Возвращаясь с ранчо «Дабл Кей», Корт затормозил у ворот лагеря. К нему подбежал запыхавшийся охранник.
— Мы тебя ждали, брат Броуди, — сказал он, переводя дух. — Тебя вызывал брат Джошуа. Возвращайся в казарму и жди, я доложу брату Джошуа, что ты вернулся.
Корт ощутил, как в его крови повышается уровень адреналина. Он кивнул и въехал в ворота. Поставив пикап на стоянку, он трусцой побежал к лейтенантской казарме. И сердце, и мозг его работали в ускоренном ритме. Что происходит? Может, он допустил ошибку? Сказал что-нибудь лишнее? Вряд ли. Может, кто-нибудь из здешних обитателей видел его в «Поилке» с Остином? Но, даже если так, то, что они сидели за одним столиком, само по себе еще ничего не доказывает. Вопрос с Бенсоном Остин решил, в этом Корт ни минуты не сомневался. Как бы то ни было, ему не оставалось ничего иного, кроме как играть свою роль дальше и ориентироваться по обстановке. Это не первый и не последний раз, когда на чашу весов брошена его жизнь. Риск — часть его работы.
Передняя часть длинного здания барачного типа была отведена под жилье для командного состава. Каждому лейтенанту была выделена отдельная комната. Приближаясь к последней двери в дальнем конце здания — к своей двери, Корт замедлил шаг, напустил на себя невозмутимый вид и постарался дышать спокойнее. У двери его ждали трое: Фергюсон и два новичка.
— Давно пора, — проворчал Фергюсон. — Я уж собрался снаряжать за тобой поисковый отряд.
Корт знал, что с Фергюсоном следует быть начеку, этот тип ждет любой возможности сделать ему подножку. Но, видно, не сегодня. Если бы его раскрыли, Фергюсон встретил бы его не саркастическим замечанием, а дулом заряженного револьвера. Пожалуй, Нили даже одолжил бы Фергюсону свой «рюгер» — как одолжил Корту для расправы с Бенсоном.
— Неужели мужчина не может провести часок с женщиной, чтобы его не начали разыскивать? — пробурчал Корт, снимая шляпу и приглаживая волосы.
Спутники Фергюсона расхохотались, но не Фергюсон. Этот смотрел на Корта все так же свирепо.
— В следующий раз предупреждай меня, где тебя искать, — проскрежетал он. — Джошуа не любит, когда его заставляют ждать.
Корт кивнул.
— Ладно, я запомню.
— Уж постарайся. Пошли.
Фергюсон бросил на Корта еще один взгляд исподлобья и зашагал к учебному центру. Корт последовал за ним, остальные двое замыкали процессию. Корт рассудил, что в их присутствии особой необходимости не было, Фергюсон взял их с собой исключительно для демонстрации силы. Он любил все делать с помпой. Однако инстинкт подсказывал Корту, что он должен быть все время настороже. До сих пор оставалась вероятность, пусть ничтожная, что он раскрыт, только Фергюсон об этом не знает.
Войдя в учебный корпус, Фергюсон отпустил свою свиту, а Корту кивком указал на дальнюю часть здания.
— Ты, наверное, знаешь, куда мы идем.
Он привел Корта в тот же тоннель, куда два дня назад его водил Реймонд Грин. Корт снова почувствовал волнение, но уже иного рода. Возможно, он скоро узнает, что затевает Нили. Это его вполне устраивало: он не хотел задерживаться в лагере «Милиции» ни на день дольше, чем было необходимо. Корт уже понял, что большинство рядовых членов организации в сущности неплохие люди и не представляют, какого субъекта возвели на пьедестал. Оружейный склад, мимо которого он только что прошел, говорил очень многое и о самом Нили, и о его намерениях.
Джошуа Нили опасен, это Корт уже понял. Ему оставалось только узнать, с кем Нили связан и как далеко его связи простираются. Но он был уверен, что поддержкой одних только «сыновей и дочерей Монтаны» дело не ограничивается, у местных сторонников Нили явно недостаточно средств для финансирования задуманной им операции. Значит, у Нили должна быть мощная поддержка за пределами штата. ФБР было известно, что «Черный орден» поддерживает военизированные формирования вроде этого. Как правило, в них входят люди, недостаточно образованные, чтобы понять, кто ведет их за руки, но достаточно преданные, чтобы исполнять приказы, не задавая вопросов.
