На Долину Царей медленно опустились сумерки. Огненный шар солнца уходил за горизонт. Жара, однако, еще не спала. Мягкий вечерний ветерок нес с собой долгожданную прохладу.
Наскоро поужинав, Венди не спеша шла вдоль лагеря археологов. Каким волнующим был сегодняшний день! Когда Ахмед и его люди расчистили погребальный зал, Стив и Венди окончательно убедились в том, что сделали настоящее открытие. Под руководством Стива они начали составлять описание находки и изучение фресок, смысл которых еще предстояло разгадать. Такое кропотливое занятие требовало недюжинного терпения. А чего стоили другие находки, не говоря уже об украшенном драгоценными камнями саркофаге, который и сам по себе представлял для исследователей огромную ценность.
Венди остановилась и с наслаждением подставила лицо прохладному ветерку. После бесконечных часов, проведенных в тесной подземной гробнице, приятно было наслаждаться свежим воздухом.
Нортон, забыв о еде, сидел в своей палатке, изучая предметы, извлеченные из гробницы.
«Стив — удивительный человек», — думала Венди. Она снова вспомнила, как сегодня в шахте он сумел в последний момент поймать ее и спасти от серьезной травмы, а может быть, и от смерти. Таких людей, как Стив, Венди еще не приходилось встречать. Один только его взгляд, случайные прикосновения рук вызывали у девушки незнакомое доселе возбуждение.
Вдруг произойдет чудо и шеф влюбится в нее без памяти? Девушка мечтательно улыбнулась. Ее грезы прервал звук приближавшихся шагов. Венди обернулась. Это был Стив! Венди не могла ошибиться. Сердце девушки сильно забилось от неожиданности. Почему он здесь? Может быть, ищет ее?
— Привет, — произнес Стив и дружески улыбнулся. — Рабочие сказали, что вы пошли прогуляться. Приятно побыть на свежем воздухе после душного подземелья, правда?
Венди кивнула и тотчас почувствовала какую-то неуверенность, которую всегда ощущала в присутствии профессора Нортона.
— Так почему-то принято говорить, — промолвила Венди, по-прежнему не глядя на Стива. — Но я вообще люблю прогулки после работы, а вы?
— Люблю, когда позволяет время, — ответил Стив. — Хочу воспользоваться возможностью и немного поболтать с вами. Да не бойтесь, я могу говорить не только о пыльных гробницах фараонов. — Произнеся эти слова, Стив посмотрел на Венди долгим проницательным взглядом.
Этот взгляд и знакомая улыбка отнюдь не прибавили Венди уверенности.
— Мне кажется, сейчас самое подходящее время извиниться перед вами. Сегодня утром я был довольно груб. Надеюсь, вы простили старого ученого чудака?
Венди рассмеялась:
— В конце концов, вы были абсолютно правы. Есть за мной такой грех — поспать утром подольше. Рано встать для меня — это как острый нож.
— Ничего, — возразил Стив. — Зато сегодня убедился, что вы очень ценный помощник, хотя… — Нортон осекся, поняв, что Венди не слишком понравится то, что он собирается произнести.
— … хотя я слабая и беспомощная женщина, — закончила за него девушка. — Вы это хотели сказать?
— Давайте забудем об этом, — отмахнулся Стив. — Никак не могу отделаться от привычки рубить сплеча. Но мне, старому зануде-профессору, трудно в одночасье избавиться от своих недостатков.
При этом Стив состроил такую уморительную гримасу, что Венди не смогла удержаться от смеха.
— Я тоже хороша, должна была бы подумать, что мои скоропалительные замечания не понравятся новому шефу, — сказала Венди. — Но обязательно исправлюсь. В конце концов, я должна вам помогать в работе, а не проваливаться в ямы.
— Такого определенно больше не произойдет, — твердо заявил Стив, давая понять, что для него эта тема исчерпана. — Вы ничего не имеете против, если я немного прогуляюсь вместе с вами, или хотите побыть одна?
— Нет, нет, — поспешно ответила девушка, она была втайне очень рада предложению Стива и не смогла этого скрыть. — Почему бы я вдруг стала возражать?
