— Пушки, Бен! — нетерпеливо кричит Люк, и Кайло все понимает. Понимает раньше, чем сдвоенный заряд плазмы прорезает зелеными всполохами темноту космического пространства, но мало что успевает сделать.

Шаттл куда неповоротливее его истребителя. Будь он в нем, возможно, ему удалось бы спастись. Но сейчас единственное, что ему остается, — это резкий крен вправо. Кайло не понимает, каким образом ему это удается, — потянул ли он рычаг управления или же направлял шаттл самой Силой, — но корабль не разносит в щепки, а сносит лишь левый борт, к счастью, без разгерметизации.

От взрыва Кайло с силой швыряет на приборную панель, он чувствует, как лицо начинает заливать кровь, а из груди вышибает весь воздух. Но в этой тряске и неразберихе ему удается подняться и, еле удерживая равновесие, добраться до спасательной капсулы.

Он знает, что в его распоряжении секунды, прежде чем второй залп уничтожит шаттл, — отстыковаться необходимо немедленно. Кайло едва успевает, — капсула отстреливается от корабля одновременно с мощным взрывом.

Тело не зафиксировано внутри капсулы, и его прикладывает еще раз, об стенку. Так сильно, что на несколько секунд темнеет в глазах. Резкий пронзительный звук сообщает о неполадках в системе.

Вторая волна взрыва сотрясает капсулу, и Кайло проваливается в забытье, ощущая при этом, что в этом забвении он не одинок.

* * *

«Бен!» — его имя — сорвавшийся со знакомых губ испуганный вздох.

Ему нужно подать знак, что с ним все в порядке, что он здесь и жив, но во сне любое движение, любой порыв погребены под тяжестью онемения.

«Финн, пусти!»

Ее гнев отзывается в нем такой же яростью, только вялой и притупленной. Да, Финн, пусти ее. Финн… предатель.

Затем он слышит мысленный зов. Но не может ответить. Будто он в воде подо льдом, а зовущий взывает с той стороны ледяной толщи. Нет никакой надежды, что его ответ будет услышан.

* * *

Он приходит в себя, абсолютно дезориентированный. Не понимая, что с ним произошло и как он здесь оказался, Кайло едва раскрывает глаза и чуть приподнимает голову. Его слепит тусклый солнечный свет, рассеянный хмурым небом. Изо рта вырывается стон, голова тяжело падает обратно.

Капсула раскрыта или разбита, — этого не разобрать, — на лицо падают редкие холодные капли дождя.

Чья-то ладонь в перчатке легонько шлепает его по щеке. Мысленно Кайло хватает эту наглую руку и ломает в одно мгновение. Но в реальности он не может даже рассмотреть, кому она принадлежит.

Над ним раздаются голоса. Он не узнает язык, хотя понимает по интонациям, что обнаружившие его люди или существа отчасти растеряны, отчасти уже готовы что-то предпринять.

Затем Кайло чувствует, как его обшаривают и тянутся к рукояти меча на поясе. Это посягательство вдруг будит в нем невероятную ярость, которая питает Силу в нем. Он перехватывает чужую руку, сжимая до хруста в суставах. Прояснившееся на несколько секунд зрение являет ему двух мужчин: почти старика и другого, помоложе. Вид у них потертый, но не бандитский. Что-то в их одежде, амуниции и в них самих кажется ему смутно знакомым, будто привет из забытых детских воспоминаний.

Вместе с движением тело начинает ломить от боли, будто у него не осталось целых костей. А левой руки он не чувствует вообще.

Силы оставляют его так же внезапно, как и появились. Он бессильно разжимает хватку, и его рука падает обратно.

— Кто такой? — раздается вопрос на общегалактическом, но с явным кореллианским акцентом.

Ответ рождается не в голове, а сразу же на кончике языка и срывается с губ в тот момент, когда сознание вновь покидает его:

— Сын Хана Соло.

* * *

«Сокол» прибывает на Корусант ночью и припарковывается в одном из доков указанного ДиДжеем сектора. Чуи остается на борту.

Рей еще с высоты заворожена видом планеты, похожей то ли на причудливый механизм, то ли на неведомый расчерченный узорами артефакт.

