Лучезарным утром яхта вышла в море. На небе — ни облачка. День обещал быть таким же прекрасным, как накануне.

Таня лежала в шезлонге на палубе и смотрела на быстроисчезающий берег.

С каждым днем Том все больше удивлял ее.

Яхта, на которой они плыли, стоила целое состояние, а Том вел себя так, будто имел дело с какой-то маленькой шлюпкой.

Это казалось сном: лежать здесь, любоваться морем, пока Том стоит на капитанском мостике и уверенно ведет яхту.

Острова Пее-Пее находились в двух часах хода, то есть довольно далеко от берега.

Таня не могла себе представить, что там может быть намного красивее, чем в Пхукете. Но Том уже не раз ошеломлял ее, поэтому она ожидала увидеть нечто сверхъестественное.

Когда Том и Таня выходили в море, в отель прибыла новая группа туристов. Постепенно начинался сезон.

Таня была рада, что, несмотря на это, Том нашел для нее время. В конце концов, на него работали первоклассные служащие, чьей обязанностью было следить, чтобы все шло без сучка и задоринки. Так что Том всегда мог выкроить немного времени. Раз и навсегда установленный порядок соблюдался и без него.

Таня взглянула, как Том уверенно держит штурвал, и вспомнила их последнюю ночь любви в отеле. Том оказался чувственным и трепетным мужчиной, страстным и нежным. Они были великолепной парой. Они были единым целым.

Том, словно почувствовав взгляд Тани, внезапно обернулся и вопросительно взглянул на нее.

В это утро девушка надела узкие желтые шорты с красной майкой без рукавов и выглядела просто обворожительно. Нежась на солнце, она улыбнулась и помахала Тому. Заметив, что он пришел в полное замешательство, когда его взгляд упал на ее смуглые ноги, она соблазнительно потянулась.

— Ты сильно затрудняешь мне выполнение функции капитана! — задорно крикнул Том. — Увидев тебя, сам Посейдон испытал бы страшное сердцебиение.

— Сосредоточься лучше на курсе, — рассмеялась Таня. — Иначе мы попадем в Майами! А я устроюсь здесь поудобней.

— Я сейчас с удовольствием сделал бы то же самое. Но обстоятельства складываются так, что у меня для этого нет никакой возможности. Посмотри на восток. Там что-то собирается.

Таня взглянула в указанном направлении и увидела, что на солнце наползают свинцовые тучи. Внезапно она почувствовала ветер, который дул над морем, и под ее тонкой майкой на спине выступила гусиная кожа.

Девушка тут же вспомнила приключение с Томом в маленьком самолете. Он, видимо, догадался, что творилось в ее голове, и успокаивающе произнес:

— Ты не должна бояться, Таня. Это маленький штормик, ничего опасного. Здесь, в этих широтах, такое случается часто. Поднимайся ко мне, тогда, по крайней мере, не промокнешь, если вдруг волна окатит палубу.

Таня полезла в сумку за пуловером. Она надела его, а затем поднялась по трапу на капитанский мостик.

Тучи угрожающе приближались. Ветер усилился. Белая пена плясала на волнах, которые, становясь все выше, с силой ударяли по яхте.

Том озабоченно посмотрел на Таню. Затем взглянул на компас на руке. Как только он выправил яхту строго по курсу, первая же волна окатила палубу, где только что загорала Таня.

— Что это за страна? — произнесла Таня, глядя на бушующую пучину. — Погода делает здесь все, что ей заблагорассудится.

— Чем дальше мы будем продвигаться на юг, тем резче будет меняться погода, — объяснил Том. — Недалеко отсюда граница с Малайзией, вот уж где происходят дикие штормы. И тут уж ничего не попишешь.

Таня задумчиво смотрела на огромные волны. Том рассказывал, что это судно обладает абсолютной устойчивостью и повышенной безопасностью, так что путешественники ничем не рискуют.

Когда она вспомнила это, на душе стало почему-то очень спокойно. Кроме того, на горизонте небо опять посветлело.

