— …Вот такую историю рассказал мне десять лет назад Алан Сандерс, когда вернулся из Египта в Лондон, — закончил свой рассказ сэр Джеймс Грэй, — в этом кабинете на этом самом месте, где вы двое сидите сейчас.
Молодые люди, коих сэр Джеймс как глава тайного общества старательно посвящал в секреты кровопийского мира, озадаченно переглянулись. Блондин Хьюит Стэнли поправил съехавшие очки и посмотрел в сторону друга. Казалось, на темноволосого мечтательного Томаса Вильерса эта душераздирающая история не произвела должного впечатление.
— И что вы ему на это сказали, дядя? — спросил Том.
— Как ни странно, — ответил сэр Джеймс, — но я посоветовал Сандерсу вернуться в Египет.
— Уж лучше бы вы посоветовали ему сведущего психиатра.
— Ты совсем не веришь его словам? — добродушно вопросил племянника седовласый мужчина. — Или считаешь меня легковерным?
— Ну что вы, дядя, я не это имел в виду, — запротестовал Томас Вильерс. — Просто все это звучит совсем нереалистично. Ночь, луна, древние могилы, белый призрак, что пьет кровь. Больше походит на готический роман.
— А каково твое мнение, Хьюит? — обратился сэр Джеймс к чересчур серьезному Стэнли.
Молодой человек немного помолчал, прежде чем озвучить свою теорию:
— Из рассказа Алана Сандерса выходит, что белая кровопийца представилась «той, что любит тишину».
— Так.
— А поскольку события происходили в Египте, имеет смысл перевести эту фразу на древнеегипетский язык. Тогда она будет звучать как «Меритсегер».
— Мерит — что? — переспросил Томас.
— Меритсегер, — терпеливо повторил Хьюит. — Это имя богини-охранительницы некрополей. Её изображали в виде женщины с головой кобры или кобры с головой женщины. Так что, Сандерс ошибся, приняв её за царицу. Ведь кобра при ней и вправду была.
— Ну, вот, — похвалил молодого человека сэр Джеймс Грэй. — Недаром в прошлом году ты закончил изучать в университете древнюю историю.
— Какая же из этой мошенницы-кровопийцы богиня? — надулся Томас Вильерс. Ждать похвалы в свой адрес, имея всего лишь диплом по истории искусств, и то еле-еле полученный, ему не приходилось.
— Фальшивая богиня, — согласился его приятель, — хоть и сумела заворожить Сандерса.
— Нет-нет, — запротестовал сэр Джеймс, — вечноживущие белые кровопийцы не гипнотизеры, во всяком случае, большинство из них.
— Но смогла ведь Меритсегер говорить с Сандерсом без слов.
— Сандерс просто обомлел при виде белой кровопийцы, о существовании которой даже не подозревал. Вот у него и разыгралось воображение, и он не обратил должного внимания на её мимику и движение губ. Если бы тебе довелось столкнуться ночью лицом к лицу с белой и её ручной коброй…
— Не дай Бог! — отреагировал за приятеля Томас.
— Вот именно.
— Кстати, сэр Джеймс, — не унимался Стэнли, — зачем вы отослали Сандерса обратно в Египет к этой бестии?
— Уж раз я семнадцать лет как возглавляю Общество, изучающее этих бессмертных созданий, то могу с определенной долей вероятности утверждать, что самозваная Меритсегер, единожды вкусив крови Алана Сандерса, не отстанет от бедняги никогда и доведет его или до сумасшествия или до самоубийства. Пусть уж лучше она пьет кровь Сандерса и дальше, раз в своем безумии он и так потерян для общества. А Меритсегер не станет искать вместо него новую жертву.
— И долго Сандерс сможет отдавать ей свою кровь?
— Лет 5-10, - со спокойным равнодушием признал сэр Джеймс. — За это время тело его истощится, и жизнь уйдет вместе с кровью.
— Мерзкое создание, — скривился Томас Вильерс. — Нельзя ли как-нибудь избавляться от таких, как она?
— Нет, мой мальчик, — меланхолично протянул Грэй, — вечноживущие, увы, не могут состариться и умереть, как ни старайся. Нет такого оружия или способа, чтобы убить их, и нашему Обществу приходится с этим считаться и мириться. То, что белые кровопийцы бодрствуют и днем и ночью, живут в пещерах и подземельях вдали от людских глаз и солнечного света, заставило их утратить привычный человеческий облик и мораль. Жизнь и здоровье смертных их совсем не заботят, и людей он видят только, когда поднимаются из своих убежищ на земную поверхность. А поднимаются они лишь тогда, когда истощены до предела и готовы рвать плоть случайной жертвы, лишь бы поскорей насытиться. Время от времени белым становится скучно в своих пустых и темных подземельях, и они, как та Меритсегер, устраивают представление себе на потеху, кем только не называясь — богами, королями, феями и бескрылыми ангелами.
— Точно, — рассмеялся Томас Вильерс, — В белом тряпье и не отличить.
— Но ведь есть и другие вечноживущие кровопийцы, — напомнил Хьюит Стэнли, — те, что обитают в европейских городах. Они живут под солнцем и потому внешне совсем неотличимы от простых людей. Как же тогда быть с ними? Как их разоблачать?