— Отлично. — Стив взял Венди под руку. — Тогда, пользуясь случаем, я покажу вам Долину Царей. Она особенно красива на закате. Пойдемте, вы увидите замечательные места.
Венди охотно приняла приглашение. Направившись к Долине, они все дальше и дальше уходили от лагеря. «Остаться наедине с необычайно привлекательным мужчиной, который явно не слеп к моим прелестям, — это же завязка романа», — подумала Венди. Она живо представила себе их любовь среди развалин древних храмов.
Незаметно наступила тихая ночь. Где-то далеко позади слышались шаги верблюдов по каменистой почве. Больше ни один звук не нарушал удивительную тишину. Венди казалось, что биение ее сердца разносится на несколько миль вокруг. Девушка постаралась взять себя в руки и успокоиться, но тщетно.
— Наверху, в скалах, есть маленькое плато, откуда видна вся Долина, — заговорил Стив после недолгого молчания. — Днем там жарко, как в печке, но сейчас вполне терпимо. Не хотите подняться туда?
Венди утвердительно кивнула. Если бы в это мгновение Стив предложил ей покататься по пустыне на джипе, в котором она едва не набила себе шишку, она согласилась бы без малейшего колебания. Шестое чувство подсказывало ей, что эта встреча со Стивом станет переломным моментом в ее жизни.
«Ты просто дура, Венди Килборн, — одернула себя девушка. — Неужели ты думаешь, что интрижка с профессором Нортоном может кончиться чем-нибудь стоящим?»
Через четверть часа они закончили подниматься по крутой тропинке. Взору Венди открылось залитое лунным светом плато. Пройдя вперед, девушка поняла, что, рассказывая ей о красотах Долины, Стив многого недоговаривал. Непередаваемую красоту этого зрелища можно было оценить, только увидев собственными глазами.
Лишь отсюда становилось видно величие остатков храмов и циклопических руин стен, окружавших некогда могущественные города, в которых много столетий назад кипела бурная, даже по меркам современной цивилизации, жизнь. Венди с трепетом всматривалась в высеченные в скалах святилища и ворота городов — гигантские творения, созданные гением и трудом людей.
— Впечатляет, не правда ли? — спросил Стив.
Он стоял совсем рядом. Захваченная открывшейся взгляду панорамой, девушка не заметила, как Стив оказался так близко.
— Кажется, теперь я вас понимаю, — тихо произнесла Венди. Сердце ее было готово выпрыгнуть из груди. — Наше дело требует от человека полной самоотдачи — особенно тут, где на каждом шагу подстерегают открытия, — и это, несмотря на то что здесь работали поколения ученых.
— Возможно, вы правы, — сказал Стив и внимательно посмотрел девушке в глаза. — Я тоже сделал вчера одно неожиданное открытие. Я говорю не о находках в гробнице, а совсем о другом. Хочу сказать, что впервые за много лет мне стало небезразлично, кто мои коллеги. Венди, с тех пор, как мы встретились в аэропорту, я думаю только о тебе — думаю каждое мгновение, каждую минуту. Без тебя я… — он замолчал, поняв, что Венди всем своим существом уже давно ждет этого объяснения. Стив положил руки на плечи девушке и привлек к себе. Опустив голову, он нежно поцеловал ее в полураскрытые ждущие ласки губы.
«Боже мой! — мелькнуло в мозгу Венди, содрогнувшейся от внезапно вспыхнувшего желания. — Но нет, так не бывает!»
Долю секунды Венди противилась ласкам и поцелуям Стива, но перед его пылом она не могла устоять и прильнула к сильному мужскому телу, отвечая на ласки жарким поцелуем. Прошли бесконечные мгновения, прежде чем они смогли оторваться друг от друга. Сердце Венди сильно забилось, когда пальцы Стива начали расстегивать ее блузку. Этот волшебник с первого же взгляда знал ее сокровенные мысли!
Стив снял с девушки блузку и с восхищенной улыбкой увидел, что под ней нет ничего, кроме великолепного тела.
— Боже, как ты хороша, — тихо промолвил он, глядя на чудесные груди, украшенные розовыми бутонами набухших сосков. — Неужели это не сон?
— Раздень меня, и ты все увидишь наяву, — млея от страсти, проговорила Венди, сгорая от нетерпения в его объятиях.
