Кая закрыла дверь и прижалась к ней спиной. Она злилась не на Гретхема, а скорее на себя за то, что снова позволила себе быть счастливой, после всего, что произошло, к тому же, с охотником — очередным её врагом.
Выйдя из душа, она услышала, как внизу хлопнула входная дверь и вернулись Арчибальд и Ясмин. Кая оделась в чистую одежду, которую оставила для неё Сильвия, пока она была в душе, и спустилась вниз.
— Господи, где вы были? Мы так за вас волновались. Я уже боялся, что на вас, снова, напали какие — то демоны. — запричитал Арчибальд с порога.
— Всё в порядке. Просто, машина сломалась и нам пришлось ждать, пока нас кто — то подберёт.
— Слава Богу, что с вами всё в порядке. — облегчённо произнесла Ясмин и обняла Каю.
— А где Гретхем? — спросил Арчибальд.
— У себя. — ответила Кая и отвела взгляд.
— Дети, идите к столу. У меня всё готово. — крикнула Сильвия из кухни.
Арчибальд, Кая и Ясмин прошли в столовую и сели ужинать. Гретхем так и не спустился. Сильвия понесла поднос с едой в комнату Роланда а Кая, взяв тарелку, пошла в комнату Гретхема. Постучав, она услышала угрюмое «Войдите».
— Я тут принесла тебе поесть. Ты так и не спустился к ужину.
— Потому что я — не голоден. — грубо отрезал Гретхем, даже не взглянув на Каю.
— Я оставлю еду здесь. Вдруг, ты всё же, проголодаешься.
— Очень мило с твоей стороны.
— Гретхем, прости меня, если я тебя чем — то обидела, просто…
— Нет, не просто. Всё совсем не просто. Ты думаешь, что можешь со мной вот так играть? — взорвался Гретхем. — То ты изображаешь «свою девчонку» из соседнего двора, то шипишь, как мегера, то снова «сама доброта». Клодиль, что бы ты там не задумала, я не собираюсь в этом участвовать. Мне достаточно отца, который мной манипулирует, что бы позволить ещё и абсолютно чужой девчонке это делать. Если это твои методы соблазнения, то они, не сработают. А теперь, попрошу покинуть мою комнату. Я очень устал. — сухо произнёс Гретхем, открывая дверь.
— Спокойной ночи. — бросила Кая, выходя из комнаты, но Гретхем так и не ответил, и захлопнул за ней дверь.
Кае было невыносимо грустно от того, что такое хрупкое доверие, которое сегодня возникло между ними- рухнуло в одночасье из — за неё. Она, снова, всё испортила. Но не потому что, она этого хотела. Кая не знала, как себя вести. Она должна оставаться безразличной и сохранять холодный ум, что бы закончить и исправить то, что она сделала. Она больше не имеет право на ошибку. Последний раз, её безответственность и эгоизм стоил жизни близких ей людей, да и её жизни тоже. Нельзя снова поддаваться эмоциям, нельзя проявлять слабость. Когда всё закончиться, и морлоки снова окажутся в своей темнице, она навеки попрощается с этой семьей, и вернётся к своему отцу, к своей привычной жизни. Но, для этого, ей предстоит пройти ещё не одно испытание и главную битву — битву с самой собой.
Кая сидела на подоконнике и смотрела куда — то вдаль, когда услышала тихий стук в свою дверь.
— Можно? — в проеме показалась голова Ясмин.
— Проходи. — устало бросила Кая.
— Я слышала, как вы ругались с Гретхемом. Что между вами произошло?
— Обычное непонимание. Всё в порядке. — для убедительности своих слов, Кая даже попыталась улыбнуться.
— В порядке? Тогда, почему ты выглядишь так, словно тебя переехал асфальтовый каток? — Ясмин присела на подоконник рядом с Каей. — Клодиль, я не знаю, что сегодня произошло между вами с Гретхемом, и чем вы целый день занимались, но мне кажется, что ты ему не безразлична.
— С чего ты это взяла? — удивлённо спросила Кая.
