Там он подъехал к группе командиров и крикнул:
— Приказ сэра Тальбота! Снимайтесь и переходите в центр! Там французы рубят лучников!
— Тьфу ты! — зло сплюнул толстый капитан. — Стратеги козлиные! Чтоб вам смолы горячей напиться! Однажды вот так же переводили!
— И что вышло? — спросил рядом стоящий воин.
— Дерьмо вышло! Пошли! — крикнул он солдатам.
Те встали и пошли за ним. Этого давно ожидали французские конники Сентрайля. Они выскочили из-за леса и устремились вслед уходящим. Когда англичане заметили, было уже поздно — французы прошли сквозь колья и врезались в их тыл. Увидев это, английский капитан Том Солc послал к Тальботу гонца, которого курьер отыскал уже раненным.
— Сэр, на левом фланге французы прорвали оборону и рубят солдат!
— Это конец, сынок! Поднимай белую тряпку! God damn! Играй отбой! Уходим на север!
Совещание в Сен-Бенуа-сюр-Луар
Закончилась литургия. Дофин и его свита вышли из часовни во дворе аббатства. Был вечер.
— Монсеньёры, — устало, но торжественно Карл обвёл окружающих его вельмож и военачальников тусклым, но благодарным взглядом. — Я пригласил вас в аббатство Сен-Бенуа-сюр-Луар не только для того, чтобы почтить память погибших, выразить вам благодарность за вашу доблесть и поздравить с победой. Я хочу услышать от вас мнение относительно дальнейшего продолжения войны и похода на Реймс.
Дофин задержал свой взгляд на коннетабле.
— Мне кажется, нам необходимо отдохнуть после стольких сражений. Мы добились главного — нам удалось убедить противника в том, что мы ещё сильны. Но продолжать войну немыслимо — мы не настолько сильны на самом деле! И потом, нужно ли вообще продолжать её? Не слишком ли велики наши претензии? Не лучше ли довольствоваться тем, что есть? — игриво произнёс Ла Тремуйль. — А как быть с договором 20-го года в Труа? Неэтично как-то… А нынешний год, год славных побед можно будет считать годом рождения Буржского королевства. Так что нам с вами, по-моему, следует подумать о новых традициях, церемониях и ритуалах. Давайте забудем о войнах и смертях, а вспомним, что есть мир и жизнь. Одним словом, я приглашаю вас всех сегодня же ко мне в Сюлли, чтобы провести у меня несколько дней. Обещаю славную охоту, доброе вино и хорошеньких нимф.
Старик Буссак порозовел, прокашлялся и сделал полшага вперёд к дофину.
— Я не против продолжения войны вообще, но я сильно сомневаюсь в наших возможностях.
Карл удивлённо посмотрел на него.
Алансонский взял Карла под руку.
— Сир, армия наша много потеряла. Солдаты и младшие командиры подчиняются с трудом. Очевидно, дело в том, что мы сильно задолжали им. Лучшим показателем нашей военной состоятельности может быть казна. Давайте спросим об этом Президента счётной палаты монсеньёра Симона Шарля.
Тот покраснел и подтянул живот.
— Казна действительно пуста. Единственно, что мы сможем сделать, так это заплатить высшим чинам. То есть вам, господа. А армию лишь обеспечить провиантом, фуражом и оружием.
— Вы что-то ещё хотели сказать, маршал Буссак? — спросил дофин.
Старик поклонился.
— Положение в армии действительно сложное. Мы много потеряли. Правда, мы кое-что и приобрели. Мы одержали ряд побед, захватили много трофеев и пленных. А платить нам действительно нечем! Это сказывается на дисциплине. Она сильно упала. Почтения и подчинения нет! Но в количестве наша армия не уменьшилась, наоборот — выросла вдвое. Странное, очень странное явление. Я затрудняюсь ответить определённо о возможности продолжать войну. Скорее всего, я думаю: для меня пришла пора просить отставку.
— Ну, ну… Давайте не спешить с этим делом. — Успокоил старика дофин и повернулся к канцлеру. — А вы, ваше преосвященство, что скажете? Вам-то, я надеюсь, не терпится отвоевать свою епархию и отслужить победную мессу в Реймском соборе?
Де Шартр тупо смотрел на землю и что-то невидимое чертил под ногами посохом. Услышав обращённые к нему слова Карла, он поднял глаза.
— Да, ваше величество, мне, как никому из присутствующих, хочется прийти в Реймс. Но я привык холодно оценивать обстановку, внимая голосу разума, реально смотреть на вещи и говорю: нет. Нет, ваше величество! Сейчас не может быть и речи о походе на Реймс!
С кислым выражением лица Карл окинул взглядом своих вельмож. Затем перевёл взгляд на группу капитанов. Встретился взглядом с Жанной.
Ей показалось, что он хочет услышать её, она сделала шаг вперёд, но дофин сказал:
— Ну, хорошо, монсеньёры, давайте вернёмся к этому разговору завтра утром, в замке Сюлли.
Порыв
Над лагерем висела тёмная, звёздная ночь. Но, несмотря на поздний час, здесь было шумно. Горели костры. Солдаты жарили дичь и рыбу, насаживая их на вертела, а то и прямо на мечи и копья. Кое-где пили вино, добытое из захваченных подвалов.
Серого коня Жанны увидели ещё издали. Все повставали. Её зазывали то к одному, то к другому костру. Она подъехала туда, где было больше людей. И не ошиблась. Здесь грелись и ужинали её приближённые и несколько знакомых и незнакомых солдат. Ей помогли сойти с коня, усадили поближе к огню, обступили плотной стеной. Предложили жареных перепёлок. Она отказалась, взяла рыбу. Кто-то протянул кружку вина. На него цыкнули.
— Ты видела дофина, Жанна? — спросил де Олон.
— Что он тебе сказал? — поинтересовался Пуланжи.
— Дофин растерян. Он попросил вельмож высказать мнение о дальнейших походах. Они все против продолжения войны и похода на Реймс.
— Как? Против? — удивился один солдат.
— Почему?
— Отчего?
— Не может быть!
— Да, — повторила Жанна, — вельможи против! Они говорят, что в армии нет послушания, солдатам нечем платить. В казне пусто!
— Как же это так? — удивился какой-то солдат.
— Разве мы не слушали тебя, Жанна?! — спросил другой.
— Разве мы не ходили с тобой рядом на штурм?!
— Или мы плохо сражались?!
— Неужели мы ослушались тебя хоть раз?!
Жанна подняла вверх руку.
— Я не могу сказать что-либо против. Вы сражались со мной рядом и всегда слушались меня. Может быть, такое бывало в других отрядах — не знаю. Вы честно служили мне! Тем горше мне сообщить вам, что дофин не дал мне ни одного су, чтобы я заплатила вам жалованье.
— Не надо нам денег, Жанна! Ты только скажи, куда нам идти, и мы пойдём! — сказал один солдат и обернулся к товарищам. — Или не так?!
— Так! Так!
— Веди нас, Жанна!
— Не надо нам денег!
— Будем бить англичан, а они нам за всё заплатят! — крикнул один, а другие засмеялись и подхватили. — Верно! Заплатят!
К Жанне пробился пожилой, грузный, огромного роста, седовласый, одноглазый солдат из другого отряда.
— Жанна, мы тут из разных отрядов. Хотим служить у тебя. Нам ничего не надо, только будь нашим командиром, и мы побьём англичан!
— Возьми нас, Жанна, веди куда захочешь, — прохрипел другой.
— Пропустите меня! Пропустите! — кричал кто-то, пробираясь к ней.
Перед ней оказались два молодых ремесленника.
— Жанна, я Ирминон, а это Гийом. Из Парижа мы. Возьми нас к себе на службу. Нас тут много! Мы ещё никому не служили.
— И все из Парижа? — удивилась она.
— Отовсюду! — пробился вперёд молодой крестьянин. — Я из Нормандии! Деревенских много! Возьми нас! А! Возьмёшь? Служить будем не хуже, чем тот хрипатый.
— Не хвались чужой кобылой! — подал голос тот.
— Не клянись чужим мечом! — поддержал его товарищ, тоже старый солдат.
— Не хвались, идя на бой. Уцелеешь — песни пой! — зашумели другие солдаты. — А ребята хорошие, возьмём их, Жанна?
— Возьми нас, Жанна!
Она подняла руку вверх.
— Хорошо, хорошо! Беру всех! Дофин велел нам — капитанам прийти к нему завтра с последним словом! Будьте и вы завтра утром все у замка Сюлли!
— Будем!
— Придём!
— Приползём!
— Пришкандыбаем!
— Будем вовремя!
В Сюлли-сюр-Луар
Утром по дороге, ведущей к замку коннетабля, ехали в телегах, скакали верхом, шли пешие солдаты, крестьяне и ремесленники. Туда же, обгоняя их, промчались верхом и в каретах капитаны, вельможи и придворные.
Наконец, когда съехались все, кого коннетабль пригласил на охоту, дофин обратился к собравшимся:
— Монсеньёры, наверное, сегодня нам с вами предстоит обсудить и решить ещё что-то очень важное. Вокруг замка собралась огромная масса простолюдинов. Они ничего не требуют, но надо полагать — потребуют. Однако, прежде чем перейти к этому вопросу, давайте решим вчерашний. Итак, я слушаю вас, — Карл кивнул коннетаблю.
Тот выпятил живот, обхватив его руками.
— Ваше величество, зачем нам рисковать тем, что уже имеем? Впереди, если мы продолжим войну, нас ждут новые испытания, новые жертвы и, конечно, — затраты. Если мы пойдём на Реймс, нам предстоит пройти около сотни лье с тяжёлыми боями. На пути к Реймсу мы должны будем штурмовать три сильные, хорошо укреплённые крепости, которые по мощи не уступают, а превосходят Жоржо, Менг и Божанси вместе взятые. В общем, я — против. Во всяком случае, сейчас.
— А когда же, по-вашему, мы сможем возобновить военные действия? — спросил дофин.
— Не раньше осени, — ответил коннетабль.
— Почему? — не отставал Карл.
— Раньше нам не собрать денег.
— Только новый урожай даст нам новые поступления в казну, — вставил слово Президент счётной палаты Симон Шарль.
— Монсеньёр Симон Шарль без сомнения прав. Не менее прав и сир Ла Тремуйль. — Вытянул шею граф Гокур. — Действительно, даже если прибегнуть за помощью к Генеральным штатам, раньше осени из них нам не вытряхнуть. А вот если провести заём сейчас, мы сможем выступить и через месяц, а то и раньше.
— Граф, насколько я понял, у вас денег нет? — поспешил с вопросом на ответ коннетабль. Так вот, у меня тоже сундуки пусты.
— У меня — тем более! — Алансонский закинул нога на ногу, скрестил на груди руки, пожал плечами и наклонил голову вперед. Я, как и многие из вас, живу на одно жалованье.
— Всё, что я мог бы дать, я смогу не раньше прихода в Реймс, — проскрипел де Шартр. А сейчас у меня нет и старого экю.
— Сеньор дофин! — громко сказала Жанна, и все присутствующие вздрогнули.
Граф Виндом криво усмехнулся и, склонившись к уху Гаривеля, тихо сказал:
— У этих деревенских все наоборот: у себя в деревне наследника называют королём, а попав во двор, — дофином.
Гаривель хихикнул.
— Это первое слово, которое они узнают здесь. Деревня!
Бурбон шепнул Маше:
— Она уже полгода при дворе, а до сих пор не знает этикета. Лезет, не дожидаясь, когда дофин обратится к ней.
— Выскочка, — ответил прелат.
Ла Тремуйль чуть повернулся к де Шартру.
— На его месте я не заметил бы её слов.
Старый прелат-политик оскалился и кивнул.
— Я тоже.
Губы Ла Тремуйля ревниво искривились, а сухое белое лицо де Шартра побагровело, когда дофин, вместо того, чтобы пропустить её обращение мимо ушей, вдруг нашёл её глазами в толпе придворных и откликнулся:
— Что, Жанна?
— Ваше величество, — Жанна вышла на середину зала, — если у вас нет денег, не беда — все рыцари, герольды, солдаты, пажи и простолюдины согласны служить мне и вам в этом походе без жалованья. Они говорили мне, что пойдут за мной куда угодно. Я клянусь, ваше величество, что приведу вас и ваше войско в Реймс, где вы будете коронованы. Все, кто вызвался идти со мной в поход, пришли сегодня под стены этого замка, чтобы высказать преданность и поддержку вам. Давайте, ваше величество, выйдем и объедем собравшихся.
С видом именинника дофин оглядел приближённых.
— Пойдемте все, — предложил он и первым направился к выходу.
Когда дофин и Жанна в окружении свиты выехали из ворот Сюлли на конях, они были встречены радостным и раскатистым возгласом:
— Vive-e-e! Viva-a-a-at! Viva-a-a-a-at!!!
Так под ликованье многотысячной толпы они объехали вокруг замка и вновь въехали в ворота.
Осер
Через несколько дней в полдень армия остановилась под стенами Осера.
— Месье Паскерель… Мои помощники учат меня военному делу, помогают мне составлять военные послания. Герольды переводят речь английских пленников. Почему же вы не обучаете меня наукам? Я не против того, чтобы научиться читать и писать, — сказала Жанна своему капеллану.
— Я тоже не против этого, просто мне казалось, что ещё не прошло время. То есть некогда.
— Времени у нас не будет никогда, поэтому заниматься грамотой будем между боями.
— Что ж, тогда прямо сейчас и начнём.
— А с чего?
— Вообще-то начинают всегда с алфавита…
— А это ещё что такое?
— Алфавит — есть свод знаков, из которых состоят слова.
— Тогда давайте начнём сразу со слов, точнее, покажите мне, как пишется моё имя.
— Вот так, — Паскерель взял дощечку и углём вывел на ней два слова: «Жанна-Дева».
Занятие прервал подошедший солдат.
— Жанна, меня послали спросить, что же это за война на голодное брюхо? Со вчерашнего дня ничего не ели, а сегодня уже полдень…
— Потерпите ещё немного, прошу вас, я ведь тоже ещё ничего не ела. Обозы опаздывают.
Подъехал Мишель Картуш, с выборным горожанином городя Осера. Тот протянул Жанне письмо. Она взяла и передала его Паскерелю.
— Читайте.
Капеллан развернул скрученный в трубочку лист.
