Противостояние

Вардунас Игорь Владимирович

Аверин Никита

Часть вторая

Охота на зверя

 

 

Пролог

Первое воскресенье 1765 года от р. Х.

Служение начиналось обыденно, только в руках священников, восходящих на кафедру, были не молитвенники, а свитки, высочайшее послание от епископа, подлежащее оглашению по всем приходам. Настало время молебна в связи с превеликим бедствием, постигшим землю Жеводана, где безнаказанно свирепствует кровожадный Зверь…

Кюре приходилось упрощать текст послания для крестьянской паствы.

– Жизнь ваша полна страданий и лишений, причиною которых стала затянувшаяся война, обездолившая земли Французского королевства! Повальный мор скота, буйство стихии – бури, проливные дожди, заморозки не по сезону и град – повлекли за собой небывалые опустошения и лишения крестьян хлеба насущного. Злосчастье зримое, близкое сердцу каждого прихожанина, кое низверглось на бедную животворящую землю, словно беспощадная кара небесная.

Лютый Зверь, в здешних краях доселе не виданный, обрушился на нас, точно злой рок, Бог весть откуда. И всюду, где бы он ни возникал, остаются кровавые следы – свидетельства чудовищных злодеяний. Ужас и горе отныне поселились в каждом доме. Угодья опустели. Даже истинные храбрецы, отродясь не ведавшие страха, трепещут при виде жуткого зверя и не смеют выйти безоружными из дома.

Думаете, удастся вам отсидеться? Нет! За каждым придет, и никто не знает, когда настанет его черед. Одолеть его трудно еще и потому, что помимо недюжинной силы он наделен редкостной хитростью и коварством и нападает всегда нежданно-негаданно. Он невероятно проворен и вездесущ – его можно видеть в одно и то же время в разных местах. Жертвами его становятся в основном дети, женщины и немощные старухи – словом, беззащитные создания.

Верою полны ваши сердца, я знаю, но веры той недостаточно. Господь взывает к вам. Воспряньте в вере Христовой, люд Жеводанский! Очистите душу свою – и Зверь изыдет прочь!

 

Глава 1

1767 год от р. Х.

Городом Мельзье, построенным на берегу небольшой, но бурной речушки Трюйер, всецело владели два состояния: старость и серость. Старостью он был обязан Альфонсо Второму, что построил здесь первые укрепления еще во времена крестоносцев. Серость же поселения диктовалась окружающими его горами. Все хоть сколько-то выдающиеся здания города были выстроены из добываемого в карьере неподалеку серого гранита: стены и башни, здание ратуши и колокольня церкви, дома и хозяйственные постройки. Кое-где яркими пятнами выделялись красные черепичные крыши, но и они были всего лишь наследниками уже забытого здесь благополучия, давно поседевшими от времени и вечных в этом краю туманов.

Ришар Годэ въехал в город поздним вечером, перед самой темнотой, всего на несколько минут опередив ливень, вскоре перешедший в грозу, а потом и в настоящую бурю. Годэ возблагодарил Бога, что успел оказаться под защитой городских стен до того, как ненастье окончательно разгулялось. Дома не спасали путника от косого ледяного дождя, но хотя бы защищали его от резких порывов ветра. Даже местные жители, явно более привычные к жеводанской погоде, спешили как можно скорее оказаться под крышей. В одночасье улицы опустели. Не найдя у кого спросить дорогу, Годэ просто направил коня вперед, ожидая, пока улица приведет его на центральную площадь. Расчет оправдал себя – в таком маленьком городе, как Мельзье, заблудиться просто невозможно, и вскоре всадник очутился возле «отель-де-виль». Слева от здания городского совета возвышалась старинная церковь, а вывеска заведения напротив гласила, что это и есть самый лучшая гостиница графства – прославленная таверна «Белый крест».

Годэ пересек покрытую щербатой брусчаткой площадь и остановился в нерешительности. Изнутри веяло теплом и доносились громкие голоса, но оставить коня на улице в такую ночь, пусть даже ненадолго, показалось Годэ преступлением. Парижанин свернул на боковую улочку и поспешил к воротам, ведущим на задний двор таверны. Похоже, новых постояльцев здесь уже не ждали: не только створки, но и низкая калитка оказались заперты. Годэ заколотил в дверь кнутовищем, сомневаясь, что его услышат за шумом дождя и частыми раскатами грома. Через несколько минут, когда Ришар уже смирился с мыслью, что придется спешиться и вернуться к главному входу, калитку, наконец, отворил хмурый мальчишка-конюший, прятавшийся от ливня под старой попоной.

– Что угодно, мосье? – спросил он, глядя на всадника сверху вниз и моргая от летящих в его конопатое лицо капель.

– Войти, – буркнул Годэ, нетерпеливо поеживаясь под плащом.

Мальчишка задумался.

– Надо, наверное, позвать хозяина.

– Так зови! Только сперва впусти меня и позаботься о лошади.

Годэ нашарил в кошеле мелкую монетку и бросил парню. Тот машинально поймал кругляш, посмотрел на свою ладонь, на незнакомца и снова на свою руку. Недоверчивое лицо мальчишки просветлело, и по его восторженно округлившимся глазам Годэ догадался, что заслужил преданность юного жеводанца до конца дней.

– Сию минуту, ваша милость. – Конюший бросил попону прямо в грязь и кинулся открывать ворота. Засов, похоже, оказался для него тяжеловат, и Годэ пришлось провести еще несколько холодных и мокрых минут на улице, прежде чем створки распахнулись. За ними помимо мальчишки, зажимавшего багровеющее правое ухо, обнаружился и хозяин заведения – невысокий тощий тип с морщинистым лицом.

– Добро пожаловать в «Белый крест», мсье! Желаете отужинать?

Годэ спрыгнул наземь, снял с коня дорожные сумки и перепоручил его заботам парня, незаметно сунув ему в руку еще одну полушку. Парень опасливо покосился на трактирщика и поспешил убраться под навес, ведя лошадь за собой.

– Отужинать первым делом. И еще – комнату, на одного. Постель тоже на одного, то есть без клопов.

– Без клопов? – переспросил сбитый с толку владелец гостиницы.

– Разве что они у вас симпатичные и сговорчивые… А, неважно. Комнаты свободные есть?

– Мде… Не было ни гроша, и вдруг – алтын, – не слишком понятно отозвался трактирщик и направился к дверям. Годэ последовал следом, на минуту задержавшись, чтобы присмотреться к зданию гостиницы. Стены «Белого креста» могли бы послужить хроникой заведения. Строение стояло на высоком добротном фундаменте, от которого вверх поднималась аккуратная кладка из хорошо подогнанных и тщательно обтесанных камней. Ближе ко втором этажу строители перешли на более дешевый материал, а под крышей стена и вовсе превратилась в хаотичное нагромождение грубых булыжников, наспех скрепленных раствором. Похоже, под конец хозяева стремились закончить строительство как можно скорее и как можно дешевле. Ришар покачал головой, испытывая к владельцам смесь жалости и уважения. Чтобы открыть в такой глуши гостиницу, требовалось немалое мужество и отчаянная вера в собственную удачу. Королевские курьеры, мытари и прочий служивый люд останавливались в здании городского совета; крестьяне, выбиравшиеся в Мельзье только в ярмарочный день, предпочитали сэкономить пару медяков, ночуя в составленных под городской стеной телегах, а местные землевладельцы во время коротких деловых визитов предпочитали селиться в собственных особняках на северной окраине города.

– Я и говорю – хоть какая-то польза от проклятого Зверя, – как ни в чем не бывало продолжал говорить хозяин, когда Годэ нагнал его в дверях. Трактирщик даже не оглянулся.

– Любезный, мне бы вещи поставить. И помыться бы с дороги не помешало, – сказал Годэ, отряхивая воду с треуголки и разгибая ворот плаща.

Владелец гостиницы уставился на него в недоумении:

– Так я же и говорю – мест нету. Охотники за Зверем со всей провинции съехались. Вповалку спят. Всяк хочет попытать счастья – десять тысяч ливров, такие деньги!

– Кстати, о деньгах, – вздохнул Годэ и вложил в мозолистую руку хозяина серебряную монету.

– С другой стороны, – ничуть не смутился тот, – господин д’Энневаль-сын уже выехал, а господину д’Энневалю-отцу две комнаты явно без надобности. Пойдемте, мсье, я вас провожу наверх.

Комната оказалась крохотной каморкой под самой крышей, с узкой кроватью и низким комодом, заодно служившим и как стол. Треугольное оконце, размерами больше напоминавшее слуховое отверстие в крыше, было плотно забрано дощатой ставней, но из него все равно нещадно сквозило.

– Устраивайтесь, мсье, заживете не хуже сеньора графа, – совершенно серьезно заверил парижанина трактирщик. – Ужинать спускайтесь в общий зал. Там бывает немного шумно, зато стряпает моя хозяйка – язык проглотите.

– Вот уж не хотелось бы, – пробормотал себе под нос Годэ. Наскоро переодевшись в сухое платье и развесив мокрую верхнюю одежду сушиться, он вышел прочь, столкнувшись в коридоре с высоким статным стариком, который покидал соседнюю комнату.

– Добрый вечер, сударь! – поприветствовал Ришар постояльца. – Ришар Годэ, к вашим услугам. Я надеюсь, мой приезд вас не потревожил?

– О, не волнуйтесь, – успокоил его старик, – Жан-Шарль д’Энневаль. Ничуть. В крайнем случае вскорости я смогу сполна отомстить вам, когда буду съезжать. В графстве я, увы, не задержусь.

Годэ вежливо улыбнулся, потом изобразил на лице почтительное удивление:

– Неужели знаменитый д’Энневаль из Нормандии, «величайший охотник всех времен», Губитель волков?

Старик невесело рассмеялся.

– Не такой уж и Губитель, как выяснилось. – Он бросил взгляд на лестницу за спиной Ришара.

– Я собирался ужинать, господин д’Энневаль, – верно понял намек парижанин. – Почту за честь, если вы составите мне компанию.

– Благодарю вас, мсье, но у меня несколько иные… планы. Впрочем, после трапезы, если пожелаете, загляните ко мне. Давно я не слышал свежих парижских сплетен.

С этими словами нормандец откланялся и поспешил вниз по лестнице.

– Непременно, господин д’Энневаль, с удовольствием, – ответил спине старого охотника Годэ, удивляясь проницательности егеря.

Отыскать общий зал оказалось еще проще, чем центральную площадь. Ришар спустился на первый этаж и пошел на гул голосов. Тяжелая дубовая дверь, окованная по углам железом, вела в большую комнату, где над столами из широких плохо пригнанных досок нависал низкий, закопченный потолок. Вместо стульев вдоль стен стояли приземистые лавки, а камин заменяла длинная печь. Ставни были уже закрыты, и единственными источниками света служили несколько свечей, расставленных на столах там и тут, да пара жаровен посреди зала. Время от времени девочка-служанка подбрасывала на тлеющие угли щепотку сухих листьев, и тогда горьковатый аромат полевых цветов ненадолго перебивал витавшую в воздухе чесночную вонь и кислый запах дешевого клерета.

За столами собралась самая разношерстная публика, какую обычно можно встретить только в портовых кабаках или на приграничных ярмарках.

Годэ задержался у входа, высматривая свободное место. В конце концов, он обнаружил свободный стул в самом углу, за отдельным столом, уставленным кувшинами из-под местного пива. Либо посетители «Белого креста» были очень суеверны, либо никто не хотел оказаться в компании с сидевшим в углу человеком в потертой ливрее.

Ришар поймал за рукав проходившую мимо молоденькую служанку и велел принести ему двойную порцию лучшего, что есть на кухне. Когда он указал на дальний столик, девушка сморщила носик, но пообещала мигом все доставить.

Проталкиваясь к облюбованному месту, Годэ прислушался к общему разговору. В центре помещения стоял молодой человек в добротном кафтане и что-то доказывал собравшимся. Несмотря на грамотную речь, осанка и натруженные руки выдавали в нем человека, привычного к тяжелому крестьянскому труду. Спор, судя по всему, набирал обороты.

– Кто это? – с любопытством спросил Годэ у одного из сидящих.

– Ноэль, сельский староста, – ответил тот. – Хороший парень, но пропащий. Учился аж в самом Менде, а ума не набрался.

Годэ прислушался с удвоенным интересом.

– Ай, оставьте! Что мы, никогда волков не видели? – продолжал Ноэль. – Да, почитай, в каждом доме по нескольку шкур вместо одеял. Честный люд Жеводана живет среди этих бестий испокон веку, и никогда такого не было, чтобы волки вдруг начинали добрых христиан терзать. Животин наших резать – это они с удовольствием, псов дворовых давить тоже любят. Но чтобы детей рвать? Говорю вам, люди, не волк это!

– Правильно! – поддержал его кто-то. – Сам достопочтенный епископ Мандский, монсеньор де Шуазель на проповеди так и сказал: «Темна природа Зверя и не хищник это лесной вовсе, а кара, посланная нам за грехи!»

