Маккой осторожно, по очереди, пошевелил пальцами. Ушибленная рука болела. Но самое главное – она действовала. Доктор медленно поднял ее и дотронулся до головы. Ладонь была в крови. Посмотрев на руку, испачканную кровью, Маккой закрыл глаза, и впечатления нахлынули на него. Он вспомнил корабль, ускорение, жару, отвратительное чувство ожидания, неизвестность. Теперь все это было позади. Доктор огляделся.
– Конечно, посадка не из лучших, – проговорил он. – Все не так уж и плохо. Я жив. Кейлин и Спок… – тут он понял, что вокруг никого нет. Нос корабля был задран к небу, корма лежала на земле.
«Всегда так, – подумал Маккой. Обломки были разбросаны повсюду: части оборудования, навесные койки, сорванные со своих крюков. Решив освободиться от ремней безопасности, Маккой обнаружил, что они уже не держат его. Потом он увидел испачканную кровью ткань у себя на коленях. Прежде она находилась у него на лбу, а затем соскользнула. Кто бы ни положил ее туда, у этого человека имелись веские причины для этого, – доктор водрузил повязку себе на голову. Он снова закрыл глаза, пытаясь успокоиться. Голова болела, но все-таки соображала.» – Итак, где Спок и Кейлин? Ведь их нет. А кто-то сделал мне повязку.»
Дверь шаттла скрипнула – она была повреждена при падении. Поток холодного воздуха устремился внутрь, и Кейлин забралась в салон корабля. Маккой расслабился и ухмыльнулся, когда она попыталась закрыть дверь.
– Если б ты видел, на кого сейчас похож, то не улыбался бы, – сказала Кейлин.
Она подошла к Маккою и дотронулась куском ткани до раны. Доктор стиснул зубы от боли.
– Моя голова могла расколоться на две части, но заверяю тебя, что нервная система у меня в порядке.
– Прости, – она отдернула руку. – Было очень больно?
– Можно сказать и так.
Кейлин склонила голову:
– Это я тебе сделала больно, и сейчас…
– Держи, держи, – сказал он напряженно. – Теперь слушай, молодая леди. Ты единственная, кто может мне помочь справиться с этим, – он кивнул головой. – Найди медикаменты.
Кейлин показала черную сумку:
– Уже нашла.
– Молодец. Там есть маленький пузырек с надписью «Местное анестезирующее». Возьми и открой, – доктор снова напрягся. Говорить было трудно и больно. – А теперь распыляй по поврежденной стороне головы.
Кейлин так и поступила.
– Тебе легче? – спросила она после того, как закончила.
Маккой улыбнулся:
– Флоренс Найтингел была бы горда, Кейлин. Кстати, а где мистер Спок?
– Разведывает местность.
– А он взял бластер? – неожиданно забеспокоился доктор.
– Конечно, – успокоила его Кейлин.
– Ох, хорошо. Он не всегда помнит об этом. Вулканцы не стремятся убивать. За исключением тех случаев, когда это действительно необходимо. Спок не всегда согласен с тем, что большинство считает очевидным, – он протянул руку и дотронулся до головы возле того места, где была рана. Затем посмотрел на кончики пальцев. – Хорошо. Она перестала сочиться. Ты прекрасно оказала первую помощь.
– Откуда ты знаешь… – ее лицо вспыхнуло от смущения.
– Просто догадка. Кстати, о догадках. Где мы находимся?
– Мистер Спок еще точно не знает.
– О, великолепно! Если это действительно так, то мы, должно быть, в беде. Я почувствовал холод, когда ты открыла дверь.
– Да. Мистер Спок сказал, что температура минус пять градусов по Цельсию.
Маккой заметил, что Кейлин одета в один из термокостюмов «вторая кожа», принадлежащих «Галилео». Блестящий, он плотно облегал фигуру Кейлин.
– Как выглядит местность? Я не имел чести познакомится с этой, – доктор выразительно прищурил глаза, – планетой. Кажется, мы совершили посадку чуть ли не на вершине…
– Мы находимся в долине, – прервала его критические замечания Кейлин. – В общем-то и все. Нет, еще неподалеку протекает река.
– Как ты себя чувствуешь? – неожиданно спросил доктор.
Она вздрогнула:
– Думаю, все нормально.