— «Сеньора Жанна-Дева! Мы, мэр города Осера Рауль де Маске и архиепископ Альфонс де Кюли, получили и прочли ваше письмо, посланное из Буржа. Удовлетворить ваше требование в полной мере, к сожалению, не можем! Город принадлежит брату дофина Карла герцогу Бургундскому Филиппу-Красивому, с которым нам ссориться ни к чему, тем более, что в городе стоит гарнизон из бургундцев и англичан. Сеньора Жанна-Дева, мы не испытываем ненависти ни к вам, ни к дофину Карлу и хотели бы сохранить нейтралитет. Поэтому просим вас не проливать крови. А мы со своей стороны готовы оказать посильное снабжение вашей армии».
Жанна выслушала и повернулась к выборному.
— Продайте нам провианта и фуража. Но не дорого.
Затем повернулась к оруженосцу.
— Жан, пошлите за президентом счётной палаты и казначеем королевства.
— А много ли вам надо? — осторожно спросил парламентёр.
— Мессир Бертран, — Жанна обернулась к Пуланжи, — сколько нам сейчас необходимо?
— На сегодня и ближайшие дни похода до Труа — двадцать быков, двадцать возов хлеба и столько же возов овса. Желательно недорого, чтобы не вызывать взаимного раздражения. И ещё, сверх всего, десять возов пороха.
— Хорошо, я тотчас передам и думаю: мы осилим такую контрибуцию, — ответил горожанин и, поклонившись, отъехал к группе горожан, ожидавших его возле городских ворот.
Подъехали Симон Шарль и Эдмонд Рагье. Жанна сказала им, показав на городские ворота:
— Мы выставили им наши пожелания, они готовы недорого продать нам продовольствие и фураж.
Опять возвратился парламентёр.
— Мы согласны поставить вам то, что вы требуете, и сверху пять возов пороха под видом овса. Но всё бесплатно.
— Сколько времени ожидать? — спросила Жанна.
— Нисколько, — ответил горожанин и махнул рукой.
Ворота Осера открылись, и из города навстречу армии Жанны направился караван телег, запряжённых быками.
— Монсеньёры, принимайте обоз. И проверьте, чтобы порох не был подмочен, — сказала Жанна и обернулась к помощникам. — А вы готовьте письмо коменданту Труа с требованием о сдаче крепости.
Труа
Труа встретил армию суровым молчанием озарённых вечерним солнцем башен.
К Жанне, окружённой её свитой, подъехал всадник и доложил.
— Жанна, нас никто не встречает.
— Подождём герольдов. А сейчас не будем терять время. Разворачиваем лагерь и кухню. Надо накормить людей. Ставьте шатры. Рубите и собирайте дрова. Несите их ко всем воротам крепости. Из крепости никого не выпускать. И в крепость — тоже. Не теряйте времени. Сейчас же забрасывайте ров. Надо готовиться к осаде. Труа хорошо укреплён. Здесь большой гарнизон из бургундцев. И труанцы чувствуют за собой силу.
А в обозе королевский двор устроил совещание.
— Я прошу вас, монсеньоры, трезво оценить обстановку и отойти. Труа нам не взять! У нас нет с собой достаточного количества осадных орудий. А с той бомбардой, что вы взяли с собой, только гусей пугать! — стращал канцлер.
— Монсеньоры, — поднялся Буссак, — мне следовало прислушаться к голосу его преосвященства и не соглашаться на эту авантюру. Действительно, напрасно мы поддались уговорам девчонки и позволили втянуть себя в необдуманное предприятие.
Сидевший с опущенной головой Потон Сентрайль шумно вздохнул, поднял голову и оглядел коллег.
— Господа, мы прошли половину пути. Возвращаться назад, не сделав попытки к овладению крепости, будет не меньшей, а большей глупостью, чем сам поход. Давайте подумаем над тем, что мы можем сделать для взятия Труа.
— Я не представляю, что можно сделать в условиях полной неподготовленности, — устало и раздражённо обронил Буссак.
— Положение, бесспорно, сложное, но сделать попытку мы обязаны. Штурмовать! — качнувшись в кресле, резко высказался де Рэ.
— Любая попытка потребует сил и средств, которыми не располагает ни армия, ни казна. Не лучше ли отойти и вернуться обратно, чтобы не потерять то, что осталось? — повернувшись к нему, начал говорить Жорж Ла Тремуйль и закончил, уже глядя на Карла.
Дофин помял свой длинный, вислый нос, долго оглядывал советников, наконец, встретился глазами с Ле Масоном.
— А что скажет старейший и мудрейший?
Старик с гордостью поднялся с походного стула, быстро окинул взором всё собрание и ответил:
— Предлагаю послать за Девой.
Возле Жанны и её свиты остановился всадник. Он спешился.
— Капитан Жанна, вас приглашают на заседание королевского совета.
Паж, стоявший рядом, подвёл ей коня и помог сесть в седло. Затем сам тоже вскочил на своего коня и помчался рядом с ней. Перед домом, где заседал совет, посыльный указал на крыльцо, сам же остался во дворе.
Жанна взбежала по ступенькам на крыльцо и скрылась за дверью.
Навстречу ей вышел старик Ле Масон.
— Жанна, королевский совет в сильном замешательстве из-за того, что люди не знают, как им поступить дальше.
Она отыскала глазами Карла и вышла на середину помещения.
— Будет ли угодно его величеству выслушать меня?
Дофин кивнул.
— Говори, Жанна.
— Благородный король Франции, этот город — ваш. Если вы пробудете под его стенами ещё два-три дня, он окажется в вашей власти, как и положено. Не сомневайтесь в этом.
Исполненный собственного величия, де Шартр ответил за дофина:
— Жанна, ради этого мы готовы ждать и шесть дней. Было бы не напрасно.
— Смею вас заверить: иначе не произойдёт, ожидание не будет напрасным, — ответила она, поклонилась одной головой, попятилась и вышла.
Вернувшись к своей свите, она приказала им:
— Поехали за мной.
Осаждённые, наблюдавшие со стен, видели, как по ту сторону рва наполненного водой, пустив крупной рысью огромного серого коня, мчалась без шлема девица и отдавала команды:
— Против подветренных ворот поставить бомбарду, и, когда сгорит мост, а решётка раскалится, сломаем её! Обеспечьте каждую сотню солдат двумя-тремя лестницами. В двух местах поставьте метательные устройства — попытаемся поджечь город. Смолы хватит?
— Хватит! — ответил Пуланжи.
— Хорошо! Тогда там, где не будет проходов через ров, устроить лучников. Стрел не жалеть!
— Ясно, будет сделано!
Жанна-дева
А на городской площади было шумно и жарко. Огромная толпа горожан, укрывшихся за крепостную стену, осадила ратушу. Наступила ночь, и многие пришли с факелами.
Мэр города Труа граф Анри де Грийе, а с ним несколько местных вельмож отпихивались от наседавших горожан, которых возглавили епископ Жан Легизе и монах-кармелит брат Ришар.
— Если прольётся кровь невинных, проклятие падёт на вас и ваших детей! — говорил Легизе, устремив палец на мэра и коменданта крепости капитана дю Валлона.
— Я не желаю позора на старость лет! — стараясь перекричать толпу, надрывался старый капитан. — Лучше я погибну, как солдат, но крепость не сдам!
— Вы погибнете не как герой, а как упрямый осёл! — кричал ему монах Ришар. — Вы не хотите понять, что обстановка изменилась, но продолжаете тупо упорствовать! Гибните сами и тащите за собой несчастных простых людей, которых согнали сюда, чтобы сделать их своими заложниками! Боитесь, что они могут уйти к Жанне и станут вашими противниками!
— А я не желаю позора ни себе, ни вам, ни народу! — хрипел капитан.
— Да вы уже опозорились, что сошлись с англичанами! А чего вы желаете им и их детям?! Голода? Пожара? Смерти? — метнулся к нему епископ и простёр в сторону толпы руку.
Монах поддержал своего патрона.
— Ради какой такой великой цели вы лишаете их права на жизнь? Ради того, чтобы англичане хозяйничали во Франции? Ради того, чтобы вы жирели как амбарные коты? Или чтобы этот распутник, Филипп Бургундский женился в третий раз и осыпал новую юную жену золотом из подвалов Труа?
— А тебе лучше прикусить язык! — бросил ему в ответ дю Валлон. — Мало того, что тебя выгнали из Парижа, так ты и здесь мутишь воду!
— Не выгнали, а ушёл. Потому, что мне больно смотреть на неслыханный обман. Простые люди служат вам, а в награду получают что?
— Что? — с вызовом переспросил капитан.
— Нищету! Вы дурите народ! Требуете от него смирения, скромности и соблюдения заветов, а сами жрёте, не зная постов. Вам и этого мало, вы еще обрекаете народ на верную гибель! — ответил монах.
— Ты сумасшедший! Тебя давно надо было утопить в Сене, а я уже полгода терплю здесь тебя! Ну чего ты глотку дерёшь? Можно подумать, что от Валуа ты получишь аббатство. Вот ты от него получишь! — капитан показал ему фигу.
— А мне ничего не надо. Но Валуа хотя бы свой! Ты же способен служить и царю Ироду, лишь бы тебе платили побольше. А на людей тебе наплевать! Открывай ворота! Мы пойдём на переговоры с Жанной-Девой!
— Открывай ворота! — угрожающе заревела толпа.
— Открывай! К нам пришла Жанна-Дева! Она пощадит нас! — кричал один ремесленник.
— Правильно! — поддержала его толпа.
— Открывай! Всё равно она возьмёт крепость! Она победила Тальбота и Суффолка! А ты против неё все равно, что вон та курица! — кричал другой.
— Правильно! Курица! Открывай!
— Открывай ворота, а сам можешь уходить! — кричал старый мастер.
— Правильно! Можешь уходить! — опять взревела толпа.
— Подождите, господа! — взмолился де Грийе. — Давайте выработаем какие-то условия!
— Чего там вырабатывать! Городу прощение, а гарнизону свободный проход к своим! И пускай катятся на все четыре стороны! Нам такие защитники не нужны!
— Правильно! Пусть уходят к Филиппу! — поддержала его толпа. — А нас Жанна простит.
— Счастливо оставаться! — крикнул капитан и скомандовал. — Отряд! За мной! Уходим через северные ворота!
— Хорошо, но даже эти условия необходимо записать, чтобы они имели силу договора. Пойдёмте, господа, составим письменное соглашение с Жанной-Девой, а то уже светает, и скоро начнется штурм.
Рано утром, на рассвете, ударили барабаны. Солдаты приготовились к штурму, выстроившись в местах форсирования рва с лестницами. Один воин, осенив себя крестом, побежал с факелом к огромной куче дров перед южными воротами.
В этот момент сами ворота отворились, и оттуда под белым флагом выехала группа всадников. Они объехали кучу дров и поскакали к толпе военачальников. Остановились против Карла. Сошли с коней. Поклонились. Шагнули вперёд. Но, увидев Жанну, замерли.
— Подходите, подходите, не бойтесь, я не улечу, — с весёлой улыбкой сказала Жанна.
Монах Ришар подошёл и протянул ей скрученную трубочкой бумагу. Она приняла её и передала Карлу. Тот взял свиток и отдал секретарю. Шартье развернул письмо и зачитал:
«Ваше величество и Жанна-Дева из Орлеана! Мы не желаем кровопролития, потому просим вас простить и пощадить нас, жителей города Труа, а воинскому гарнизону пообещать беспрепятственный проход вместе с воинским имуществом и знамёнами».
Карл, едва скрывая нахлынувшую радость, усмехнулся, чуть прищурив правый глаз.
— Хорошо, — торжественно произнёс он. — Я обещаю прощение жителям города Труа, а воинам свободный выход! Давайте перо!
Тотчас ему поднесли перо и чернила.
Карл поставил подпись и передал перо Жанне.
Ла Тремуйль, Де Шартр, Бурбон и другие придворные впились глазами в её руку.
А рука Жанны уверенно обмакнула перо в чернила, осторожно перенесла к бумаге и медленно вывела: «Жанна-Дева».
Шалон и Реймс
Был пасмурный дождливый день, когда армия подошла к Шалону. Герольды скрылись за воротами крепости. Там их принял мэр города, комендант и архиепископ.
Ла-Рош отдал послание. Мэр города развернул письмо и начал вслух читать его стоящим рядом с ним отцам города:
— «Коменданту крепости Шалон, капитану Шарлю де Куси, мэру города Луи де Навалю, архиепископу Патрику Лорану. Мы, король Франции Карл VII Валуа и капитан Жанна-Дева, требуем ключи от города Шалона. Из милосердия мы обещаем прощение всем вольным и подневольным жителям города, гарнизону гарантируем свободный проход к своей армии вместе с воинским имуществом! Если же вы проявите упорство, то мы поступим с вами так же, как было уже в Сен-Лу, Турели, Жаржо, Менге и Божанси. В вашем городе нам потребуется ночлег для армии, фураж и провиант, за которые будут выплачены деньги».
Мэр закончил чтение и оглядел присутствующих.
— Что скажете, монсеньёры?
— А что можно сказать, если чернь вышла на улицы и, может, быть уже сейчас ломает ворота! — раздражённо произнёс де Куси.
— Это не чернь, мессир, это паства! — возразил ему Лоран.
— Все они одним миром мазаны! — зло процедил капитан.
— Мне кажется, у вас, барон, нет причин сердиться, ведь вам гарантируют свободный проход к своим, — очень мягко и вежливо попытался усмирить крутой нрав капитана Шарля де Куси мэр города.
— Я здесь для того был поставлен, чтобы защитить этот город и людей его населяющих, а они бунтуют против меня. Они жаждут увидеть эту самозванку, эту мужичку! Делайте, что хотите, мне здесь нечего делать! Прощайте! Прикажите открыть северные ворота! — с этими словами капитан-комендант швырнул на стол ключи от ворот и вышел, хлопнув дверью.
Весь отряд его уже стоял на площади. Барон влез в седло и тронул коня.
Под свист, улюлюканье и брань отряд направился к северным воротам.
А через южные — в город въехала Жанна.
На рассвете войско подошло к Реймсу. Но несмотря на ранний час, весь город встречал освободителей. Городская знать стояла впереди с белым флагом.
Жанна ехала впереди и была встречена первой. Грянул хор.
Жанне помогли сойти с коня.
На неё через плечо надели огромный венок из цветов. Ещё один — маленький надели на голову. Третий венок надели на шею коня, которого взяли под уздцы и повели за собой юные пажи. Девочки поднесли ей серебряный ключ от города. Ей пожимали руки отцы города. Матроны целовали её в щёчку. Жанну проводили в дом, приготовленный для неё. Её искупали и переодели в красивое платье, плащ и шляпу. Ювелир преподнёс золотую брошь с дорогими камнями. Один сапожник принёс ей новые походные сапоги, другой — туфли с серебряными пряжками. Её водили по городу в окружении пажей и юных фрейлин. Ей кланялись все горожане и подносили цветы. Каждый норовил прикоснуться к её платью или накидке. В полдень её ввели в самый большой дворец, где был назначен бал. Сам дофин подошёл к ней, поцеловал ей ручку и сказал:
— Жанна, завтра утром состоится коронация, я хочу, чтоб ты была рядом со своим знаменем.