— Не знаю. Просто почувствовала. Кажется, это ещё одно проявление моей силы. Я чувствую эмоции других людей. И сейчас, я чувствую боль и тоску, которая от тебя исходит. От Гретхема, я чувствовала тоже самое. У меня было мало времени, что бы узнать вас двоих, но мне почему — то кажется, что вы очень похожи, даже больше, чем вы думаете. И именно это сходство вас и притягивает друг к другу.
— А мне кажется — ты ошибаешься. Мы с ним — слишком разные. И наша ссора — лишнее тому подтверждение.
— Не будь к себе так категорична, и к нему тоже. Ты же сама видела, с кем ему приходиться жить, и что пришлось вынести.
— Но, на Арчибальде же это не отразилось.
— А вот тут ты ошибаешься. Арчи просто научился подавлять в себе эмоции. Он очень добрый и не хочет никого огорчать. Ему приходиться прятаться за маской весельчака, хотя на самом деле, ему гораздо хуже, чем Гретхему.
— Ты это тоже почувствовала?
— Да, эмпатия конечно, штука хорошая, но она заставляет столько всего испытывать, что боюсь, как бы я не взорвалась от всех этих эмоций. — засмеялась Ясмин. — Попробуй наладить контакт с Гретхемом. В конце концов, нам с ними ещё существовать под одной крышей, работать вместе, и довести дело с морлоками до конца. Так что, конфликты внутри нашей группировки нам вовсе не нужны.
— Хорошо, Ясмин. Я постараюсь. Спокойной ночи. — ответила Кая.
— Спокойной ночи, Клодиль. — Ясмин поднялась и пошла по направлению к двери. — Возможно, тебе стоит дать самой себе шанс быть счастливой?
Немой вопрос повис в воздухе, но Кая запретила себе даже думать об этом.
Утром, Кая сама проснулась, и одевшись, спустилась в столовую. За столом уже все собрались, кроме Гретхема. Кая села возле Ясмин, и через несколько минут, в столовой показался и Гретхем.
— Доброе утро. — пробормотал он и сел возле Арчибальда, окинув Каю презрительным взглядом. Кая едва выдержала этот взгляд, и посмотрела на Ясмин. Та лишь пожала плечами.
— Значит так, — начал Арчибальд. — Я сегодня встречусь с некоторыми охотниками, и попытаюсь узнать от них, или они что — либо слышали о ещё одном дампире.
— Это ещё зачем? — возмутился Роланд. — Занимайся делами фирмы, а охотой пусть занимается Гретхем. У него что — то появилось слишком много свободного времени. — Роланд многозначительно взглянул на Каю, и та потупила взор.
— Нет, отец. Я уже договорился с этими людьми, так что не могу их подвести. А Гретхем, пока, займётся починкой своей машины и нашей подготовкой к отъезду.
— Арчибальд, я сказал, что ты не будешь этим заниматься, значит, ты не будешь этим заниматься и точка. — Роланд ударил по столу кулаком. — И вообще, забудьте вы об этих тварях, и о дампирах. Морлоки могут нападать только ночью, нормальные люди ночью по улицам не бродят, только нечисть, так что, вам нечего в это вмешиваться. К тому же, вы так и не завершили то, для чего я послал вас в Ньюпорт. Тот клан вампиров до сих пор жив, и теперь, когда у них в повеление такие существа, они разойдутся на всю катушку. Так что, лучше займитесь истреблением клана вампиров.
— Отец, эти охотники могут помочь нам снова выйти на след того клана. Я не думаю, что после нашего нападения, они сидят и ждут, когда мы снова объявимся, а охотники могут знать, где они себя проявили. К тому же, морлоки, под руководством вампиров, могут запросто нападать ночью на жилые дома, и уничтожать целые семьи, а наша работа, как раз, предотвратить это. И чем больше времени мы теряем, тем больше людей погибнет. Ты этого хочешь? — не отступал Арчибальд, и казалось, его слова, наконец, убедили Роланда.
— Ладно, делай что хочешь. — отмахнулся Роланд.
— Мистер Ван Хельсинг, — осторожно начала Ясмин. — Позвольте мне попробовать вас исцелить.
— Деточка, боюсь, что это невозможно. То, в чём бессильна медицина, вряд ли, поддастся чуду.
