Михель Мельцер – зеркальщик

Урса Шлебуш – жена зеркальщика, рано умерла

Эдита – дочь зеркальщика и его жены Урсы

Иоганн Генсфлейш – позднее назвался Иоганн Гутенберг подмастерье Мельцера и его вечный противник

Геро Мориенус – византийский торговец тканями, немецкого происхождения, положил глаз на Эдиту, когда она была еще ребенком

Магистр Беллафинтус – учитель и алхимик из Майнца

Крестьен Мейтенс – странствующий медик из Фландрии

Али Камал – молодой египтянин, зарабатывает себе на жизнь сомнительными делами

Pea – мать Али

Мастер Лин Тао – первый секретарь китайской миссии в Константинополе

Це-Хи – его служанка

Син-Жин – второй секретарь китайской миссии

Альбертус ди Кремона – папский легат в зеленой замшевой одежде, к сожалению, голубоглазый

Симонетта – венецианская лютнистка, большая любовь зеркальщика

Джакопо – ее брат, жертва недоразумения

Иоанн Палеолог – император Константинополя, правитель с замашками, благодаря которым понимаешь, почему пришла в упадок Византийская империя

Панайотис – византийский ренегат, который проходит сквозь стены

Хамид Хамуди – генерал императорской кавалерии

Алексиос – дворецкий императора

Энрико Коззани – посланник дожа республики Генуи, с деревянными руками

Фелипе Лопез Мелендез Чезаре да Мосто – шарлатан, придворный астролог и сват короля Арагонии

Никифор Керулариос – патриарх Константинопольский

Рикардо Рубини – самый богатый и влиятельный судовладелец Константинополя

Теодора – тринадцатилетняя византийская шлюха, настолько же бледная, насколько популярная

Бизас – загадочный звездочет и астролог

Мурат – турецкий султан, известен только по легендам

Даниэль Доербек – венецианский судовладелец немецкого происхождения

Ингунда – его странная жена и быстроходная каравелла с таким же именем

Джузеппе – слуга Доербеков, которого на самом деле зовут Йозефус, родом из Аугсбурга

Доменико Лазарини – капитан корабля, столь же самонадеянный, сколь хитрый

Пьетро ди Кадоре – венецианский судовладелец

Чезаре Педроччи – жадный адвокат, которого жители Венеции окрестили «il drago», дракон

мессир Аллегри – архитектор и председатель Совета Десяти

падре Туллио – нищенствующий монах, которому позволено заглянуть на небеса

Никколо – прозван «il capitano», король нищих с трагическим прошлым

капитан Пигафетта – глава полиции Венеции

Франческо Фоскари – венецианский дож; его преследует шум в ушах и окружают враги

Бенедетто – первый из уффициали дожа

Джованелли – кормчий

Леонардо Пацци – папский легат, попал во власть искушений

Глас – поначалу скрывает свое имя (Фульхер фон Штрабен) – и тому есть причины

Майнгард – оруженосец Фульхера фон Штрабена

Фридрих – архиепископ Майнца, его церковный и светский властитель

Франциск Хенлейн – секретарь архиепископа Майнцского

Аделе Вальхаузен – вдова из Майнца, загадочная и прекрасная