В белом зале собрались лейтенанты во главе с Нили. Корт уже знал, что его ждет за дверью, но контраст белого и черного снова поразил его, как в первый раз.
— Ну, все в сборе, занимайте свои места, братья, — распорядился Нили. — Нам предстоит многое обсудить.
Нили ни о чем не спрашивал Корта, но, садясь за стол, Корт чувствовал на себе его взгляд. Глаза всех остальных были обращены к предводителю. Нили занял свое кресло, похожее на трон.
— Хочу вас обрадовать, мои лейтенанты, — многообещающе начал он, — наше ожидание подошло к концу.
Корт украдкой покосился на Фергюсона. Тот улыбался, не сводя глаз с лидера. Остальные лейтенанты так же пожирали глазами предводителя. Похоже, Сабрина попала в точку, когда сказала, что Нили их всех околдовал.
— Через пять дней мы получим последнюю партию оружия, и после этого мы будем готовы к битве за наше дело, — прогремел Нили. — И тогда я не завидую тем, кто встанет у нас на пути.
Со всех сторон раздались одобрительные возгласы. Корта известие ошеломило. Битва? Неужели Нили собирается повести ничего не подозревающих людей на войну с силами правопорядка? Нили обвел взглядом лица лейтенантов, и в зале снова стало тихо. Корт постарался придать своему лицу то же выражение едва сдерживаемого энтузиазма, что читалось на лицах остальных присутствующих.
— Ровно через пять дней на рассвете мы забираем от поставщика последнюю партию вооружения. Господин Фэй любезно согласился встретиться с нами у канадской границы. — Нили наклонился вперед, собираясь, видимо, сообщить нечто особенно важное. — На этот раз он привезет не только заказанное нами оружие, но, что еще важнее, взрывчатку точечного действия, которую мы давно ждали.
По залу прокатилась новая волна одобрительных возгласов. На Корта же снизошло ледяное спокойствие. Фэй. Это имя было ему хорошо знакомо. По данным ФБР, Фэй был одним из крупнейших торговцев оружием к северу от мексиканской границы. Если в деле участвует Фэй, значит, дело серьезное, этот не тратит время на мелкую рыбешку. Нужно найти способ связаться с Остином, если не сегодня вечером, то в крайнем случае завтра рано утром.
Фэй имеет дело с разной взрывчаткой, но специализируется на одном, новейшем взрывчатом веществе, которое за ужасающие разрушительные свойства назвали «демоном». «Демон» предназначен специально для взрывов зданий или целых кварталов. Для мощного взрыва достаточно небольшого количества вещества, поэтому его легко доставить до цели незаметно. «Демон» — страшно дорогая штука, и с ней работает всего несколько дилеров, но Фэй среди них — первый.
Корт снова перевел взгляд на Нили. Тот, удовлетворенный проявлением единства и преданности со стороны подчиненных, улыбался так самодовольно, что Корту было тошно на это смотреть.
— А теперь, мои верные лейтенанты, мы должны разработать план, — объявил Нили, вызвав у сторонников еще один всплеск бурной радости.
Словно почувствовав, что в голове Корта бродят мятежные мысли, Нили повернулся к нему. Улыбнувшись еще шире, он положил ладонь на руку Корта. Корт подавил инстинктивное желание отдернуть руку и притворился польщенным. Нили наклонился к нему.
— Брат Броуди, в ближайшие несколько дней не покидай лагерь. Если тебе понадобится ненадолго отлучиться, обязательно предупреди брата Грина, где тебя найти. Наш звездный час близок, мы должны быть готовы выступить.
Корт положил вторую руку поверх руки Нили и ответил самым проникновенным тоном, на какой только был способен:
— Брат Джошуа, я готов служить нашему делу.
Нили одобрительно кивнул и сжал руку Корта.
— С оружием, которым нас снабдит Фэй, мы станем непобедимыми.
Корт присоединил свой голос к общему хору восторженных восклицаний, но не мог не заметить злобного взгляда Фергюсона, брошенного в его сторону. Корт улыбнулся противнику, чем разозлил того еще больше. Фергюсон явно всерьез озабочен тем, что Нили проявляет симпатию к новичку.
Ставки в игре поднялись. Чтобы удержаться на позиции правой руки Нили, Фергюсон пойдет на все. Корт понял, что ему нужно быть очень и очень осторожным с этим человеком. Впрочем, он подозревал это с самого начала. Корт решил, что отлучаться из лагеря сегодня вечером слишком опасно. Придется найти способ связаться с Остином завтра утром. Перехватив обращенный на него еще один злобный взгляд Фергюсона, Корт понял, что у него есть более неотложная задача — дожить до утра.