— Я буду рада исполнить вашу просьбу, ваше величество.
Карл Валуа — король Франции
Церемония коронации была длинной и утомительной, но уже подходила к завершению. Дофин подошёл к алтарю, положил руку на русскую библию, привезённую во Францию княжной Анной, и произнёс слова присяги:
— Я Карл Валуа, принимая корону короля королей Франции, торжественно клянусь: охранять привилегии церкви и дворянства; беречь и приумножать казну, не посягая на благополучие подданных; править справедливо и милосердно на благо и во имя процветания Французского королевства!
Внесли золоченое рыцарское вооружение, и кузен дофина, молодой герцог Алансонский облачил в него Карла. Поверх доспехов Жан накинул на плечи двоюродного брата ярко-синюю, подбитую горностаем и усыпанную золотыми лилиями мантию. Карл опустился на колени и архиепископ, взяв из рук юного полусонного министранта маленькую чашку с миро, обмакнул в него крошечную кисточку и помазал Карла.
Заиграл орган. Хор певчих, расположенный на внутренней лоджии над входом, подхватил мелодию. Мощное, многоголосое, заставляющее трепетать душу песнопение разлилось по храму, заполнило звуками все нефы и альковы, поднялось под своды собора, где от мощи музыки и голосов мелко-мелко зазвенели витражи. А потом эта невидимая, неосязаемая масса, состоящая из нематериальной гармонии звуков, опустилась вниз и тёплой силой разлилась по душам участников церемонии.
Кардинал и архиепископ Реньо де Шартр, сухощавый, седой и белолицый, в сверкающей парчовой ризе и высокой митре, казался неземным, на короткое время спустившимся из-под сводов, чтобы вновь взмыть туда же по окончании церемонии. Наконец он легко чуть повернулся с протянутой рукой, и стоящий рядом прелат Жерар Маше, исполнявший роль викария, взяв из рук министранта парчовую подушку с королевским венцом, передал архиепископу. Кардинал взял корону и под беззвучное шевеление губ опустил её на голову дофина. На мгновенье все присутствующие замерли, затаив дыхание, боясь лишним звуком помешать этому, но уже через секунду зал огласился общим вздохом облегчения. Свершилось!
Отныне Карл Валуа — законный король Франции — Карл VII!
Первым поздравил короля Жан Алансонский. Потом старик граф Бернар Арманьяк. Затем посол Филиппа Бургундского граф Жан Люксембург. Следом подошёл Роббер Ле Масон, за которым вереницей потянулись Иоланта Арагонская с дочерью королевой; граф Жан Дюнуа; духовник Жерар Маше; Рауль де Гокур; Шарль де Бурбон; Персеваль де Буленвилье. Когда подошёл Жорж Ла Тремуйль, король протянул ему грамоту и сказал:
— Дорогой маршал, вчера на балу вы пожаловались на здоровье. Поезжайте, отдохните от ратных дел. За верность нам и нашему делу я жалую вас графским достоинством.
— Благодарю вас, ваше величество, — с радостью, растерянностью и обречённостью произнёс толстяк.
Канцлеру король тоже протянул грамоту.
— Ваше преосвященство, разрешите порадовать вас. Отныне вы граф и владетель земель, которые в настоящий момент ещё оккупированы неприятелем, но будут освобождены в самое ближайшее время. Я надеюсь, теперь вы верите в это?
— Благодарю вас ваше величество, я преисполнен верой в скорейшее освобождение Франции, — ответил кардинал.
— Не забудьте, ваше преосвященство, что вы обещали дать на это деньги по приходу в Реймс, — намекнул ему король.
— Я помню об этом, ваше величество, и держу слово, — ответил старик и поклонился.
Следующим подошёл капитан Жиль де Рэ.
— Примите мои поздравления, ваше величество, — сказал он и поклонился.
Король кивнул с улыбкой и, не глядя в сторону, протянул руку к секретарю. Шартье подал ему грамоту. Карл протянул её со словами:
— Спасибо, но примите и вы от меня поздравления.
Глаза капитана удивлённо раскрылись. А король продолжил:
— Да, да, я не забыл… Ведь это вам обязаны мы победой при Патэ. Отныне вы — маршал Франции. И этот жезл ваш. Но и это ещё не всё… Я назначаю вас коннетаблем, главнокомандующим Французской армии.
Преисполненный счастьем, маршал отступил. Король огляделся. Все замолчали, чтобы не пропустить своё имя из уст короля. А он, отыскав Жанну, кивнул ей. Перед ней расступились, освобождая проход к королю. Но она, словно не поняв ничего, стояла, замерев со знаменем. И тогда король сам шагнул к ней. Она, поняв, что король направляется к ней, сделала несколько шагов ему навстречу.
Они оба остановились посреди зала.
— Жанна, вы храбро сражались и хоть ни разу не омыли кровью врага свой меч, но пролили свою кровь. Поэтому я счёл возможным жаловать вас дворянством, фамилией дю Лис и гербом. Вот он. На нём твой меч под королевской короной, а рядом королевские лилии. Отныне вы баронесса и постоянный член королевского совета.
— Ваше величество, я благодарю вас за честь, которой вы удостоили меня, но мне ничего не надо. Я всё равно скоро погибну.
Карл в испуге отступил на шаг.
— Что вы, что вы, Жанна! Разве можно так думать? Вы не должны об этом думать.
— Буду ли я думать об этом или нет, всё равно это случится. Так что, если, ваше величество, хотите отблагодарить меня, то исполните, пожалуйста, просьбу.
— Я слушаю вас, Жанна.
— Ваше величество, пусть крестьяне Домреми будут свободными от податей.
— Хорошо, Жанна, да будет так. А герб я отдам вашим братьям.
Он сделал им знак рукой. К нему подошли Жан и Пьер. Оба опустились на одно колено. Король возложил на них меч и протянул им герб и грамоту.
На соборной площади был весь город. Когда король и его свита появились на паперти собора, площадь огласилась ликованьем многотысячной толпы, отчего все птицы с собора и с крыш ближайших домов вспорхнули и принялись кружить над площадью. А толпа людская ликовала, не щадя голосов:
— Vive-e-e!!! Viva-a-a-at!!! Vive-e-e-e!!! Viva-a-a-at!!!
Свита двинулась по площади. Жанна шла неподалёку от короля. Она видела сияющие радостью лица горожан. Они узнавали её, кричали: «Жанна! Жанна!». Они махали руками и бросали ей цветы. Такими родными и близкими были для неё сейчас эти лица. Ей даже показалось, что она увидела отца. Весёлость и горделивая торжественность на её лице сменились грустью. Ей стало жаль своих бедных родителей. Жанна почувствовала, что сейчас заплачет. Сжав зубы, она опустила голову, но тотчас подняла её, потому что вокруг опять кричали: «Вива-а-а-ат!!! Вива-а-а-ат!!! Жанна!!! Жанна!!!» Опять к ней летели цветы. Она ловила их и в ответ размахивала ими над головой. Один усатый, голубоглазый мужчина в хорошей одежде горожанина тоже кричал: «Жанна, вива-а-а-ат!!!» — и, сняв шляпу, размахивал ею. Жанна даже остановилась на мгновенье: как он похож на отца! Рядом с ним, тоже в красивой одежде горожанки, была женщина похожая на мать. Жанне стало смешно от этого. И та женщина весело смеялась, что-то кричала, и у неё, как у матери, по щекам бежали слёзы. Жанна остолбенела. Всё вокруг неё словно исчезло, а были только эти два человека. А они, эти двое, словно смеялись над ней. А женщина смахивала слёзы с глаз, манила к себе Жанну. А мужчина, работая локтями, стал пробираться вперёд.
Вот они уже пробрались к оцеплению, и из-за него продолжали кричать:
— Жанна! Жаннета! Доченька! Иди к нам!
Жанна, ещё не понимая, что происходит, шагнула к ним раз, потом, ещё, ещё и крикнув: «Мама!», бросилась в объятья родителей.
Изабелла и Жак
— Как же вы сюда попали? — удивлялась Жанна, глядя на родителей изумлёнными глазами. — А я гляжу и глазам не верю. Вы не вы. Не может быть?! Откуда?!
— Мессир д'Эпиналь видел тебя в Шалоне. Сообщил нам, что ты поведёшь армию дальше в Реймс. Вот мы и приехали. А господин мэр сначала не верил, что ты наша дочь, но хорошо — крёстный твой и д'Эпиналь подтвердили это. Так он — мэр — чуть не умер заживо. Потом понял, что нам не до шуток, привёз в эту гостиницу, выдал деньги, чтобы мы купили себе городскую одежду… А ты знаешь, как называется эта гостиница? — говорила без умолку счастливая мать.
Жана, глядя повзрослевшими, но восторженными глазами на мать, пожала плечами и помотала головой.
— «Полосатый осёл»! — громко сказала мать и весело рассмеялась. Вместе с ней расхохотались отец, крёстный Жан Моро, сосед по деревне д'Эпиналь и братья Жан и Пьер. — Вот ведь назвали — «Полосатый осёл». Они что ослов не видели? Не могли уже назвать «Синяя морковка» или «Красный баклажан»? А где вы взяли такую красивую тряпочку? — обратилась она к сыновьям.
— Эх, мама, мама! Это герб! — с упрёком и достоинством ответил Пьер.
— Это нам король подарил, — пояснил Жан.
— А что с ним делать? Руки вытирать? — ёрничала мать.
— Нет, мама. Герб — это достоинство. Им гордятся, а не руки вытирают! — ответил Пьер. — Он должен висеть в доме. Его можно на стене нарисовать.
— На заборе. На воротах. На горшках и на кувшинах… Карету купим — на ней нарисуем. Наша Жанна баронесса дю Лис, а мы оба шевалье дю Лис. Теперь мы можем, как господа, в карете ездить, потому что у нас грамота есть! — терпеливо растолковывал Жан.
— И как же это теперь нас с тобой будут называть соседи? — мать повернулась к отцу.
— Сеньор и сеньора дю Лис! — ответил за отца Жан.
— Ясно. Если нарисована лилия, значит, и мы дю Лис, — понимающе кивнула мать. — Хорошо, что не морковку нарисовали.
— И не баклажан с помидором, — отозвался отец.
— Ну, да, а то были б мы с тобой сеньоры-помидоры. Вот уж не думала, что на старость лет буду женой сеньора! — мать припала щекой к плечу отца. — Котик ты мой усатый, петушок ты мой ошпаренный, где ж ты раньше был?
— Хвосты крутил чужим быкам, — ответил отец.
— Больше не надо… Лучше усы себе крути. А может быть, сеньор баклажан, вместо герба попросим у короля чубчик для тебя, а?! — она погладила мужа по большому лысому лбу, громко поцеловала и беззаботно рассмеялась.
За окном послышался частый цокот о булыжную мостовую. У входа в гостиницу цокот прекратился. Дверь трактира открылась. Вошёл человек в одежде ремесленника, запылённый, небритый. Он подошёл к столу и поклонился.
— Простите сеньоры, я ищу сеньору Жанну-деву. Это, наверное, вы? — задержал он свой взгляд на ней.
— Да, это я, — с достоинством, но скромно ответила Жанна. — А что случилось?
— Жители города Компьена послали меня к вам просить о помощи. Два дня назад народ восстал и захватил город. А вчера англичане и бургундцы осадили крепость. Долго нам не продержаться. А если они ворвутся в город, то не пощадят ни старых, ни малых.
Жанна поднялась из-за стола.
— Надо выступать сейчас же. Пойдёмте, братья! А вы не уезжайте, — Жанна обняла родителей. — Через два-три или четыре дня мы вернёмся. Я попрошу короля, чтобы он отпустил меня ненадолго, и мы поедем домой, в Домреми.
Мать вцепилась в её костюм и прижала к себе.
— Не пушу! Жаннета, не ходи. Я боюсь, что больше не увижу тебя! — говорила она и плакала.
— Ну, что ты, что ты, мама, ты не должна так говорить, Отец, ну скажи ей, что всё будет хорошо.
А отец стоял рядом и широко открытыми голубыми, полными невыразимой тоски, глазами смотрел на единственную дочь свою.
— Ну, пожелайте мне победы и скорого возвращения, — говорила Жанна, отстраняя мать и целуя отца.
Мать только трясла головой, сжимая на груди руки, и плакала, плакала…
Граф Люксембург
А во дворце продолжался пир. В зале было шумно и весело. Среди захмелевших гостей ходил посол герцога Бургундского граф Жан Люксембург. К нему подошёл король.
— А почему вы не пьёте вина, граф?
— Дипломат не имеет права быть пьяным даже в такой радостный день. Но почему не пьёте вы, ваше величество?
— Трезвость — привилегия королей. А вы, граф — настоящий дипломат. Я не отказался бы от ваших услуг, если б вы вдруг изъявили желание работать у нас.
— Благодарю вас, ваше величество, за искренность.
— Если и вы так же искренны, как я, то можно смело изменить своему золотому правилу — всё, что интересует вас, вы узнаете от меня, если не сегодня, то, наверняка, завтра.
— О?! Да вы, ваше величество, не обделены даром провидца!
— Что вы, что вы, граф, просто я люблю читать латинские хроники. А в них нахожу немало мудрого. История, политика, дипломатия и латынь — моя страсть. Люблю анализировать увиденное или прочитанное, а затем сделать вывод из сравнения настоящего с прошлым.
Король и посол остановились у большого, открытого в парк, окна. К ним подкрался де Шартр.
— Не помешаю?
— Нет, не помешаете, канцлер, — тихо ответил король. — Какой, однако, чудный вечер, не правда ли, монсеньоры?
— Природа благоволит вам, ваше величество, — проскрипел де Шартр.
— А я бы хотел, чтобы мне благоволила история, — ответил Карл.
— Ну, что касается истории, ваше величество, то сдаётся мне, что она уже изменила своё отношение к вам, почтительно наклонился к нему Люксембург.
— Да, граф, обстановка резко изменилась не в пользу герцога Филиппа, поэтому я на вашем месте подумал бы, где я, а где история. А ведь она сегодня делается здесь, — голос Карла зазвенел от гордости.
— Ваше величество, я всегда был душой на вашей стороне, но вы же знаете — я вассал герцога Филиппа.
