Я нашел Юджина и Димитри в каике — они отскребали палубу и выметали мусор (бумажные стаканчики и пустые бутылки из-под вина). Наверное, последствия недавней вечеринки.
Юджин искоса взглянул на меня воспаленными глазами. Он страдал от похмелья и с трясущимися руками сидел на поручнях.
— Похоже, пиво тебе не повредит, — обронил я, потешаясь над его растрепанным видом.
— Надо же, обратил внимание!.. Пиво у нас закончилось сегодня в шесть утра. Женщины тоже. Хотя еще осталось немного вина. Пропустишь стаканчик?
— Нет, спасибо, — отказался я и взглянул на Димитри. Тот покачал головой, отклоняя столь щедрое предложение.
— Располагайтесь, — сказал Юджин, ныряя в каюту. Он порылся по ящикам и вернулся с полным стаканом. — Что новенького в Афинах?
Я обошелся без обиняков.
— Ролстон умер.
На секунду повисла тишина.
Юджин вскочил на ноги.
— Как умер?!
— Рак печени. Я говорил с его врачом.
Юджин недоверчиво встряхнул головой. Димитри озадаченно смотрел на меня.
— Тогда почему он сошел с ума, босс? — спросил он.
Я пожал плечами:
— А ты бы не сошел, зная, что тебе скоро крышка?
Настроение у нас испортилось. Юджин разлил остатки вина по бумажным стаканчикам. Мы выпили за Джона.
Юджин причмокнул.
— Еще что-нибудь разведал, старик?
— Немного. Я порасспрашивал, но никто там ничего не знает. Дохлый номер. — Я понял, что неудачно скаламбурил, и попытался исправить ситуацию, быстро добавив: — Ролстон умер от рака печени, и его одержимость, наверное, была результатом отчаяния. Полагаю, когда он узнал, что шансов выжить нет, то обратил свой гнев и разочарование на икону. Таинственное «поручение» на Тиносе было всего лишь просьбой нарисовать пейзаж с церковью.
Я отхлебнул вина и ухмыльнулся, кивнув в сторону Димитри. Мне показалось, что пора сменить тему:
— Есть и хорошие новости, если вы все еще не прочь прогуляться за амфорами. Я нашел заинтересованного покупателя.
Юджин, судя по всему, тут же исцелился от похмелья.
— Что? Уже? Ты нашел покупателя? — Он обернулся к Димитри. — Парень, отменяй сегодня свой покер. Мы едем на рыбалку!
— Я связался с этим типом, Майснером, — сказал я. — Он крупный коллекционер и меценат. В Кифизии у него большая галерея. Внушительная коллекция живописи, в том числе пара работ Ролстона, и уйма дорогого антиквариата. Мне кажется, это неплохая перспектива. Я уговорил его заключить с нами сделку. Он приедет сюда в среду вечером, чтобы взглянуть на товар. Как скоро мы сможем отправиться на место?
Димитри присел на ящики рядом со мной.
— Мы идем рыбачить на Делос?
— Да, завтра. — Юджин мерил палубу шагами, как тигр в клетке. Его одолевало нетерпение.
Димитри усмехнулся, обнажив белые зубы. В его темных глазах мелькнуло озорство. Он подмигнул и сдвинул кепку со лба. Ему было лет сорок пять — крепкий мужчина, который всю жизнь провел на море и существовал за счет всяческих авантюр. Когда-то Димитри повидал весь свет, плавая на нефтяных танкерах. Его загорелое обветренное лицо шло мелкими морщинками, когда он смеялся. Это был веселый, добродушный тип.
Он щелкнул языком и помахал пальцем перед носом у Юджина.
— Ты сумасшедший, — сказал он. — Но мы выходим в море.
Мы решили отправиться утром, незадолго до рассвета, используя темноту как прикрытие, чтобы выйти из гавани незамеченными. Мы собирались встать на якорь вблизи Делоса и забросить удочки — Димитри предстояло караулить, а нам с Юджином нырять за амфорами. Мы прихватили фонарики и сигнальные ракеты и даже при незначительном освещении должны были без особого труда разыскать амфоры. Они погребены под толщей ила на мелководье, не более чем в четырех-пяти саженях от поверхности. Все, что нам могло понадобиться, — это подводное снаряжение, достаточный запас баллонов с кислородом и пара лопаток, чтобы извлекать глиняные сосуды.