— И всё же, я настаиваю. — Ясмин поднялась со стула и подошла к Роланду. — Попытайтесь просто поверить, а я сделаю всё остальное.
Ясмин приложила руки к коленям Роланда и закрыла глаза. Всё с замиранием сердца стали ожидать исцеления, но ничего так и не произошло.
Расстроенная Ясмин, с удивлением, взглянула на свои руки.
— Не понимаю, что не так? Я старалась из — зо всех сил.
— Я же говорил, что ничего не выйдет. Но, всё равно, спасибо, что попыталась. Это было очень мило и наивно с твоей стороны. — с сарказмом произнёс Роланд, и Ясмин, обижено ушла из столовой.
Арчибальд вскочил, и хотел пойти за ней, но его остановил Роланд.
— Пусть идёт. Ей предстоит научиться совладать со своими эмоциями. Это не последнее разочарование, которое её ждёт в жизни. И если она хочет и дальше оставаться в этом доме, то ей следует держать свои эмоции при себе.
В ответ, Арчибальд гневно взглянул на отца, и одернув руку, пошел за Ясмин.
— Ну, голубки, теперь вернёмся к вам. И где же вы вчера пропадали весь день? — ядовито произнёс Роланд.
— Отец, я уже взрослый мальчик, и не обязан отчитываться за каждый свой шаг.
— Пока ты живёшь под моей крышей и на мои деньги — обязан. — снова повысил тон Роланд.
— Я бы уже давно мог сам зарабатывать себе на жизнь, если бы ты отстал от меня с моим долгом и охотой. — не остался в долгу Гретхем.
— И что бы ты делал? Ты же бездарь, и кроме охоты — ничего не умеешь, да и с охотой, по всей видимости, у тебя не очень — то получается. Ты даже колледж не смог закончить.
— Потому что ты пытался сделать из меня универсального солдата! — прокричал в ответ Гретхем. — Я до сих пор не ушел из этого дома, только потому, что не хочу оставлять Арчибальда с тобой. Боюсь, что со временем ты и его отравишь своим ядом, или просто задушишь своей «заботой».
— Арчибальд, в отличие от тебя, уважает своего отца и свой долг.
— Потому что у него нет другого выбора. Ты же как пиявка присосался к нам со своим долгом. Он не перечит тебе только потому, что знает, чем это грозит — ты ещё больше будешь орать и выедать мозг.
— Ты — неблагодарный щенок, который за всю жизнь так и не сделал ничего стоящего. Даже невеста твоя сбежала к другому, потому что поняла, что ты — жалкий неудачник.
Гретхем готов был броситься на отца, но Кая опередила его, став между Гретхемом и Роландом.
— Гретхем, не нужно, успокойся. Он — твой отец.
— Иногда, я в этом сомневаюсь.
— Я тоже жалею о том, что у меня родился такой никчёмный сын. — крикнул Роланд из — за спины Каи.
— Пожалуй, ты права. Он того не стоит. — Гретхем развернулся, и пошел прочь из столовой.
Кая повернулась к Роланду и укоризненно на него посмотрела.
— Как вы можете быть таким бессердечным? Он же ваш сын! Вы должны любить его и поддерживать, а не вызывать в нём ненависть и неуверенность в себе.
— Да что ты можешь знать о моей семье? Ты появилась в этом доме случайно, и скоро исчезнешь из него, как и из жизни моих сыновей, так что, побереги свои нервы и не играй в благородство.
— Знаете, глядя на вас, я впервые рада, что сирота. — бросила Кая, и отправилась вслед за Гретхемом.
Кая долго искала Гретхема по дому, и в саду, но так и не смогла найти. Наконец, она услышала шум в гараже, и решила заглянуть туда. Гретхем возился под капотом машины, которую они вчера оставили на обочине.
— Вернул домой своего железного коня? — спросила Кая.
— Да, сегодня утром, вместе с Арчи, перегнали её. Вот, решил сделать хоть что — то полезное.
— Грег, твой отец несправедлив к тебе. Не стоит принимать близко к сердцу всё, что он говорит.
— А я и не принимаю. Я давно смирился с тем, что отец считает меня ошибкой природы, или генетическим сбоем, так что, можешь оставить при себе заготовленную утешительную речь.