– Так и есть! Не могли гонения на святой орден остаться безнаказанными. За то страдаем!

– А если не волк, то кто же? – перебил Годэ, добравшийся до столика в углу. Дремавший рядом с ним мужчина в ливрее, похоже, даже не заметил его появления.

– Оборотень! – завопили оборванцы, сидевшие у главного входа. – Давеча лесорубы видели, как он перебегал Трюйер на задних лапах!

– Я не знаю, насчет оборотня… – смутился Ноэль. – Но если это простой волк, то почему драгуны никак его не изловят?

– А ты не шуми, – вмешался в разговор здоровенный детина, до того сидевший к оратору спиной. Он повернулся, перекинул ногу через лавку и, вальяжно опершись локтем на стол, сплюнул на пол у самых ног деревенского старосты. Мужчина, как и многие собравшиеся в таверне, был одет в шерстяную куртку и потертые кожаные штаны, но Годэ привычно опознал в его манерах казарменные повадки. – Ишь, какой громкий. Господа драгуны, присланные Его Величеством, охраняют тебя, деревенщина, от беды. Пока они стояли под Сен-Шели-д’Апшье, там не было ни одной жертвы. Зверь туда и носу не казал. Скажите, добрые люди, видели летом у Сен-Шели эту тварь?

– Верно говорит! Не появлялся там Зверь, – поддакнул кто-то в другом углу.

– Там не появлялся, зато в Маржеволе разорвал девушку. А потом в Фо-де-пер и в Шольяке. Что же теперь, Его Величество к каждому пастуху по солдату приставит?

– Во-от, – перебил его ряженый в охотника драгун. – Теперь ты, свинопас, дело говоришь. Если твои крестьяне такие до волков ловкие, чего сами живодера не поймали? А не можете, так благодарите господина Дюамеля за защиту да помалкивайте.

– А почему бы господину Дюамелю не раздать селянам ружья? – подлил Годэ масла в разгорающийся спор. Драгун смерил его угрюмым взглядом, отметил нездешний крой платья, добротную обувь и модную шляпу и не стал ничего возражать, только презрительно махнул рукой. – С дрынами и вилами много не навоюешь. А от пули даже оборотню не убежать.

– Он прав! – воодушевился Ноэль. – Получи мы оружие со складов арсенала Лангедока, и Зверь давно был бы мертв. Мы обращались с этим прошением к господину Дюамелю, но он поднял нас на смех!

– Дюамель боится, как бы его самого не подстрелили заместо Зверя, – крикнул кто-то из оборванцев.

– Еще неизвестно, кто хуже, – проворчал стоявший неподалеку от Годэ человек. Увидел заинтересованный взгляд парижанина и стал пробиваться сквозь толпу зрителей к выходу.

– Это за что же? – рявкнул детина. – Уж не за то ли, что морозит своих солдат в горах, пока вы, местные, прячетесь под бабскими юбками?

– Да уж есть за что! – ответили сразу несколько сердитых голосов. – Драгуны твои с честными жеводанцами обращаются, будто мы гугеноты какие. Последнее у людей отнимают. Девок наших насильничают, черти усатые.

– От девок не убудет, – отмахнулся здоровяк. Кто-то из браконьеров одобрительно захохотал, остальные в восторге затопали ногами.

– А капканы? – расхрабрившись, снова подал голос Ноэль. – Всюду понаставили своих ловушек, ям волчьих нарыли. На той неделе в одну такую провалилась корова моего соседа, все брюхо себе распорола. Так мучилась, бедняжка, пришлось забивать. Где теперь соседу молоко брать? Чем детей кормить?

Переодетый солдат поморщился и недобро сощурил глаза.

– Корову тебе жалко, свинопас? Людей бы лучше пожалел.

– А что людей? Уж на что Мария была красотка – третьего дня пропала, солдаты Дюамеля даже искать не…

Драгун резко выпрямился и без замаха ткнул говорящего кулаком в челюсть. Ноэль упал, прижимая ладонь к щеке и ошеломленно глядя на обидчика.

– За что?!

Здоровяк зловеще ухмыльнулся и снова поднял тяжелый кулак. Его руку перехватил кто-то из браконьеров. Солдат было дернулся, но на помощь охотнику уже подоспели двое его товарищей – плотно сбитые мрачные мужчины, по самые глаза заросшие бородой. Без лишних церемоний, хотя и без особой грубости, драчуна выволокли из-за стола и под насмешливые выкрики собравшихся выбросили на улицу.

– Пусть охолонет чуток, – словно извиняясь за оборванную забаву пробасил браконьер. Деревенскому старосте тем временем помогли подняться, поставили перед ним кружку с пивом.

Однако, к разочарованию Годэ, разговор увял. Один из оборванцев затянул старую моряцкую песню, несколько простуженных голосов подтянули ее – каждый на свой лад, и парижанин решил, что пришло время воспользоваться приглашением д’Энневоля. Когда он вставал, его сосед по столу вдруг схватил Годэ за руку.

– Собака!

Кровь бросилась парижанину в лицо.

– Что вы сказали, любезный?!

Тот посмотрел на него мутными глазами.

– Я псарь! Лучший псарь графства. Я! Собака! Моя собака! – потом он заметил Годэ. – А ты кто?

– Проспись, – брезгливо бросил ему парижанин и поспешил прочь.

 

Глава 2

Карл Тандис не любил бывать в обществе местечковой знати. В большинстве своем это были люди вспыльчивые, большие любители спорить по мелочам и сотрясать воздух из-за ерунды. Но дело есть дело. Да и общество де Ботерна придавало его эфемерному статусу необходимый вес и официальность, что может значительно облегчить Карлу жизнь. Кроме того, он желал составить собственное мнение обо всех, кто играл в Жеводане ключевые роли. Сегодня почти все они собрались в небольшом зале замка Бессе.

Правил бал Франсуа-Антуан де Ботерн, Лейтенант Охоты, главный егерь Франции и личный друг Его Величества, который выглядел необычайно скромно для своего высокого положения. Причиной тому была накопленная с годами мудрость – первый ловчий королевства достиг почтенного седьмого десятка – и отличающее опытного интригана стремление быть незаметным, оставаясь незаменимым. Сеньор Антуан, как его прозвали жители графства, отличался подчеркнутым равнодушием к моде и всегда носил платье самого просто кроя, что, однако, не делало камзол, пошитый у личного портного Его Величества, дешевле небольшого дома. А на стоимость самоцвета, украшавшего безымянный палец старого охотника, в Жеводане можно было купить несколько деревень вместе с крестьянами и скотиной.

Впрочем, именно руки выдавали в де Ботерне неидеального придворного – это были сильные руки мужчины, привыкшего помимо столовых приборов пользоваться и другими ножами. На правой ладони Тандис заметил бледное пятно старого ожога – похоже, след от неудачно воспламенившегося при выстреле пороха. Карл припомнил, что де Ботерна когда-то считали одним из лучших стрелков Франции. Нынче возраст, конечно, начал брать свое, но твердость руки и глаза еще не совсем подводят старого охотника.

Де Ботерн сидел за столом в центре зала. Расстеленную на столе большую карту провинции по углам придавливали свечи, охотничий кинжал в грубых ножнах и почти порожние бутылки вина. Поверх карты лежали наваленные как попало письма, записки и донесения со всех концов Жеводана. Сейчас де Ботерн занимался тем, что делал пометки на полях заинтересовавших его посланий и иногда оставлял на карте особые значки.

Рядом, вытянувшись по стойке смирно, что было не очень-то легко при его комплекции, стоял драгунский капитан Дюамель. Изрядно запустивший себя мужчина все же сохранял положенный военному бравый вид, чему немало способствовали форменный мундир и шикарные седые усы, украшавшие лицо кавалериста. В выпученных голубых глазах драгуна Карл отчетливо читал неуверенность – жеводанский кризис сулил спокойной и размеренной карьере провинциального капитана либо триумфальный взлет, либо непоправимую катастрофу. Насколько знал Тандис, ко второму Дюамель был теперь гораздо ближе.

Кюре из города Мельзье был, что неудивительно, самой невзрачной фигурой из собравшихся. Священник, стоя у окна, перебирал четки и, кажется, вполголоса читал молитву.

Уже начало темнеть, когда в Бессе наконец явился последний участник срочного военного совета – печально известный при дворе своей страстью к гнусным авантюрам маркиз д’Апшье. От замка маркиза до временной резиденции де Ботерна был всего какой-то час езды, но д’Апшье явно не спешил. Возможно, он желал предстать перед посланцем из столицы во всем доступном блеске, возможно, просто тянул время, выказывая строптивость, каковую иногда проявляют крупные провинциальные землевладельцы. Внимательно, хоть и украдкой, рассматривая маркиза, Карл пришел к выводу, что в его случае имели место сразу оба варианта.

Маркиз был невысок и не слишком хорош собой, что, впрочем, вполне маскировал толстый слой косметики, покрывавшей его лицо. Всегда, когда он не забывал это делать, маркиз растягивал пухлые губы в любезной улыбке, но в минуты задумчивости или волнения уголкам его рта возвращался первоначальный изгиб, превращавший лицо маркиза в маску злого капризного ребенка – помесь Пасквино и Скарамуша. Беспрестанно шевелящиеся пальцы и бегающие глаза довершали картину, многое говоря внимательному наблюдателю о темпераменте д’Апшье.

Если царедворец де Ботерн одевался со строгостью человека, привыкшего к роскоши, то маркиз, похоже, предпочитал в нарядах вычурность и нарочитую дороговизну. У Карла в глазах зарябило от обилия драгоценных камней и золотого шитья на камзоле д’Апшье.

– Здравствуйте, господа! Вы не представляете, как я счастлив видеть вас всех в добром здравии, – громко приветствовал собравшихся маркиз. – Монсеньор де Ботерн! Простите мне невольную задержку. В темноте гнать коня по этим предательским тропинкам… Я торопился, как мог! Мое почтение, господин кюре. О, мой дорогой Дюамель! И вы здесь! – Тут он соизволил заметить Тандиса: – А этот молодой человек… Мы, кажется, не представлены…

Парижанин с достоинством поклонился:

– Карл Тандис, ваша милость.

Д’Апшье улыбнулся, словно услышав удачную шутку, и повернулся к де Ботерну за разъяснениями.

– Карл, – Де Ботерн в задумчивости посмотрел на Тандиса, подбирая слова. Тот ответил ему открытым и честным взглядом, какой бывает только у святых и профессиональных лжецов. – Прибыл из Парижа. Да, прибыл из Парижа.

Капитан Дюамель хмыкнул в усы, а д’Апшье всплеснул руками:

– Для каких-то особых поручений, хотите вы сказать? – с шутливым намеком осведомился маркиз. Убедившись, что Тандис не путешествующий инкогнито представитель знатной фамилии, д’Апшье тут же утратил интерес к его персоне. – О, это же так интригует!

Главный ловчий Франции пожал плечами и склонился над записями, жестом приглашая гостей занимать стулья вокруг стола. Маркиз, не колеблясь, уселся на самое почетное место, с торца. Карта оттуда почти не просматривалась, но это его, кажется, не слишком заботило. Капитан занял стул напротив де Ботерна. Тандис, разумеется, остался стоять.

– О, Его Величество слишком щедр! Я не смею утверждать, что мы обойдемся совсем без вмешательства Версаля, нет. Напротив, мы очень рады вашему прибытию, господин де Ботерн. Поохотиться плечом к плечу с Носителем королевской аркебузы – это не только честь, но и большое удовольствие. Просто я не понимаю, зачем вам здесь другие помощники? Приказывайте и располагайте моими людьми и мною самим! В деле поимки этого мерзкого Зверя я целиком в вашем распоряжении и готов оказать любую посильную помощь…

– Как вы помогали моему предшественнику? – язвительно спросил маркиза де Ботерн. – Мсье Лафон, субинтендант Лангедока, любезно показал мне все ваши письма его патрону и министру относительно д’Энневаля.

– Разумеется, исключительно, чтобы ввести вас в курс дела? – дерзко парировал д’Апшье, но не выдержал сурового пристального взгляда сеньора Антуана и отвернулся.

– О, видели бы вы этого самоуверенного молодчика, господин де Ботерн. Вместо того чтобы заниматься делом, подобно вам или мне, он целыми днями просиживал в кабаке Мельзье – этой цитадели лавочников, нуворишей-лесоторговцев и прочей черни, вообразившей себя вольнодумцами!

– Этот, как вы, дорогой маркиз, изволили выразиться «молодчик» вам по возрасту в отцы годится. А то и в деды, – обронил де Ботерн и, посчитав тему закрытой, вернулся к изучению карты.

– К счастью, только по возрасту, – возразил маркиз, впрочем, настолько тихо, что услышал его только стоявший рядом Тандис.