Стиву не надо было повторять дважды одно и то же. Дрожа от возбуждения, они помогли друг другу раздеться. Мужчина не в силах был отвести взор от белеющего между ног девушки треугольника светлой кожи, покрытой золотистым нежным руном. Взглянув на Стива, Венди поняла, что и его переполняет страстное желание — он готов любить ее.
Отбросив в сторону джинсы, он осторожно уложил Венди на землю и нежно прижался к девушке. Лежа на своей одежде, они начали любовную игру, распалявшую их воображение и разжигавшую взаимную страсть.
Кончиком языка Стив скользнул по шее Венди к ее груди и твердым соскам, вызывая тихий стон. Венди нежно гладила Стива по волосам, чувствуя, как воспламеняется кровь в ее жилах. Горячая волна желания захлестнула обоих и властно понесла к вершинам наслаждения.
Тем временем Стив уже давно припал губами к заветному треугольнику между ног Венди. Не в силах больше сдерживаться, девушка отпрянула назад и притянула Стива к себе. Он без слов понял, чего ждет его возлюбленная, и, склонившись, медленно погрузился в ее теплое и влажное естество. Плавно изгибаясь, Венди начала двигаться в унисон со Стивом, доставляя ему острое, ни с чем не сравнимое наслаждение.
Движения Стива становились все резче и жестче, дыхание участилось. Венди положила ноги ему на плечи, чтобы еще сильнее ощущать его в себе. Запрокинув голову и прикрыв глаза, она шептала только ей понятные слова.
— Да, да… Стив, ну, пожалуйста, — страстно выдыхала Венди. — Еще, еще… — Она замолчала, когда страсть достигла высшей точки. Прижавшись к Стиву, Венди изо всех сил обхватила его руками, чувствуя, что и он близок к вершине.
Казалось, прошла целая вечность, прежде чем Венди пришла в себя. Тело ее блестело от пота. От дуновения ночного ветерка она почувствовала легкий озноб, но в это мгновение Стив, прижавшись, согрел ее теплом своего большого и сильного тела.
— Я ничего не успела понять, — недоуменно произнесла Венди, чувствуя, как Стив гладит ее по спине. — Должно быть, мы сошли с ума…
— Ты действительно так думаешь? Жалеешь, что это произошло?
— Ни в коем случае. Мне кажется, что рано или поздно это должно было случиться. Еще в аэропорту ты показался мне очень опасным мужчиной. Правда, я не думала, что все произойдет так быстро. Но не могла же я отказать своему спасителю…
Стив запечатлел поцелуй на плече возлюбленной.
— Мы знаем друг друга всего один день, а уже так далеко зашли. Босс влюбился в свою новую помощницу — это же сюжет дешевого романа. Но для меня все очень серьезно, Венди. Я люблю тебя и бесконечно рад нашей встрече. А как я злился, когда узнал, что музейное начальство решило направить мне в ассистенты женщину! Теперь я им за это от души благодарен. Они прислали ту, которую я ждал всю свою жизнь. Это перст судьбы. Ты так не думаешь?
— Я в этом уверена, — ответила девушка. Глаза ее горели от только что пережитой страсти — такой любви она еще не испытывала. Нельзя сказать, что Венди совершенно не знала мужчин, но ее опыт был невелик, и только теперь все тайные чувства и влечения девушки освободились от оков. — Я тоже люблю тебя, Стив, — продолжала Венди. — Мне кажется, я только теперь поняла, что такое настоящая любовь.
Взглянув на возлюбленного, она увидела, что в его глазах снова вспыхнуло желание — он с вожделением любовался ее безупречной грудью, его возбуждение передалось Венди. Соски ее вновь набухли под ласковыми прикосновениями Стива, по спине пробежала горячая волна.
Ее руки нежно соскользнули вниз по его животу, и Венди поняла, что Стива снова захватило желание. Он склонился над Венди, но она удержала его — девушка решила взять инициативу в свои руки. Жестом она велела Стиву лечь на спину, и он охотно подчинился.
Приникнув к Стиву, она терлась об него своей нежной грудью, лаская кончиком языка горячее сильное тело мужчины.