Серьёзно посмотрев на молодых людей, Грэй ответил:
— Наземные кровопийцы более гуманны, нежели их подземные сородичи. Живя среди смертных, они склонны к содержанию добровольцев, что готовы дарить или продавать им свою кровь. Охоту на смертных устраивают только аморальные отщепенцы или пресытившиеся мерзавцы из их числа — вот с ними мы и призваны бороться. Так что, пока наземные кровопийцы не причиняют вреда смертным, их присутствие в Лондоне не должно нас особо волновать. В сути, они те же люди, рабочие или владельцы земель и капиталов, только не едят обычной пищи, не спят и живут вечно. И вам, как новобранцам нашего Общества, предстоит изучить жизнь как наземных, так и подземных кровопийц. А главное, понять как быть с их…
Раздался настойчивый стук в дверь. В кабинет вошел полковник Кристиан, сорокалетний плечистый шатен под шесть с половиной футов ростом. Приблизившись к столу начальника, он с грохотом опустил увесистую папку с документами.
— Все, я больше не могу, — устало заключил он. — В Общество я нанимался не для бумажной работы.
— Полно вам, полковник, — начал успокаивать взвинченного мужчину сэр Джеймс. — Это всего лишь старое дело, которое нам передал Скотланд-Ярд на доследование. Заинтересованным лицам всего лишь любопытно мнение нашего Общества, не более того. Вам не нужно раскрывать те преступления.
— Спасибо и на этом, — ехидно произнёс полковник. — Спустя семь лет раскрыть их было бы весьма затруднительно.
— Просто напишите свое заключение, и я больше не буду вас тревожить по этому поводу.
Полковник Кристиан тут же подал Грэю два листа из папки. Один был исписан размашистым подчерком полностью, а второй едва начат.
— Не густо.
— Я боевой офицер, а не канцелярист, — твердо заявил полковник Кристиан, и сэр Джеймс Грэй не решился с ним спорить.
Все это время молодые люди молча наблюдали за вялой словестной перепалкой, будто их тут и вовсе не было. Внезапно полковник внимательно посмотрел на голубоглазого брюнета с внешностью мечтательного поэта, потом на серьезного блондина в очках.
— Вот прекрасные кандидатуры для сочинительских работ, — заключил он, — к тому же, с кембриджским образованием. А меня увольте от этого. Я так больше не могу.
— Кстати, полковник, — начал сэр Джеймс, — я только что поведал нашим юным коллегам историю Алана Сандерса.
— Про Меритсегер? Ещё та вертихвостка, — уверенно произнёс полковник, будто был лично с ней знаком.
— Зря вы так об этой коварной вампирше, — подал неуверенный голос Томас.
— Вампир, Вильерс, это потусторонняя нежить, что принимает облик человека, покоящегося на кладбище, а потом приходит к его родственникам, чтобы мучать и сводить в могилу. А та белянка, уверяю тебя, вполне себе живая и осязаемая.
— Так ведь плато Гизы это же древнее кладбище, — воодушевился Томас. — Там хоронили фараонов и их цариц. Может Сандерс прав, и Меритсегер одна из них. Небось, археологи разворошили её подземную усыпальницу, где она пряталась многие века, и теперь Меритсегер бродит по ночам в поисках возмездия. А Сандерс ведь приехал в составе археологической экспедиции. Вот Меритсегер на нём и отыгралась за всех его коллег.
— Ну-ну, Том, — остановил довольного своими догадками племянника сэр Джеймс, — усмири фантазию. Кто такая Меритсегер на самом деле можно узнать только в Гизе и только от неё самой.
Полковник Кристиан не упустил возможность вставить своё веское слово:
— А я вам предлагал заручиться поддержкой Британского археологического общества и отправить меня в Гизу. Через Сандерса я бы побеседовал с этой Меритсегер и о ней самой и о лапах Сфинкса. Вы не задумывались, зачем они ей нужны?
— Умерьте и вы свое рвение, полковник, — мягко осадил его сэр Джеймс. — Вы уже один раз съездили в Дублин, хватит. В Лондоне вы нужны Обществу не меньше, а я бы даже сказал, больше, чем в колониях.
— И вам не было бы страшно встретиться с Меритсегер? — удивленно спросил полковника Томас Вильерс.
— Мне как офицеру не пристало бояться женщины, будь она даже бледная как смерть, — уверенно ответил мужчина, приглаживая усы.
— Вот проклятье!.. — тихо раздалось по другую сторону стола.
Пока начальник и подчиненный спорили о делах давно минувших дней, Хьюит Стэнли успел украдкой заглянуть в злосчастную папку, так ненавистную полковнику Кристиану. Не отрываясь, он смотрел на фотографию женщины с жуткими порезами на щеках от уха до уха, явно неживую.
— Это же… — сбивчивым голосом начал Стэнли.
— Кэтрин Эддоуз, — закончил за него полковник Кристиан бесстрастным голосом человека, вызубрившего тысячу страниц текста наизусть, — убита 30 сентября 1888 года неизвестным по прозвищу Джек-Потрошитель.
— Вот это да! — восхитился Вильерс, — нашему Обществу передали такое дело…
— Преступление века! — подхватил Стэнли.
— Ну, что я говорил, — обратился к Джеймсу Грэю полковник Кристиан. — Сколько энтузиазма и неподдельного рвения к работе. Пользуйтесь, пока они не загрубели и не стали такими же циниками как я.
— Неужели Джек-Потрошитель был ещё и кровопийцей? — вопрошал Хьюит Стэнли, лихорадочно пролистывая увесистую папку. — Вот это да!
— Дядя, — присоединился к нему Томас Вильерс, — пожалуйста, можно мы с Хью тоже поможем.
Полковник рассмеялся.
— Не упускайте момент, сэр Джеймс, соглашайтесь, пока они не одумались. А я пойду.
— Куда?
— Проедусь по подземной железной дороге, пока её не закрыли.