– Итак, господа, медлить больше нельзя, – начал импровизированный совет де Ботерн, сопроводив свои слова ударом ладони по стопке писем. – Не стану скрывать, что Его Величество обеспокоен слухами о Жеводанском Звере, которые, ко всему прочему, бесцеремонно раздуваются некоторыми газетами. Еще больше Версаль недоволен возможностью возникновения у населения вредной иллюзии о неспособности королевской власти справиться с каким-то волком. Мы должны покончить с этим людоедом в самое ближайшее время – таково недвусмысленное пожелание Его Величества, переданное мне министром в последнем письме. Сегодня утром нам представился к этому счастливый…

Кюре смущенно кашлянул.

– …но в чем-то, конечно, весьма трагический случай, – не меняя интонации, поправился де Ботерн. – Людоед загрыз молодую женщину в деревне неподалеку – всего в получасе ходьбы от этого места! Причем несчастная в тот момент кормила охотничьих собак, которых любезно одолжил мне граф де Турнон. Хваленая свора даже не пыталась спасти бедняжку, а забилась в углы и щели и жалобно скулила. Что вы на это скажете?

– С виду такие великолепные кобели… Граф ими очень похвалялся, – довольно рассмеялся маркиз.

– Это не первый подобный случай, монсеньор, – осторожно высказался капитан. – Деревенские часто отмечали, что собаки в присутствии Зверя сильно трусят. И, напротив, мирный домашний скот: коровы, овцы и даже свиньи – бесстрашно атакуют чудовище и повергают его в бегство.

– Так что же нам теперь, вместо своры борзых брать на охоту поросят? – продолжал веселиться маркиз.

– Мы все ценим ваше чувство юмора, господин маркиз, но…

– Простите меня, простите. Умолкаю, господа, умолкаю. – д’Апшье поднял руки в примирительном жесте – Но этот Турнон такой… Молчу-молчу!

– Полторы сотни нападений за менее чем два года. И почти все – в этом районе, – де Ботерн обвел участок карты, густо испещренный пометками, – в треугольнике между Апшье, Мендом и Лангонью. Здесь его охотничьи угодья, сюда он приходит собирать свою жатву. Облавы, проводимые капитаном, не принесли результатов…

– Монсеньор, мы уничтожили около тысячи волков! – поспешно возразил Дюамель.

– И среди них был Жеводанский Зверь?

– Нет, но…

– Не принесли никаких результатов, потому что убийца является сюда откуда-то извне. Я направил нескольких очень толковых егерей сооружать засады в местах, подходящих для его лежки.

– Вы вычислили логово Зверя, господин де Ботерн? – быстро переспросил маркиз, вмиг став серьезным.

– Я предположил, где оно может находиться. И завтра мы проверим мои догадки. Это будет не обычная облава, господа. На этот раз мы не станем пытаться поймать Зверя сетью. Мы постараемся вынудить живодера забиться в его нору, вернуться туда, где он полагает себя в безопасности. Там-то людоед из Жеводана и встретит свой конец.

Лицо драгунского капитана осветилось надеждой, маркиз выглядел озабоченным и задумчивым.

– Монсеньор, – торжественно произнес, вставая, д’Апшье, – я почту за честь лично сопровождать вас в этом предприятии.

– Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, господин д’Апшье, однако я рассчитываю на вашу помощь другого рода. Я надеюсь, что именно вы возглавите один из трех отрядов, которые мне нужны. В первом будут крестьяне прихода Апшье и ваши люди – кому же еще возглавить их, если не вам, маркиз? На рассвете вы выйдете из Апшье и будете продвигаться на север. Городское ополчение из Мельзье во главе с господином кюре, – священник поклонился, – отправится к Согу. Ну а мы вместе с драгунами господина Дюамеля займем самый центр охотничьего участка вашего Зверя и будем ждать известий от моих егерей.

– О… – протянул д’Апшье и неопределенно помахал рукой.

– Маркиз, в этом деле мне понадобится человек опытный и организованный. Человек, которому я смогу всецело доверять. Я ведь могу вам доверять, дорогой маркиз?

– Всецело, господин де Ботерн! Всецело!

– Я очень надеюсь на вашу выдержку, дорогой господин д’Апшье. Ваши люди не должны гоняться за любой встреченной лисицей или замеченным волком. Наша задача состоит в другом, вы понимаете?

Д’Апшье кивнул, постукивая пальцами по столу.

– Господин кюре, горожанам вашего прихода тоже не придется делать ничего сверхъестественного. Идите по направлению к Согу и побольше шумите. Они справятся?

– Создавать шум из ничего – в этом лавочники Мельзье большие мастера! – воскликнул маркиз. Дюамель ответил ему смехом.

– Отлично, – де Ботерн обвел собравшихся взглядом. – Тогда давайте на этом закончим. Отправимся отдыхать и готовиться. Нас ждут нелегкие дни. И да поможет нам Бог!

После того как остальные покинули зал, де Ботерн взял с каминной полки маленький золоченый колокольчик и позвонил. Открылась дверь, и внутрь вошел широкоплечий молодой человек, чем-то отдаленно напоминающий самого де Ботерна.

– Риншар, вы обо всем позаботились?

– Да, монсеньор. Ваш Зверь уже на месте, Пелисье и Лакур при нем и готовы выпустить тварь в любой момент.

– Вы позаботились, чтобы на шкуре не осталось следов от капкана и веревок?

– Насколько это было возможно, монсеньор.

Де Ботерн постучал перевернутым колокольчиком по подбородку.

– Прекрасно, прекрасно…

– Монсеньор… Осмелюсь спросить – а что, если завтра вам встретится истинный Зверь?

– Что ж, – с недоброй улыбкой повернулся к егерю де Ботерн, – тогда я убью в один день сразу двух чудовищ. Чем не подвиг?

* * *

Знаменитый охотник действительно ждал его визита. Стоило Годэ постучать, как дверь распахнулась. Нормандец тепло поприветствовал Ришара и пригласил войти. Этот человек, несмотря на странную и даже страшную профессию, обладал редким обаянием и умением моментально расположить к себе.

– Что за шум там внизу? – спросил д’Энневаль, усаживая гостя за стол и наполняя второй стакан вином. – Опять драка? Ох уж мне эти южане. Горячий народ.

– Кажется, жеводанцы недолюбливают королевских солдат. – Ришар сделал глоток и одобрительно поцокал языком.

– Вы о драгунах? Тому есть причина. И не одна. Не стоит видеть во всех местных крестьянах бунтовщиков и революционеров, мсье. Просто они еще не забыли зверства королевских войск во время охоты на черных камизаров. Тогда драгуны не особенно утруждали себя выяснением, кто гугенот, а кто – добрый католик. Жгли и грабили все, что попадалось на глаза. Да и славный капитан Дюамель успел отличиться за прошлый год. Пока его временно не отозвали, капитан чуть не каждый месяц сгонял на облавы в горах по нескольку тысяч крестьян из тамошних приходов. Причем умудрялся выбирать для этого самое неудобное для горцев время. Сперва деревенские терпели убытки молча, потом стали роптать и жаловаться господам, а в конце концов и вовсе начали разбегаться. Созовут на облаву сотню «добровольцев», а через час их в лесу останется хорошо если пара десятков. – д’Энневаль обреченно махнул рукой. – Пустая трата времени.

– Судя по тому, что говорили люди внизу, ваши методы оказались и популярнее, и эффективнее.

– Не хочу показаться хвастуном, мсье, но я хотя бы видел Зверя. И не просто видел – я его подстрелил. Хотя, что толку спорить, чье ружье лучше, если утки давно улетели? Конечно, не стоило торопиться с письмом в Версаль об успехе. Но кто мог подумать, что животное способно оправиться после трех ранений?

– Странно, что вас отзывают обратно в Нормандию так скоро. Мне думается, что всего одна «осечка» не повод для уныния.

– Что сказать, дорогой Годэ, я хороший охотник, но плохой политик. – Годэ недоверчиво изогнул бровь. – Не сомневаюсь, что рано или поздно изловил бы Зверя, а вот господа местные землевладельцы оказались мне не по зубам, – прославленный егерь вздохнул. – Ну, или я им, с чьей колокольни посмотреть.

– Господин д’Энневаль, позвольте мне утолить свое любопытство из первых, так сказать, рук. Расскажите мне об этом ужасном Звере. Насколько я знаю из газет, первое нападение случилось еще в июне прошлого года?

– Да, четырнадцатилетняя Жанна Буле, я встречался с ее родителями. Мне хотелось понять, откуда Зверь пришел и почему начал убивать.

– Разве не голод гонит хищника на охоту?

– В том-то и дело, мой дорогой мсье Годэ, что печально знаменитый Жеводанский людоед не пожирает свои жертвы. Осмотренные мною тела, как правило, были обглоданы падальщиками или другими лесными хищниками, но сам Зверь ведет себя иначе. Он разрывает добычу на части, грызет лица, выдирает внутренности. Но не ест! Просто разбрасывает вокруг. Извините меня за такие подробности на сон грядущий… Если Зверь что-то и утоляет во время своих вылазок, то вовсе не голод, а свою безумную жажду человеческой крови.

– Я не понимаю, сеньор д’Энневаль. Раз он не ест добычу, зачем же он тогда нападает снова и снова?

– Это вопрос не дает мне покоя с самого первого дня. Мне известен только один ответ, хотя я и не в силах в него поверить, – старый охотник удрученно покачал головой и долил вина в свой стакан. – Похоже, Зверь делает это из чистого удовольствия, ему просто нравится убивать. Но мне известно лишь одно живое существо, которое умеет охотиться ради забавы. Это – человек!

– Не хотите же вы сказать, господин д’Энневаль…

– Вы про ликантропию? Чушь и ерунда! Заверяю вас, дорогой друг, байки про оборотней я слышал везде, где в больших количествах водятся волки. Но за всю свою долгую жизнь я не встречал ни одного доказательства вздорной сказки. Это всего-навсего крестьянские суеверия. Ряженый в шкуры безумец тоже никак не может быть Зверем – слишком эта тварь быстра и живуча для нашей с вами породы.

– Тогда кто же?

– О, если бы я знал, – засмеялся старик и поднял бокал в шутливом тосте. – За недоступное людям знание! Вот, кстати, еще странный момент – эта его дьявольская ловкость, с которой живодер избегает расставленных на него ловушек. Он обходит силки и капканы, не трогает отравленную приманку – уж поверьте, я в изрядном количестве раскидал ее на горных склонах! – прекращает свои набеги перед крупными облавами, словно осознает степень риска. Нет, мсье Годэ, мой любознательный товарищ, Жеводанский Зверь это не волк. Он – нечто иное!

Они помолчали, размышляя каждый о своем, но не забывая отдавать должное вину и закускам.

– Я вижу, дорогой Годэ, вас живо интересует тема Жеводанского Зверя, – продолжил беседу нормандец, – гораздо больше, чем простого обывателя. Заметьте, сударь, я не спрашиваю вас, чем вы занимаетесь, поскольку предполагаю в вас собрата-охотника. Правда, я подозреваю, что вы охотитесь не с мушкетом, а с пером. – д’Энневаль посмотрел парижанину в глаза и удовлетворенно кивнул. – Что ж, я так и думал. Кстати, завтра назначен сбор городского ополчения Мельзье – сеньор де Ботерн организует крупный поход. Говорят, он грозится завтра же избавить графство от этой хитрой бестии. Думаю, никто не будет возражать, если вы присоединитесь к нам. Я тоже отправляюсь с добрыми горожанами. Так сказать, моя последняя Жеводанская охота, лебединая песня. Вдруг в этот раз повезет? Составите компанию старику?

– Разумеется. – Годэ поднял стакан. – Предлагаю тост за вашу завтрашнюю удачу!

– И за вашу, дорогой друг! За удачу!

 

Глава 3

Выйдя от де Ботерна, маркиз раскланялся с кюре и командиром драгун, смерил Тандиса недоуменным взглядом и громогласно велел подать его коня немедленно, потому что ему совсем не хочется свернуть себе шею, пробираясь по косогорам в полной темноте. Гораздо больше опасений д’Апшье Карла заинтересовал сопровождавший аристократа не то адъютант, не то телохранитель. Скорее второе, решил Тандис, разглядывая странную перевязь на спине мужчины, где в ножнах висел необычный кинжал с широким у основания и сильно сужающимся к острию лезвием. Кажется, Тандис встречал рисунок чего-то подобного в старинном итальянском трактате о фехтовании. Кроме древнего клинка, другого оружия Карл не заметил. Впрочем, учитывая богатырскую стать спутника маркиза, парижанин не было уверен, что оно ему вообще нужно.

– Заинтересовались новой игрушкой господина маркиза? – спросил Карла драгунский капитан. – Интригующая история. Говорят, будто сеньор д’Апшье выкупил этого итальянца из плена султанских пиратов и теперь этот головорез обязан служить ему до конца жизни. Но мы, разумеется, не верим досужей болтовне.

– Конечно, – согласился Тандис. «Некоторые мужчины хуже базарных сплетниц, – подумал он, потом с улыбкой добавил про себя: И это очень удобно».

Без видимого напряжения итальянец придерживал стремя маркиза, пока тот забирался в седло. Слуги открыли ворота, и странная пара покинула Бессе.