Сабрина заглядывала во все подряд помещения учебного центра, ища Чарли или Корта. В одной из больших классных комнат группа мужчин училась разбирать и чистить оружие. В другом классе в это время инструктор, которого Сабрина раньше не видела, объяснял, как нужно бросать гранату. По спине Сабрины пробежал холодок, она зябко поёжилась. На улице было жарко, но оттого, что она услышала и увидела, ее до самых костей пробрал холод и начинало мутить. Сабрина прислонилась плечом к стене.
— Кого-нибудь ищешь, красотка?
Услышав насмешливый мужской голос, Сабрина резко обернулась. Тэд Фергюсон смерил ее наглым взглядом с головы до ног и обратно и только после этого посмотрел в лицо. За плечом у него висел карабин. Сабрина еле сдержалась, чтобы не попятиться. Только мысль, что ее страх доставит удовольствие этому не в меру рьяному вояке, придала ей храбрости.
— Я ищу Корта Броуди.
Выражение лица Фергюсона стало зловещим.
— Ну так его тут нет.
Сабрина украдкой вытерла повлажневшие ладони о джинсы.
— Вы не знаете, где я могу его найти?
— Может, и знаю. — Фергюсон еще раз прошелся липким похотливым взглядом по ее облегающим джинсам. — А зачем он тебе понадобился? Может, я его заменю?
Сабрина едва не содрогнулась от отвращения. Нужно срочно придумать убедительное объяснение, зачем она искала Корта.
— Он… вчера вечером начал делать на моем ранчо кое-какую работу. Я хотела убедиться, что он ее закончит, как обещал. — Объяснение прозвучало правдоподобно, и Сабрина немного расслабилась. Но тревога не проходила, ей хотелось как можно быстрее бежать отсюда. — Он нужен мне всего на минутку, только спросить.
Фергюсон еще некоторое время смотрел на нее, вероятно взвешивая ее слова. Сабрина только сейчас обратила внимание на синяк под его левым глазом и невольно задумалась, не участвовал ли Фергюсон в какой-нибудь ночной драке в «Поилке». Большинство членов «Милиции Монтаны» околачивались там все свободное время.
Фергюсон развязно ухмыльнулся.
— Говоришь, Броуди кое-что для тебя сделал? А как ты с ним расплатилась?
Злость прибавила Сабрине храбрости.
— Так вы мне скажете, где его найти, или нет? Не буду же я болтаться тут весь день.
— Ну и ну, а ты, оказывается, штучка с норовом. — Фергюсон подошел ближе, но Сабрина не попятилась. — Чтобы тебя усмирить, нужен настоящий мужик, а не слюнтяй вроде Броуди. С удовольствием покажу тебе разницу.
В порыве безрассудной храбрости Сабрина улыбнулась.
— Вот что я вам скажу, Фергюсон: если вы случайно встретите настоящего мужчину, передайте, чтобы он мне позвонил.
Фергюсон побагровел и недобро прищурился.
— Не умничай со мной, женщина, не то я поставлю тебя на место! А что, пожалуй, тебе еще понравится моя тактика.
Сабрина почувствовала, что разговор принимает неприятный оборот. Она вздохнула.
— Ладно, просто скажите, где мне найти Корта.
— Предлагаю кое-что получше. — Фергюсон схватил ее за руку. — Я тебе покажу, где его найти.
Он потащил ее по коридору. Сабрина изо всех сил старалась вырваться, но пальцы зажали ее руку, словно стальные тиски. У лестницы на второй этаж Фергюсон помедлил.
— Пустите меня! — потребовала Сабрина.
Он осклабился.
— Кажется, ты хотела видеть Корта — так я тебя к нему и веду.
Не прилагая, казалось, ни малейших усилий, Фергюсон заставил ее подняться по лестнице. Сабрина не ожидала, что этот громила так силен. Ее сердце чуть не выпрыгивало из груди, слезы щипали глаза, мешая видеть. Она знала, что должна сопротивляться. У Фергюсона может быть что угодно на уме, а здесь никто не придет ей на помощь.