В обязанности Димитри входило подготовить каик и рыболовную снасть. Юджин должен был принести акваланги и прочее оборудование, а я — найти укромное местечко, где бы мы могли спрятать амфоры, пока Майснер не приедет на них взглянуть.
— Kali tihi. Удачи, — пожелал я, пожимая руки Юджину и Димитри. — Ладно, теперь я пойду поговорю с Линдой. Увидимся позже.
В таверне Нико было полно народу. Толпа туристов с жадностью поглощала дешевое местное вино и пиво и обменивалась впечатлениями; некоторые торопливо надписывали открытки для отправки домой.
Линда стояла в самом центре. Я приблизился и помахал рукой.
Она заговорила первой:
— А, Гарт… Я искала вас. Где вы сегодня были? — спросила она, целуя меня в щеку. Услышав ее вкрадчивый голос, я почувствовал себя так, будто меня окатило теплой волной. — Ян сказал, вас не было на острове.
— Да, я на пару дней ездил в Афины.
— Да? — Она удивленно приподняла брови.
— Мне жаль приносить плохую новость, но Джон умер в больнице.
Линда глубоко вздохнула. Ее глаза расширились от ужаса.
— О нет…
Я подумал, что она сейчас заплачет, и потому взял ее за руку и тихонько пожал. Линда переплела свои пальцы с моими и пристально взглянула на меня, а потом собралась с духом и отодвинулась.
— Давайте прогуляемся, — предложил я.
Выходя, я попросил официанта оставить за нами столик. Я взял Линду под руку, и мы поднялись по ступенькам, чтобы посмотреть на всемирно известную церковь Парапортиани — почти сверхъестественное кубическое здание, тянущееся к небесам и расписанное в 1932 году в замечательном стиле ар-деко. С годами церковь накренилась, но сегодня это по-прежнему одна из самых главных достопримечательностей Миконоса.
Я сказал Линде, что повидался с Фредериксом и Брайаном, однако они не много смогли мне рассказать. Она, видимо, по-прежнему полагала, что Джон считал себя проклятым.
— Это было больше, чем проклятие, — сказал я. — Джон знал, что умирает.
Я сделал паузу, чтобы взглянуть на нее. Линда сидела спокойно и невозмутимо. Ее лицо не выражало ничего.
— По-моему, — осторожно продолжал я, — навязчивая идея Джона насчет иконы была вызвана тем, что он надеялся каким-то чудесным образом исцелиться от рака.
Линда грустно качала головой.
— Бедный Джон, — повторяла она, пропуская свои длинные черные волосы сквозь пальцы.
Я подумал — уж не завязался ли у них роман, но сейчас явно было неподходящее время, чтобы расспрашивать ее о личной жизни.
— Больше я ничего не могу сказать, — закончил я. — Британское посольство пытается найти его родственников. Вы кого-нибудь знаете?
Она снова покачала головой:
— Он никогда ни о ком не упоминал.
— Упокой его душу, Господи, — сказал я.
— Джон был такой тихий, мягкий, — продолжала Линда, — такой одухотворенный. Целые дни проводил у себя, один, за Библией.
— А что толку? — хмыкнул я и тут же пожалел об этом, потому что, видимо, она намекала на мою несостоявшуюся карьеру священника.
Линда взглянула на меня так, словно мой комментарий был абсолютно неуместен.
— По крайней мере он во что-то верил, — осадила она меня. — А во что верите вы?
Она загнала меня в угол, и я понял, что поверхностные отговорки не помогут. Я посмотрел ей в глаза.
— Снова та же песня? Вы хотите это услышать? Ладно. Я верю в Бога, в дьявола, в Иисуса Христа, в добро и зло. Но я против догматической религии. Мне не нравится то, что священники подгоняют Священное Писание под свои собственные нужды и вредят людям. Для среднего человека все это слишком сложно. А мы хорошо знаем, чем занимается духовенство.
Линда была поражена потоком моих слов. Но я не собирался останавливаться.
— Дальше?
Она кивнула. Наверное, ее искренне интересовало мое прошлое.
— Однажды, когда мне исполнилось всего семь лет, я пробрался в церковь. Никто не видел. Я всегда хотел подняться в алтарь и посмотреть, что же таинственного в этом месте, куда то и дело заходит священник и откуда выносят потир. Я страшно удивился, когда обнаружил, что там нет ни Бога, ни Христа.