– Что вы думаете о завтрашнем предприятии, господин капитан? – сменил тему Тандис. Они спустились по лестнице, у подножия которой Дюамеля ожидали несколько солдат.

– Боюсь, сеньор Антуан не представляет, с чем имеет дело, – покачал головой капитан Дюамель. Карл повернулся к нему и вопросительно приподнял брови, предлагая развивать мысль. Дюамель со вздохом достал кисет, неторопливо набил трубку, сделал знак одному из своих людей принести огня и только после этого продолжил: – Жеводанский Зверь не обычный хищник… Я вообще не уверен, что это просто животное, Божья тварь.

– Полно, капитан, – улыбнулся Тандис, – вы ведь человек просвещенный, неужели вы верите крестьянским сказкам про оборотня?

– Нет, конечно. Но… – Подошедший солдат подал Дюамелю уголек, и тот принялся раскуривать трубку, искоса поглядывая на парижанина. – Я почти год гонялся за этой бестией, полагая, что имею дело с волком-людоедом.

– И что заставило вас переменить мнение? – поинтересовался Карл. Свободные от несения службы драгуны собрались вокруг капитана, чтобы послушать беседу.

– Встреча со Зверем, мсье. Не стану лукавить, скорее это он выследил нас, чем мы его. Мы начали окружать небольшую рощицу, на которую показывали местные крестьяне, когда тварь неожиданно выскочила из-за кустов. Я… Я ни разу не видел ничего подобного. Если это и волк, мсье, то немыслимо крупный. Монстр был ростом с крупного теленка – добрых три фута в холке, с мощной грудью и вытянутым рылом…

– Рылом? – быстро переспросил Тандис. – Как у свиньи?

– Нет, скорее как у собаки. Я не натуралист, господин Тандис: рыло, морда… Все одно, это было самое жуткое страшилище, какое я когда-либо встречал. Зверь обвел нас глазами, оскалил клыки и вдруг бросился прямо на меня. И знаете, что меня поразило больше всего? Тишина! Монстр атаковал нас в совершеннейшем молчании – он не рычал, не выл, мы слышали только его хриплое дыхание. Я, признаться, растерялся, но армейская выучка взяла свое – я вскинул на плечо ружье и выстрелил ему прямо в грудь.

– Попали?

– Клянусь, попал! Я, может, и не лучший стрелок Франции, но с такого расстояния и слепой бы не промахнулся. – Драгуны вокруг согласно закивали. – Он аж отскочил назад. Мои парни окружили тварь, пытались колоть и рубить Зверя саблями, но он вертелся между лошадьми будто грешник на сковородке. При этом тварь успела покусать ноги двум лошадям и даже цапнула за сапог нашего Жако, но, на его счастье, не смогла прокусить голенище из грубой кожи. И все это в полном молчании…. Я сразу же схватился за пистолеты – Зверь находился всего в четырех шагах от меня! – но так и не смог выстрелить наверняка, боялся попасть в своих парней. Клянусь, сегодня я бы лучше застрелил кого-то из них, чем позволил монстру улизнуть!

Дюамель затянулся из трубки и замолчал, то в задумчивости поднимая голову к пасмурному небу, то принимаясь разглядывать натертые до блеска носки собственных сапог. Тандис ждал окончания истории, переминаясь с ноги на ногу и отгоняя перчаткой мошкару, столпившиеся вокруг драгуны почтительно молчали.

– Из моего рассказа, мсье, вам может показаться, что мы возились с этой бестией полдня, но на самом деле схватка заняла меньше минуты. В какой-то момент Зверь проскользнул под брюхом одной из лошадей и метнулся прочь. Спасения он, заметьте, искал не в лесу, как поступил бы любой нормальный хищник, а бежал в сторону скал. Словно понимал, что верховые там не пройдут. Парни, конечно, преследовали тварь, стреляли из пистолетов, но всякий раз пули летели мимо, словно Зверь был заговоренный! Наконец, добравшись до скал, Зверь одним прыжком забрался на высоченный валун и был таков.

Капитан кивнул одному из своих людей, и тот, сделав маленький шаг вперед, добавил:

– В тех валунах сам черт ногу сломит. Пока мы их объехали, Зверя и след простыл. Сперва мы пытались его нагнать – господин капитан как есть подстрелил чудище, да и мы с ребятами его малость посекли. У меня клинок был на три дюйма в крови!

Драгун вынул из ножен саблю и показал, покуда он вогнал его в спину хищника.

– Но через четверть лье кровавый след на траве оборвался, словно… – Жако посмотрел на товарищей округлившимися глазами и нервно сглотнул. – Словно раны Зверя вдруг разом закрылись. В тот день, мсье, мы его больше не видели.

Тандис посмотрел на притихших драгун и с трудом сдержал улыбку. Как все-таки люди склонны приписывать своим неудачам мистические причины.

– Господин капитан, так что же заставляет вас полагать, что Зверь – нечто противоестественное? Волки – очень живучие бестии, возможно, Зверю в тот раз просто повезло?

Солдаты недовольно заворчали. Дюамель ответил парижанину невеселой усмешкой и поманил его наклониться к себе поближе.

– Глаза, мсье. Когда чудовище мчалось на меня, я встретился с ним взглядом – вот как сейчас с вами. Это были человеческие глаза!

Карл подчеркнуто восхищенно присвистнул:

– Похоже, господин капитан, вы действительно хорошо рассмотрели Зверя. Я уверен, в следующий раз вы не промахнетесь.

– Это уж будьте спокойны! – воскликнул Дюамель, ничуть не оскорбленный недоверчивостью собеседника. К драгунскому капитану начало возвращаться самообладание. – Я основательно подготовился к нашей встрече. Вот, взгляните!

Уже почти стемнело – стремительно и незаметно, как всегда в горной местности, – и Дюамель вошел в круг света от фонаря на воротах замка. Капитан снял с пояса изящный дорогой пистолет и протянул рукоять Карлу.

– Извольте, – Тандис с интересом осмотрел оружие и одобрительно поцокал языком. – Какая прекрасная работа. Серебряная чеканка?

– Подарок маркиза д’Апшье, – между делом обронил капитан, принимая пистолет обратно. – Но главное – сие оружие по моей просьбе освятил сам Его Преосвященство монсеньор епископ Мендский. Лично! И теперь я всегда заряжаю пистолет серебряной пулей.

– Капитан, вы все же допускаете мысль, что мы имеем дело с порождением адской бездны?

– Не то чтобы… Но береженого, знаете ли, мсье, Бог бережет. – Дюамель жестом пригласил Карла подойти ближе. – И теперь, когда эта тварь кружит вокруг замка, я иногда задаюсь вопросом: а не меня ли оно ищет? Хочет поквитаться за нанесенную ему рану. Признаюсь, впервые я не знаю, жажду я этой встречи или страшусь ее…

Словно в ответ капитану издалека, с гор, донесся протяжный волчий вой. Дюамель заметно вздрогнул и с преувеличенной бодростью ткнул пальцем в темноту – вот, мол, слышите? Тандис машинально посмотрел в указанном направлении и, уловив неясное движение, вдруг обомлел. Из-за ворот в круг света ворвалась человекоподобная фигура с густо заросшим волчьей шерстью торсом. Существо с ворчанием протянуло мохнатые руки к Дюамелю. Длинные грязные пальцы оказались в каких-то двух футах от лица капитана. Парижанин почувствовал, как зашевелились волосы под париком.

Грянул выстрел, и пришелец с воплем покатился по земле. Карл первым отошел от неожиданности и заслонил собой лежащего от сбежавшихся на шум драгун.

– Спокойно! Сабли в ножны! – Тандис заступил дорогу Жако, который с клинком наголо пытался прорваться к раненому. – Господин капитан!

– Делайте как он говорит, парни, – отозвался Дюамель и, опустив вниз дымящийся ствол пистолета, привалился спиной к створке ворот. – Что это было?

– Успокойтесь! – еще раз громко повторил Тандис и, только удостоверившись, что его слова дошли до слуха всех собравшихся, повернулся к человеку на земле. – Это никакой не оборотень. Видите – это обычный человек. Пистолет выстрелил случайно!

В затуманенном взгляде капитана Дюамеля блеснули понимание и признательность.

– Если это не оборотень, зачем же капитан в него стрелял? – недоверчиво спросил Жако, с подозрением приглядываясь к лежащему мужчине. Саблю он опустил острием к земле, но убирать ее в ножны не спешил.

– Пистолет выстрелил самопроизвольно. Посмотри внимательно, дубина – пуля попала в руку. Не думаешь же ты, что твой капитан с двух шагов не размозжил бы несчастному голову, пожелай он его прикончить?

Жако потупился и, бормоча что-то под нос, отступил в сторону. Тандис наклонился над раненым. Тот уже лежал спокойно, зажимая здоровой рукой простреленное плечо и изредка всхлипывая. Это бы крупный мужчина с грубыми чертами лица, маленькими глубоко посаженными глазками и широким, слегка искривленным носом. Одет он был в теплую куртку из волчьего меха, какие можно было видеть на многих местных охотниках или, вернее сказать, браконьерах. Слетевшая с головы пришельца шапка из того же волчьего меха валялась в пыли неподалеку. Тандис беззвучно присвистнул – в темноте бедолагу действительно можно было принять за дикую помесь человека и волка.

– Кто ты такой, приятель? Что тебе нужно в Бессе? – спросил Карл и, ухватив мужчину за плечи, помог ему сесть. – Эй, принесите воды промыть рану и, ради бога, перевяжите уже его.

Раненый ошалело озирался по сторонам. Наконец, глаза его остановились на капитане Дюамеле, и взгляд мужчины стал осмысленным.

– Господин капитан Дюамель! – низким хриплым голосом закричал он. – Господин капитан, сеньор! За что?! Я ведь за помощью хотел. Я прошу… я требую… Да, я требую справедливости, сеньор. Моя дочь Мария…

– Что он мелет? – резко и неприязненно спросил Дюамель. Ему было стыдно за свой испуг, за порывистость, за неудачный выстрел, в конце концов. У человека образованного стыд вызвал бы раскаяние и чувство вины, но в огрубевшей душе драгунского капитана он пробудил единственное привычное тому чувство – гнев. – Откуда взялся этот мерзавец?

– Моя дочь! Третьего дня, как пропала наша красавица…

– Какая еще дочь? При чем здесь я? – раздраженно вскричал Дюамель. Он подошел ближе и сейчас угрожающе навис над жертвой.

Тандис переводил взгляд с одного мужчины на другого. Интуиция, редко подводившая парижанина, сейчас подсказывала ему какую-то недосказанность, крывшуюся за агрессивным поведением капитана. Драгуны, переглядываясь, стали понемногу расходиться. Из-за их спин выглядывали любопытные слуги. Хлопнула дверь – какой-то мальчишка осторожно тащил на вытянутых руках большой таз, над которым в свете фонаря клубился горячий пар.

– Как это при чем? Она же пропала! Третьего дня уже…

– Зверь ее сожрал, наверно, что ты от меня-то хочешь?

– Мосье капитан, господин сеньор, почему же ее никто не ищет? Если Зверь мою Марию погубил, то где тело? Почему ваши драгуны отказываются искать мою дочь? Они ведь цельных два месяца ошивались у нашего дома, совсем голову задурили бедняжке, а теперь, значит, что?

– Ты на что, подлец, намекаешь? – Капитан было замахнулся на охотника, но под укоризненным взглядом Тандиса опустил руку. Чуть дрожа от гнева, Дюамель снял с пояса кошель и бросил в пыль несколько монет. – Сумасшедший, как и все горцы. Вот тебе на лечение, пьянчуга. И чтобы с утра ноги твоей не было в замке.

Извинившись перед парижанином, командир драгун развернулся на каблуках и направился обратно во двор. Карл проводил его задумчивым взглядом. У дверей в отведенный для егерей и драгун флигель к Дюамелю подбежал Жако. Капитан схватил подчиненного за рукав, притянул к себе и что-то очень раздраженно прошептал ему на ухо. Солдат, понурив голову, покорно кивал. Когда Дюамель, наконец, позволил ему идти, Жако подозвал слугу, взял у него фонарь и, миновав ворота, скорым шагом отправился куда-то в темноту ночи, прочь от замка.

Недолго думая, Тандис отступил в тень и последовал за ним. Первое время драгун двигался в сторону гор по дороге, помахивая фонарем и печатая шаг, словно на плацу. Он не оглядывался, не таился и не проявлял нервозности, которая обычно сопровождает неблаговидные темные делишки. Карлу уже начал казаться нелепым его порыв проследить за драгуном, когда тот вдруг остановился, заозирался и свернул с дороги прямиком в лес. Придерживая шляпу, парижанин поспешил следом. Тандису пришлось изрядно потрудиться, чтобы не потерять Жако из виду. Пятно света, служившее отличным ориентиром на дороге, в ночном лесу потускнело и постоянно скрывалось за деревьями, временами совершенно пропадая. Тогда Карл почти бежал туда, где видел драгуна в последний раз, молясь о том, чтобы не налететь в темноте на сосну и не вывихнуть ногу в сплетении корней. О скрытности пришлось забыть. Пару раз, когда под ногами Тандиса с оглушительным треском ломалась сухая ветка, Жако резко останавливался и, подняв фонарь высоко над головой, начинал пристально вглядываться во мрак. Кажется, преследуемому было не по себе. Он тоже ускорил шаг, иногда продираясь сквозь заросли вместо того, чтобы обойти их.