Когда они вышли в коридор второго этажа, точнее Фергюсон заставил ее туда выйти, Сабрина стала оглядываться в поисках пути к спасению. Но выход, похоже, был только один, и, если ей удастся вырваться, придется бежать по той же лестнице. Фергюсон втолкнул ее в какую-то дверь, и она оказалась в большой комнате. На время перестав вырываться, Сабрина огляделась. Маты, разложенные на полу, делили помещение на три зоны. В каждой зоне одна пара состязалась, насколько Сабрина могла судить, в боевых единоборствах, вокруг собрались зрители и болельщики. Фергюсон кивнул в сторону группы, собравшейся в дальней от двери части комнаты.
— Броуди там.
Сабрина посмотрела в ту сторону, но не сразу увидела Корта. Только когда зрители немного расступились, она его разглядела. Он дрался с каким-то мужчиной, и дрался, как показалось Сабрине, всерьез. Один удар пришелся Корту прямо в скулу. Сабрина невольно поморщилась. Однако, когда Фергюсон подвел ее ближе, стало ясно, что Корт явно сильнее противника. Сабрина выдохнула и тут только поняла, что шла, затаив дыхание. Ей было невыносимо видеть, что Корту причиняют боль.
Оба соперника были без рубашек. Обнаженный, блестящий от пота торс Корта притягивал взгляд Сабрины. Вспомнив, как она когда-то прикасалась к этой гладкой коже, она ощутила легкое покалывание в кончиках пальцев. Корт легко перемещался на чуть согнутых в коленях ногах, отпуская удары и ловко уклоняясь от ударов противника, упругие мышцы перекатывались под кожей. Движение спарринг-партнеров напоминало ритуальный танец.
Сердце Сабрины забилось втрое чаще, но уже не от страха. Неужели ее сын тоже когда-нибудь станет таким сильным, уверенным мужчиной, как его отец? Она надеялась, что да. Однако она молилась, чтобы Райан не унаследовал проклятье Корта — его неугомонное сердце. Почему же он ушел из ФБР, где ему так нравилось? Может, он просто не способен долго оставаться на одном месте или заниматься одним делом, слишком быстро теряет интерес к любому занятию?
Еще раз оглядевшись, Сабрина нахмурилась. Корт совсем не похож на этих людей. Может, внешне он и кажется таким же, но в душе он совсем другой, он хороший человек. Иначе зачем бы он настойчиво предлагал ей свою помощь, хотя она ясно дала понять, что ей от него ничего не нужно?
Вероятно, он чувствует себя виноватым: Корт неглуп, он понимает, что принял ее утешение и ушел, не оглядываясь. Мог бы, по крайней мере, позвонить, но нет, он как в воду канул. Глядя, как Корт швырнул противника на мат, Сабрина напомнила себе, что он и на этот раз уедет, сам об этом сказал. Ей ли не знать, что не стоит на него рассчитывать, а уж влюбиться в него снова было бы катастрофической ошибкой! Сабрина отчетливо понимала, что у ее любви к Корту Броуди нет будущего.
При мысли о том, что ее сын никогда не узнает отцовской любви, не переживет каких-то моментов, которые можно пережить только рядом с отцом, сердце Сабрины болезненно сжалось. Нет, нужно держать свои чувства в узде, она сама способна позаботиться о Райане, она способна дать ему все, что только может компенсировать отсутствие отца. Сабрина вспомнила, как мало времени провела вчера с сыном, и ее снова кольнула совесть. Сабрина так переживала из-за этого, что даже отпросилась с работы на ближайшие два дня.
Сегодня она приехала в лагерь только затем, чтобы найти Чарли, но пока брат ей не попадался. Она собиралась вернуться к сыну сразу же, как только поговорит с Кортом и услышит от него, что с Чарли все в порядке. Если Корт будет каждый день заезжать на ранчо поработать, у нее останется очень мало времени побыть с ребенком. Вчера вечером, когда она заехала за Райаном после ухода Корта, малыш уже спал. В ближайшие несколько дней ей удастся проводить с сыном только утренние часы. Хотя Сабрине очень не хотелось это признавать, помощь Корта была ей необходима. Она пыталась оправдать свое согласие принять его помощь тем, что Корт перед ней в долгу, но правда заключалась в том, что ей прежде всего хотелось понять, что он за человек, развеять сомнения, которые у нее еще оставались в глубине души.
Корт приготовился нанести финальный удар, который должен был принести ему победу в поединке. В это время Фергюсон крикнул:
— Эй, Броуди, у меня для тебя кое-что есть!
Корт посмотрел в его сторону и встретился взглядом с Сабриной. Противник воспользовался этой мгновенной передышкой и нанес ему сокрушительный удар в живот, а потом, когда Корт согнулся пополам, по спине. Пока Корт пытался встать, его противник ушел с поля боя победителем.