Линда тактично улыбнулась. Я продолжал:
— Я попался на глаза святому отцу. Он схватил меня за шиворот и безжалостно отстегал тростью по заднице. Наверное, мне следовало понять, что здесь что-то не так, но тогда я был слишком мал, чтобы разобраться… Вспомните, как церковь обошлась с мирными катарами в 1209 году. Папа Иннокентий Третий полностью уничтожил их в Лангедоке, объявив Крестовый поход против альбигойцев, и все потому, что они отказались ему служить. Тамплиеры, которые сражались во славу церкви в Святой земле, тоже были уничтожены! — Я сделал паузу, чтобы набрать воздуха, и осознал, что говорю слишком долго. — Больше никогда не начинайте этот разговор, — попросил я.
Линда попыталась меня успокоить, а может быть, и в самом деле согласилась с моими выводами.
— Жестокость всегда была орудием религии, — произнесла она. — Наверное, такова человеческая природа.
— Не согласен. Я полагаю, что человек волен восстать против любой секты или религии, которая требует от него слепой веры. Догматическая религия разъединяет людей, делает их врагами… Теперь вы знаете, отчего я покинул лоно церкви.
Видимо, я слишком долго сдерживался и теперь был рад выговориться.
— Иисус никогда не учил: «Ступайте и учредите церковь». Это сделал святой Матфей, который, как всякий сборщик налогов, тяготел к организации.
Линда, казалось, была удивлена:
— Похоже, пасторский воротничок здорово натирал вам шею.
— Представьте себе. Я проповедовал эту белиберду два года. Мой отец был католическим священником, и меня заставили следовать по его стопам. Но у меня не хватало веры. Сначала ты задумываешься: кто были Христовы апостолы? Нам известно лишь то, что сказано в Писаниях. Потом задаешься следующим вопросом: кто такой Бог? Что такое Бог? Всякий разумный и рассудительный человек смотрит по сторонам и говорит: «Это странно». На иврите Бога называют Иегова. Мусульмане говорят «Аллах». А у индусов есть тысяча имен, включая Кришну.
— Хорошо, — согласилась Линда, — но что вы имеете в виду?
Я заговорил медленно, для большего эффекта:
— Все религии говорят об одном и том же, все люди поклоняются единому божеству. Но они разобщены самовлюбленными и властными личностями — так называемыми служителями церкви. Я их терпеть не могу.
— Понимаю, — отозвалась Линда и добавила: — Вера не принесла Джону ничего хорошего. И вдобавок, судя по всему, повредила ему как мужчине.
Возможно, она подталкивала меня в определенном направлении. Я проглотил наживку.
— Его связи с Фредериксом и Брайаном… Вы полагаете, что Джон был…
— Гомосексуалистом? — Линда покачала головой. — Вряд ли. Хотя, наверное, ничего нельзя исключать. Однажды он попытался со мной переспать, но так и не сумел довести дело до конца.
Ее голос зазвучал резко. Я решил, что пора сменить тему:
— Что вы знаете о человеке по фамилии Майснер?
Я увидел, как Линда бледнеет, как будто я сунул ей в руки бомбу с зажженным фитилем. Она нервно затянулась сигаретой, а потом нетерпеливо бросила окурок в песок.
— Майснер? Это не тот тип, который дал Джону какое-то поручение прошлым летом?
Я умел прятаться за маской ничуть не хуже, чем она. У меня не было никакого желания делиться с ней информацией о Майснере или рассказывать о своем визите к нему.
— Да. Что еще вы о нем знаете?
Ее взгляд стал тусклым и холодным. Линда говорила медленно, осторожно подбирая каждое слово:
— Видимо, он крупный коллекционер. Время от времени наведывается сюда на шикарной яхте. Работает по большей части на себя. Вот и все, что мне известно. — Она встала, откинула волосы с обнаженных плеч на спину и взяла сумочку. — Спасибо за помощь, Гарт. Скажите Юджину, что мы с ним квиты.
Я смотрел, как она выходит из бара. Этот внезапный уход и смена настроения удивили меня, но, возможно, таков был ее стиль. Линда, видимо, принадлежит к еще одной разновидности одиночек. Такие люди, как правило, не склонны к романам, а меня трудно назвать человеком, который вправе кого-либо за это судить.