Кейлин покачала головой. Маккой улыбнулся в ответ:
– Это хорошо. Ты помнишь, что я тебе говорил о том, как вести себя в подобных ситуациях?
Она вспомнила и тоже улыбнулась.
– Конечно, я помню. Все не так уж и плохо.
– Будь проклято это все, – проворчал Маккой. – Мы сделаем тебе укол через несколько часов.
Дверь снова открылась, и внутрь протиснулся Спок.
– А-а-а, доктор Маккой. Я вижу, вы уже пришли в себя.
– А я вижу, что ты умудрился поставить нас в крайне затруднительное положение своим умелым пилотированием. Я говорил Джиму, что ему следовало послать с нами кого-нибудь еще, кто знает, как управлять этой штукой.
– Видно, ты не потерял приятные особенности своего характера даже благодаря моему умелому пилотированию.
– Я и не собирался расставаться с ними. Итак, что мы имеем на данный момент? В каком аду мы находимся?
– Хочу заметить, доктор, что в этом аду, как вы его называете, не слишком жарко, – повернувшись к Кейлин, Спок добавил:
– Насколько я смог определить, мы находимся на нужном нам континенте.
– Какой точный прицел, Спок.
– В пределах, возможно, ста километров от горной цепи Кинарр, где спрятана корона.
– Это не так далеко, – высказалась Кейлин.
– Мне бы не хотелось идти туда пешком, – прибавил доктор.
– Хоть раз мы с тобой согласны, Маккой. Однако встреча с «Энтерпрайзом» назначена за пределами этой системы меньше чем через четыре дня. И может так случиться, что у нас не будет другого выхода.
– Кроме как топать пешком, – сказал Маккой угрюмо. – Мы в любом случае не можем подняться с этой планеты.
– А отремонтировать корабль нельзя? – спросила Кейлин.
Спок покачал головой:
– Без запасных частей нельзя. Нет даже системы коммуникации.
– Итак, – констатировал с раздражением Маккой, – обстоятельства таковы, что мы засели на этой планете, не можем добраться до короны и не можем встретиться с «Энтерпрайзом».
– Самое главное сейчас – выжить, – сказал Спок. – Предположим, корабль прибывает для встречи с нами согласно расписанию. Нас не находят. Что тогда будет делать капитан Кирк? Вести поиск здесь, на планете. Автоматический сигнал бедствия работает. Если мы не замерзнем и не умрем от голода, то можем рассчитывать, что нас отыщут. Капитан Кирк – надежный человек.
Маккой воспрял духом:
– Значит, все, что мы должны делать, – это закрыть дверь и надеяться, что никто не постучится до тех пор, пока «Энтерпрайз» не заберет нас отсюда?
Кейлин и Спок переглянулись, и Маккой уставился на них.
– У меня появилось такое чувство, будто вы чего-то не договариваете. Ну, выкладывайте все начистоту.
– Существенная часть наших запасов испорчена. Жидкость из двигателя, который повредился при падении, вытекла на них. Использовать, а уж тем более употреблять это в пищу, невозможно. Но здесь поблизости есть растительность, несмотря на низкую температуру. Мы вполне можем найти что-нибудь съедобное. Кейлин и я…
– Достаточно, Спок, – перебил его доктор. – Я не собираюсь сидеть здесь в одиночестве, пока вы собираете ягоды и орехи. В конце концов, мне уже пора размять ноги. Кроме того, в подобных экспедициях необходим доктор – мало ли что вы решите съесть.
– Прекрасно, доктор Маккой. Одевайте термокостюм и присоединяйтесь.
* * *
Если Оранд терзал своих жителей ужасной жарой, то Сигма 1212, наоборот, мучила холодом. Это была враждебная человеку планета: интенсивные лучевые зоны, скрывающие ее в космосе; неустойчивая атмосфера. Казалось, скалистый мир Сигмы, словно дикий необъезженный конь, вставал на дыбы при малейшей попытке человека закрепиться здесь. Цивилизацию эта планета не принимала.
Именно поэтому король Стиввен выбрал Сигму для того, чтобы спрятать корону. Он знал, что охотников искать ее на такой планете найдется немного. Он был прав. И вот теперь именно такими охотниками стали Спок, Маккой и Кейлин.
