Нам хотелось бы выразить свою признательность людям, которые помогли подготовить рукопись к публикации.
Одному из лидеров поколения раби Яакову Каменецкому, благословенна память о праведнике, который щедро уделял нам своё драгоценное время, разъясняя трудные положения и отвечая на вопросы, возникавшие в работе над книгой.
Покойному раби Арье Каплану, одному из самых плодовитых писателей нашего поколения, который раскрывал богатства Торы и высказываний мудрецов для читателей, владеющих английским языком. Раби Каплан обработал эти заметки и превратил их в рукопись, ставшую основой данной книги. Да будет память о нём благословенна.
Миссис Е. ван Хандел из Иерусалима — за редакторскую работу и великолепную подготовку дополнительного материала.
Раби Иосефу Элиасу, декану Семинара для учителей имени Рикки Броер, который сумел найти время для прочтения комментариев и сделал исключительно важные замечания. Без его одобрения и поощрения эта работа вряд ли была бы возможной.
Раби Хаиму Рабиновичу — за его дальновидное предложение издать эту книгу на английском языке и за мысли, которые мы взяли из его знаменитой работы Даат Софрим.
Раби Габриэлю Боденхеймеру и д-ру Йеуде Соршеру, которые так много сделали, чтобы довести публикацию до завершения.
Раби Йеошуа Лейману, редактору Лайт Магазин; раби Аврохому Хаиму Фоеру, автору комментариев к Теилим (Арт Скрол); раби Джею Маркусу, духовному лидеру Янг Исраэль в Стейтен Айленде, — за их полезные предложения и изложение сути вопросов.
Мистеру и миссис Д. Зильберман — за переписывание отдельных частей манускрипта и корректуру.
Миссис Розалин Ярмуш — за прочтение корректуры в целом и за её предложения в соответствии с собственным пониманием вопроса.
Раби Моше Гольдбергеру, раби Моше Розенбергу, раби и миссис Айзенберг, Иосефу Нуссбауму и Авроому Бидерману — за их неоценимую помощь в доработке рукописи.
Особую благодарность выражаем мистеру Элияу Стерну за то, что он не пожалел своего писательского дара для доработки доброй части комментариев. Если вы получите удовольствие от этой книги, то причиной тому, несомненно, его великолепный стиль.
Наша особая признательность раби Йосефу Эйзену за редактуру текста, которая способствовала единообразию стиля и исправлению всех недочётов. Он также очень много работал над составлением справочного аппарата книги.
И, наконец, приносим искреннюю благодарность семье Вайс, которая помогала нам на всех этапах работы над книгой.