Наконец, впереди забрезжил свет. Жако кто-то окликнул, он со смехом ответил. Подобравшись ближе, Тандис увидел небольшую поляну с установленным посредине походным шатром, у входа в который плясал небольшой, но жаркий костер. На перекладине над огнем кипел котелок, человек в наброшенном на плечи мундире помешивал варево ложкой. Еще один солдат спал в палатке, судя по торчащим оттуда сапогам и громкому храпу. За светом костра парижанин не сразу разглядел главное – на земле, у подножия росшей рядом с палаткой сосны, лежала девушка. Грязный чепец сбился на затылок, растрепанные волосы закрывали лицо, оставляя открытым только большой лиловый кровоподтек на подбородке. Одежда пленницы была в еще большем беспорядке, напоминая скорее наброшенное сверху тряпье, нежели платье. В том, что девушка находилась в лесу не по своей воле, Карл не сомневался – запястья несчастной были перетянуты веревкой, конец которой был обмотан вокруг дерева.

Жако подошел к похищенной, носком сапога пошевелил тело и что-то сказал сидящему у костра сослуживцу. Девушка испуганно сжалась и отползла к стволу сосны, подальше от драгун. Внимательно наблюдая за солдатами, Тандис стал подбираться ближе. На поляне разгорался спор. Жако что-то горячо доказывал сидящему, котловой отмахивался от его аргументов грязной ложкой, для вящей убедительности поминутно сплевывая на землю. Спящий в палатке уже проснулся, сел и спросонья ошалело мотал головой, переводя взгляд с одного говорящего на другого. Исчерпав доводы, Жако выругался и, наклонившись, вынул из-за голенища сапога нож. Карл решил не дожидаться развития события и вмешался.

– Надо полагать, это и есть якобы унесенная Зверем Мария? – громко спросил он, выйдя на освещенный участок. – Не трудитесь вставать, господа.

– Ваша… Что вашей милости здесь нужно? – в замешательстве спросил Жако и спрятал руку с ножом за спину.

Костровой наградил Жако презрительным взглядом и без особого смущения уставился на парижанина.

– Я мог бы спросить то же самое у тебя, мерзавец. Но все и так очевидно. Девица пойдет со мной. А вы сворачивайтесь и возвращайтесь в казарму. Капитан Дюамель, надо полагать, в курсе ваших забав?

Жако потупился и что-то засопел под нос.

– Понятно. – Тандис обошел костер стороной и, не выпуская из виду подобравшегося котлового, наклонился над пленницей. Проснувшийся драгун переглянулся с тем, кто сидел у костра, и оба одновременно потянулись к оружию: первый потащил из палатки сабельные ножны, второй схватился за маленький топор, которым колол дрова.

– Ой, да бросьте. На виселицу захотели? – Тандис демонстративно положил ладонь на рукоять пистолета и угрожающе добавил: – Я сказал – бросайте.

Жако схватил товарища за запястье и что-то ему прошептал. Тот, поколебавшись мгновение, разжал пальцы, и топорик воткнулся в укрытую хвоей землю.

– Так-то лучше. А если я еще раз услышу о пропавших красотках, то ты, Жако, непременно познакомишься с какой-нибудь «тощей вдовушкой». Счастливо оставаться, господа.

Карл перерезал путы на запястьях пленницы и помог ей подняться. Девушка мелко дрожала и, кажется, не совсем понимала, что творится вокруг. Сквозь порванное платье просвечивало покрытое царапинами голое тело, но Мария не обращала на это внимания. Тандис прихватил висящий на суку поношенный форменный камзол и накинул на плечи крестьянки, которая еле переставляла ноги. Карл с тоской подумал, что вряд ли сегодня успеет выспаться.

Когда они достаточно удалились от тайного лагеря драгун, Тандис свернул в сторону и, вернувшись немного назад, затаился под прикрытием кустов. Негромкий плач Марии превращал маскировку в фарс, но Карл все равно выждал некоторое время, вглядываясь в темноту – не идут ли по их следу драгуны. В одном капитан Дюамель был несомненно прав – береженого Бог бережет. Жако не слишком умен, но даже в его голову вполне может прийти простая мысль: нет свидетелей – нет и преступления.

Только убедившись, что их никто не преследует, Тандис продолжил путь. Мария, ослабевшая от выпавших на ее долю испытаний, шла очень медленно, часто просилась присесть отдохнуть. Вдобавок они немного поплутали в лесу – Карл не хотел выходить на дорогу далеко от замка. В итоге к воротам Бессе путники вышли, когда начало светать.

У входа парижанин придержал Марию за локоть и с неохотой вложил ей в руку звякнувший кошель.

– Вам с отцом лучше уехать подальше. – Мария непонимающе уставилась на него. – Ты ведь знаешь, что такое деревенские сплетни, милая. Длинные языки все равно не дадут вам спокойной жизни. Езжайте туда, где тебя никто не знает, начните новую жизнь.

Девушка сдержанно кивнула. Не удовлетворившись таким ответом, Карл приподнял ее подбородок и заглянул в испуганные глаза.

– Длинные языки, особенно твой бойкий язычок, не доведут вас с отцом до добра. Никому не болтай о том, что было. Ты меня поняла?

– Да, мосье. Я никому не скажу.

– Ну, вот и умница. А я уж позабочусь, чтобы господа драгуны тебя больше не обижали. Ступай с Богом, беги к отцу.

Сполоснув лицо из стоявшей неподалеку бочки с дождевой водой, Тандис поднялся к себе. У дверей его ждал хмурый драгунский командир.

– В столице так принято, мсье, – совать свой нос в чужие дела?

– Моему носу, сударь, нет дела ни до пастушек, ни до ваших шалостей. Но коль уж мы заговорили о носах, то крепко зарубите на своем – подогревая подобными глупостями крестьянское возмущение, вы рискуете навлечь на себя неудовольствие Его Величества. Считайте, что сегодня я оказал вам дружескую услугу, Дюамель. О, не благодарите!

С этими словами Тандис вошел в свою комнату и крепко захлопнул дверь перед мясистым носом капитана.

* * *

Утром общий зал «Белого креста» был наполовину пуст. Ополченцы сонно поглощали холодный завтрак, заливая его и похмелье дешевым пивом. Годэ присмотрелся к фигуре за столиком в углу. Кажется, за ночь главный псарь маркиза д’Апшье ни разу не пошевелился. Ришар подозвал заспанную служанку:

– А его не следует разбудить? – парижанин указал на мужчину в ливрее. – Разве псарь не должен участвовать в облаве?

Девушка звонко рассмеялась:

– Этого пьяницу? Да кому он нужен! Вы его больше слушайте, ваша милость, – псарь он, как же. Его Светлость маркиз выгнали нашего Пьера – сразу как Зверь объявился прямо под стенами родового замка сеньора д’Апшье. И не просто объявился, а задрал пожилую женщину прямо на глазах у замковой челяди. Спустили на тварь всю свору, а хваленые гончие нашего Пьера в кучу сбились. Говорят, сколько ни понукали, те только скулили да мочились со страху. Ну и кому такой псарь нужен?

– Брешешь! Брешешь, скотина! – вскинулся вдруг пьяный. Девушка взвизгнула и спряталась за спину Годэ. – Это уже после того было, как меня выгнали. Чтобы мои собачки испугались какой-то нечисти лесной?! Да маркизова свора на медведей! Как крыс их давила! Да мои собачки, если хотите знать… – Он со всхлипом упал на стул и запричитал что-то, обнявшись с кувшином: – Собачки мои милые…

Годэ подсел к нему за столик и положил руку мужчине на плечо.

– Так за что же вас рассчитали, любезный?

– Рассчита-али, – насмешливо протянул Пьер не поднимая головы, – ничего не рассчита-али, просто выкинули на улицу как хромого щенка. Хотя почему как? Я и есть хромой. Гляди!

Бывший псарь, помогая себе рукой, вытащил из-за стола правую ногу. Годэ увидел, что конечность неправильно срослась в колене и теперь не сгибается.

– А ты знаешь, – с пьяной фамильярностью наклонился к парижанину Пьер, – как я заработал свою хромоту? Оседлал секача, когда тот пытался зарезать любимую борзую Его Светлости. И все… Оттанцевал свое!

– Но собаку-то вы спасли?

– Собаку спас. Так что, плохой я псарь? То-то!

– Неужели совсем без причины? Маркиз вроде не слывет самодуром.

– Причина-то есть, – закивал Пьер. – Есть причина. Здоровая такая, на две головы выше меня причина. Джованни. А может, Джузеппе – дьявол разберет этого итальяшку, как его там кличут. Новая игрушка Его Светлости. Фа-во-рит! Все со своим семейным кинжалом ходит, носится как с писаной торбой. На виду таскает, поперек спины – смотрите, мол, какой я страшный…

Пьер пошарил рукой по столу, с грохотом роняя пустые бутылки. Потом нырнул под стол и показался оттуда с полной кружкой. Мужчина сделал несколько жадных глотков, проливая вино за ворот рубахи и шумно отдуваясь.

– Ну и что? А какой он псарь? Он знает, как щенков выхаживать? А чем кормить, а где на след ставить? Циркач он поганый, вот он кто! Я, говорит, львов учил. Львов! – Пьер прыснул от смеха. – Я, говорит, тигров с ладони кормил. Ну откуда, – Пьер всплеснул руками, разливая содержимое кружки себе на колени, – откуда в Жеводане взяться тигру? Циркач паршивый. Всех моих собачек загубит, наверное. Голодом заморит, ирод итальянский. Пилат проклятый. А у меня собачки знаешь какие? Собачки мои хорошие…

Пьяница согнулся в три погибели, наклонив голову к увечному колену и что-то жалобно бормоча.

На улице затрубил рог, созывая ополченцев на построение. Годэ подозвал служанку, велел ей принести несчастному Пьеру еще бутылку, подхватил с подноса пирог с рыбой и, расплатившись, поспешил на сбор.

* * *

Карлу все же удалось немного поспать. Выезд, назначенный на раннее утро, несколько раз откладывали. Сперва в Бессе заявился маркиз д’Апшье, чтобы еще раз заверить владельца охоты в полной своей готовности следовать его указаниям. Затем дожидались прибытия нескольких членов свиты сеньора Антуана – в основном наследников знатных семейств графства. Напоследок выяснилось, что в замке недостаточно мягких корзин для перевозки всей своры господина де Ботерна. Попытка предложить гончим делить одну корзинку на двоих привела главного охотника Франции в ярость. Потом не могли отыскать капитана Дюамеля. В итоге выяснилось, что он не сможет принять участия в походе по причине внезапного приступа подагры, спровоцированной ужасным жеводанским климатом. Из разговоров прислуги Тандис узнал, что драгун попросту мертвецки пьян. Вместо него солдат возглавил второй офицер – некто Гольер, показавшийся Карлу толковым малым.

Солнце уже перевалило через стену замка, когда, наконец, прозвучал сигнал к выступлению. Всего первого ловчего Франции сопровождали полторы дюжины драгун, два десятка опытных егерей и гости, которых де Ботерн, ничтоже сумняшеся, перепоручил заботам Тандиса. Кроме того, охотничью партию сопровождали около сотни слуг и целый табун вьючных лошадей, на которых были нагружены палатки, кухонная и столовая утварь, напитки, закуски, несколько смен одежды, десяток ящиков ароматических свечей и Бог знает что еще. Со стороны пестрый, разряженный в пух и прах отряд де Ботерна напоминал не столько отряд охотников, выступающих ловить Жеводанского людоеда, сколько караван из сказок «Тысячи и одной ночи», въезжающий под стены Багдада. Не хватало разве что верблюдов.

Прощались с ними, однако, так, словно де Ботерн уводил своих людей на войну. Провожать сеньора Антуана высыпало все население Бессе – исключая, конечно, мучимого подагрой Дюамеля – и окрестных деревень. Крестьяне выстроились вдоль дороги и с надеждой смотрели вслед всадникам. Некоторые женщины даже плакали.

Однако вскоре Тандис получил возможность убедиться, что Антуана де Ботерна не зря называют лучшим охотником Франции. Путешествие, начавшееся как фарс, постепенно приобрело черты армейской операции. Через два часа отряд Ботерна нагнал пеших загонщиков, вышедших еще засветло. Конные егеря постоянно сновали между кавалькадой и окрестными деревнями, сообщая королевскому ловчему новости о передвижении дичи и замеченных волках. Но особенно поразила Карла подготовка дороги. Чтобы не тратить время на объезд, де Ботерн заблаговременно распорядился проредить и расчистить некоторые участки леса. В итоге даже по жеводанскому бездорожью отряд продвигался довольно споро, что заставляло непривычных к нагрузкам молодых аристократов умолять об остановке.