— Знаю, знаю… Догадываюсь и о том, что по возвращении домой, он попросит вас сделать подробный отчёт о пребывании здесь и, прежде всего, о наших военных планах. Понимаю: хотите ли вы этого или нет, а сегодня пир, и вы узнаете много. Поэтому я вас прошу, сделайте как-нибудь, чтобы герцог Филипп узнал всё как можно позже.
— Это не просто, ваше величество, вы же знаете, как называются подобные вещи, и что за них полагается. И потом, у вас есть гарантия, что в вашем окружении, нет его агента? А герцог Филипп не божий одуванчик, хоть и прозван Добрым.
— Я понимаю, граф, и тоже умею быть благодарным. Кстати, на территории Буржского королевства уже есть освобождённая территория, принадлежащая вам. Впрочем, это не главное.
— Вы думаете, есть что-то такое поважнее?
— Конечно, граф. Ведь у вас молодая и очень красивая жена.
Пожилой граф улыбнулся и смущённо склонил голову.
— Вы меня ставите в сложное положение, ваше величество.
— Ну, полно вам, граф. Вот подарите это любимой жене от моего, а лучше — от вашего имени.
— Благодарю вас, ваше величество, — ответил граф, принимая из рук монарха плоскую коробочку.
— Не надо благодарностей. Удачи вам и семейного счастья, граф. И не отлучайтесь надолго из-за стола. Ради такого редкого события не грех выпить хорошего вина. А у нас сегодня и музыка, и женщины.
Карл VII Валуа отошёл. У окна остались посол и канцлер.
— А ну, граф, давайте посмотрим, что вам подарил король.
Люксембург открыл коробочку. На зелёном бархате сверкнула бриллиантами золотая диадема.
— Какая прелестная вещица! — канцлер облизнул свои тонкие губы. — Сколько вы мне должны, граф?
— Вы хотите отобрать у меня подарок короля?
— Что вы, граф? Разве я похож на разбойника? Тем более, что цена ей не более двух с половиной тысяч! А это на целую тысячу меньше вашего долга.
— Но ведь я должен вам три тысячи, ваше преосвященство.
— Три с половиной… Три с половиной, граф… Вы забыли о росте. Но дело не в деньгах, милый граф, тем более, что я мог бы простить вам половину долга?
— Вот как? Но ведь вы, наверное, попросите что-то взамен?
— Вы догадливы… Но не бойтесь, я попрошу немного…
— Что же?
— Вы должны будете передать герцогу Филиппу, что наша армия через несколько дней выходит на Суассон, после которого последуют Шато-Тьерри, Провен и Вове.
В зал вошла Жанна, и взоры всех присутствующих устремились на неё. Она подошла к королю.
— Ваше величество. Народ Компьена восстал и выгнал англичан из города. Но англичане вернулись с большим отрядом и осадили крепость. Они могут захватить город вновь. Я прошу вас, ваше величество, прикажите армии срочно выступить на помощь.
— Ну, что вы сеньора, в такой день выступать… Это против всяких правил. Нет, нет, я не отдам такого приказа. Сегодня праздник, и я не могу отнять его у людей. Разве не ради этого дня мы отправлялись в далёкий поход, рисковали собой и подчинёнными. Я хочу, чтоб вы остались с нами здесь. Этот праздник не только мой, но и ваш. Вы выполнили свою миссию, сеньора дю Лис, и заслужили праздник.
— Баронесса, останьтесь, зачем куда-то ехать. Вы заслужили отдых, — присоединился к беседе новый коннетабль и маршал, граф Жиль де Рэ. — И потом, мы уже совершили мощный рейд и глубоко врезались в позиции противника. Это само по себе рискованное положение. А в районе Компьена вражеская группировка выросла за счёт отступивших туда гарнизонов крепостей.
— Граф де Гокур подошёл и осторожно взял её под руку.
— Леди, мне тоже кажется, что вам никуда не надо ехать.
— Сеньора, а может быть, вам лучше съездить к родителям? Поезжайте! А в Компьен ходить не надо! — сказал король и пальцем поманил секретаря. — Дорогой Ален, найдите, казначея.
— Слушаюсь.
Король повернулся к послу.
— Граф, вы уже познакомились с Жанной дю Лис?
— Я видел её, ваше величество. Очень милая особа. И видимо, действительно, отмечена Божьим перстом. А через неё и на вас пала Божья длань. Но до меня дошёл слух, что она намерена идти на помощь Компьену. Скажу вам честно, ваше величество. Это опасное предприятие. И вовсе не потому, что это тылы моего сюзерена. А оттого, что они сильно укрепились после отступления туда гарнизонов Шалона, Осера, Труа и Реймса.
— Хороший аргумент. Скажите ей.
— Я для неё представитель неприятельской стороны. Дайте ей денег и отпустите домой.
— Именно об этом я уже и подумал.
Подошёл казначей Эдмон Рагье.
— Что прикажете, ваше величество.
— Поскребите в сундуках и выдайте нашей юной баронессе пятьсот франков. Ей надо съездить домой на отдых.
— Ваше величество. К такой сумме я сейчас не готов. Но сотни две-три попробую намести.
— Ну, хорошо. Сделайте хоть что-то, пожалуйста. Только побыстрее, надо сегодня же отговорить её от необдуманного шага.
— Слушаюсь.
К Жанне подошёл захмелевший Алансонский.
— Леди, не выдумывайте. Сегодня не может быть войны. Вот поглядите, за нашим столом посол герцога Филиппа Бургундского граф Жан Люксембург. А в четверг мы выступаем на Суассон, — тихо шепнул он. — Через месяц дойдёт черёд и до Компьена. Всему своё время. Вас король отпускает домой. Поезжайте. Отдохните. Вам всё можно.
— Сеньора, принц говорит дело — послушайтесь короля и поезжайте домой, — посоветовал бывший когда-то коннетаблем старый маршал Буссак. — Компьенский рейд — мероприятие слишком преждевременное и явно опасное. Не забывайте, что гарнизоны многих крепостей ушли в тыл, и плотность неприятельского войска возросла. Не торопите события.
Подошёл казначей Эдмон Рагье.
— Баронесса, король поручил мне выдать вам деньги на поездку домой. Извините, немного. Но полторы сотни франков я всё же смог набрать. Думаю, они вам не помешают. Примите.
— Спасибо, мессир. Передайте его величеству мою благодарность и намерение воспользоваться его рекомендацией.
Жанна вышла из дворца. Привязала к седлу мешочек с деньгами. Села на коня и поехала к отряду. За ней следовали братья и посланец Компьена.
В лагере её уже ждали. Её приближённые сидели у костра. Увидев её, они поднялись навстречу.
— Ну что, Жанна, как отнёсся к этому король?
— Король отпустил меня на отдых, и я решила воспользоваться этим.
— Вы едете домой? — спросил де Олон.
— Мы идём в Компьен! Трубите сбор! — скомандовала она.
К ней подошёл Пуланжи.
— Сеньора Жанна, меня король назначил конюшим. Я должен остаться.
— Хорошо. Оставайтесь. Кто ещё желает остаться? Никто? Тогда по коням!!!
— По коням!!! — повторил громко де Олон и тронул коня вслед за ней.
Компьен
Все жители Компьена были заняты укреплением крепости, кто на стенах, а кто под стенами. Верхние принимали от нижних камни и помои — всё, что можно, сбросить сверху на врагов. К рассвету четвёртого дня было отбито много атак, но англичане продолжали наседать. Наконец они привезли бомбарду и стали методически бить в ворота. От каждого удара содрогались не только ворота, но и сторожевые башни по обеим сторонам ворот.
Компьенцы приготовились к встрече с врагами, выложив против ворот баррикаду из брёвен, бочек, сундуков, ломаной мебели и прочего хлама. Каждый из обороняющихся, на случай, если сломается копье или меч, лук или арбалет, приготовил себе горку булыжников.
С каждым ударом бомбарды приближалась минута поражения компьенцев. Наконец ворота затрещали и рухнули. Осаждённые напряглись в ожидании рукопашного боя да так и остались стоять на баррикаде с копьями, мечами, луками и камнями наготове. Невдалеке от рухнувших ворот они увидели брошенную бомбарду. А ещё дальше, по дороге, идущей вдоль реки Эны, мчался, приближаясь к городу, отряд, впереди которого на белом коне скакала без шлема темноволосая девица. Отряд разделился пополам и, не заезжая в ворота, понёсся на разбежавшихся англичан и бургундцев.
— Это Жанна! — крикнул один горожанин.
— Это Орлеанская дева! — крикнул другой.
— Виват! Это Дева-Жанна! — закричали все, высыпали за ворота и бросились помогать своим, пришедшим на помощь.
Неприятель отступил, потеряв много убитых и раненых. Жанна с отрядом въехала в крепость. Её встречал весь город. Она сидела на коне, а его вели под уздцы юные компьенцы. Впереди шёл мэр города и прокладывал дорогу сквозь огромную толпу горожан. А те вне себя от радости кричали:
— Виве-е-е-е-е! Вива-а-а-ат!
Вечером, когда компьенцы едва успели отремонтировать и закрепить ворота города, они услышали глухие, мощные удары в западные ворота.
Небольшой отряд в две сотни бургундцев стоял под воротами с тараном. Бургундцы кричали жителям Компьена:
— Люди-и-и-и! Выдайте нам вашу девку!!!
— Отдайте нам свою ведьму!!!
— Отдайте, не то мы сожжём город!!!
— Выходи, девка!!!
— Иди сюда, ведьма!!!
— Арманьякская сучка!
— Пожалей людей и детей!!!
— Христиане, не связывайтесь с ведьмой, выдайте её!!!
— Выходи или мы спалим весь город!!!
— Пожалей честных граждан города!!!
— Не губи христиан!!! Ведьма!!!
Комендант крепости капитан Гильом де Флави, Жанна и де Олон вышли на стену и заглянули на ту сторону.
— Выходи, грязная девка! Ведьма! Шлюха! Выходи по-хорошему! — неслось из-под ворот.
— Не могу понять, — сказал де Олон. — На что они рассчитывают? По-моему, это провокация.
— Да, но кроме них вокруг крепости не видно никого, — с недоумением, вглядевшись вдаль, сказала Жанна.
— Вокруг крепости не видно, но вы же не видите сквозь тот лес, — Флави показал в сторону, где в двух лье виднелась зелёная полоска леса.
— Что же будем делать? — спросила Жанна. — Ждать, когда они сломают нам ворота?
Флави предложил:
— Давайте отгоним их подальше, а в это время наши пешие солдаты занесут в город их таран.
— Ну и что? Ночью они придут с другим тараном, — сказал де Олон.
— Чтоб выманить нас из крепости и дать открытый бой, — ответила Жанна и добавила. — А вернее окружить. Отрезать от крепости. Оставить без поддержки, а крепость без помощи, да ещё и с открытыми воротами.
Флави чуть повёл плечами:
— Но мы не можем не принять бой и тотчас, как только заметим их намерение окружить нас, вернёмся в крепость.
Жанна сжимала и разжимала кулачки.
— И так тоже долго продолжаться не может. Рано или поздно они сломают эти или другие ворота, и бой произойдёт здесь, — на последнем слове она ударила себя по коленке. — В городе.
— Здесь нам помогут стены, — с уверенностью произнёс капитан.
— Если в лесу или за ним несколько отрядов, нам стены не помогут! — возразил де Олон. — А переносить бой сюда значило бы рисковать населением города.
— Да. Верно, — поддержала Жанна оруженосца.
— Будем пытаться настигать вот такие мелкие отряды и уничтожать их, не выходя в поле. Сейчас мы выйдем двумя отрядами из восточных и западных ворот и попытаемся взять этот отряд в кольцо. А вы, капитан, оставайтесь тут и будьте готовы к обороне.
Когда защитники Компьена открыли ворота, бургундцы, бросив таран, быстро отступили. Оба отряда, так и не окружив бургундцев, слились и под командованием Жанны продолжили преследование. До леса ещё оставалось не менее одного лье, как бургундский отряд круто свернул в сторону, в поле. На пути появилась балка. Оба отряда пересекли её, и тотчас всадники Жанны заметили, что из балки к ним рванулись чужие конники из двух отрядов англичан. Передний неприятельский отряд продолжал скакать вперёд.
— Все к дороге!!! А по ней — в крепость!!! — крикнула Жанна и повела свой отряд вдоль балки.
Солнце садилось. Погоня продолжалась в лучах заката. Вся объединённая неприятельская масса мчалась по пятам. Жанна решила сократить путь и повела отряд в балку. Преодолев её, отряд напрямую помчался к городу. Позади кричали и свистели враги. Ещё немного, и отряд Жанна смог бы укрыться за толстыми стенами Компьена. До крепости оставалось менее четверти лье, когда Жанна увидела, что ворота крепости закрыты, а у ворот стоит крупный конный отряд англичан.
Всё смешалось и завертелось. Зазвенели мечи и копья. Запахло кровью и смертью. Падали люди и кони. Что-то сильно дёрнуло Жанну и сорвало с коня. Она упала и словно провалилась куда-то глубоко в черноту, а когда очнулась, увидела себя связанной. А ещё она увидела догорающий закат. Какой-то молодой солдат-англичанин дразнил её словно собаку копьём, сам при этом рычал и сам же хохотал.
Потом её посадили на лошадь и повезли. Ночью прибыли в какой-то замок и посадили под замок в подвале. Утром вывели и повезли куда-то на телеге, всё так же связанной, голодной, под конвоем большого конного отряда из бургундцев.
Жанна Бетюнская
После полудня следующего дня её привезли в другой замок. Их встретила молодая, лет двадцати семи, очень красивая хозяйка. Она подошла к Жанне, с интересом оглядела её и приказала солдатам:
— Развяжите её!
Затем подозвала служанку.
— Проводи её в маленькую гостиную на моей половине. Помойте её. Приведите в порядок. Всё, что на ней постирайте. Отнесите ей моё красное платье.
Через час Жанну повели к обеду. В обеденном зале к ней подошла хозяйка.
— Я так понимаю, вы та самая Жанна-Дева?
— Да, это я.
— Меня тоже зовут Жанной. Так и называй меня. Сейчас мы будем обедать. Что ты любишь есть?
— Если мне будет позволено, я съем немного рыбы, немного мяса и хлеба.
— А какое ты любишь вино?
— Я не пью никакого.
Хозяйка жестом пригласила её к столу. Слуга подал Жанне печёную рыбу, перепёлку и лепёшку.
— Я сегодня одна, — сказала хозяйка за столом. — Мой муж, граф Люксембург ещё несколько дней назад уехал в Реймс на переговоры с Карлом Валуа. Он должен скоро вернуться; может быть, сегодня или завтра. А ты, наверное, тоже была там, в Реймсе?
— Была, — тихо ответила Жанна.
— Была? Это, наверное, очень интересно.