Ночной же город поражает ее не меньше, на краткий миг заставляя забыть обо всем. Она с трудом может вообразить, какое количество душ населяет эту планету. Зрелище его сверкающих башен, огни, стремительное движение транспорта, суета и величие подавляют. Но хочется с этим городом слиться воедино, затерявшись в лабиринтах среди бессчетных небоскребов.

Рей то и дело оглядывается по сторонам, отвлекаясь на все яркое и шумное. Все это сбивает с толку, ослепляет и захватывает воображение. Однако легкость, будто она уже давно знает этот город, не покидает ее.

— Он прекрасен, — шепчет Рей с глазами полными сверкающих огней.

— П-п-погоди, вот увидишь нижние уровни, — произносит ДиДжей, шагая рядом с ней.

— Куда нам сейчас? — беспокоится Финн. По сторонам он не смотрит — его взгляд приклеен ко взломщику. Он нервничает и торопится.

— Доберемся до одной к-к-кантины, тут рядом с космопортом. Мне нужно перекинуться парой слов…

— Никаких перекинуться, — отрезает Финн.

— Вы хотите найти п-п-поставщика Сопротивления? Мне нужна кое-какая информация, хочу поболтать с п-п-приятелем.

Финн недовольно сопит, силясь обнаружить подвох и возразить.

— Пока раздобудьте спидер. Прогулка не п-п-пешая.

— Еще чего! Я тебя ни на шаг от себя не отпущу!

ДиДжей выразительно смотрит в сторону Рей:

— П-п-пусть она ищет, — словно это само собой разумеется.

Финн вновь готов возмутиться, но она опережает его:

— Я найду.

— Т-т-ты мне нравишься, — улыбается взломщик.

Он подводит их к забегаловке, похожей на металлическую коробку с трубами и со светящимися, кричащими вывесками.

— Мы быстро, — заверяет ее Финн, и следует внутрь, за взломщиком.

Рей осматривается. У нее часто бьется сердце, но не из-за того, где она и что делает, — она боится за Бена.

На площадке, где находится кантина, организованы парковочные места; некоторые из них заняты потрепанными аэроспидерами. На улице оживленно: снуют туда-сюда прохожие, несмотря на ночное время, а у кантины трется пара компаний. Одинокая, ничем не примечательная девушка в плаще-накидке и с посохом, перекинутым через спину, не привлекает лишнего внимания.

Она выбирает самый крайний спидер на парковке и направляется к нему. Оглядывается по сторонам, а затем запрыгивает внутрь, чтобы разобраться с зажиганием и управлением. Покопаться в проводах не составляет для нее труда — через несколько минут спидер готов к полету.

Что-то отвлекает ее, касаясь разума мягко и ненавязчиво. Она немедленно вскидывается с единственной мыслью — о Бене. Но тут же приходит осознание: нет, это не он. Тогда что?

Растерянная и взволнованная Рей прислушивается к себе и к Силе, но в этот момент из кантины показываются Финн с ДиДжеем и, сразу же заметив ее, торопятся к спидеру. Однако следующий вышедший за ними посетитель — мужчина с красным оттенком кожи, очевидно, оказавшийся собственником транспорта, — при виде самоуправства Рей с возмущенными криками кидается в их сторону. Он привлекает внимание — не остается никакого шанса применить обман разума.

Финн и ДиДжей успевают запрыгнуть внутрь, прежде чем кто-то их остановит, и спидер взмывает в воздух.

Рей с трудом удается поладить с оживленным движением мегаполиса. Лишь благодаря своей реакции и опыту пилотирования она избегает нескольких аварий прежде, чем вписывается в указанную ДиДжеем эстакаду. Тот сидит на сиденье рядом и сжимает в руке помятый клочок бумаги, в который периодически заглядывает.

— Ад-д-дресок раздобыл, — поясняет он. — И маршрут.

Через полчаса полета наводка ДиДжея приводит их к пентхаусу одного из жилых небоскребов. Рей без церемоний лихо паркуется на террасе вместо специальной посадочной площадки.

Когда ее ноги касаются каменных плит пола на самой вершине этого сверкающего, никогда не спящего города, Рей кажется, что она оказалась во дворце. Вокруг нее — дорогой камень, стекло, дерево, зелень и цветы. Ни Финн, ни ДиДжей не обращают на эту роскошь никакого внимания, из чего она делает вывод, что в этом месте нет ничего сверх меры восхитительного. Но все же ей тяжело объять разумом пропасть между сверкающим миром Корусанта и пустынной свалкой на Джакку. Сам факт того, что такие простые вещи могут заставить ее изумляться и поражаться, будит в ней чувство смущения. Сколько всего она еще не видела и не знает.