Но де Ботерн был неумолим – привал протрубили только после полудня. Слаженный механизм, который до того представляла собой большая облава, распался на отдельные части. Измотанные длительным переходом загонщики с ворчанием устраивались на влажной от улетучившегося тумана траве, разворачивая свертки со скромными припасами. Драгуны столпились вокруг собственного костра, передавая по кругу фляжку, а для удобства знатных господ прислуга сноровисто разбила несколько палаток и принялась разогревать обед. Парнишка-конюший взял под уздцы серую кобылу шевалье Бернье и повел ее вместе с другими лошадьми в сторону от лагеря.

– Куда это он? – изумился шевалье.

– За тем холмом должен быть настоящий родник, – вспомнил кто-то разговор егерей, – должно быть, хочет напоить лошадей.

– А ему не боязно идти в лес одному, без оружия? – передернул плечами Вержес. – Карл, вам следовало одолжить юноше один из ваших пистолетов. Будет ужасно, если монстр нападет на него так близко от нашего лагеря.

– Напротив, господа, – с видом заговорщика подмигнул всем шевалье Бернье, – если Зверь соблазнится молодым мясом, тут-то мы его и схватим. На живца – так, кажется, это называется?

– Шевалье, вы все перепутали. У нас здесь охота, а не рыбалка.

– Неужели он не устал? Эти деревенские дети отличаются выносливостью?

Представители жеводанского света понимающе переглянулись. Тандис втайне забавлялся тем, какой помятый вид приобрели эти щеголи, проведя всего полдня в седле. Нахохлившись и поеживаясь, они сгрудились у жаровни рядом с палаткой главного ловчего Франции. Один лишь шевалье Бернье упорно изображал бодрость:

– Господа, господа! Мы должны стойко переносить ужасные лишения этого похода и подавать пример стойкости духа нашим слабым крестьянам. В конце концов, наш долг, как верных подданных Его Величества, оказать посильную помощь господину де Ботерну.

– Не знаю, как для вас, шевалье, а для меня это не столько обязанность, сколько привилегия. Большая честь быть соратником такого человека, как Антуан де Ботерн! Вы согласны, дорогой Вержес?

– Большие почести, большие награды… Газеты только и пишут, что о его облаве. А он здесь не один…

– Увы, – посетовал шевалье, – как только господин де Ботерн изловит бестию, в наш край снова вернется провинциальная тоска. Поэтому я еще раз повторяю, господа, нам следует быть бодрее и радоваться, радоваться! Когда еще выпадет такой замечательный случай!

– Уж лучше скука, чем чудовище под окнами. Вы читали, в том месяце тварь видели совсем близко от Сен-Шели-д’Апшье?

– Право, складывается впечатление, что эти журналисты знают о Звере больше нашего. В прошлом номере «Газет ле Франс» ему посвятили почти две колонки! Больше, чем делам королевского двора.

– Что ж, это справедливо, ведь в Жеводане явно царствует Зверь…

– В Жеводане, – холодно перебил говорящего подошедший к огню Франсуа-Антуан де Ботерн, – как и в любом другом месте Франции, у людей, зверей и птиц только один король. Здесь властвует наш возлюбленный монарх, Его Величество Людовик XV.

Прежде чем сконфуженный молодой человек принялся оправдываться, королевский ловчий повернулся и вернулся в палатку. Только Тандис, стоявший ближе всех, расслышал, как де Ботерн пробормотал про себя:

– Тем важнее поскорее убить тварь – пока народ не начал сомневаться в главенстве короны.

Пока слуги расстилали скатерть и расставляли столовые приборы, господа успели отойти от неловкости и вполголоса перебрасывались шутками, заключая пари, кто из них первым увидит Зверя. Однако спокойно отобедать им не пришлось.

Из леса, перекрывая гомон охотников, ржание лошадей и лай собак, донесся истошный вопль. Исполненный первобытного ужаса и нечеловеческой муки, голос взвился до недоступных человеку высот и, сорвавшись на тонкий визг, оборвался. На мгновение лагерь оцепенел. Прекратили грызню гончие, замерли в испуге люди. Даже лошади прекратили переступать с ноги на ногу, вслушиваясь в дыхание леса. Слышно было, как стонет ветер в переплетенных стволах деревьев, как с хриплым карканьем сорвалась вдалеке с голых ветвей стая птиц. Долгий томительный миг охотники приходили в себя от потрясения, а потом все разом забегали, загомонили.

– Это с водопоя! – крикнул кто-то. – Там мальчишка, там конюх!

Драгуны ловили коней. Усталые загонщики поднялись на ноги и без команды развернулись широкой цепью в направлении леса. Егеря пытались совладать с ошалевшей сворой. Среди этого хаоса беспомощно стоял шевалье. Бледный, как собственный парик, Бернье открывал и закрывал рот, разводя руками и поворачиваясь к товарищам, словно оправдываясь за свои неосторожные слова, но никому не было дела до его душевных терзаний. Тандис первым оказался в седле и с места бросил коня в галоп, подгоняя его свистом и легкими ударами. Гольер отстал от него буквально на минуту. Следом растянулись остальные драгуны. Кое-кто бежал в лес пешком, с ружьем наперевес.

Сразу за холмом тропинка делала крюк и сужалась. Из-за поворота, не разбирая дороги, навстречу охотникам огромными прыжками неслось что-то большое, с черным пятном на спине. Карл судорожно дернул поводья влево и почувствовал, как пот ледяными каплями стекает ему за воротник. Он пытался нащупать рукоять притороченного к седлу пистолета и тут же бросил эту затею, сосредоточив все усилия, чтобы остаться в седле. Мимо, с треском ломая кустарник, пронеслась массивная туша – так близко, что Тандис мог бы прикоснуться к ней рукой. Он увидел оскаленную морду, налитые кровью вытаращенные глаза, покрытую царапинами шкуру и хотел криком предупредить ехавших позади драгун, но не успел. Гольер вскинул ружье и, не целясь, всадил животному пулю почти в упор. Три или четыре выстрела слились в один. Промахнуться с такого расстояния невозможно, но торжествующие возгласы тут же сменились бранью, когда охотники увидели, что, подминая заросли, на землю сползает в конвульсиях вовсе не чудовищный Зверь, а всего лишь несчастная кобыла шевалье Бернье…

В другое время Карла позабавила бы ирония ситуации, но сейчас он лишь развернул коня и погнал его дальше по тропинке, как можно плотнее прижимаясь к шее животного. Было бы глупо окончить жизнь в чаще жеводанского леса, случайно напоровшись на ветку. Неподалеку он услышал громкий стон и затем тонкие прерывистые всхлипы. Значит, парень еще жив? «Спугнули…» – на секунду Тандис устыдился испытанной от этой мысли досады.

Несчастный конюх полз по тропинке навстречу Карлу, цепляясь руками за корни деревьев и отталкиваясь от земли правой ногой. Левая нога тащилась вслед за ним, извиваясь и дергаясь не в такт движению туловища, будто жила отдельной, самостоятельной жизнью. Ниже колена штанина была пуста и волочилась по траве изодранными лентами, словно вырванная из хватки огромных зубов. От раненого в темноту под деревьями уходил кровавый след. Если юноша и увидел Тандиса, то на его мертвенно-бледном лице это никак не отобразилось. «Волк… Волк…» – непрерывно скулил он и слепо полз вперед. Позднее Карл убеждал себя, что колебался – не нужно ли спешиться и попытаться оказать парню помощь, но в действительности ярость и азарт охотника гнали его вперед. В конце концов, он ведь не врач, следовавшие за ним по пятам драгуны куда опытнее в обращении с подобными ранами…

До родника уже рукой подать, и если Зверь еще там, упускать его никак нельзя. Тандис вообразил себе монстра, жадно грызущего оторванную конечность, и пришпорил коня. Не желая второй раз оказаться застигнутым врасплох, парижанин вынул и заранее взвел пистолет. Выезжая на прогалину, где бил ключ, он все же чуть придержал скакуна и огляделся. Карл чувствовал, что готов ко всему, но только не к тому, что предстало его взгляду. Поляна была пуста. На тропинке, почти у того самого места, где сквозь землю пробивался фонтанчик ледяной воды, расползалось во все стороны жирное алое пятно. Красно-оранжевая листва вокруг только усиливала впечатление, что вся земля залита человеческой кровью. И даже родник, подкрашенный розовым, казалось, сочился ею. А в центре всего этого багрового кошмара, сомкнув железные зубы на потерянной конечности конюха, стоял захлопнувшийся охотничий капкан…

Оставшуюся часть пути до остановки на ночлег отряд де Ботерна проехал в напряженном молчании, ничем не напоминавшем радостное возбуждение и беззаботную болтовню начала похода. Шевалье Бернье с откровенным страхом поглядывал на темнеющий лес вокруг кавалькады всадников. Кажется, впервые спутники Тандиса поняли, что на этой охоте они сами могут в любой момент оказаться в роли дичи.

* * *

Отправляясь с д’Энневалем на облаву, Годэ ожидал большего. Ранним утром разношерстная толпа не выспавшихся горожан выступила за пределы Мельзье и по оставшейся от вчерашней бури слякоти пошлепала на северо-восток. Утренний холод быстро прогнал сон, но не скуку: люди шли молча, не глядя по сторонам. Для них это была утомительная повинность, и, даже несмотря на присутствие в отряде всеми уважаемого нормандского охотника, никто не верил в успех похода. К обеду ополченцы достигли относительно ровной местности и идти стало значительно легче. Выглянуло солнце, воздух потеплел, и буржуа постепенно повеселели. Время от времени однообразие марша нарушалось появлением мелкой дичи: в основном зайцев, которых почтенные отцы города преследовали с азартом котят, преследующих жука. Наблюдая за ними, Годэ открыл для себя новое значение выражения «палить из пушки по воробьям» – по несчастным зайцам били столько ружей одновременно, что выпущенных зарядов с лихвой хватило бы и слону. Промахи горожане встречали едва ли не с большим восторгом, чем меткие выстрелы.

Во время привала д’Энневаль, уступая просьбам жителей Мельзье, устроил целое представление, показывая некоторые сцены из королевской охоты. Найдя ровную площадку, нормандец начертил на земле большой квадрат, в углах которого разложил по большому костру. В центре на собранных со всего отряда платках аккуратно разложили добытую за день дичь. По границам квадрата он расставил нескольких похожих между собой молодых ремесленников, вручив им факелы из сосновых сучьев и велев держать их высоко над головой. Сам д’Энневаль, нацепив сразу несколько головных уборов и держа ружье наподобие жезла, прикладом кверху, играл роль главного церемониймейстера и с надутым видом нарочно долго распределял добычу между наиболее отличившимися охотниками. При этом он специально коверкал имена и постоянно намекал, что за соответствующую взятку готов отдать лучшие куски даже самым неудачливым стрелкам. Годэ от души веселился. Хоть он никогда и не бывал на королевской охоте, но ничуть не сомневался, что там все происходит именно так. Остальные зрители тоже были в восторге.

Остаток дневного перехода ополченцы провели в приподнятом расположении духа. Годэ не терял времени даром. Переходя от группы к группе, он заводил знакомства и вел осторожные разговоры, проникаясь настроениями обычных жителей далекой от столицы провинции. К вечеру перед глазами парижанина рябил хоровод из полузнакомых лиц, но он был уверен, что стал лучше понимать жеводанцев.

На ночлег устраивались основательно. Горожане установили несколько больших общих шатров, вокруг которых, как грибы под деревьями, выросло кольцо палаток поменьше для тех, кто предпочитал спать в уединении. Перед лагерем разожгли огромный, выше человеческого роста костер, который тут же забросили на произвол судьбы, потому что из тележек начали извлекать колбасы, сыры, хлеб и, главное, плетеные бутылки с домашним вином.

Д’Энневаля наперебой звали то в одну компанию, то в другую, но он предпочел собственный костер и общество Годэ. Им даже не пришлось доставать собственные припасы – горожане завалили нормандца подношениями. После ужина оба некоторое время молчали, вглядываясь в ночь.

Над темным частоколом леса и чернеющими на фоне звездного неба Маржеридскими горами раздался волчий вой. Первому хищнику ответил второй, затем третий, и вскоре с востока на запад неслась единая многоголосая звериная песня. Годэ вслушивался в нее, пытаясь различить нотки тоски или страха.

Проходивший мимо костра нетрезвый горожанин погрозил темному небу зажатой в кулаке бутылкой:

– Ничего-ничего, голубчики. Дайте срок – и до вас доберемся!

– Дурак, – беззлобно констатировал д’Энневаль. Буржуа, покачиваясь, уставился на старого охотника, икнул и, вероятно, сочтя за благо промолчать, ретировался к группе своих товарищей. Нормандец пошевелил палкой костер и пристроил над огнем прутики с тонкими ломтями мяса – их с Ришаром ужин. Со стороны он казался совершенно поглощенным этим занятием, но у Годэ создалось впечатление, что старик внимательно прислушивается к волчьему вою.