Сабрина бросилась бы к Корту, но Фергюсон держал ее крепко.
— Отпустите! — потребовала она.
Мерзавец усмехнулся.
— Терпение, красотка, он сам скоро сюда доковыляет.
Корт выпрямился, отбросил упавшие на лоб волосы и двинулся в их сторону, морщась и держась за живот. Сабрине очень хотелось до него дотронуться, убедиться, что он не пострадал.
— Прости, брат, кажется, я окликнул тебя не вовремя, — бросил Фергюсон вместо извинения.
Корт в упор посмотрел на него, но взгляд не выдавал его истинных чувств.
— Ничего страшного, брат, не все же мне выигрывать. Я, как и ты, могу иногда и проиграть.
Лицо Фергюсона побагровело, и у Сабрины закралось подозрение, что, возможно, глаз Фергюсону подбили не в пивнушке. Фергюсон наконец отпустил ее руку и перед тем, как уйти, обронил:
— Если я помешал, она тебе это компенсирует.
Корт несколько секунд молча всматривался в лицо Сабрины.
— Что случилось? Что ты здесь делаешь? — Он взял со скамьи полотенце и вытер лицо и шею.
Сабрина вспомнила, что нужно дышать. Когда Корт стоял так близко, да еще и полураздетый, с ее легкими творилось что-то странное.
— Мне нужно с тобой поговорить.
Корт взял рубашку и пошел к двери.
— А этот разговор не мог подождать до середины дня? Или ты забыла, что я собирался сегодня заняться крышей сарая?
Ведя Сабрину к двери, Корт положил руку ей на талию. От этого вполне невинного прикосновения Сабрине вдруг стало трудно говорить, и она лишь молча кивнула. Выйдя в коридор, Корт быстро осмотрелся и привлек Сабрину к себе.
— Что-то случилось?
Его глубокий голос с легкой хрипотцой обволакивал ее, вызывая чувства, которые — Сабрина точно это знала — ей не следовало испытывать.
— Я… Чарли вчера снова не пришел домой ночевать. Я ужасно волновалась.
Корт медленно поднял руку и провел кончиком пальца вдоль хмурой складки, проступившей на лбу Сабрины. Потом погладил ее по щеке и приподнял ее голову за подбородок, чтобы посмотреть в глаза.
— Брин, возвращайся домой, я узнаю насчет Чарли и потом тебе расскажу. Не стоит тебе здесь бродить, здесь слишком опасно.
Корт все время это твердит, подумала Сабрина, но сам-то он здесь, и Чарли тоже.
— Что я могу поделать? Я волнуюсь за брата.
— Я же просил довериться мне. Неужели это так трудно?
Сабрина отвела взгляд от его серых глаз. Да, трудно, хотелось ей сказать, но она представила, как Корт снова примется убеждать ее, что ему можно верить. Корт редко отступает от задуманного.
— Наверное, так и есть, — тихо сказал он. — Если разобраться, я не дал тебе повода доверять мне.
Взгляд Сабрины метнулся к его глазам, и ее поразило выражение боли в их серой глубине.
— Все изменилось, — сказала она.
Сабрина досадовала на себя: зачем она оправдывается? Не она его бросила, он сам ушел. Но ситуация повторяется. Стоит только Корту появиться, как она снова начинает ему верить и винит себя за все, что разладилось в их отношениях.
— Обещай, что поедешь домой, — снова потребовал Корт. — Я прослежу, чтобы с Чарли ничего не случилось.
Серые глаза смотрели на Сабрину с искренней мольбой, и она не смогла возразить. К тому же ей все равно пора было возвращаться к Райану.
Она кивнула.
— Так ты приедешь около трех? — уточнила она еще раз, чтобы вовремя отвезти Райана к миссис Картрайт.
— Да, в три. — Корт дернул ее за собранные в хвост волосы. — А теперь убирайся отсюда, пока я не сделал что-нибудь, чего делать не стоит.
Искорки желания, вспыхнувшие в его глазах, Сабрина узнала безошибочно. Ей снова стало трудно дышать. Поразительно, почему Корт до сих пор так сильно на нее действует? Боясь сказать или сделать какую-нибудь глупость, Сабрина повернулась и поспешила к лестнице, чувствуя на себе взгляд Корта. От мысли, что он по-прежнему ее хочет, ее сердце ухало как барабан.