Рей подходит к краю террасы и глядит вниз, положив руки на перила. Стоя высоко-высоко над скрытыми в непроницаемой бездне жизнями, Рей вновь ощущает мысленный зов. Он сильнее и настойчивее, чем прежде, и похож на тот, что привел ее к мечу Скайуокера на Такодане.

— Рей, ты идешь? — Финн подзывает ее ко входу в апартаменты, где ДиДжей уже возится с настройками замка.

Через несколько секунд они оказываются внутри. В зале-гостиной темно и прохладно. Воздух в апартаментах внезапно невероятно свеж и ароматен — ни намека на задымленность и загазованность, — с закрытыми глазами Рей бы запросто перепутала его с горным.

Она оглядывает изысканную, богатую обстановку, не испытывая никакого волнения, будто они не пробрались только что в чужое жилище под покровом ночи.

— Чей это дом? — спрашивает она у ДиДжея.

— Вряд ли его имя что-то вам скажет, — пожимает плечами тот. — Он — к-к-крупная шишка в Кореллианской машиностроительной…

— Эй, вы кто? — раздается дрожащий, но все-таки гневный голос, а затем слышатся два хлопка, зажигающие неяркий, приглушенный свет.

Они дружно оглядываются. В нескольких метрах от них на выходе из жилых комнат стоит приземистый человек — мужчина, чем-то отдаленно напоминающий Рей Ункара Платта. Правда, кролут будет побесстрашнее, потому что хозяин апартаментов при виде их компании удивленно и растерянно крякает, затем все же подбирается и выдает:

— Я вызову охрану, если вы немедленно не уберетесь!

Рей переглядывается с Финном. Тот кидается наперехват хозяину, который уже тянется к кнопке вызова охраны, а она одним движением блокирует все выходы из зала-гостиной.

— Кто вы такие? — Хозяин кажется не на шутку перепуганным: он мелко трясется, пока Финн держит его за грудки. — Прошу, берите что хотите, но не убивайте! У меня в спальне жена и дети.

— Вы здесь один, — спокойно замечает Рей. Он так боится, что ей ничего не стоит распознать ложь в его словах.

Финн оглядывается, не зная, куда бы усадить человека. Рей Силой подзывает к ним резной стул с другого конца комнаты, и Финн толкает на него хозяина.

— Дернешься — она тебя из-под земли достанет.

Человек смотрит на Рей во все глаза.

— Ты!.. Ты джедай — та самая ученица Скайуокера. Зачем вы пришли? Я помогаю Сопротивлению. Мы с вами друзья.

Рей приближается и с твердостью произносит:

— Вы должны отказать Сопротивлению в судах.

— Что? — он так сбит с толку, что даже успокаивается. — Вы с ума сошли? Это ради спасения Республики.

— Вы не дадите Сопротивлению ни единого корабля, — повторяет Рей все так же спокойно, но каждое слово старается сделать максимально весомым. Она не прибегает пока к обману разума: у нее нет уверенности, что эта уловка подействует на такую далекую перспективу.

— Генерал Дэмерон знает о том, что вы здесь? — находится хозяин.

— Нет, и не узнает: мы действуем не от его имени.

— А от чьего?

— От своего, — отвечает за нее Финн. — Вы нас поняли?

Глаза человека бегают от Финна к Рей и даже на несколько секунд задерживаются на ДиДжее.

— Не советую нас обманывать, — Финн угрожающе нависает над ним, положив руку на спинку стула. — Потому что иначе в Первом Ордене могут узнать о ваших республиканских взглядах. Не думаю, что нынешнему Верховному Лидеру понравится, если он выяснит, кто помогает его врагам.

Упоминание Верховного Лидера с новой силой будит в Рей тревогу за Бена. Ей не терпится покончить со всем поскорее и наконец-то выяснить, что с ним.

Уловка Финна срабатывает — человек в панике. Он поспешно кивает.

— Зачем вы это делаете? — Рей не понимает. Этот трус не похож на того, кто рискнул бы всем ради высокой цели.