– Я всегда считал, что волки должны выть на Луну, – сказал Ришар, поднимая голову к пустому небу.

– Заблуждение, – негромко возразил д’Энневаль, – как и многое другое. Например, что воют исключительно самцы-одиночки, которые так изливают одиночество и тоску. В действительности все прямо наоборот: стая так общается между собой. Иногда, вы не поверите, дорогой Ришар, на огромных расстояниях. Эти хищники гораздо умнее и организованнее, чем принято думать. Видели бы вы, как они зимней порой загоняют огромного оленя в глубокий снег, где он не может им сопротивляться. Это настоящий танец, куда там нашей неуклюжей облаве.

– И что же они сейчас говорят?

Егерь засмеялся:

– За свою жизнь я убил более тысячи волков и изучил кое-какие их повадки, но понимать язык зверей так и не научился. Полагаю, они сообщают, все ли в порядке. А может, потешаются над нами.

Нормандец перевернул мясо, сбрызнул его вином из бутылки, сам сделал оттуда щедрый глоток и затем продолжил:

– Невежественные крестьяне и этот не в меру ретивый драгунский капитан только осложнили мне задачу своими бесконечными облавами на волков. Они могли бы стать нашими союзниками в борьбе со Зверем. Вместо того чтобы травить их, следует наблюдать за поведением волчих стай, изучать их маршруты и лежки. Так мы быстрее вычислим местонахождение логова Зверя.

– Думаете, у монстра есть логово?

– Разумеется! Все должны где-то спать и куда-то возвращаться, чтобы переждать непогоду. Зверь – кем бы он ни был – не исключение. Ваши зубы острее моих, Ришар. – Старый егерь предложил собеседнику попробовать мясо и неожиданно сменил тему. – Как вы считаете, Годэ, куда мы завтра направимся?

– На восток, надо полагать. Я слышу волков там.

– Вот именно! – д’Энневаль хитро прищурился и довольно покивал головой. – Монсеньор де Ботерн не только искушенный царедворец, но и опытный охотник. Ему прекрасно известно, что стая не потерпит на своей территории чужака. Волки не страшатся ни медведя, ни тигра, когда защищают свои охотничьи угодья. Забреди к ним Зверь, не видать ему спокойной жизни. И раз волки на востоке ничем не взбудоражены, значит, искать чудовище следует на западе. Туда-то мы двинемся с утра.

Словно в ответ на его слова с гор донесся низкий глухой рев. Д’Энневаль резко выпрямился и прислушался. Даже шумная компания лавочников у соседнего костра притихла. Звук повторился, на этот раз чуть тише – существо удалялось на запад. Это был голос существа бесконечно одинокого, но кроме одиночества и тоски в нем слышалось еще кое-что – лютая, невыносимая злоба.

– Так ненавидеть может только разумное существо, только человек, – прошептал Годэ.

– Нет, это хищник, тварь бессловесная, немая – вот и ревет в ночи, – отозвался нормандец. – Такой трофей… И завтра мы его добудем, я уверен!

– Хотите пари?

Старый егерь промолчал, ожесточенно пережевывая мясо.

 

Глава 4

Лейтенант Охоты и Носитель королевской аркебузы Франсуа-Антуан де Ботерн проснулся в ужасном расположении духа. Годы и приближающаяся стариковская немочь давали о себе знать. Несмотря на то что вечером слуги построили для него некое подобие настоящей кровати, а ночной холод удерживали за порогом шатра четыре большие жаровни с углями, сеньор Антуан с утра чувствовал себя неповоротливым и закостеневшим, как старая коряга. Де Ботерн медленно и осторожно разогнул занемевшую спину и с трудом удержался от недовольного ворчания. Суставы припухли и слушались его с неохотой, горло саднило от дыма, скопившегося в палатке. Внезапно главный королевский ловчий со всей ясностью очевидного понял, что уже слишком стар для таких приключений. Облава на Жеводанского людоеда слишком отличалась от привычной охоты в королевском лесу, где все действо напоминало скорее театральную постановку, в котором красавец-олень в нужный момент появлялся прямо перед Его Величеством, любезно подставляя под монарший выстрел лоснящийся бок. Нужно заканчивать эту историю со Зверем как можно скорее – если не в интересах короны, то хотя бы ради себя самого.

Де Ботерн несколько раз хлопнул в ладоши, разгоняя кровь. Полог шатра тотчас откинулся, и в палатку вошел подтянутый адъютант из местной знатной молодежи. Юноша держал в руках поднос с чашкой горячего говяжьего бульона и кубком подогретого вина со специями. Поразмыслив минуту, королевский ловчий остановил выбор на вине. Ему хотелось переменить платье на свежее, но сеньора Антуана заставляла ежиться одна только мысль о переодевании на утреннем холоде.

Сделав большой глоток и кивком поблагодарив молодого человека за наброшенный на плечи меховой плащ, де Ботерн вышел наружу. Лагерь уже проснулся. Драгуны занимались лошадьми, дневальные хлопотали у расставленных котлов, корытничие раскладывали по собачьим мискам овсяную кашу, добавляя туда узкие полоски сырой конины. К Антуану в корзинке с мягким дном поднесли его любимую гончую – слишком дряхлая, чтобы преследовать дичь, она оставалась для главного ловчего Франции чем-то вроде талисмана и сопровождала де Ботерна во всех поездках. Старый егерь почесал старого пса за ухом и обменялся с ним понимающими взглядами – им обоим хотелось сидеть у хорошо натопленного камина и вспоминать старое доброе время, когда солнце светило ярче, а дичь была сочнее.

Заметив появление де Ботерна, от группы из полудюжины егерей отделился некто Риншар из Сен-Жермена, по слухам доводившийся сеньору Антуану двоюродным племянником. Он оставил на землю тарелку с завтраком, который торопливо поглощал до того, и остановился в почтительном отдалении от дяди, ожидая, покуда Первый охотник Франции подзовет его для доклада. Но не успел де Ботерн.

Его опередил маркиз д’Апшье, который буквально ворвался на небольшой пятачок между палатками. В своем красном с золотым шитьем охотничьем камзоле, вычурном берете и узких сапогах с огромными шпорами он удивительно напоминал бойцовского петуха. За спиной хозяина угрюмо возвышался его новый итальянский фаворит. Маркиз, от нетерпения покусывая нижнюю губу, подскочил к де Ботерну и, едва не хватая владельца охоты за руки, принялся рассыпаться в комплиментах его бодрости в столь ранний час и пожеланиях всяческих успехов.

– Маркиз, маркиз, – мрачно прервал излияния д’Апшье старый охотник. – Разве вы не должны быть сейчас на левом фланге цепи, со своими людьми? Я всегда рад вашему обществу, но мы ведь с вами в некотором роде на службе – сегодня сперва дело, а уже потом удовольствия.

– О, вы недооцениваете мою преданность долгу, господин де Ботерн! – воскликнул д’Апшье с преувеличенным энтузиазмом. – Я как раз по делу и с самыми восхитительными новостями. Мой егерь обнаружил следы волков – огромная стая, хвостов тридцать, не меньше – к востоку отсюда, совсем рядом. Прикажете выступать – и мы будем там через какой-то час. Загонщики уже расставлены и только ждут команды, но я решил ничего не предпринимать, не заручившись вашим разрешением.

– Как мило, что вы решили сообщить об этом лично, дорогой маркиз, – кисло заметил де Ботерн, явно гораздо более озабоченный тем, что вино в его кружке окончательно остыло. Старик сделал шаг в сторону и пальцем поманил к себе терпеливо ожидающего своей очереди Риншара. Тот с горделивой улыбкой покосился на огромного итальянца.

– Монсеньор, следуя вашим советам, мы нашли его. – Риншар отвесил главному егерю Франции почтительный поклон. Тандис, украдкой наблюдавший за этой беседой, нашел реакции ее участников чрезвычайно любопытными: д’Апшье с фаворитом обменялись явно обеспокоенными взглядами, де Ботерн же, напротив, оставался невозмутим, словно не услышал ничего нового или интересного. – Крестьяне указали на рощу неподалеку от монастыря Сент-Мари-де-Шаз.

Де Ботерн вопросительно вскинул брови.

– Так далеко? – протянул он – Это точно наш Зверь, Риншар?

– О да, монсеньор! – егерь прямо светился от удовольствия – Это точно Зверь.

Он выделил голосом последнее слово, и лицо главного охотника Франции просветлело.

– Почему мне не сообщили сразу?! Готовьте коней, мы немедленно выступаем!

– Монсеньор, мы не решились прерывать ваш сон. Бенналь ждет на месте, он собрал всех мужчин тамошнего прихода и окружил лесок. Местный староста рвался в бой, и ребятам пришлось объяснить некоторым горячим головам, что право на убийство живодера принадлежит вам, и только вам. – Риншар пожал плечами. – Но ничего серьезно, синяки да шишки.

Де Ботерн нетерпеливо отмахнулся. На глаза ему попался бледный маркиз.

– О, д’Апшье! Ведите своих людей к монастырю, они еще могут пригодиться.

– Господин де Ботерн, ну зачем нам совершать утомительный переход в погоне за химерой – подумаешь, крестьянам что-то почудилось в лесу! – когда совсем рядом нас ждет целая стая этих бестий?

Главный ловчий короля смерил собеседника ледяным взглядом. Теперь он заметил, что дорогой камзол маркиза пребывал в легком беспорядке, словно тот одевался в спешке, а сапоги были до самых колен в капельках дорожной грязи. Похоже, д’Апшье порядком торопился на встречу с ним.

– Право, сеньор Антуан, вы позволите мне вас так называть? – продолжал настаивать маркиз. – Давайте отложим поход к монастырю на завтра, а сегодня отдохнем и развлечемся. Я распорядился прислать из замка бочонок достойного вина…

Де Ботерн, не особенно церемонясь, отодвинул щуплого маркиза в сторону. Дурное настроение охотника как рукой сняло, азарт и предвкушение настоящего триумфа моментально прогнали все стариковские болячки. Убить Жеводанского людоеда – отправляясь в путешествие, он и не надеялся на такой трофей!

– Риншар! Немедленно пошлите гонца к горожанам, пусть подходят к монастырю с юга – нельзя оставить монстру и шанса улизнуть!

– Уже исполнено, ваша милость, – поклонился егерь. – Как только мы получили вести из Шаза, я сразу отправил весточку другим отрядам. Лошади оседланы, свора накормлена, пешие загонщики вышли еще час назад.

Де Ботерн завертел головой. Действительно, вокруг палаток не было видно толп простолюдинов – только черные пятна потухших кострищ напоминали, что вечером лагерь был куда многочисленнее. Он удовлетворенно кивнул. Племянник молодец, расторопный малый. Быть может, из него и выйдет толк.

– Господин де Ботерн? – напомнил о себе маркиз, все еще стоявший рядом, сумрачный и обеспокоенный. – Позвольте мне присоединиться к вам. Признаюсь, общество черни мне порядком наскучило. Кроме того, пусть мои егеря и не так хороши в выслеживании Зверя, но они лучше знают здешние места и покажут нам более легкую дорогу. До монастыря почти четыре лье…

Сеньор Антуан поморщился. Четыре лье по жеводанскому бездорожью… Что ж, тем больше причин выдвигаться в путь немедля. Позднее Де Ботерн вспоминал эти пять часов, проведенные в седле, как худшую поездку в своей долгой жизни. Четыре лье по хорошему тракту всадник преодолел бы за час, но в Жеводане это путешествие растянулось на все пять. Несмотря на уверения маркиза, несколько раз им пришлось возвращаться и искать объездной путь, потому что дорогу вдруг преграждали непролазные чащи или слишком крутые овраги. И верховые, и кони выбивались из сил. Словно издеваясь над главным ловчим Франции, низкое серое небо разражалось то коротким холодным ливнем, то еще более неприятной изморосью, которая, казалось, не оседала на землю, а продолжала висеть над горами в виде тумана. В довершение всех бед в конце пути лошадь де Ботерна по самую подпругу провалилась в невесть откуда взявшуюся на склоне холма трясину. Их обоих тотчас вызволили спутники, но благородное животное мелко дрожало от пережитого шока, а де Ботерн то и дело с нескрываемым раздражением дергал изгвазданные грязью и тиной полы своего плаща.

Однако стоило процессии из сорока всадников добраться до места, как сеньор Антуан тут же позабыл обо всех дорожных неприятностях. Роща, в которой местные обложили Зверя, шумела в распадке между двумя сопками, склоны которых были довольно пологими, но де Ботерн готов был ставить в заклад свою треуголку против соломенной шляпы самого бедного жеводанца, что хищник не побежит в гору. Однако, не желая оставлять живодеру ни лазейки, главный егерь Франции распорядился поставить на откосах несколько человек.