— Да, там было очень красиво.
— Было много людей?
— О-о-о-о! Народу было тьма. В соборе было множество свечей. Играла красивая музыка. Я такой ещё не слыхала. Ангелы пели красивую, сладкую песню. Все господа были нарядно одеты. А такого собора нет, наверное, ни в Риме, ни в Иерусалиме. Он высокий — до неба. Внутри его очень много святых и очень красивые разноцветные окна.
— А кто проводил мессу?
— Сам канцлер, архиепископ Реймса, кардинал Реньо де Шартр.
— А много ли наград раздал король по случаю коронации?
— О-о! Много, очень много! Монсеньору де Шартру подарил какие-то земли. Сира Ла Тремуйля назначил графом. Капитана де Рэ — маршалом и коннетаблем. Моего помощника Бертрана де Пуланжи назначил королевским конюшим.
— А тебя чем наградили?
— Король дал мне звание баронессы и фамилию дю Лис… Ещё он хотел подарить мне герб, но я сказала: мне ничего не надо, и он отдал герб моим братьям.
— Ну, вообще-то, от гербов не отказываются. Это не принято. А хорошо ли были одеты дамы?
— Да! Таких нарядов я не видела никогда!
— А какой наряд более всего тебе по душе, мужской или женский?
— На коронации я была в красивом женском платье. Оно у меня осталось в Компьене, среди моих вещей. И я мечтаю о том времени, когда мне можно будет носить дамское платье, но сейчас, пока идёт война, я должна носить мужское.
— Жанна, а не страшно ли тебе ходить в бой?
— Немножко страшно, но больше — грустно.
— Отчего?
Жанна вздохнула.
— Если меня убьют, будет плакать моя мамочка. А мне её очень жаль.
— А что ты почувствовала, когда впервые ударила человека мечом?
— А я ещё ни разу никого не ударила.
За окнами, внизу послышался шум, лай собак, частый цокот копыт. Во двор въехала карета в окружении всадников.
Дамы подбежали к распахнутому окну. Они видели, как из кареты вышел вельможа.
— Приехал мой муж, — махнув рукой вельможе, сказала хозяйка. — Я должна его встретить. Ну, отдыхай. Я прикажу, чтобы ужин тебе принесли в комнату.
— Здравствуй, дорогая, — граф поцеловал жену, вышедшую ему навстречу.
— Здравствуй, дорогой. Ну, рассказывай, как прошла коронация? Что подарил тебе Карл Валуа?
— Откуда ты знаешь про коронацию?
— Знаю. Я же у тебя умная. Разве не так?
— Конечно, дорогая. О чём речь?
— Так почему же ты не взял меня с собой?
— Дорогая, во-первых, я сам еще не знал, будет или нет. А во-вторых, ты же знаешь, я вассал герцога Филиппа, был во вражеском окружении… Предприятие не безопасное. Как я мог тобой рисковать?
— Церемония прошла сносно. В былые времена, когда короновался его ненормальный отец, коронация проходила более помпезно. Начиналась ранним утром, а заканчивалась за полдень. А на этот раз начали так же и к полудню закончили. Но, правда, постарались соблюсти весь ритуал. Ты спрашиваешь, что подарил мне Карл. А что он мог подарить мне, если он беднее нас с тобой.
— Но он же одарил всех…
— Что значит, по-твоему, всех?
— Ну, как же, де Шартр получил земли… Коннетабль — графа… Какой-то там капитан стал маршалом. Не мог же Карл обойти тебя.
У Люксембурга от удивления брови вылезли на лоб.
— Ты, удивлён, милый? Напрасно. Я на твоём месте давно перестала бы удивляться проницательности жены.
— Дорогая, я поражён твоей осведомлённостью, но то, на что ты намекаешь, не подарок…
— А что же ты мне купил?
— Я приобрёл для тебя прелестную вещицу. Надеюсь — она тебе понравится.
С этими словами он подозвал слугу, тот подал ларец, из которого граф извлёк плоскую коробочку и открыл её.
— О-о-о, милый! Это же то, что мне недоставало! — восхитилась жена, приподнялась на цыпочки и поцеловала старого мужа.
— Но ты должна назвать имя того человека, который принёс тебе эти сведения.
— Дорогой, пока ты гостил у Карла Валуа, твои солдаты взяли в плен Жанну-Деву.
— Что?! Дорогая, ты ничего не путаешь? Ты уверена, что это правда? Тебя не обманули? Кто сказал тебе об этом?
— Милый мой, наши слуги стирают её походный костюм.
— Ты хочешь сказать, что она здесь? В замке?
— Да.
— Это невозможно! Я же видел её на коронации!
— А сколько дней прошло?
— Коронация была в воскресенье, а сегодня… Сегодня пятница. Она же уехала в Шампань на родину. Ничего не понимаю.
— Её позавчера взяли в Компьене. А сегодня привезли сюда.
— Это меняет дело, — тихо, как бы рассуждая сам с собой, пробормотал он.
— Почему, Жан?
Вместо ответа граф Люксембург злорадно хохотнул.
— Что ты задумал? Она славная девушка… Мне её жаль… Она намучилась, устала… Я умоляю тебя: будь с ней поласковей. Ну, хотя бы ради меня. Обещаешь?
— Обещаю, обещаю… Но я могу взглянуть на неё? Хочется удостовериться, что это действительно она.
— Пойдём, она в маленькой гостиной комнате.
Когда в дверях комнаты появился хозяин замка, Жанна поднялась с постели; смиренно опустив руки, поздоровалась.
Граф ответил кивком. С нескрываемым интересом, медленно оглядел её.
— Ну, что ты скажешь? — спросила графиня, когда они отошли от гостиной комнаты.
— Да, это она, Жанна-Дева, баронесса дю Лис.
Пьер Кошон
В кабинет кардинала Винчестерского осторожно и воровато вкрался епископ города Бове Пьер Кошон.
— У меня интересная новость, экселенц.
— Если вы о коронации Карла Валуа, то я уже знаю.
— Это не новость.
— ???
— Это заурядный факт.
— Что же тогда, по-вашему, новость?
— Разрешите? — Кошон показал на кресло.
— Пожалуйста, только не тяните.
Кошон опустил своё грузное тело в кресло.
— Девка попалась в плен!
Кардинал старчески рассмеялся:
— Какие девки? Нам бы где-нибудь позаседать…
Но через мгновенье он резко умолк и жестко спросил:
— Какая девка?
Пьер Кошон опустил глаза, подался вперёд и поднял веки.
Кардинал понял эту немую паузу, напрягся, подавшись ему навстречу. Пронзил вошедшего прелата прищуренным взглядом, затем откинулся на высокую, прямую спинку кресла, встал и вышел из-за стола.
— И где же она?
— У графа Люксембурга, вассала герцога Филиппа.
— Сколько она может стоить? — перешёл к делу кардинал.
— Трудно сказать, всё будет зависеть от всеобщей заинтересованности в её судьбе.
— В этом случае нам нельзя жалеть денег. Мы должны её купить и устроить показательный процесс с огоньком, чтоб другим неповадно было.
— А сколько мы можем дать?
— Вы думаете, они много запросят?
— Она — фигура! Карл сделал её приближённой, удостоил баронства.
Все это понимают — и граф, и герцог. А деньги нужны и тому, и другому.
— Пяти тысяч хватит?
Кошон помотал головой.
— У Карла Валуа они будут просить не менее десяти. Значит, и нам, чтобы с ними разговаривать, надо иметь тысяч десять, а то и все двенадцать, на случай торга.
— Ну, хорошо… Действуйте. Захватите с собой вот этот сундучок. В нём около пятнадцати тысяч. Но вы поторгуйтесь. И не забудьте взять с кого-нибудь из них расписку или договор.
Граф Люксембург уже проснулся, но продолжал нежиться в постели, когда вошёл дворецкий и доложил:
— Ваша светлость, перед воротами с бургундской охраной епископ города Вове монсеньёр Пьер Кошон.
— Пропусти. И прикажи меня одеть.
Прелата провели в кабинет для приёма.
— Чем обязан? — спросил граф, приветствуя прелата.
— Любопытству. Любопытству, дорогой граф. Земля слухом полнится, что у вас необычная пленница.
— Да. Курочка прехорошенькая. Желаете взглянуть?
— Сгораю от нетерпения.
— Пойдёмте.
Люксембург повёл прелата по коридорам и лестницам замка. Вскоре они подошли к двери. Граф показал рукой на дверь, приглашая прелата самому открыть её. Тот отворил дверь и шагнул за порог.
Жанна лежала на кровати лицом к стене. Услыхав за собой движение, она встрепенулась, резко подняла с подушки голову и оглянулась. Затем быстро спрыгнула с кровати и встала. Стареющий прелат окинул её внимательным, тускнеющим, но ещё жадным взором. Отметил хороший рост, тонкую талию, округлость бёдер, высокую грудь, серо-голубые глаза и полные девичьи губы на выразительном, загорелом лице.
— Ну и как? — спросил граф, когда они перешли в кабинет хозяина.
— Мила, — неопределённо ответил прелат и, повернувшись к Люксембургу всем корпусом, спросил. — А что, граф, трудно быть мужем молодой и красивой жены?
Некоторое время граф сквозь улыбку изучающее смотрел в глаза прелата, потом весело и ехидно улыбнулся:
— Вы задумали жениться и… хотите услышать совет? Но как быть с целибатом?
— Ну, что вы, граф, сан обязывает избегать людских соблазнов.
— Ладно, ладно… Знаем мы вас, святош.
— Но я не спросил, имея в виду вас и вашу жену…
— Зачем же задавать праздный вопрос?
— А мой вопрос не покажется таким уж праздным, если на него его глянуть глубже.
— Ох уж, эти мне прелаты! Никогда не скажут: папа. Непременно — отче наш!
Кошон вздохнул.
— Извольте, я буду краток.
— Да, уж, пожалуйста, ваше преосвященство.
— Много ли вы должны де Шартру?
— Вы хотите взять на себя заботы по оплате моих долгов?
— Мне очень хочется вам помочь.
— Я отказываюсь понимать вас.
— Ох, уж эти мне дипломаты. То они понимают язык жестов и золота, а то вдруг не могут понять значение простых человеческих слов. Хорошо, я буду откровеннее. Вчера арманьяки взяли Суассон.
— Ну и что?
— А то, что ни герцог Филипп, ни лорд Бедфордский не знали о готовящемся нападении… А, по некоторым данным… должны были знать.
На графском челе проступила испарина.
— Я не успел сообщить об этом… Я был нездоров.
— Мы все бываем нездоровы, но никогда не откладываем государственные дела на случай выздоровления. Боюсь, что дело здесь не в телесном недуге, а в духовном. Кстати, как вы распорядились золотой диадемой от Карла Валуа?
Пот потёк по лицу графа.
— Что обещал он вам в обмен на ваше затянувшееся молчание? А может быть, предательства? Место сенешала, канцлера, коннетабля? На меньшее вы вряд ли согласитесь?
— Политика — не богословие, монсеньёр. Здесь бывают некоторые тонкости…
— Да, где уж нам…
— Иногда для пользы дела надо что-нибудь и пообещать…
— Например, молчание, которое стоило нам потерей крепости.
— Иногда и такие жертвы необходимы для того, чтобы показаться верным.
— Не слишком ли сложно, граф? Давайте упростим ситуацию.
— Что вы предлагаете?
— Я предлагаю вам молчание в обмен на вашу пленницу.
— Девчонка хоть и мужичка, но удостоена баронства.
— Набиваете цену?
— Я вассал герцога Бургундского…
— И должны будете отдать ему часть выкупа?
— Конечно.
— Пять тысяч вам, надеюсь, хватит?
— Пять тысяч? Вы шутите? Да герцог Филипп мене семи тысяч не примет от меня.
— Значит, восемь?
— Девять.
— Плюс одну себе, получаем десять? Я правильно считаю, ваше сиятельство?
— Да.
— Пишите расписку на десять тысяч франков?
Граф взял бумагу и быстро написал расписку.
— А… Деньги у вас с собой?
— Конечно, иначе, зачем бы я взял с собой такую охрану, — Кошон взял песочницу и опрокинул её на бумагу. Граф поднял с бумаги руку. Прелат потянул на себя лист, стряхнул песок прямо на бархат стола, сложил расписку вчетверо, сунул её за пазуху, подошёл к окну и крикнул вниз. — Поль! Охрану сюда! Прикажите переодеть узницу в походное рубище, — попросил прелат хозяина.
Жанну вывели из замка в оковах и усадили на лошадь.
— А где же деньги? — спросил граф.
— Отдадите герцогу свои… В обмен на моё молчание. А диадему подарите жене от меня. Трогай! — скомандовал прелат, и отряд покинул замок, увозя Жанну на запад, в столицу Нормандии.
Трибунал
Загремел замок. Со скрипом отворилась дверь. В камеру вошли солдаты и монахи. Жанну вывели наружу. Во дворе Буврейского замка было многолюдно. Здесь были священники, горожане, военные, монахи и магистры наук в чёрных профессорских мантиях. Жанну провели в кафедральный собор, где всё уже было подготовлено для начала процесса: длинный стол и тяжёлые стулья с высокими спинками на кафедре для членов трибунала; а перед столом железная клетка — для неё.
Места за столом заняли инквизитор Жан Лемэтр; архиепископ Руана Рауль Руссель; судебный исполнитель Жан Мессе; профессор университета мэтр Жан Бопер; прелат-заседатель Никола Луазеллер; прелат-прокурор Жан Эстиве; мэтр, прелат-заседатель Никола Миди; прелат-дознаватель Жан де Лафонтен; мэтр Тома де Курсель; английский кардинал Винчестерский и председатель трибунала епископ города Вове Пьер Кошон.
Места в зале заняли горожане.