— Перестань. — крикнула Кая.
— Что перестать?
— Перестань вести себя со мной так, как твой отец с тобой. Не срывайся на мне.
— А как я должен себя вести? Расскажи мне. Мало мне нравоучений от отца, как я должен себя вести. — Гретхем закатил глаза — Может, ты меня, наконец, научишь? — ядовито произнёс Гретхем, сверля Каю взглядом.
— Должна тебя огорчить, но случилось то, чего ты так боялся — ты становишься своим отцом. — Бросила Кая, и вышла из гаража.
Гретхем вернулся к машине, но инструменты выпадали у него из рук.
— Да что же это со мной происходит? — чертыхаясь, Гретхем вытер руки, и швырнув тряпку, поспешил догнать Каю.
— Грег, ты починил машину? — перехватил его Арчибальд в холле.
— Да, как раз закончил.
— Вот и отлично. Мне, всё таки, понадобиться, что бы ты поехал со мной. Я назначил встречу двум охотникам в одно и тоже время, так что, мне без тебя никак не обойтись. Ты пойдёшь на встречу к одному, а я — к другому.
— Ладно, поехали. Всё равно у меня других дел нет.
Парни уехали. Кая наблюдала из окна, как отъехали от дома их машины. На улице была солнечная и тёплая погода, и Кая решила, немного, пройтись по саду. Она присела на траву под деревом, и даже не слышала, как к ней подошла Сильвия и присела рядом.
— Я слышала, что ты сказала хозяину, и горжусь тобой. Но, к сожалению, твои слова ушли в пустоту. Я и сама не раз ругалась с этим старым ворчуном по поводу его сыновей, но ему словно уши заложило. Если Роланд уже вбил себе что — то в голову, то это уже ничем обратно не выбьешь.
— Даже не представляю, как вы выдерживаете с ним в одном доме.
— Что тут скажешь, милая? — вздохнула Сильвия. — Я пришла работать в этот дом ещё совсем молодой, примерно вашего с Ясмин возраста. Всю мою семью убили бандиты, а мне удалось сбежать из Колумбии и я оказалась здесь — без денег, знакомых, совершенно не зная языка. Мне приходилось ночевать в парке, голодать. В одну из таких ночей, когда я лежала на лавке помирая от голода и холода, меня и нашел Роланд. Он, как раз, охотился в ту ночь. Он дал мне работу, крышу над головой, за что я буду ему благодарна до конца своих дней. Я полюбила его сыновей как родных. Эта семья и этот дом стали для меня всем. Со временем, Роланд обучил меня английскому, ну а я, в свою очередь, научила его и мальчиков испанскому. Я так и не свила своего гнёздышка, потому, что моё место здесь, и я нужна этим людям. И как бы сложно не было, я никогда их не брошу.
Кая внимательно слушала рассказ Сильвии и удивлялась мужеству и преданности этой женщины. Всю свою жизнь она посвятила чужим людям, лишив себя собственного счастья, дома и семьи.
— Но, меня в этом доме держит не только благодарность. Я действительно, искренне, люблю эту семью, даже этого занозу Роланда. — засмеялась Сильвия. — Если бы не он, меня, возможно, уже давно бы не было в живых.
— Я восхищаюсь вами. — только и смогла произнести Кая, поражена до глубины души.
— Вот так вот, милая. Я, конечно, стараюсь, не вмешиваться в перепалки хозяина с детьми, но, как и любая мать, пусть и не кровная, я не всегда могу просто наблюдать, как он терроризирует сыновей. Арчибальд давно смирился со своей участью, но Гретхем не такой. Он непокорный, как ветер, и если попытаться его обуздать, то будет только хуже, и ветер превратиться в настоящий ураган.
— Да, я уже заметила, что Гретхем характером весь в отца. — произнесла Кая, и обе расхохотались.
— Ладно, я пойду. У меня ещё куча дел, а время не стоит. — произнесла Сильвия, поднявшись.
— Разрешите вам помочь. — Кая заметила неодобрительный взгляд Сильвии и поспешила добавить. — Ну, должна же я хоть как — то отплатить вам за вашу доброту и моё здесь пребывание.