Нагнувшись, чтобы ледяной ветер не дул в лицо, они удалялись от места крушения. Почва под ногами была твердой, и ни один луч не проникал сквозь завесу облаков, которые стремительно двигались к горизонту. Все вокруг казалось серым, даже растения и кустарники выглядели тусклыми и бесцветными. Маккой и Кейлин срывали ягоды и листья, которые могли быть съедобными. Спок выкапывал корнеплоды, проверяя все трикодером. Конечно, их еда не будет особенно вкусной, но, по крайней мере, они не умрут от голода. Маккой пристально разглядывал местность, надеясь увидеть каких-нибудь зверушек, чтобы поймать их. Его желудок урчал и требовал пищи.
– Молчи, – сердито буркнул доктор. Никаких зверей поблизости не было. Теперь они шли по кромке лесной зоны, которая протянулась, по меньшей мере, на полмили. Сквозь стон ветра послышался шум воды.
– Спок, давай пойдем к той реке. Может, поймаем рыбу.
Вулканец кивнул и направился вниз по склону, покрытому травой. Маккой и Кейлин осторожно следовали за ним. Ширина реки была не более тридцати футов. Несильное течение, но ветер нагонял волны. Спок стал на колени, чтобы исследовать борозды в грунте.
– Очаровательно. Такое чувство возникает, вероятно, из-за струящейся воды.
Маккой вздрогнул.
– Ты имеешь ввиду большой уровень воды в этой речушке? Интересно, почему она так поднялась?
– По многим причинам. Ливни, горные потоки, действие приливов. Метеорологические данные на этой планете говорят о падении давления. Такие сильные ветры и интенсивные осадки вполне объясняют быстрое прибавление воды в подобных реках.
Маккой глянул вверх, на облака, высматривая признаки бури; ничего не увидел, но все-таки что-то его беспокоило.
– Мне не нравится здесь слоняться, Спок, – крикнул он главному офицеру.
– Мне тоже. Но пока мы здесь, ты мало что можешь сделать. Будем вести себя осторожно.
Кейлин встала, выпрямилась и подставила лицо ветру:
– Не знаю, может, мне только кажется, но я чувствую, что воздух стал более влажным.
– Я думаю, ты права, – подтвердил Маккой. – Нам лучше вернуться.
Спок встал и поднял сумку, взвешивая ее.
– Очень хорошо. Пока нам будет достаточно. Я согласен, что безопаснее наблюдать за непогодой из укрытия, – он шагнул на уступ и застыл. Взгляд его устремился на противоположный берег реки. Не отводя глаз, он прошептал своим спутникам:
– Идите вдоль русла реки. Мне кажется, что за нами следят.
Схватив Кейлин за руку, Маккой напряженно сглотнул и молча последовал за старшим офицером.
Река, казалось, текла быстрее, чем минуту назад. Спок стремительно шагал по берегу. Когда они подошли к излучине, где деревья росли у самой воды, старший офицер резко обернулся, рассчитывая увидеть того, кто следовал за ними. И в тот же момент бросился на землю.
Кейлин и Маккой услышали странные звуки – две стрелы расщепили ствол дерева не менее чем в футе от головы доктора. Кейлин открыла рот от удивления, Маккой уставился на дерево, где еще покачивались стрелы. Потом он посмотрел на Спока. Прежде чем кто-либо успел опомниться, восемь гуманоидов окружили команду шаттла, не произнося ни слова. Все они были ростом около семи футов, облаченные в коричневые и черные меховые мантии. Самый высокий из охотников, с седыми спутанными волосами, издал звук, похожий на рычание, и его подчиненные обыскали свою добычу. У экипажа «Галилео» забрали фазеры, трикодеры, сумки-коммуникаторы. Маккой и Кейлин стояли как вкопанные от страха, а Спок замер из предосторожности. Руки пленникам связали кожаными ремнями. Затем, грубо подталкивая, искателей короны повели по тропе. Загадочные существа со своими пленниками направлялись в сторону, противоположную местонахождению шаттла.
– Я не знаю, сколько сейчас времени, – прошептал Маккой Споку, чтобы Кейлин не слышала, – но ей скоро понадобится укол. Без холулина Кейлин сможет продержаться лишь четыре дня.
Спок споткнулся, когда его толкнул доктор, и ответил:
– То же самое можно сказать и о нас, доктор Маккой.