Первым поднялся Никола Миди и разразился длинной, витиеватой проповедью:
— Монсеньёры! Братья и сёстры! Сегодня мы открываем образцовый, показательный, с привлечением добропорядочных и уважаемых горожан, процесс по делу Жанны-Девы, которая не принадлежит к роду христианскому, ибо, кто же не знает, что усердием демонов и ведьм причиняется роду человеческому войны, непогоды, болезни и прочие напасти. Если кому-то из нас надо лишить кого-либо сна или самому станет необходимым продолжительное бодрствование, мы собираем на рассвете, под знаком Льва лилии, мешаем их на соке лавра, помещаем их под навоз, а когда там заведутся черви, сушим их, делая из них порошок, высыпаем в кошелёк и носим на шее. То ведьме ничего этого не надо! Ей достаточно окинуть гнетущим взглядом любого человека, и тот надолго лишается сна и покоя. Нам, христианам, чтобы обуздать собачью злобу, надо носить слева сердце собаки. Ведьме этого не надо — перед ней волк виляет хвостом, как паршивый дряхлый пёс. Если добрый христианин возжелает преуспеть в науках, в управлении армией, силы и мудрости в толковании снов, ясного видения в предсказании будущего и пророчестве, постижении тайн и победы над врагами, ему нужно мужское достоинство, знатность, годы учения и камень эсмунд, носимый на груди. Ведьме ничего этого не надо: она всё видит и ведает обо всём. Она может всё, потому что водится с нечистой бесовской силой. Все мы родились под знаком Зодиака. Юпитер производит на свет епископов, королей, вельмож, философов и мудрецов. Марс даёт жизнь военным, врачам и убийцам. Венера производит цариц и красавиц, игроков и пьяниц, развратников и разбойников. Под Меркурием рождаются мастерицы. Те, кто находятся под влиянием Марса, люди неумолимые, упрямые и дерзкие, наглые и буйные, рыжеволосые и сильные, необыкновенные обманщики, крепкие и властные. Они любят заниматься с огнём и раскалённым железом. Из сказанного мною можно было бы сделать вывод, что тело Жанны-Девы родилось под Венерой и Меркурием, а дух — под Марсом. Такое отсутствие единства души и тела заставляет думать, что она появилась на свет из-под тени Сатаны!
Никола Миди устало вздохнул, вытер мокрый лоб, оглянулся и, встретившись с одобрительным кивком Кошона, повернулся к публике.
— А теперь я передаю слово председателю трибунала! — после чего он устало опустился на стул.
Поднялся Пьер Кошон.
— Обвиняемая, прежде чем приступить к следствию, необходимо, чтобы ты дала клятву. Поклянись на Евангелии, что будешь говорить только правду.
— Я клянусь говорить только правду о родителях, о себе и о своих делах; что же касается Бога и короля, в этом я держу ответ только перед ними!
Вместо Кошона поднялся де Лафонтен.
— Обвиняемая, твоё имя и возраст.
— В Домреми называли меня Жаннеттой, а в армии — Жанной. Мне девятнадцать лет.
— Кто твои родители?
— Я дочь Изабеллы Римо и Жака из Арка.
— Твоя мать еврейка?
— Нет, у неё такое прозвище, потому, что она ходила молиться в Рим.
— Твоя полная фамилия.
— Жанна д'Арк дю Лис.
— Ты самозванно присвоила себе благородную фамилию!
— Эту фамилию мне вручил король вместе с гербом.
— Как пришла к тебе мысль пойти на войну?
— Эта мысль пришла ко мне оттого, что каждый день я видела вокруг себя людское горе.
— Но ты ушла из дому без благословения родителей?
— Да, я сделала это против воли родителей, но по воле Бога.
— А что, ты была у него на приёме? — поднялся Жан Эстиве.
— Нет, я его не видела. Но он прислал ко мне святых Михаила, Екатерину и Маргариту. Они и передали мне волю божью, чтобы я шла в армию; сняла осаду с Орлеана, повела дофина в Реймс на коронование.
— Но как же могли говорить с тобой святые, если они не имеют органов речи? — с сусальной улыбкой спросил Никола Лаузеллер.
— Я оставляю это на усмотрение господа. Их голоса были красивыми и ласковыми.
— Ты их помнишь? — подался вперёд Лемэтр.
— Да, я часто их вспоминаю и слышу, как сейчас. Иногда я мысленно спрашиваю у них совета…
— И что же? — усмехнулся Лемэтр.
— И они как будто отвечают.
— И на каком же языке говорили с тобой святые? — приподнялся де Курсель.
— На французском, конечно, — ответила Жанна.
— А разве святые не могут говорить по-английски? — оторвался от стула Жан Бопер.
— Как же они могли говорить по-английски, если они не стоят на стороне англичан? — вопросом ответила Жанна.
— А как ты считаешь, Жанна, Бог любит или ненавидит англичан? — подал голос Кошон.
— Об этом ничего не известно мне, но я уверена, что все англичане будут изгнаны из Франции, за исключением тех, которые здесь погибнут.
Услыхав такой ответ, кардинал гневно ударил посохом о кафедру.
Со своего места привстал Руссель.
— Ответь, Жанна, святой Михаил предстал перед тобой раздетым?
Жанна прыснула в ладошку.
— Неужели вы думаете, что Богу не во что его одеть?
В зале рассмеялись несколько человек.
— И имел ли он какую-нибудь причёску? — с ехидной улыбкой обратился к ней Миди.
— А с чего бы ему быть стриженым, — ответила она, и зал наполнился смехом и аплодисментами.
— Жанна, а какими колдовскими приёмами пользовалась ты, чтобы воодушевить воинов на битву?
— Я говорила им: вперёд! И сама показывала пример. Вот вы, монсеньор, называете меня ведьмой; но почему же тогда я не превратилась в кошку, собаку, ворону или змею, чтобы уйти из тюрьмы?
— Здесь спрашиваем мы! А ты хоть и пытаешься велеречиво убедить нас в своём божественном предназначении, и что ты послана Богом, этому никто не верит, потому, что это противоречит истине гласящей, что единственным представителем Бога на Земле является Папа Римский. И если бы господь послал тебя к нам, нет сомнения в том, что он предупредил бы его преосвященство. Но, увы, этого не произошло. Значит, ты — лжица, пытающаяся скрыть свою порочную, бесовскую связь под личиной божьей наперсницы! Это неслыханный грех, очищение от которого может быть только огонь! — с одышкой прокричал Миди.
— А что касательно, твоего вопроса, — вскочил Руссель, — то тебе не удастся отсюда бежать, потому, что в стенах замка каждый камень осенён крестом!
— Если так, почему же я попала в плен? Будь я ведьмой, я должна быть неуловимой.
— Замолчи!!! И только отвечай на вопросы!!! — завопил старичок, архиепископ Руана, и в зале на некоторое время воцарилась тишина.
Поднялся Бопер.
— Ответь, Жанна, почему бедняки приходили к тебе и воздавали почести, словно святой?
— Бедняки кланяются и вам, но разве вы святые? — ответила она, и в зале вновь послышался смех.
Но Бопера не так легко сбить с толку.
— Откуда у тебя, Жанна, такое ядовитое отношение к святому трибуналу?
— Оттуда, что меня может судить только Бог. А если вы отняли у него это право, то суд ваш неправедный!
— А почему во время коронации в Реймсе твоему знамени было отдано предпочтение перед другими? — отчеканил каждое слово Лемэтр.
— Моё знамя было в труде и подвигах, ему и надлежало быть в чести.
В зале поднялась рука.
Кошон встал.
— Вы что-то хотите спросить?
— Да, ваша светлость, я прошу разрешения задать вопрос Жанне, — сказал горожанин.
— Пожалуйста, — ответил председатель.
— А знаешь ли вы, баронесса Жанна дю Лис, что каждому обвиняемому моложе двадцати пяти лет должен быть предоставлен защитник?
Несколько членов трибунала вскочили и уставились на горожанина.
— Нет, — ответила Жанна. — Я в этом ничего не понимаю.
— Но прекрасно защищается сама, — поспешил ответить за неё Жан Лемэтр.
— Да, это верно, — тряхнул головой Кошон. — Но завтра мы решим вопрос о предоставлении ей защитника. А сегодняшнее заседание объявляем законченным.
Без гостей!
Жанну проводили в камеру на верхнем этаже башни замка. Как только помещение собора покинули горожане, председатель поднялся и вышел из-за стола.
— Следующее заседание должно быть закрытым. Мы не можем допустить, чтобы процесс способствовал росту её популярности!
— А работу процесса направить только на обвинение её в ереси, — следом за ним вышел из-за стола Никола Миди.
— Однако всё это не будет иметь успеха до тех, пор пока мы не добьёмся от неё отречения. Процесс мы можем проводить при закрытых дверях; но в народе ходит мнение, что она божья посланница, поэтому публично мы её сжечь не сможем, а тайно — не имеет смысла! — вставил соображение Луазеллер.
— Значит, надо дать ей понять, что она на пути ереси и заставить её отречься от свидания со святыми! — повернулся к нему Бопер.
— А если применить инструменты? — предложил Руссель.
— Не годится, — отрезал Кошон. — Рано или поздно это станет известно в городе. Она может сказать об этом прилюдно в день вынесения приговора, тем более, что это будет видно и так. В этом деле без следов не обойтись.
— А если дело повернуть так: не применяя к ней пыток, пустить в городе слух, что мы её пытаем и морим голодом, а она — ведьма — несмотря ни на что, жива, здорова и полна сил. Всё ей нипочём! — предложил Мессе.
— Нет, это слишком сложно, нас могут неверно понять! — отверг его Лемэтр. — Да и не следует нам бросать на себя тень. И потом, ведь мы же условились и должны чётко придерживаться одной линии, что она не ведьма, а еретичка. Иначе мы сами запутаемся и проиграем.
— Но я сильно сомневаюсь, что нам удастся миром добиться от неё отречения, — усомнился де Курсель.
— Это почему же? — повернулся к нему Лафонтен.
— Да потому, что она искренна, — молвил мэтр де Курсель.
— Вы хотите сказать, что она действительно виделась со святыми? — спросил Эстиве.
— Если — нет, то что же вы имеете в виду? — остановился перед ним Кошон — Может быть, она не вполне нормальная?
— Да! — поднялся де Курсель. — Именно так — ненормальная! Или с ней кто-то пошутил, зная её фанатичную веру в Бога.
— Так давайте объясним ей, что она заблуждается! — предложил пристав.
— Что вы такое говорите, брат Мессе? Объяснить ей, что святых нет и не может быть, потому что нет Бога? Так что ли? — засмеялся Кошон. — Не-е-е-т, это не годится.
— А я предлагаю не разрушать у неё иллюзию свидания со святыми, а с толком использовать её! — Лемэтр откинулся на спинку стула.
— Предложение интересное, но как это вы себе представляете? — подошёл к нему с вопросом Кошон.
— Именно их голоса и должны помочь нам вырвать у неё отречение. Вы помните: она сказала, что их голоса были очень красивы и ласковы. Я ещё спросил, помнит ли их она? А она ответила, что часто вспоминает их, мысленно советуется с ними, им они ей отвечают.
— Ну и что, брат Лемэтр? — спросил инквизитора Эстиве.
— Лемэтр вышел из-за стола и остановился посреди зала, подняв к верху палец.
— Надо подобрать монаха с красивым голосом, чтобы он шептал или тихо говорил ей из-за двери от имени архангела Михаила. Сегодня поговорит, поддержит её, завтра ободрит, а послезавтра посоветует отречься.
— Замечательная мысль, брат Лемэтр, — поддержал его председатель трибунала. — Давайте сегодня же ночью и проделаем такую шутку. Только поскорее подыщите такого монаха. Сегодня же. Сейчас же. Не теряя времени. С его помощью мы поведём процесс в нужном направлении. А пока, до завтра. Утром встретимся в большом каминном зале. Там и будем проводить заседания. Без гостей!!!
В тёмном коридоре
Жанна стояла у окна и смотрела на закат, когда дверь камеры отворилась и вошёл тот самый пожилой и грузный прелат, который привёз её сюда, в Руан. Он плотно прикрыл за собой дверь и шагнул вперёд.
— Жанна, вы хорошая девушка, славная, красивая, умная… Мне будет очень жаль, если вас осудят на костёр, а этого требует английский кардинал Винчестерский. Считайте, что вам не избежать костра.
— Но ведь я ни в чём не виновата, кроме того, что действительно по велению господа нашего воевала против англичан.
Кошон вздохнул.
— Это мы с вами знаем, что это так. А им наплевать. Они хотят костра.
— Что же мне делать?
— Бежать! Быстрее! И подальше! Чтобы вас нигде не могли найти!
— Нет, я не хочу бежать. Я не думаю, что меня осудят. Я верю, что меня выкупит король.
— Этого не произойдёт. Если б они хотели выкупить тебя, давно бы это сделали. Твоё спасение только в бегстве. Решайся. Я помогу тебе бежать и укрыться. У меня есть много денег. Я смогу в чужой стране купить имение, где мы смогли бы жить.
— Но… У меня… Есть отец.
— Я знаю, поэтому хочу, чтобы вы стали моей женой… Это единственная возможность спастись.
— Но ведь ваш сан не позволяет вам поступать вот так…
— Мы были бы в тайном браке, — зашептал Кошон, прикасаясь одними пальцами к её руке.
Жанна одёрнулся руки и скрестила их на груди.
— Но я не хочу быть тайной женой.
— Жанна, дорогая, это я был бы тайным мужем, — тяжело дыша, захрипел Кошон.
— Значит, я буду вашей служанкой?
— Ну, что ты, на эту работу всегда найдутся другие. А ради тебя я отрекусь от сана.
— Нет, нет, я не желаю уезжать из Франции, покидать дом, короля, где-то прятаться. И потом, когда кончится война, я, наверное, выйду замуж за человека, которого полюблю. Впрочем, он, наверное, погиб, как погибну скоро и я…
— Ну, что за глупости, Жанна! Ты будешь жить. У тебя будет много красивой одежды вместо этого мужицкого военного рубища. Ведь ты так хороша, Жанна!!! — прелат протянул к ней дрожащие руки, прикоснулся к её тонкой талии; потом рухнул на колени и простонал. — О, Боже!
— Нет, нет! Ну, что вы! Это же невозможно! Неужели вы не понимаете? Это невозможно! Я никогда не полюблю вас! Идите! Идите! Молитвой усмиряйте свою страсть!
— Жанна, я прошу тебя!
— Нет! Ступайте!
— О, Боже! Помоги мне!
— Уходите! Уходите!!! — Жанна вскипела и топнула ногой.
Прелат тяжело поднялся с колен и поплёлся к двери. Выйдя в коридор, медленно, шаркающей походкой побрёл с факелом в руке. Вдруг столкнулся с кем-то в узком коридоре башни. Отшатнулся. Поднял выше догорающий факел и увидел перед собою испуганное лицо Николы Mиди.
— А вы зачем здесь?! — прохрипел Кошон.
— Я… Я… Хотел… Посоветоваться, — пролепетал заседатель.
— И потому пришли сюда?! Идите! Уходите отсюда!!!
Я говорю правду
Ночью к закрытой на замок двери подкрался монах. Припал ухом к двери. Послушал. Затем приложил ладони ко рту и, подняв голову к потолку, негромко, но очень выразительно, красивым, низким голосом позвал:
— Жанна! Жанна! Это я — святой Михаил!
Он опять припал ухом к двери и, услышал лёгкое движение за нею.
— Ты слышишь меня, Жанна? Я помню о тебе! Ты страдаешь, Жанна?