Поколебавшись немного, Сильвия согласилась, и они вместе направились в дом.
Весь день Кая пыталась себя чем — то занять, что бы не думать о том, что сегодня ночью полнолуние. Она прокручивала в голове варианты побега. Когда Гретхем и Арчибальд вернулись, Кая и Сильвия закончили последние приготовления к ужину. Ясмин тоже присоединилась к ним, и втроём, женщины провели отличный день, готовя еду и болтая на различные темы. Роланд лишь раз вышел из своей комнаты, услышав звонкий смех на кухне. Окинув всех неодобрительным взглядом, он вернулся обратно в свою комнату. Кая и Ясмин испуганно уставились на Сильвию, но та лишь махнула рукой.
— Мы дома. — закричал Арчибальд с порога. — И мы очень голодны. — он быстро отправился на кухню, где застал всех троих женщин, и едва смог скрыть своё удивление. — Сильвия, что я вижу? Ты допустила кого — то к своей кухне? — произнёс Арчибальд, и повернулся к девушкам, что бы объяснить. — Она не выносит, когда на кухне находиться кто — то, кроме неё, тем более, помогает ей. Кухня — это полностью территория Сильвии, и она туда не допускает даже своих, так что, девушки, не знаю, какой магией вы обладаете, что смогли приворожить нашу Сильвию, но надеюсь, вы со мной поделитесь. — Арчибальд отщипнул кусочек от домашнего хлеба, за что тут же, получил от Сильвии по рукам кухонным полотенцем.
— Иди уже отсюда, балбес! — грозным голосом произнесла Сильвия, и стала бить Арчибальда полотенцем, пока он не покинул кухню. — Взрослый мужчина, а ведёт себя, как ребёнок малый. Эх, жениться ему нужно, жениться. — вздохнула Сильвия и многозначительно взглянула на обеих девушек. Кая и Ясмин лишь непонимающе переглянулись.
Спустя несколько минут, женщины позвали всех к столу. Роланд явился самым последним, но никто не смел даже притронуться к еде до его появления.
— Папа, нам удалось выяснить у охотников, что ещё один дампир всё же существует. Нам неслыханно повезло.
— С каких это пор охотники, зная где находиться дампир, до сих пор не убили его?
— Во — первых — это она, а во — вторых, она и сама охотник и замужем за знатным охотником. И пока она истребляет себе подобных, охотники её не трогают.
— Вот так парадокс, дампир — женщина да ещё и охотник. Арчибальд, мне кажется, что вас бессовестно обманули. Такого просто быть не может. А если это и так, то мир просто сошел с ума! Знатный охотник женился на дампире… Нет, тут что — то не так.
— Я не знаю, насколько это правда или нет, но очень скоро мы об этом узнаем. Завтра же мы выдвигаемся на поиски этой чудо — женщины, и либо мы подтвердим твои слова, либо опровергнем. К тому же, мы встречались с двумя разными охотниками, из разных штатов, и они, не сговариваясь, говорили одно и тоже, так что не думаю, что это вранье.
— Я по- прежнему считаю, что вам не стоит в это лезть. Оставьте это всё другим охотникам и забудьте, как страшный сон.
— Отец, что я слышу? Ты не настаиваешь на том, что бы мы занимались охотой, выполняли свой долг, а наоборот — закрыли на всё глаза, и как трусливые мыши сидели в своей норе. — с иронией произнёс Гретхем.
— У меня тоже есть долг — долг отца, и он состоит в том, что бы не допустить гибель своих детей.
В ответ, Гретхем расхохотался.
— С чего это, вдруг, ты решил поиграть в заботливого папашу? Сильвия, какие ты таблетки ему дала?
— Пусть тебе и сложно в это поверить, но я не хочу, что бы вы погибли. — сердито ответил Роланд на глумливую реплику Гретхема.
— Ты прав — мне сложно в это поверить. Особенно, если учесть то, как ты фанатично относишься к нашему «призванию», и донимал нас охотой последнее время. Неужели, это старость на тебя так влияет?
— Грег, перестань. — вмешался Арчибальд.