— Видишь, — произнес Том, заметив улучшение погоды. — Эти штормы кончаются так же быстро, как и начинаются. Сейчас волнение уляжется. Ни о чем не беспокойся, любимая, мы уже почти у цели.

Когда он назвал ее так, Таня импульсивно поцеловала Тома. Было приятно услышать это слово из его уст. Рядом с Томом она чувствовала себя защищенной. И сейчас готова была плыть с ним хоть на край света.

Ветер стих, и через толщу туч снова пробились солнечные лучи. Таня хотела было вернуться к шезлонгу, но Том дал ей в руки бинокль.

Взглянув на горизонт, она сначала вообще ничего не увидела. Кругом было только море. Но постепенно перед ней все отчетливее вырисовывалась неповторимая картина.

В туманной дымке из моря вздымались к небу причудливые очертания двух островов. Это было настолько ошеломляющее зрелище, что Таня почувствовала себя первооткрывателем диковинной земли.

— Божественно! — воскликнула она. — Том, это волшебные острова!

— Подожди, сейчас мы к ним приблизимся, — ответил Том. — И ты сумеешь рассмотреть детали. Левый остров называется Пее-Пее-Дон. Он похож на подкову. Там берег совсем белый. На острове есть маленькая рыбацкая деревня, и мы посетим ее днем. Пока мы подплываем к другому острову — Пее-Пее-Лее. Он безлюден. Это настоящий птичий рай с множеством восхитительных бухт. Но что я тебе рассказываю! Ты должна все увидеть своими глазами. Это вообще нельзя описать.

Таня поспешила на нос яхты. Том взял курс на Пее-Пее-Лее. С замиранием сердца смотрела Таня на приближающийся необитаемый остров.

Суровые скалы возвышались над водой почти отвесно. Они производили впечатление безжизненной пустыни. Но по мере приближения крики чаек и других морских птиц, нашедших здесь свое пристанище, становились все слышнее.

Зная фарватер наизусть, Том уверенно вел яхту среди острых, как нож, рифов. Тане было легко и спокойно. Она пристально рассматривала маленький залив среди скал. То, что Таня издали посчитала узкой щелкой, вблизи раскрылось широким проливом.

Перед взором Тани предстала уютная бухта, ярко-синяя вода слепила глаза.

Скалы были покрыты мхом и свисающими лишайниками. Наверху в небе кружили и метались встревоженные птицы.

Райское одиночество бухты казалось первозданным. «Возможно, Том и я — первые люди, прибывшие сюда на яхте», — невольно подумала Таня.

Мотор яхты затих, с шумом раскрутилась якорная цепь. Якорь с глухим звуком упал в воду. Таня испуганно обернулась.

— Это бухта тысячи птиц! — крикнул ей Том. — С туристами я никогда сюда не приезжаю. Птицы слишком крикливы. Но тебе я хотел показать это зрелище. Будь готова к следующей неожиданности. — Казалось, он что-то ищет на капитанском мостике. — Сейчас мы будем плавать под водой. Здесь внизу ты увидишь прекрасный коралловый риф. Ты любишь подводное плавание? — С этими словами Том поднял вверх две водолазные маски и торжествующе помахал ими в воздухе.

Таня даже не раздумывала. Отправляясь в Таиланд, она планировала пройти курс обучения подводному плаванию. Том как будто знал это.

— Прекрасная идея! — бодро ответила она. И тут вдруг вспомнила, что сегодня утром забыла положить в сумку свой купальник. Она с улыбкой покачала головой.

— Что там у тебя? — поинтересовался Том, покидая мостик и спускаясь на палубу. — Ты выглядишь так, словно что-то потеряла.

— Так оно и есть, — подтвердила Таня. — Поверишь ты или нет, но я не взяла с собой купальник. Что делать? Я слышала, что в Таиланде косо смотрят на туристов, которые купаются голыми.

Том засмеялся, протягивая Тане кислородную водолазную маску.