Я неисправима, с досадой, к которой примешивалось возбуждение, думала Сабрина.
Корт нашел Чарли довольно быстро. Вместе с остальными ребятами его возраста мальчик тренировался в стрельбе по мишеням. Занятия в тире вел Фергюсон. Чтобы не раздражать лишний раз Фергюсона, Корт терпеливо дождался конца занятия. Ему не понравилось, как Фергюсон обращался с Сабриной. Более того, ему вообще не понравилось, что этот сукин сын до нее дотрагивался. И это еще больше укрепило Корта в намерении проследить за тем, чтобы Сабрина держалась подальше от лагеря. Но для этого ему нужно было присматривать за Чарли.
Чарли издал радостный вопль, попав в яблочко. Корт улыбнулся, вспомнив свой первый меткий выстрел. Отец и старшие братья стали качать его и подбрасывать в воздух. Корт замер. Откуда взялось это воспоминание? До сих пор он старался не думать о прошлом, и ему не понравилось, что он вдруг вспомнил отца.
— Корт, вы видели мой последний выстрел?! — крикнул Чарли, бросаясь к нему. — Я попал в самое яблочко!
Корт одобрительно кивнул.
— Видел. Отличный выстрел. Кто научил тебя так хорошо стрелять?
Чарли уставился в землю, поддал ногой камешек и неохотно буркнул:
— Сестра.
Корт снова улыбнулся. Он предвидел подобный ответ. Сабрина — меткий стрелок.
— Черт, жалко, что у меня не было сестры, которая так здорово стреляла бы.
Чарли вскинул голову.
— Правда? — Однако его энтузиазма хватило ненадолго. — Вообще-то она ужасная зануда, но в некоторых вещах от нее есть толк.
— Наверное, — согласился Корт, вспоминая, как он обнимал Сабрину, как занимался с ней любовью, как целую вечность назад стал ее первым мужчиной.
Два года назад она говорила, что никогда не желала никого другого. А он уехал. Может, за это время она кого-нибудь встретила?
Его воспоминания прервал голос Чарли:
— Это правда, что через несколько дней случится что-то очень важное?
Видно, слухи о покупке очередной партии орудия дошли даже до детей. Представив, как Нили втягивает в свою авантюру мальчишек вроде Чарли, Корт чуть было не выругался, но в последний момент спохватился и ответил уклончиво:
— Возможно. А от кого ты это слышал?
Чарли кивнул на Фергюсона, который обсуждал результаты стрельбы с другими мальчиками.
— Ферг сказал. Он говорит, что скоро тут что-то начнется и мы должны быть готовы.
Корт подавил желание подойти к Фергюсону и врезать ему как следует.
— В таком случае тебе надо пораньше вернуться домой и как следует выспаться.
— Домой? — Чарли нахмурился. — С какой стати мне возвращаться домой? Сабрине до меня дела нет.
Корт внезапно вспомнил запальчивые слова Чарли: «Ее интересует только Райан».
— Чарли, ты упоминал какого-то Райана. Кто он такой?
Глаза подростка расширились, словно он чего-то испугался. Чарли почему-то занервничал.
— Вы… лучше спросите об этом у Сабрины.
Корта больно кольнула ревность. Прошлым вечером Сабрина ни словом не упомянула о другом мужчине, да и на ранчо «Дабл Кей» явно не хватало мужских рук.
— Обязательно спрошу, — небрежно ответил он. — Это не так уж и важно, просто мне стало любопытно.
Ну да, как же. Он ревнует женщину, на которую у него нет никаких прав, к мужчине, которого даже не видел! Корт напомнил себе, что он вернулся в Монтану по делу. Ему не положено вступать в личные отношения с теми, кто хоть как-то с этим делом связан. Но вопреки всем доводам в памяти снова возник образ Сабрины. Он должен ей помочь, он перед ней в долгу. И неважно, есть у нее другой мужчина или нет.
Проклятье, подумал Корт, я думаю не о том, о чем должен! Мне следует держать свои отношения с Сабриной под жестким контролем.
— Чарли, иди-ка сюда, давай посмотрим твои результаты, — позвал Фергюсон.
— Иду.
Чарли убежал, даже не попрощавшись.
Корта снова захлестнула волна ревности. Он костерил себя за неспособность контролировать свои эмоции. Сабрина и Чарли — не его забота. Он, конечно, сделает все, чтобы их защитить, но главное для него — его дело. Он обязан выполнить задание, и ничто не должно вставать у него на пути.