— А что такое? В чём я не прав? Или ты, как покорный сын, снова решил стать на сторону отца?
— Я не становлюсь на чью либо сторону, просто сейчас, ты ведёшь себя отвратительно!
— Это я веду себя отвратительно? Конечно, я же не такой идеальный, как вы. Я вообще выродок прекрасного рода Ван Хельсингов и мне не место в этом доме. — Гретхем в ярости швырнул вилку на стол, и став из — за стола, пошагал прочь. За столом повисла давящая тишина.
Закончив в гробовом молчании ужин, все разошлись по своим комнатам. Гретхем уехал, и Кая переживала, что в таком взвинченном состоянии он может наделать каких — то глупостей.
Кая нервно смотрела на часы, со страхом считая каждую минуту. Арчибальд заметил её волнение.
— Переживаешь за Грега?
— Нет, Сильвия сказала, что он, скорее всего, поехал в бар.
— Это очень плохо. Нужно забрать его, иначе, если он пьяный сядет за руль, то беды не миновать. Не хочу, что бы ещё и мой брат оказался в инвалидном кресле. Поехали.
Но Кая не сдвинулась с места. Она лихорадочно придумывала отговорку, что бы не ехать с Арчибальдом. Заметив её колебания, Арчи спросил.
— Что — то не так? На тебе лица нет.
— Всё в порядке. Наверное, я просто устала. Пойду, пожалуй, прилягу.
— Клод, я прошу тебя, поехали со мной. Ты поможешь мне убедить Гретхема вернуться, ну, или хотя бы, дотащить до машины.
— С чего ты взял, что он меня послушает? — удивлённо вскинула бровь Кая.
— Ну, я же не слепой и вижу, что между вами происходит.
От этих слов, казалось, Кая покраснела до корней волос. Она ещё раз взглянула на часы, которые показывали, что до полуночи осталось совсем немного времени. Она не могла отказать Арчи в помощи, особенно, после всего того, что он для неё сделал.
— Ладно, поехали, только быстро. Я, действительно, что — то неважно себя чувствую.
— Жду тебя в машине. — бросил Арчи и пошел в гараж.
Кая нервно постукивала ногой, пока они ехали по трассе. Когда же машина свернула в сторону, противоположную центру города, и выехала на шоссе, волнение Каи только усилилось.
— Арчи, а куда мы едем? — с опаской спросила Кая.
— Просто, прогуляемся немного. Сегодня чудесный, тёплый вечер, не правда ли? — Арчибальд повернулся к Каи и улыбнулся, от чего девушку прошиб холодный пот.
— Арчи, если ты хотел меня напугать, то у тебя это получилось. А теперь, разворачивай машину, и поехали обратно, домой.
— Прости, но я не могу этого сделать.
— Почему это? — Кае становилось всё страшнее. В голове у неё пронеслась тысяча мыслей и картинок, но все они заканчивались тем, как Арчибальд убивает её где — то в лесу.
Когда же машина, и правда, свернула на лесную дорогу, Кае и вовсе стало не по себе.
— Арчибальд, что ты делаешь? Ясмин и Сильвия будут спрашивать обо мне и искать меня. Они знают, что мы уехали вместе. — Кая не знала наверняка, видел ли хоть кто — то, как они с Арчибальдом вышли из дома, но она готова была сказать всё, что угодно, лишь бы отговорить этого здоровяка от его помыслов, какими бы они не были. — Что ты им скажешь?
— Сомневаюсь, что они видели нас вместе, так что, тут твой блеф не удался. А, даже если и спросят, то попросту скажу, что ты сбежала ночью, не выдержав такой жизни.
— Но, меня же будут искать! — истерически повысила тон Кая.
— Кто станет искать бедную сиротку, которая, должна была погибнуть ещё в замке? — Арчибальд припарковал машину в каких — то зарослях и, нажав на кнопку, заблокировал все двери.
— Арчибальд, что бы ты там не задумал, умоляю, не делай этого. Просто, отпусти меня, и обещаю, что ты больше никогда меня не увидишь.
— В этом я очень сомневаюсь, Кая.
Услышав своё настоящее имя, Кая в ужасе затрепетала, и приготовилась к самому худшему.