Монах вновь припал ухом к двери и услышал за нею девичий голос:
— Да-а…
— Не падай духом, Жанна! Господь помнит о тебе и не даст погибнуть! Ты только молись! Ты слышишь?
— Да-а… — опять услышал монах.
— Жанна, не уступай своим судьям. Не поддавайся и не верь им! Обещай, что будешь помнить мой завет.
— Обещаю, — дрожащим голосом прошептала девушка.
— Обещай, что не расскажешь врагам о планах короля!
— Обещаю, — прошептала Жанна.
— Молись и Бог пошлёт тебе спасение, — сказал монах и тихо, осторожно ступая босыми ногами по полу, исчез.
Жанна подошла к окну и подняла глаза к звёздам. Было тихо и темно. По дороге, идущей рядом с замком, с глухим цокотом копыт проскакали несколько всадников. И опять стало тихо, только слышно было негромкое, многоголосое кваканье лягушек на реке да стрекот насекомых в траве под стеной.
Жанна круто повернулась к постели. Схватила тюфяк и принялась рвать его на полосы. Затем порвала одеяло. Связала полосы в верёвку. Осторожно, стараясь не шуметь, подтащила кровать к окну; привязала к ней один конец, второй бросила в окно, и следом за верёвкой вылезла сама.
Сквозь ладони проскользнул один узел, другой, третий, четвёртый, пятый, вдруг рывок и… Жанна полетела в темноту; упала на камни, по ним скатилась в колючие кусты и потеряла сознание. Очнулась на кровати. Пошевелила руками и ногами, почувствовала боль во всём теле и услышала звон железа. Превозмогая боль, приподнялась. На руках и ногах были кандалы. Она огляделась и обнаружила, что находится в другой камере с зарешёченным окном.
В камеру вошёл монах. Рядом с кроватью поставил еду: хлеб, рыбу, зелень и воду. Жанна села, свесив с кровати. Голова болела. Она подняла руку к голове и ощутила на лбу тугую повязку. Она взяла кувшин, выпила немного воды. Налила на ладонь и плеснула на лицо. Ещё полила и снова плеснула на лицо. Поставила кувшин.
Дверь открылась. Вошёл комендант англичанин, капитан граф Уорвик. Он окинул её брезгливым и злобным взглядом и, не оборачиваясь к солдатам, стоящим за его спиной, приказал:
— На допрос её!
Солдаты взяли её под руки и повели по лестницам и коридорам. Ввели в большой полутёмный зал, где посадили на стул против огромного стола, за которым уже сидели члены трибунала. По сторонам, вдоль стен, на скамьях и стульях сидели священники и профессора.
Поднялся инквизитор.
— Жанна, сегодня ночью ты совершила поступок, противоречащий твоим утверждениям о том, что ты посланница господа. Почему же ты пыталась бежать из плена, будучи уверенной, что Бог спасёт тебя?
Она тяжело вздохнула.
— У нас во Франции говорят: «Помоги себе, и Бог поможет тебе».
— И у тебя ещё есть уверенность, что тебе удастся спастись?
— Да…
— Откуда у тебя эта уверенность?
— Ко мне приходил святой Михаил. Он поддержал меня добрым словом.
— Жанна, ты говоришь глупости. Не могут приходить святые к простым людям! — не отрываясь от стула, направил на неё указательный палец Лафонтен.
— Значит, могут, если ко мне приходили. И я не самая простая. Я дочь старосты. И король меня назначил баронессой.
— Сейчас ты преступница! Ты узница! А к преступникам святые не ходят! Значит, тебе померещилось, приснилось, показалось! — терпеливо поправил её Эстиве.
— Если это померещилось мне, значит, и всё, что случилось в Орлеане, в Патэ, в Реймсе, Компьене показалось вам!
— Жанна, считаешь ли ты себя в здравом уме? — обратился к ней Лемэтр.
— Если я не в этом состоянии, то прошу Бога послать его мне. Если же я нахожусь в этой благодати, то я молю Всевышнего сохранить меня в ней.
Члены трибунала переглянулись.
— Жанна, а известно ли тебе, что ношение мужской одежды женщиной — грех и ересь? — спросил Mиди.
— Знаю… Но если это нужно было для совершения подвига, то это уже не ересь, а благо. Я носила мужскую одежду, потому, что это было нужно Франции.
— Сейчас это уже не нужно Франции, — буркнул Тома де Курсель.
— Тогда дайте мне женское платье, и я уйду домой.
— Почему же ты, Жанна, презрела женское занятие и пошла на войну? — Миди оторвался от стула и завис животом над столом.
— Потому, что Богу было угодно, чтобы я оделась в мужское платье, взяла в руки меч и пошла на войну, а… — она остановилась, с озорной улыбкой глянула на Кошона и продолжила. — А на женскую работу всегда найдется много других.
Председатель суда вскочил, как ошпаренный.
— Ведьма! Еретичка!!! Или ты отречёшься от всего, что ты говорила тут, или мы тебя сожжём!!!
— Отрекись! — поддержал патрона Луазеллер.
— Отрекись немедленно!!! — подхватил Жан Лемэтр.
— Отрекись, еретичка!!! — закричали со всех сторон люди в мантиях и сутанах.
Жанна в испуге схватилась за голову, пытаясь закрыть уши и глаза.
Когда, наконец, наступила тишина, всем стало ясно, что она плачет.
— Я не могу отречься, монсеньёры. Я говорю правду. Ведь я поклялась. Вы сами сказали мне говорить правду, вот я и говорю. Я видела святых и слышала их так же, как и вас.
Архангел Михаил
Жанну увели. Некоторое время в зале стояла тишина, а присутствующие молча, украдкой оглядывали друг друга.
— Она не отречётся, — прервал молчание де Курсель.
— Куда она денется, — уверенно изрёк Мессе.
— Я предлагаю припугнуть её, пригрозить сожжением, если она не пожелает этого, — предложил Эстиве.
— Одной угрозы мало, — оскалился Лемэтр.
— Что же вы предлагаете? Погреть ей пятки факелом? — ухмыльнулся Руссель.
— Надо создать обстановку, — сквозь инквизиторскую улыбку процедил Лемэтр, — чтобы она увидела себя на границе жизни со смертью. Чтобы у неё затряслись поджилки!
— Проведём заседание на кладбище? — спросил Бопер.
— Ночью! — поддержал его Луазеллер.
— Нет. Ночью пусть она беседует с архангелом Михаилом! — Лемэтр засмеялся, а с ним — и все остальные.
— Значит, завтра утром, — изрёк Луазеллер.
Кошон повернулся к Мессе.
— Распорядитесь, чтобы к завтрашнему утру, на кладбище Сен-Уэн приготовили два помоста. Для нас и для неё. Чтоб рядом был палач с тележкой. Для острастки.
— Может быть, объявим населению? — окинул быстрым взглядом присутствующих Руссель и остановил его на председателе. — Пусть посмотрят. И на неё это может подействовать.
— Пусть идут, — согласился за Кошона инквизитор.
— Вот и прекрасно, а то меня уже замучили вопросами: что там, да как там! — обрадовался Руссель.
— А может быть сразу там, и кончим дело? — нашёлся Лаузеллер.
— Мы ещё не знаем, что она скажет, — ответил Эстиве.
— Надо, чтобы святой Михаил подтолкнул её к отречению, — подсказал Мессе.
— Верно, но даже если она отречётся завтра, мы ещё не сможем её казнить, — высказал неожиданное для всех предположение Лемэтр.
— Это ещё почему? — удивился Курсель.
— Да потому, что акт отречения будет всего лишь отказом от общения со святыми, равным факту признания ереси. А это равносильно покаянию. Но за это не сожгли ещё ни одного еретика, — воздел палец к небу инквизитор.
— Что же делать? — растерялся Бопер. — Сколько же мы ещё будем возиться с ней?
— Мы вынуждены возиться, потому что с самого начала затеяли показательный публичный процесс, — словно на кафедре перед студентами произнёс Лемэтр.
— А по-другому с ней нельзя поступить? — спросил молчавший до этого привлечённый проповедник Эрар.
— Если бы она была простой деревенской потаскухой, мы спалили бы её без лишних слов. А эта дева — фигура политическая, общенациональная. Её знают во всей Франции. Её судьбой интересуются. Мы не можем допустить процессуальную ошибку. Мы должны сделать так, чтобы, идя на костёр, она была виновной. Понимаете? Виновной в ереси и не желающей подчиниться.
— Так что же может дать нам повод для её сожжения? — не отставал Эрар.
— Отказ подчиниться сменить мужское платье на женское! — отрубил Лемэтр.
— А завтра на Сен — Уэн вы повезёте её в мужском платье?
— Нет, брат Эрар, только в женском. Иначе она при народе может поставить нас в неловкое положение, — устало сказал инквизитор.
— Сколько возни из-за какой-то девчонки, — пробормотал Эрар. — А не лучше ли отправить её в монастырь?
— Не для того мы уплатили за неё десять тысяч франков, чтобы отпустить её тело на свободу, а душу на покаяние. Смирение и покорность паствы стоит этих денег, брат Эрар.
— Сколько живу, но ещё не слыхал, чтобы сжигали такую кучу денег, — буркнул Эрар.
Ночью она долго не спала, ждала голоса святого Михаила.
Наконец в гулкой тишине башни она услышала его красивый приглушённый баритон.
— Жанна, ты вчера хотела уйти из тюрьмы. Напрасно. Ты ещё не доказала судьям, что ты права. Но если тебе так трудно, в следующий раз предупреди нас, и мы тебе пошлём свободу. А сейчас тебе надо окрепнуть и стать здоровой и сильной. Ты только молись и помни о нас. Твои родители грустят о тебе. Но ты не печалься. Скоро, очень скоро придёт к тебе освобождение. Завтра твои судьи повезут тебя на кладбище аббатства Сен-Уэн и учинят суд среди могил. Будь послушной, не серди их. А когда тебя привезут обратно, выйди во двор замка. Тебя будут ждать люди. Они хотят увидеть тебя такой, какой ты была! Я ухожу Жанна, не надо ли что-нибудь передать отцу и матери?
— Святой Михаил, — услышал монах шёпот за дверью. — Спасибо вам за всё. Если можно, передайте святым Екатерине и Маргарите, что я помню о них. А ещё меня просил перед вами о своём здоровье князь Лотарингский. Передайте, пожалуйста, моим родителям, чтобы они не грустили, а улыбались, и что моим страданиям скоро придёт конец.
— Хорошо, Жанна, до свидания.
Королевский совет
— Монсеньоры, — сказал Карл. — Сегодня я получил письмо из Руана от неизвестного священника. Дорогой Шартье, прочитайте нам его письмо.
Шартье взял письмо, развернул его и, окинув присутствующих быстрым взглядом, как бы призывая ко всеобщему вниманию, начал читать:
— «Ваше величество, я пишу от имени группы священников, привлечённых к работе трибунала по осуждению Жанны-Девы Франции. Мы не хотим, чтобы случилась ужасная несправедливость и оборвалась жизнь юной героини. Устроители трибунала перекупили её у герцога Бургундского за 10 000 франков. Но ни председатель трибунала брат Кошон, ни кардинал Винчестерский не уступят её менее чем за 12 тысяч. Мы располагаем суммой в полторы тысячи франков, но этого явно недостаточно. В Руане немало найдётся горожан, симпатизирующих Орлеанской Деве. В случае необходимости можно будет устроить сбор средств, для её освобождения. Итак, мы ждём ваших послов, которые смело, могут рассчитывать на наше участие в деле».
— Всё, — Шартье возвратил Карлу письмо.
Карл взял письмо и, тряхнув им, бросил его на стол.
— Я вынес этот вопрос на обсуждение, потому что королевская казна сейчас не располагает и пятью тысячами франков…
— Даже эта сумма непомерно велика, — сказал Симон Шарль.
— Десять тысяч — цена пленника королевской крови, — поддержал его Эдмон Рагье.
— Я помог бы с великой радостью, но сейчас не имею и трёх сотен франков, — проскрипел канцлер.
— Однако никто из нас не виноват перед ней. Она наказана за непослушание и гордыню. И я очень надеюсь, что это послужит ей хорошим уроком. Мы все отговаривали её от неверного шага.
— В такой рейд надо было идти не одним отрядом, а тремя, а то и пятью, — проворчал маршал де Рэ.
— И ей говорили. Не спеши. Не лезь. Поезжай домой. Отдохни. Не послушала! — горячился Алансонский.
— Гордячка. Возомнила себя стратегом. Впервые вырвалась в самостоятельный рейд и проиграла, — отозвался старик Буссак.
— Меня удивляет этот английский кардинал да и этот Кошон. Деньги девать некуда. Ну, перекупили… Ну, перепродали бы уже что ли. Так нет, суд учинили. Хотят казнить. Точно деньги девать некуда, — выступил вперёд граф Виндом. — Десять тысяч! Кто она такая? Принцесса? Маршал? Коннетабль?
Немыслима цифра в пять тысяч! А мы должны выложить двенадцать?! Абсурд!
— Давайте говорить откровенно, — едва сдерживая раздражение, процедил де Бурбон. — Что она сделала для короны? Она предложила, хоть один план сражения? Нет. Она убила хоть одного врага? Нет. Она даже никого не ранила. Поход, который предприняли мы сюда, был чрезвычайно опасным мероприятием.
— Да мы прошли сюда не широким фронтом, а врезались клином, поэтому по сей день пребываем в опасной ситуации, — сказал Буссак.
— Да это правда, — подал голос Франсуа Гаривель. — Мы ничем не обязаны ей! Победу королю принесли его доблестные солдаты, капитаны и маршалы. Она же занималась неизвестно чем!
— А тот случай, что она была легко ранена, лишний раз вызывает сомнение, что она была послана Богом, — высказался Маше.
— Я согласен с мнением королевского совета, — шагнул к середине зала Шарль де Бурбон. — Осаду с Орлеана мы сняли благодаря тому, что ценой огромных усилий и затрат сформировали новую армию. А военный совет, кстати, без неё разработал блестящий план по разгрому англичан. А кто взял Жоржо? Де Рэ! А Божанси? Де Рэ! Кто поразил Тальбота при Патэ? Де Рэ!
— Я не умаляю достоинств маршала де Рэ, — остановил де Бурбона Персеваль де Буленвилье, — но кто взял Менг? Не она ли?
— Менг захватили вероломно, — с раздражением подступил к нему де Шартр.
— Она оказалась способной нашей общей ученицей. И кто нас привёл в Реймс? — резко повернулся к нему Буленвилье.
— Ну, при чём здесь она, дорогой монсеньор Буленвилье? — приподнялся из кресла Буссак.
