Томас Вильерс был крайне раздосадован, что один кровопийца, пользуясь служебным положением, отправил его в логово другого, точнее другой. Знали бы гости бельгийской эмигрантки Натали де Бур, что никакая она не бельгийка, и совсем не Натали.

Семпрония мило улыбалась каждому, кто одаривал её заинтересованным взглядом, и никому кроме Томаса не могло и в голову прийти, что бокалу шампанского, который она изящно держала в руке, Натали-Семпрония предпочла бы свежую кровь из естественного сосуда.

Томас невольно вздрогнул, когда она неслышно подошла к нему из-за спины.

— Милый юноша, — приникнув к бокалу, Семпрония изобразила фальшивый глоток, — кажется, объект ваших воздыханий уже здесь. Что же вы не спешите навстречу своему светлому чувству?

— Мы с мисс Фарр не представлены друг другу, — признался Вильерс.

— Граф уже успел меня немало удивить, но вы…

С этими словами Семпрония покинула молодого человека, а он принялся внимательно вглядываться в лица гостей, надеясь заметить ту, кого прежде видел только на фотографии.

Томас ожидал встретить женщину в жизни куда менее эффектную, нежели в сценическом образе и гриме. И вот, наконец, он нашел её и понял, как был неправ — бездушная техника непростительно приуменьшила её красоту, ангельски кроткую и безмятежную. Даже самый талантливый художник не смог бы передать мягкость её каштановых локонов и бездонность умных глаз, умиротворенную улыбку и утонченность каждого движения. Она казалась ожившей античной статуей, скрывающей свое совершенство под неброским нарядом.

Флоренс Фарр с равнодушным видом слушала, что вполголоса нашептывает ей Семпрония и внимательно смотрела в сторону Томаса. Трудно было сказать, о чём она думала, и что выражал этот её величественный взгляд. Заинтересованность? Пренебрежение? Скуку от того, что на неё с замиранием сердца любуется очередной поклонник, с внешностью страдающего поэта, темноволосый и голубоглазый, и такой непростительно молодой?

Вняв речам Семпронии, Флоренса первой подошла к оцепеневшему Томасу, первой с ним заговорила. Что это был за голос! Глубокий и чарующий он проникал в самое нутро слушателя и мягко обволакивал. Завороженный Томас был готов внимать Флоренс часами, лишь бы волшебство голоса не кончалось. И она говорила, а он смущенно соглашался с любой её репликой.

Когда легкая и свободная речь перешла в завораживающий шепот, он понял что пропал, навсегда и бесповоротно.

— Вам, верно, скучно здесь. Мне, признаться, тоже.

Том озадачено смотрел на Флоренс не силах оторвать взгляда и даже вымолвить слова. Она же ласково улыбнулась и украдкой прикоснулась к его руке:

— Если вы последуете за мной через пять минут, никто и не заметит нашего исчезновения.

И она немедля грациозной походкой вышла из гостиной, оставив Вильерса наедине с бурей захвативших его эмоций. Никто не смотрел в сторону Тома, будто его и не было здесь вовсе — все гости были слишком увлечены друг другом и восторженными пустыми беседами. Томас еле выждал назначенный срок и кинулся к выходу. У двери ему встретилась Семпрония, и она не скрывала заговорщической улыбки:

— Дерзайте, юноша, теперь всё только в ваших руках.

Не оглядываясь, Томас выбежал на ночную улицу и увидел, как свет тусклого уличного фонаря выхватил у тьмы невысокую фигурку актрисы. Услышав шаги или почувствовав его приближение, Флоренс повернулась навстречу Томасу. Её бесстрастный одухотворенный лик притягивал молодого человека, как огонь манит мотылька. Он шел к ней навстречу, забыв обо всем, и ничто в целом мире не имело для него значение кроме Флоренс.

Приблизившись вплотную, Томас запутался в мыслях, не зная, что сказать сразу, а что оставить на потом, но Флоренс избавила его от ненужных слов. Обвив шею молодого человека, женщина нетерпеливо притянула его к себе. Прикосновение горячих губ одурманило сознание, держа в тисках соблазна.

Том не помнил, как они пересекли дорогу и оказались в её доме. Только покалывающая прохлада проветренной комнаты и шелест скидываемой одежды вывели его из забытья.

Флоренс не дала ему время томиться ожиданием первого поцелуя, представлять скрываемую одеждой наготу, мечтать о вожделенной близости. Она доверилась ему сразу, без напора томящегося взгляда, без просьб и клятв любви. Её запах, и вкус томных поцелуев околдовывали и пленяли, а взаимное притяжение нетерпеливо сомкнуло их тела. Не в силах остановиться, Томас шептал в любовной горячке её имя, пока ритмичное ровное дыхание Флоренс щекотало его шею. Прохладный воздух покалывал обнаженную спину, а тепло податливого женского тела дарило наслаждение. Бесконечно прекрасный и болезненно краткий миг головокружительной эйфории окутал разум сладостным туманом. А за ним пришло падение в темную бездну забвенья.

Сквозь сон Томас слышал приглушенный звук босых шагов. Флоренс не было рядом, и теперь постель оказалась слишком жесткой, а подушки излишне плоскими.