— Вот о чем ты можешь совершенно не беспокоиться. Власти и чиновники так же далеко от нас, как луна. Ты забыла, Таня, что мы находимся в раю. А разве Адам и Ева были одеты?

— Естественно, они были нагие, — почему-то смутившись, ответила она.

— Тогда раздевайся, — радостно потребовал от нее Том. — И хотя вода абсолютно прозрачна, но рыб ты не должна стесняться. У них другое на уме, им некогда восхищаться голой богиней.

Таня сняла майку. Стоя перед Томом с обнаженной грудью в узких шортах, она была неотразима. В голове у Тома слегка помутилось, и он чуть не отказался от своего первоначального предложения.

Но, взяв себя в руки и ни на секунду не спуская с Тани глаз, он разделся.

Таня с нарочитой медлительностью вылезла из шорт и крошечных трусиков. Легкий ветерок гладил ее совершенное нагое тело.

Таня видела, что Том возбужден. Несмотря на это, он мужественно проигнорировал ее наготу и надел очки для ныряния. Объяснив Тане, как следует обращаться с маской, он пошел к перилам, где болталась веревочная лестница, спускающаяся прямо в воду.

Том нырнул в холодный поток так стремительно, что водяные брызги взметнулись высоко в воздух. Таня наблюдала, как он проплыл несколько метров, а потом обернулся к ней.

— Чего ты ждешь? — крикнул он. — Хочешь плавать на борту? Если ты боишься акул, то здесь в бухте они не водятся…

Таня не хотела, чтобы ее считали трусливой зайчихой. Поэтому она перекинула ноги через перила и смело бросилась вниз.

Довольно холодная вода обожгла атласную кожу. Но на самом деле море было теплым, и Таня быстро освоилась. Она плыла близко к поверхности воды, наслаждаясь своей наготой. Таня чувствовала себя свободной, непринужденной, счастливой, ей хотелось петь.

Перед ее глазами разворачивался волшебный безмолвный мир.

Солнечный свет, тысячекратно преломляясь в сверкающих волнах, отражался внизу радужными бликами.

Недалеко от себя Таня увидела Тома. Голый, он махал ей обеими руками, указывая налево. Таня взглянула туда и застыла в восторге.

К ним приближался косяк рыб. Сотни разноцветных маленьких существ, которых Таня видела впервые в жизни. Том подплыл к ней и взял за руку. Девушка почувствовала его мускулистое бедро, и даже здесь, под водой, ее охватило легкое возбуждение.

Рыбы окружили их.

В нескольких сантиметрах от их лиц проплыла переливающаяся пестрыми красками рыба с прозрачными плавниками. Таня долго смотрела ей вслед.

Том осторожно дотронулся до Тани и показал на мерцающий совсем близко коралловый риф. Таня обняла Тома за талию и прижалась к нему. Они вместе поплыли к кораллам, чтобы полюбоваться их красотой.

Время летело быстро, а Таня так и не успела насмотреться на тайны морского царства. Но Том предупредил ее, что пора подниматься на поверхность. Девушка медленно всплывала, покидая подводный мир.

С шумом и брызгами они вынырнули. Таня сдернула маску и глубоко вдохнула солоноватый воздух.

— Просто неописуемо, Том! — крикнула она. — Это скопище рыб! Как они приблизились к нам вплотную! Они не испытывали никакого страха перед нами!

— Рыбы не видели в нас врагов, Таня, — ответил Том и тоже сделал глубокий вдох. — Давай поплаваем еще немножко. Там, около скал, не так глубоко, можно даже стоять.

Они поплыли дальше.

Метров через пятьдесят вода стала светлей — верный признак уменьшения глубины. Мощными взмахами рук Таня следовала за Томом. Неожиданно между ними началось настоящее соревнование: кто первым достигнет цели.

Они финишировали почти одновременно.

Таня отстала от Тома всего на пол-локтя, ведь она была превосходной пловчихой. Дома она тренировалась каждую неделю, и сейчас ей очень хотелось выиграть заплыв.