— Действительно, при чём здесь она? Осер взяли? Нет. Его обошли! — подался вперёд Гаривель. — И, слава Богу, что его гарнизон не ударил нам в спину.
— А Труа? — с улыбкой обращаясь ко всем сразу, сказал де Гокур. — Мы его штурмовали? Нет. Они сами сдались!
— И Шалон, и Реймс — то же самое! Сдались без звука. Это что? Она их напугала? — выскочил Симон Шарль.
— Монсеньоры! Нельзя же так, наотмашь, начисто отрицать её роль! — вспылил Буленвилье. — Солдаты пошли за ней в поход! Пошли бесплатно! Мы сэкономили на ней не десятки, а сотни тысяч франков. И разве не под влиянием её присутствия в армии местное население тех крепостей изгоняло врагов.
— Не преувеличивайте, дорогой Персеваль! — дружески сказал Гокур. — Это всё чернь! Смуты! Не придавайте девчонке большого значения. Как стратег и полководец, она никто!
— Что вы говорите, граф, какое значение имеют смуты и чернь? Да без всего этого наша победа, просто не состоялась бы! И вообще, важен конечный результат! Она повела армию в Реймс и выполнила своё великое предназначение! — горячо отстаивал свое мнение Персеваль де Буленвилье.
— Ах, ах, ах! Великое предназначение! — куражился Бурбон. — Ах, Жанна! Ах, героиня! Из-за чего шум, господа!? По-моему, мы ведём разговор ни о чём! Мы не можем выкупить из плена герцога Орлеанского и вдруг пытаемся думать о какой-то девчонке!
— А ведь граф де Бурбон прав. Если мы сейчас поднатужимся и выкупим девчонку, на какие деньги мы будем продолжать войну? — спросил де Гокур. — И потом. Через месяц или два, максимум — три, мы возьмём Руан, и освободим её без выкупа.
— Разрешите? — вошёл Пуланжи. — Извините, ваше величество.
— Что случилось, Бертран?
— Ваше величество, только что примчался гонец из отряда капитана Шаванна. Он сообщил, что отряды Амбруаза де Лоре, Кюлана и самого Шаванна снялись из лагеря и пошли на выручку капитана Жанны.
— Это ещё что за своеволие? — вскипел старый маршал Буссак.
— Извините, ваше величество! — поднялся маршал де Рэ.
— Что такое, маршал? — спросил король.
— Разрешите мне тоже? — спросил Де Рэ.
— И вы туда же?
— Я их догоню и верну.
— Скачите.
Сен-Уэн
Утром ей принесли женское платье и повезли на кладбище аббатства Сен-Уэн. Несмотря на ранний час, там было полно народу. Её телега остановилась у деревянного помоста. Солдаты, сопровождавшие её, помогли ей взойти на помост.
Она поднялась и очутилась высоко над толпой горожан. А по ту сторону толпы она увидела другой помост, огромный, высокий с ограждением с несколькими рядами ступеней, на которых сидели её судьи.
Прелат-обвинитель Жан Эстиве вышел вперёд и развернул большой лист:
— «Во имя господа, аминь! Мы, святейший трибунал в составе 130 священников, докторов права, философии и богословия, изучили дело о ереси Жанны-Девы, и решили признать её виновной. Так, названная Жанна объявила, что её посетили святые, якобы для передачи ей повеления господнего, чтобы она шла на войну. Однако всем известно, что святые, сходящие на землю, всегда действуют через Папу Римского; но, так как мы до сих пор не получили из Рима подтверждения о миссии Жанны, это даёт нам право признать её лжицей, самозванкой и еретичкой. Названная Жанна и сейчас утверждает, что её продолжает навещать архангел Михаил, ни никто из нас или охраны замка, ни разу не видел его и не слышал ничего постороннего в стенах Буврейского замка. На основании изложенного мы — святейший и справедливейший трибунал — приговариваем Жанну-Деву к смертельной казни через сожжение. Но, учитывая её искреннюю преданность церкви, мы решили обратиться к ней с увещеванием».
Эрар, стоящий рядом с Жанной, отступил на край помоста и, повернувшись к ней, заговорил:
— Жанна, твои заявления о посещении тебя святыми, наивны. Ты искренне заблуждаешься, так как стала жертвой злонамеренного обмана, жестокой шутки или болезненного воображения. Произошла ошибка, из-за которой ты можешь поплатиться жизнью. Подумай о своих родителях и отрекись!
— Подумай и отрекись! — громко сказал Жан Эстиве.
— Отрекись, Жанна, иначе тебя ждёт костёр! — повторил Эрар, и глаза его наполнились слезами.
— Отрекись! — крикнул Никола Миди.
— Отрекись! — повторил за ним Кошон.
Жанна окинула растерянным взглядом толпу горожан. Увидела палача рядом с тележкой, явно приготовленной для того, чтобы отвезти её к месту казни.
— Пожалей родителей и отрекись! — тихо повторил Эрар, опустив голову и глаза.
«Будь послушной и не серди их», — вспомнила она голос архангела Михаила.
— Отрекись, Жанна! — крикнул пристав Мессе.
Жанна опустила лицо в ладони, но, почувствовав чьё-то прикосновение, опустила ладони и, резко отшатнувшись, метнулась к невысокому барьеру. Перед ней стоял палач, в красном балахоне, с пустыми чёрными дырами вместо глаз.
— Я отрекаюсь! Отрекаюсь! Отрекаюсь! — прокричала Жанна, едва не вывалившись за барьер.
Эрар с палачом удержали её на помосте и повели вниз.
Обратно её везли по всем улицам Руана. Возили долго. Стоящий на телеге судебный пристав Мессе, кричал горожанам:
— Жанна отреклась! Жанна отреклась!!!
А она, уронив лицо на освобождённые от оков ладони, рыдала.
Наконец её привезли в замок. Во дворе, как и на кладбище, было много людей. Горожане, кто с осуждением и укоризной, а большинство с сочувствием смотрели на неё.
Жанна медленно поднялась в башню. Села на кровать. Потом увидела свою походную одежду, лежащую на полу возле ног. Она подняла её, положив на колени. Опустила в неё мокрое от слёз лицо. Потом выпрямилась. Отложила одежду в сторону. Поднялась. Прошлась по камере. Сняла с себя женское платье, надела мужское и, подойдя к двери, приложила к нему ухо. Дверь подалась. Жанна с удивлением обнаружила отсутствие замка. Вошёл монах. Поставил поднос с хорошей едой и, поклонившись, вышел, оставив открытой дверь. Жанна вышла в полутёмный коридор. Стражи не было. Жанна побрела по коридору. Дошла до лестницы. Постояла и пошла вниз по винтовой лестнице. В нижнем коридоре было совсем светло. Дверь наружу была тоже открыта. Жанна вышла на крыльцо и ступила на залитый солнцем и заполненный народом двор.
Но толпа шарахнулась от неё в сторону. Навстречу ей выскочил какой-то священник.
— Еретичка! Ты опять надела солдатскую робу!
Толпа загудела. Со всех сторон послышалось глухое:
— Опять надела мужское платье!
— Точно еретичка.
— Зачем она это сделала?
— Ничего не боится.
— Ни чёрта, ни Бога…
— Опять обрядилась.
— Нашла же…
— Надела.
— Жанна! — услышала она за спиной оклик и обернулась.
Навстречу ей шёл Эрар.
— Жанна, что ты наделала? Ты же опять впала в ересь!
Откуда-то появились прелаты-судьи, мэтры и другие участники трибунала.
— Еретичка! Ты совершила рецидив ереси! — выкрикнул Лемэтр.
— Ты опять впала в ересь! Безбожница! — с надрывом провозгласил Курсель.
— Стража! — заорал Кошон. — Взять её!!!
Подбежали солдаты. Они схватили её.
— Принесите ей женскую одежду из камеры! — распорядился председатель трибунала.
Появился монах с охапкой женской одежды.
— Снимите с неё всё это и переоденьте! — продолжал он командовать солдатами.
Солдаты прямо при людях сорвали с неё всю мужскую одежду, облачили в женскую, завели узницу в камеру и повесили на дверь огромный замок.
Во имя господа, аминь!
Поздно вечером четыре отряда окружили Компьен. Ночью они ворвались в город, перебили англо-бургундский гарнизон, освободили пленников, вооружили их и направились в Нормандию.
Всю ночь Жанна простояла на коленях. Рано утром в камеру вошёл капитан Уорвик с монахами и солдатами. Жанну остригли наголо и надели высокий колпак. На полу, рядом с кроватью, оставили поднос с хорошей едой. Но Жанна не притронулась к пище, опять опустилась на колени и, сложив ладони, продолжила молитву.
Когда забрезжил рассвет, показалась развилка. Невдалеке виднелся замок и маленький городок. Отряды повернули к нему. Замок окружили. Ворота открылись. Капитаны въехали во двор. Им навстречу вышла хозяйка Жанна Бетюнская.
— Графиня, не подскажете кратчайшую дорогу на Руан?
— Вы от короля Карла и, наверное, идёте на выручку Жанне?
— Да, графиня.
— Вам не надо было сворачивать с той дороги. Но раз уж зашли, отведайте нашего угощения.
— Нет, нет, спасибо графиня. Мы торопимся.
И отряды опять устремились вперёд с копьями наперевес.
Вновь загремел замок и отворилась дверь. Опять в окружении монахов и солдат вошёл капитан Уорвик. На руки Жанне надели браслеты с тонкими и длинными цепями. Кузнец быстро и сноровисто заклепал их. Жанну вывели во двор и подвели к телеге.
Вдалеке в утренних лучах солнца заблестели позолоченные кресты соборов. Показались башенки и шпили замков. Отряды остановились.
— Как будем брать город? — спросил Кюлан, обращаясь к маршалу де Рэ.
— Шаванн, вы заходите с юга. Вы, капитан де Лоре, идёте с севера. Мы с Кюланом атакуем прямо в лоб. Начинаем атаку одновременно, ровно в полдень.
От весёленького шутовского перезвона колоколов, казалось, корчился весь Руан. Жанну везли на простой широкой телеге без бортов, с плоским настилом.
Колёса выбивали дробь о булыжную мостовую. Жанна была одета в длинное светло-серое платье и такую же шапочку. На руках и ногах её были цепи. Позади неё сидели двое монахов: Мартин Ладвеню и Жан Тутмуй. У каждого из них в руках было по кольцу с цепью, идущей к рукам Жанны.
На улицах города было солнечно и тесно. Свободной была только булыжная мостовая, которую плотными шпалерами оцепили солдаты гарнизона нормандской столицы. Сто двадцать всадников следовали за повозкой.
Наконец процессия выехала на центральную площадь, которую плотным кольцом окружили восемьсот дюжих англичан. Жанна увидела два помоста: один — большой — для судей, и маленький — для неё. А ещё она увидела эшафот с высоким белым гипсовым столбом, аккуратно обложенным большим штабелем дров.
Её ввели на маленький помост и поставили лицом к большому, на котором уже восседали её судьи.
Из первого ряда поднялся Никола Миди и обратился к ней:
— Жанна, ты совершила рецидив ереси. Ты после отречения надела мужское платье. Почему ты это сделала? Тебя принудили к этому?
Жанна помолчала и ответила:
— Нет, я сделала это по своей воле.
— После отречения тебя посещали святые?
— Нет, больше никто не появлялся. Наверное, святые отвернулись от меня за то, что я отреклась, чем предала их.
— Так ты жалеешь о том, что отреклась?
— Да, я жалею об этом!
— Жанна, этими словами ты вновь ввергла себя в чёрную пучину ереси. Ступай с миром, Жанна. Церковь не может более защищать тебя и передаёт светской власти, — Никола Миди вернулся на своё место.
Отряд капитана Шаванна завершил обходной манёвр незадолго до полудня и занял позицию.
— Жюль! — позвал к себе оруженосца капитан. — Сегодня солнечный день. Воткни копьё в землю, сделай замеры и проследи, чтобы мы не прозевали полдень.
— А зачем? — спросил оруженосец. — Мы же услышим полуденный набат.
— Можем не услышать. Ветерок-то западный сегодня. Действуй.
— Будет сделано.
Вперёд выступил Пьер Кошон. В руках его развернулся длинный лист приговора.
— «Во имя господа, аминь! Мы, Пьер Кошон, божьим милосердием епископ города Вове, и брат Жан Лемэтр, инквизитор по делам ереси, а также архиепископ Руана брат Рауль Руссель, а ещё с нами сто двадцать семь епископов и мэтров, объявляем справедливым приговором, что ты, Жанна, именуемая Девой, повинна во многих заблуждениях и преступлениях. Мы решаем и объявляем, что ты, Жанна, должна быть отторжена от церкви, отсечена от тела, и передана светской власти. Мы отлучаем тебя, отсекаем и покидаем, прося светскую власть смягчить приговор, избавить тебя от смерти и повреждения частей твоих».
Кошон замолчал и картинно прослезился и отступил.
Отряд Амбруаза де Лоре обошёл город с севера, разделился на три части и встал в пределах видимости, нацелившись на три улицы.
— Мишель! — крикнул капитан помощнику. — Прикажи забить в землю палку. Проследи, чтобы не пропустить полдень. Ветерок сегодня западный. Можем не услышать колокол.
Потом вышел англичанин королевский судья. Он тряхнул свитком и усталым голосом, с акцентом, начал чтение:
— «Именем короля Великобритании Генриха VI, регента Франции герцога Бедфордского и наместника короля в Нормандии графа Сомерсэта…» — он не договорил. Неожиданный и резкий порыв ветра вырвал из его рук лист и понёс над городом. Некоторое время судья стоял с протянутой к небу рукой, будто бы надеясь, что оно вернёт ему документ. Наконец он устало и вяло махнул белой рукой и крикнул:
— Сансон! Кончай своё дело!
Палач качнул головой в красном балахоне и взял горящий факел.
Солдаты спустили Жанну с её помоста и повели к эшафоту. За цепи они ввели её наверх и теми же длинными цепями привязали к белому столбу. Потом они оба спустились вниз. В воздухе по-прежнему носился весёлый, рассыпчатый колокольный перезвон. Палач обошёл эшафот, поджигая дрова факелом. Потом он, сунув факел в дрова, взял багор. На ближайшем к площади соборе тяжело вздохнул и простонал большой колокол. Над городом взмыли голуби. Когда судьи задрали головы в небо, Сансон остриём багра быстро кольнул в сердце Жанны. Она уронила голову. А в ясную синеву неба взметнулась огромная, чёрная и жаркая туча дыма.
— В городе начался пожар, — сказал де Рэ. — Во имя господа, аминь! Вперёд! — и тронул коня.