Проснулся Том ранним утром, когда лучи солнца дерзко пробивались сквозь шторы, а Флоренс ещё крепко спала. Не решаясь тревожить её после бурной ночи, он тихонько выскользнул из постели и поспешил одеться.

Только теперь Том нашел время оглядеть обстановку квартиры, а она была примечательной. Стены оказались задрапированными тканями с экзотичными восточными узорами, а поверх них висели чудные предметы, отдаленно напоминающие музыкальные инструменты. Если в деревянных продолговатых трубках ещё можно было опознать разноразмерные флейты, то идентификация странного вида скобы с продетыми через неё прутьями и ручкой оказалась весьма затруднительной. Внутри скобы на прутьях висели колокольчики, и конструкция в целом напоминала трещотку. Самым массивным экспонатом оказалась то ли лира, то ли лук с несколькими тетивами.

С диковинными инструментами на стене перемежались искусно выполненные и магически притягательные изображения египетских богов и богинь, а может и фараонов с их женами. Словно попав в восточную сказку, Вильерс невольно засмотрелся на рисунки. Он не сразу сумел осознать, что смог завоевать расположение Флоренс и сейчас стоит посреди её квартиры, пока она спит, а значит, может выполнить поручение полковника Кристиана. От одной мысли, что ему придется рыться в вещах Флоренс, Тому сделалось и совестно и страшно. Меньше всего на свете ему хотелось обидеть её.

Стоило Тому только подумать об этом, как одеяло на кровати зашевелилось. Сонная Флоренс вытянула руку проверяя, здесь ли её любовник или уже успел уйти, и Томас не раздумывая подбежал к ней.

— Флоренс, любимая, Флори…

— М-м-м… — недовольно раздалось из-под одеяла, — лучше просто Фло.

— Фло, милая, мне нужно срочно уйти.

— Да-да, иди.

— Это правда срочно, никак нельзя отложить.

— Конечно-конечно, — сонно продолжала она.

— Но я обязательно приду сегодня к тебе в театр. Ты же не против?

Наконец одеяло опустилось, и Флоренс посмотрела на Томаса заспанными глазами.

— Не надо.

— Но… — хотел было возразить Томас, не веря, что вот-вот будет отвергнут.

— Послезавтра. После восьми пополудни. Приходи сюда.

Том припал к её губам, и Флоренс лениво ответила на его поцелуй, а после поспешила вновь укутаться в теплое одеяло.

— Всё-всё, иди. Ты спешишь, — напомнила она, дабы выпроводить любовника и спокойно поспать.

Окрыленный приглашением прекраснейшей из женщин, Томас шел по полупустой улице и грезил о предстоящей встрече, горячих губах и нежных объятиях. Довольная мина пропала с лица Вильерса, как только он вспомнил, что нужно предстать перед полковником Кристианом с отчетом. От одной мысли, то ему придется рассказать о проведенной ночи уши молодого человека запылали, а грудь тяжело сдавило.

Но всё же не признаться в свершившемся было нельзя, и Вильерс рассказал полковнику как он провел вечер, не вдаваясь в пикантные подробности.

— Не знаю нормально ли это… — смущено признался Томас.

— Не сомневайся, Вильерс, — лукаво усмехнулся полковник, — спать с женщинами — нормально.

— Я серьезно, — ещё больше смутившись, выдавил Томас. — Я не ожидал…

— А чего ты ожидал? Что миссис Эмери пригласит тебя на чашечку чая? А когда отлучится на кухню за молоком, ты изучишь содержимое её конторки?

— То есть, вы знали, что всё так получится?

— Не трудно было догадаться. А чего ещё можно ожидать от разведенной женщины 35-и лет?

— Вы не справедливы к ней, полковник, — с обидой в голосе возразил Томас.

— Да неужели? Послушай меня, человека умудренного многовековым опытом общения с прекрасным полом. Если женщина в первый час знакомства тянет тебя в постель, то это неспроста. Стало быть, ей от тебя что-то нужно?

— Что же? — удивленно вопросил Вильерс.

— Мало ли. Протекции, денег…

— Нет. Флорен же не продажная женщина.

— Откуда ты знаешь? — ухмыльнулся полковник.

Томас задохнулся от негодования. Уж он-то точно знал, что всё совсем не так.

— С чего вдруг такая реакция, Вильерс? Или ты забыл, зачем я посылал тебя к миссис Эмери?

Том не хотел себе признаваться, но, похоже, вчера он и вправду забылся в объятиях Флоренс, а сейчас не можг не вспоминать прошедшей ночи и не предвкушать её продолжения.

— Вильерс, ты пойми, что времени у тебя не много. Может сейчас миссис Эмери и льстит твоя молодость, но что-то подсказывает мне, что вкусы её непостоянные и часто меняются. И, пожалуйста, не путай личные отношения со служебными обязанностями. Для нас сейчас главное обнаружить в квартире Эмери, что-нибудь, что выведет нас на других членов Ордена Золотой Зари. И вся надежда только на тебя.

Но совет этот был дан слишком поздно. Том уже не мог думать о Флоренс критически. Он успокаивал себя только тем, что не разлюбит её, даже когда придётся выкрасть или скопировать её документы. Лишь бы, когда всё откроется, Флоренс его не отвергла.