Стив наслаждался искусством Венди разжигать страсть, и сам, не оставаясь в долгу, нежно касался самых чувствительных ее мест. Взаимное желание уже невозможно было сдерживать.
— Иди ко мне, — простонала девушка, — я хочу тебя чувствовать. — Выпрямившись, она села на него верхом и, уперевшись руками в широкую грудь мужчины, осторожно приняла его в себя.
Нежно приподнимаясь и опускаясь, Венди начала ритмично двигаться. От наслаждения она закрыла глаза и запрокинула голову. Вздохи и страстные стоны заполнили ночную тишину, мускусный аромат невидимым покрывалом окутал охваченных любовной лихорадкой мужчину и женщину.
Движения Венди становились все настойчивее и сильнее. Еще миг, и она достигла вершины. Впившись ногтями в грудь Стива, издала протяжный громкий крик. Затем тело ее обмякло и она приникла к любимому. Он обнял ее своими сильными руками, словно не желая расстаться с чувством, благодаря которому два их тела слились в одно целое…
— Это было прекрасно, — проговорила Венди спустя долгое время, все еще лежа в объятиях Стива. Внизу, в Долине, в лагере рабочих уже погасли последние огни. — Боже мой, Стив, что ты со мной сделал?
— То же самое я могу спросить у тебя, — улыбнулся Стив. — У тебя природный талант любви. Я совершенно выжат — моя бы воля, проспал бы весь завтрашний день, — признался он.
— Жаль, но мы не можем себе этого позволить, — усмехнулась Венди. — Самое разумное сейчас — это вернуться в лагерь и разойтись по своим палаткам, пока твои люди не забеспокоились и не отправились нас искать. Представляю, что они подумают, если увидят нас здесь в таком виде…
— Ты права. — Стив неохотно освободился из объятий возлюбленной. — Я тоже так думаю. Пойдем, к тому же становится холодно. Еще подхватишь какой-нибудь насморк. Ты же мокрая как мышь, отчего бы это?
— Лучше посмотри на себя. — Улыбаясь, Венди собрала свою одежду и начала одеваться.
— Да, не похоже, что ты только сегодня вылупилась из яйца, — заметил Стив.
Еще немного подурачившись, они наконец оделись и рука об руку направились в Долину. Прежде чем покинуть плато, Венди оглянулась и бросила последний взгляд на то место, где они со Стивом так страстно любили друг друга. Никогда в жизни не забудет она это благословенное плато.
Молча шагая рядом со Стивом, Венди любовалась луной, которая заливала окрестности таинственным серебряным светом. Романтический ландшафт порождал в душе новый отклик. События нескольких прошедших часов сделали Венди еще более восприимчивой ко всему прекрасному. Она стала духовно богаче, познав любовь, о какой до сих пор знала только из книг.
— Знаешь что? — нарушил молчание Стив, когда они приблизились к палаточному городку. — Я бы с радостью пригласил тебя к себе. Мы могли бы еще немного поболтать… — В лице профессора проглянуло что-то мальчишеское.
— Я думаю, что нам обоим надо как следует выспаться, — возразила Венди, хотя ей очень не хотелось отказывать Стиву. — Я больше не могу. Мне определенно надо поспать, профессор Нортон. В конце концов, я хочу завтра предстать перед луксорскими сокровищами с непомятым лицом — за много тысячелетий они заслужили такую честь. К тому же, из уважения к этим древностям, нам сегодня лучше спать врозь. Ты же хорошо знаешь, что может произойти в противном случае?
— Конечно знаю, — с улыбкой отозвался Стив. — Именно поэтому мне так тяжело с тобой расстаться. Да и я тоже должен проявить благоразумие. Ладно, будь по-твоему, но знай, что теперь я твой — душой и телом. Я вообще не уверен, сумею ли сегодня уснуть…
Они вошли на территорию лагеря. Еще раз взглянув в глаза Венди, Стив заключил ее в объятия и нежно поцеловал.
Венди оглянулась на Стива и направилась в свою палатку. Войдя внутрь и задернув полог, девушка легла спать. Мысленно пережив еще раз незабываемые минуты сегодняшнего вечера, она закрыла глаза и безмятежно уснула.