— Я предан идеям Республики…

— Ради д-д-денег, — рассеянно отвечает на ее вопрос ДиДжей. Он кругами обходит зал, с ленивым интересом обшаривая все, что попадается ему на пути. — Ведь если война закончится, П-п-первому Ордену не понадобятся регулярные перевооружения. Да и расходы на новый флот п-п-придется сокращать.

— Это чушь, — Финн морщится. — Флот и войска никуда не денутся.

— Столько, как сейчас, все равно не п-п-понадобится.

— Нет, нет, — упирается, выпучив глаза, человек. — У меня нет выбора, я должен сотрудничать с Первым Орденом. Но я предан…

— Идеям Республики, — Рей устала от этой беседы. Они сделали свое дело. Ей необходимо знать, что с Беном. И без разницы, почему этот человек поступает так или иначе. — Вы знаете, что будет, если нарушите свое слово.

Они спешно покидают роскошные апартаменты, оставляя хозяина изрядно вспотевшим и запыхавшимся.

— Скорее на «Сокол», — подгоняет себя и спутников Рей. — Финн, свяжись с Роуз сразу же, как будем на борту!

Спидер несет их обратно к космопорту. Рей с трудом ориентируется в плотном потоке, и ДиДжей, сидя рядом, подсказывает ей обратную дорогу. Она не отдавала себе отчет в том, как была напряжена все это время, но теперь ее руки начинают трястись, а сознание затапливает тревога.

Однако когда они приближаются к докам, Рей в третий раз ощущает смутный зов. Теперь она не может игнорировать его. Повинуясь импульсу, она одним резким маневром направляет спидер на эстакаду уровнем ниже.

Затем еще и еще.

— Рей, ты что творишь? — кричит Финн позади.

Она молчит, — ей нужно прислушиваться к себе.

— Нам бы убраться отсюда п-п-поскорей, — впервые за их знакомство ДиДжей выказывает признаки беспокойства, но она не отвечает и ему.

Чем ниже они спускаются, тем мрачнее и грязнее становится город вокруг. Затхлый, загазованный воздух спирает дыхание, не позволяя делать глубокие вдохи. Рей ощущает химическое загрязнение настолько явно, что оно даже оборачивается горьким масляным привкусом на языке.

Она больше не опускается ниже, а движется параллельно поверхности, полагаясь на внутренний компас. Зов становится сильнее, и теперь она отчетливо слышит его настойчивый шепот. Ее сердце сковано волнением и тревогой, а ладони потеют.

Рей резко тормозит. То, что ей нужно, находится внутри ближайшего обшарпанного здания. На улице отовсюду вьются целые связки проводов, где-то вдалеке сквозь мутный от грязи воздух мигают вывески. По тротуару бродят редкие прохожие — люди и гуманоиды, которым Рей не знает названий.

— Я т-т-туда не пойду, — произносит взломщик, когда она покидает спидер.

— Оставайтесь здесь, — наказывает она спутникам.

— Рей! — окликает ее Финн, но она не оборачивается.

Она не замечает общего запустения и не обращает внимания на сомнительную публику, попадающуюся ей на пути. Ее влечет ко входу в ближайший дом, который кажется жилым.

Внутри пусто и никто не чинит ей препятствий. Она проходит по коридору с мигающим освещением и оказывается перед грязной металлической дверью. В коридоре полно дверей, но она видит лишь эту.

Дверь не заперта, Рей отворяет ее и оказывается в темной, едва освещенной комнате. Внутри царит хаос: вещи в беспорядке разбросаны, пол не чище тротуара перед домом, а обшивка стен подрана. Пахнет потом и нечистотами.

Ее внимание привлекает какое-то движение: тряпье в углу ворочается, и на свет показывается кудрявая голова ребенка, — это девочка, и она смотрит на Рей с любопытством, ей лет пять — шесть. Выглядывает и второй ребенок — мальчик того же возраста, как две капли воды похожий на сестру. У детей чумазые лица, но ясные глаза.

В каморке нет никого из взрослых. Рей чувствует зов: прямо здесь он сильнее всего. Ей необходимо несколько секунд, чтобы осмотреть помещение и понять, что больше ничего в нем нет. И только потом она понимает: то, что притягивало ее сюда магнитом, уже перед ней.

Дети. Их Сила звала ее.