Почувствовав под ногами дно, Таня выпрямилась. Прозрачные водяные жемчужины сверкали на ее полных грудях, волосы тесно сплелись, как шлем.

Она потрясла головой, обрызгав Тома. Он инстинктивно прикрылся обеими руками и рассмеялся.

— Ты хорошо плаваешь, — похвалил он ее. — Вообще, тебе многое удается, и мне это очень нравится. Ты знаешь, что со своими данными просто создана для этой страны?

Наконец-то прозвучало нечто такое, чего Таня в душе давно ждала.

— Мы знакомы всего несколько дней, но моя жизнь в корне изменилась. — Том был взволнован. — Я не представляю, Таня, как буду жить без тебя. Мне очень не хочется, чтобы ты возвращалась в Нью-Йорк. Почему бы тебе не остаться здесь, в Таиланде, в качестве моей жены?

Пока Том говорил, Тане казалось, что ее сердце вот-вот выпрыгнет наружу. Широкая предательская улыбка выдала ее счастье.

— Да, Том, — ответила она коротко и просто. — Я очень ждала от тебя этих слов. После пережитого в храме влюбленных меня мучила неизвестность. Я тысячу раз задавала себе один и тот же вопрос: что с нами будет дальше. Теперь я это знаю. Я хочу остаться здесь, с тобой.

Он страстно притянул ее к себе и обнял.

— Я сделаю тебя счастливой, — жарко прошептал он ей на ухо. — Ты ежедневно будешь чувствовать, что для меня в мире существует лишь одна женщина, только ты…

Их губы, отыскав друг друга, слились в долгом поцелуе.

Таня закрыла глаза и притянула Тома за шею, а он гладил ее по спине. Она почувствовала напряженный пенис Тома на своих бедрах.

Неукротимый огонь желания потряс обоих. Поцелуй требовал продолжения.

Осторожно лаская Танину грудь, Том ласково покусывал ей ухо. Под его руками соски затвердели, Таня тихо застонала. Это было так необыкновенно — заниматься любовью здесь. Никогда раньше Таня не испытывала такого острого, сильного чувства.

Том крепко обхватил Танины ягодицы и немного приподнял ее. Она раздвинула ноги, и он вошел в нее. Почувствовав его член глубоко в себе, она крепко обвила ногами его бедра и обхватила руками спину. И тогда он начал медленно двигаться в ней.

Его толчки совпадали с ритмом волн, которые мирно набегали на скалы. Закрыв глаза и запрокинув голову, Таня крепко держалась за широкие плечи Тома.

Его движения становились все быстрее, но, растягивая удовольствие, он не торопился к достижению высшей точки. Когда она наступила, Таня громко закричала. Она слышала ласковый шепот Тома, его неровное дыхание — но что с ней самой?..

Теперь Том двигался в ней с такой силой, что она почти обезумела. Вскоре они вместе во второй раз достигли пика. Том издал звук, напоминающий рык льва. Мир взорвался, увлекая их в пучину наслаждения.

Сколько прошло времени, любовники не знали.

Улыбаясь, они смотрели друг на друга. И Таня понимала, что теперь именно Том будет определять ее дальнейшую жизнь. Все годы, которые она прожила до встречи с ним, показались ей сразу ничего незначащими.

И вообще, жила ли она раньше? Только сейчас Таня поняла, что значит любить, жертвуя при этом собой.

— Доллар за твои мысли, — тихо сказал Том и поцеловал ее. — О чем ты думаешь?

— О нас двоих, — ответила девушка. — Знаешь, я не смогу больше жить без тебя. Это плохо, когда находишься в такой зависимости. А с другой стороны, необыкновенно хорошо…

— Со мной происходит то же самое, Таня, — признался Том. — Ты — женщина, которую я так долго ждал. Я уже потерял надежду встретить ее в Таиланде, но вернуться в Америку уже не мог — эта страна меня не отпускает. И вот приехала ты, и моя жизнь вновь приобрела смысл.

Они еще раз поцеловались.

— Поплывем к яхте, — попросила Таня. — Я начинаю замерзать.

Они не спеша двинулись в сторону яхты. Том, первым взобравшись по веревочной лестнице на борт, помог Тане.

Он зашел в кают-компанию и принес два сухих полотенца. Закутав Таню, растер ей спину. Потом Том оделся, а Таня натянула шорты.

— Отправимся дальше! — крикнул Том и поднялся на капитанский мостик. — Теперь я покажу тебе гигантскую птичью пещеру на Пее-Пее-Лее.

Спустя полчаса яхта оказалась с другой стороны живописного скалистого острова и встала там на якорь, прямо перед узким и хрупким бамбуковым пирсом, ведущим к темному входу в горное чрево.

— Не пугайся, — сказал Том. — Этот пирс построили туземцы, но сейчас здесь никого нет, иначе были бы видны лодки. Пошли, тебе необходимо это увидеть. Такой игры природы больше нигде нет. Он направился вперед, ведя Таню за руку.

Девушка неуверенно ступила на качающийся пирс, но через несколько шагов вполне освоилась. Вслед за Томом она подошла ко входу в пещеру. Повсюду на скалах был белый налет, испускающий едкий запах.

— Птичий помет, — объяснил Том. — Ничего удивительного. Тут тысячи птиц устраивают себе гнезда. Ну, а сейчас ты удивишься…

Они прошли дальше. Солнечные лучи освещали скошенный угол пещеры, внутри царил полумрак, но детали все же были видны хорошо. Нависая, стены уходили вверх и терялись в темноте. Пещера должна была быть гигантских размеров. Таня так и не сумела рассмотреть ее верхнюю часть. Она заинтересовалась бамбуковыми жердями, приклеевшимися наподобие мостков к скалам, они в сложных переплетениях устремились ввысь.

Том перехватил удивленный Танин взгляд.

— Это мостки, по которым туземцы взбираются вверх. Всего в нескольких метрах от потолка пещеры находятся птичьи гнезда…

— Ты что, хочешь сказать, туземцы карабкаются по этим жердочкам лишь для того, чтобы разорять гнезда? — прервала его Таня. — Такие сооружения не создаст ни один нормальный человек. Все это так ненадежно и неустойчиво. Бамбуковые жерди связаны между собой лишь веревочками. Тот, кто по ним взбирается, должен быть просто сумасшедшим.

— Однако это так, любимая, — ответил Том и указал на маленькие углубления внутри жердей. — Видишь, тут множество свечек? Это жертвоприношения туземцев. Всякий раз перед тем, как взобраться наверх, они становятся на колени и молятся богам, чтобы с ними ничего не случилось. К сожалению, здесь бывали и смертельные падения. Ты права, эти люди рискуют жизнью, и только для того, чтобы в «Хилтоне» в Нью-Йорке или еще где-нибудь меню могло похвастаться экзотическими птичьими яйцами. Я нахожу это отвратительным, Таня.

Таня грустно согласилась с ним.

Она никогда не забудет эту картину. Как чудовищно и трудно живут здесь люди, как горек их хлеб… А где-то кто-то живет в изобилии. Иногда жизнь попросту несправедлива.

Том посмотрел на ручные часы.

— Время прерваться, — сказал он. — На Пее-Пее-Дон нас уже ждут мои знакомые туземцы. У одного из моих служащих здесь живут родственники. И я попросил их на сегодня приготовить нам что-нибудь вкусненькое.

— Разве ты знал обо всем уже в день моего приезда? — Тысяча вопросов разом возникла в Таниной голове. — Откуда ты вообще мог знать, что я скажу «да»?

— Когда я впервые увидел тебя в Бангкоке, то понял — или ты, или никто. — Том, улыбаясь, притянул ее к себе. — И я безумно хотел, чтобы мои долгожданные мечты сбылись. И ты видишь, так оно и случилось. Ну, а теперь поехали.

По узкому пирсу они вернулись к яхте и подняли якорь. Через несколько минут они уже были в море, взяв курс на Пее-Пее-Дон.