Наконец, немного передохнув с дороги и наскоро подкрепив силы ветчиной и сыром, охотники приступили к осаде. Де Ботерн вдруг преисполнился сильным, почти позабытым уже возбуждением от предстоящей ловли. Среди деревьев, теперь он был в этом уверен, скрывалось нечто необыкновенное, противник, достойный любого мастера-волчатника. Собаки тоже чувствовали что-то. Еще до того, как егеря стали вынимать гончих из корзин, в которых те проделали весь путь до Шаза, псы беспокойно поднимали над плетеными бортами тонкие морды и азартно ловили носами порывы ветра. Да, Зверь был здесь! Сеньор Антуан почти физически ощущал на себе взгляд прятавшегося в листве людоеда – злобный, но и напуганный. Де Ботерн лично проверил ружье. Поколебавшись, он приказал увеличить меру пороха и добавить к заряду еще несколько дробинок. Затем, несколько раз перекрестившись, главный охотник королевства отдал приказ начинать.

По сигналу охотничьих рожков шеренга загонщиков с другой стороны ущелья пришла в движение. Крестьяне шли, подбадривая себя громкими криками и колотя палками по земле и стволам деревьев. Позади них, страхуясь от попытки Зверя прорвать цепь, гарцевали несколько конных егерей с ружьями. Стрелять им позволялось только в самом крайнем случае, и верховые больше полагались на длинные хлысты. По лесу, тут и там, слышалось воинственное «Ату его, ату». Со склонов вниз неслись громкие, словно выстрелы, щелчки от ударов кнута, которыми расставленные там егеря щедро угощали камни под ногами и окружающую их хмарь.

Прошло полчаса, минул час – ничего не происходило. Де Ботерн уже явственно различал голоса загонщиков, идущих навстречу, но до сих пор не замечал никаких признаков затаившегося чудовища. Дневальный заранее принес де Ботерну раскладной походный стул, однако главный охотник Франции не мог усидеть на месте. Поминутно он вскакивал и делал несколько шагов в сторону деревьев, энергичными взмахами руки приказывая подать ему ружье. Всякий раз тревога оказывалась ложной, и де Ботерн возвращался на свое место, все больше мрачнея. Наконец, устав от ожидания, он велел псарям спустить с поводка борзых и прочесывать рощу вместе с ними: заглядывать под каждый камень, ворошить каждую груду опавших листьев.

Собаки, получив свободу, ринулись вперед, под деревья. Потом вдруг замерли, дергая чувствительными носами, и неожиданно повернули назад – к колку, который, как отстоящий от крепостной стены бастион, произрастал в некотором отдалении от леса. Не добегая до окружавшего колок кустарника, свора остановилась и сделала стойку. Шерсть у псов поднялась дыбом, они начали обходить заросли по кругу, временами издавая утробное рычание и призывно оглядываясь на людей.

Де Ботерн поднялся со стула и почти побежал к ним, цепляясь остроносыми сапогами за спутанные стебли и запинаясь на скрытых в траве кочках. Шеренга охотников заволновалась. Следовать за главным ловчим значило оставить открытым все пространство между рощей и выходом из распадка. Но, с другой стороны, у колка, стоявшего довольно далеко от леса, почти не было людей. Если Зверь там, де Ботерн останется с ним практически один на один… Без команды владельца охоты покинуть назначенные им места и последовать за сеньором Антуаном решились только маркиз д’Апшье со своим итальянцем, Карл Тандис и Риншар.

Гончие тем временем подобрались ближе к зарослям и вдруг разразились отчаянным злобным лаем. С треском ломая ветки кустов, им навстречу выпрыгнул громадный – с большого теленка – волк. Было, однако, в этом животном что-то странное и помимо невероятных для его вида размеров. Стать, окрас – все в Звере наводило Тандиса на мысль о некоем гибриде, помеси благородного лесного хищника с другой породой. Свора бросилась врассыпную, хриплое тявканье сменилось испуганным визгом. Впрочем, к чести охотничьих псов следует сказать, что они тут же справились со страхом и, хотя и оставаясь на безопасном расстоянии, снова взяли дичь в кольцо.

Зверь в нерешительности замер, обращая оскаленную пасть то к одной захлебывающейся лаем борзой, то к другой. Остановился и сеньор Антуан. Старый охотник медленно поднял ружье и тщательно прицелился в неподвижную мишень.

– Нет! – вскрикнул маркиз д’Апшье, скакавший рядом с Тандисом, и, неожиданно вскинув пистолет, спустил курок. Сила прозвучавшей в этом возгласе ненависти поразила Карла. На мгновение парижанину послышалось в этом крике нечто большее, чем просто досада промахнувшегося стрелка.

Пуля выбила камень из-под лапы Жеводанского Зверя, заставив того с рычанием отскочить на шаг назад. Мгновением позже над распадком разнесся грохот из ружья де Ботерна. Пуля, которая должна была попасть людоеду в грудь, теперь угодила в правую бровь. Увеличенный заряд пороха сделал свое дело – чудовище отбросило в сторону, а сам охотник едва устоял на ногах от сильной отдачи. Зверь забился в конвульсиях, попытался приподняться на передних лапах и, наконец, рухнул на левый бок. Какие-то секунды его когти судорожно царапали воздух, потом он подтянул лапы к животу и затих.

Шеренга егерей позади королевского охотника разразилась торжествующими воплями.

– Какого дьявола вы творите, маркиз?! – де Ботерн смерил всадника испепеляющим взглядом, отбросил разряженное ружье и поспешил к своей добыче.

Д’Апшье виновато забубнил что-то о непреодолимом искушении, но Тандис видел, как яростно блеснули его глаза под надвинутым на самые брови беретом. Слуга-итальянец и вовсе отвернулся в сторону, не то скрывая эмоции, не то потеряв всякий интерес к происходящему.

Карл подъехал ближе, с любопытством разглядывая поверженного монстра. Пуля рассекла кожу на лбу чудовища, пропахав там заметный след. Из глубокой раны толчками выбивалась кровь, на которую с жадностью косились борзые. Толчками? Тандис резко натянул поводья и встретился с хищником взглядом. В следующее мгновение волк, всего лишь оглушенный неудачным попаданием, пришел в себя и рывком поднялся на ноги. Не издавая ни звука, Зверь бросился на де Ботерна, попутно ударом головы отбросив с дороги заслонившую человека гончую. Сеньор Антуан, путаясь в теплом плаще, потянулся за кинжалом, но…

На этом, вероятно, и кончилась бы славная карьера главного охотника Франции, не вмешайся Карл Тандис. Парижанин поднял тромблон и дал залп, не особенно рассчитывая, впрочем, на хороший выстрел – оружейники пренебрегли точностью боя кавалерийских ружей в угоду убойной мощи и скорострельности. Большая часть заряда прошла мимо, в правый бок Зверя угодило лишь несколько картечин, однако, к счастью для де Ботерна, и этого оказалось довольно, чтобы обратить людоеда в бегство. Чудовище развернулось и огромными скачками понеслось к западному склону ущелья. Свора кинулась наперерез Зверю – напрасно! Гигантский волк подмял под себя одного пса, буквально раздавив его своим телом. Другую гончую страшные челюсти поймали за тонкую изящную шею – брызнула кровь, и остальные собаки, скуля от ужаса, отступили. Словно не замечая веса зажатой в пасти добычи, живодер продолжал бежать прочь от людей, совершая прыжки добрых двадцать футов длиной.

– Риншар! – вне себя возопил бледный как мел де Ботерн. – Остановите его, Риншар!

Оказавшиеся за спиной сеньора Антуана другие охотники могли только бессильно наблюдать за удаляющимся загривком твари – стрелять они не решались, опасаясь зацепить главного королевского ловчего. Преследовать Зверя продолжали лишь племянник де Ботерна и Тандис. Прочие верховые отчаянно опаздывали – людоед уже начал взбираться вверх по склону. Путь хищнику отважно заступил предусмотрительно поставленный там хозяином охоты молодой егерь из Оверни. Парень вскинул пистолет – осечка! Он потянул из-за пояса второй и в спешке уронил его наземь. Тогда егерь схватил хлыст и, когда Зверь оказался всего в нескольких футах от него, протянул людоеда плетью вдоль спины. Хищник взвыл от боли и ярости, извернулся в воздухе и, ухватив кнут зубами, выдернул его из рук егеря. Не устоявший на ногах овернец с руганью покатился вниз по откосу, но выигранного им времени хватило Риншару, чтобы прицелиться и всадить в Зверя пулю.

Горы огласил исполненный ненависти рев. Выстрел попал людоеду в заднюю правую ногу, поврежденное бедро волка густо окрасилось кровью, но боль, напротив, только подстегнула чудовище. Несколькими прыжками достигнув вершины сопки, Жеводанский Зверь перевалил за нее и под негодующие крики людей скрылся из виду. За то короткое мгновение, когда людоед, стоя на гребне горы, обернулся и посмотрел на Риншара, будто собираясь запомнить своего обидчика, Тандис почти поверил в байки про оборотня. Волк отвернулся, и наваждение развеялось.

– Скорее за ним! Не дайте Зверю скрыться! – неистовствовал вдалеке королевский охотник. Риншар развернул коня и погнал его в обход крутого подъема. Тандис следовал за ним, отставая всего на полкорпуса.

– Лошади там не пройдут! – окликнул их один из людей д’Апшье. – Я знаю короткий объезд, за мной, господа! – Всадники устремились вслед за егерем маркиза, трубя в охотничьи рожки и подбадривая лошадей свистом. В возбуждении Тандис не заметил, как итальянец отстал от всех, а затем вовсе отделился от погони и направился в другую сторону.

* * *

Городское ополчение славного города Мельзье чинно шествовало, следуя полученным утром инструкциям. Иногда Годэ чудилось, что ветер приносит далекие звуки выстрелов, но, сколько он ни напрягал слух, это больше не повторялось. В конце концов, парижанин позволил себе расслабиться и в полной мере насладиться прогулкой. Некоторое время накрапывал мелкий дождь, но благодаря кожаному плащу с высоким воротником этот факт нисколько не портил Ришару удовольствия. Небесная влага смысла пыль и грязь, и пейзаж заиграл в лучах тусклого жеводанского солнца необыкновенными красками. Годэ пожалел, что он не художник и не поэт. Никогда – ни ранее, ни потом – не видел парижанин такого листопада, как в ту жеводанскую осень. Ришар помнил цвет опадающих листьев в Версале – восхитительно золотой, с легким оттенком царственного пурпура, помнил отливающие медью сентябрьские кроны Лиможа и ржавые покровы лесов Руана, но в Жеводане… В Жеводане той осенью листва была кроваво-алой. Годэ казалось, что, если наклониться и взять пожевать пожухлую травинку, во рту останется соленый металлический привкус…

Внезапно прямо на бредущих людей выскочили серые тени. От неожиданности цепь буржуа замерла, потом разразилась громким свистом и улюлюканьем. Над ухом у Годэ хлопнул выстрел, и один из бегущих волков закувыркался по траве. Ришар оглянулся – д’Энниваль неспешно перезаряжал оружие. Горожане приветствовали каждый меткий выстрел торжествующими криками. За первым залпом последовала целая канонада. Из выбежавших на облаву хищников не уцелел никто.

– Интересно, что вспугнуло волков? – задумчиво протянул д’Энниваль, наблюдая, как буржуа грузят трофеи в тележки.

– Мне было померещились выстрелы, – поделился своими наблюдениями Годэ. Нормандец уверенно кивнул.

– Я слышал пальбу, но это слишком далеко. Нет, стаю встревожило что-то рядом.

Словно в ответ на его слова из-за деревьев невдалеке показались верховые. За ними, тяжело переваливаясь на ухабах, тащился закрытый фургон. Заметив горожан, от кавалькады отделился всадник и поскакал в их сторону. Остальные, как ни в чем не бывало, продолжали движение на юг. Возглавлявший процессию мужчина в меховой накидке даже не повернул головы.

– Ополченцы? – крикнул, подъезжая, всадник. – Мы из отряда его светлости маркиза д’Апшье. Вы что, не слышали рога? Час назад люди господина де Ботерна окружили Зверя в лесу близ Сент-Мари-де-Шаз и подстрелили его, но чудовищу удалось ускользнуть. Зверь сильно ранен, деваться ему некуда. Забирайте восточнее и идите на соединение с основной группой – окружайте тварь. На этот раз он не уйдет!

Ришара удивило, что конь посланца совершенно не реагирует на запах убитых волков, лежавших в тележках. Но прежде чем эта мысль успела оформиться во что-то определенное, незнакомец уже развернул своего скакуна.

– А вы куда? – бросил в спину гонцу д’Энниваль. – Нам бы пригодились несколько верховых. Сами видите, большинство горожан безлошадные.

– На охоте сильно пострадала любимая гончая Его светлости. Мы должны срочно доставить бедную животину на псарню.

Нормандец посмотрел вслед человеку маркиза и презрительно сплюнул на землю.

Командир ополченцев дунул в свисток и замахал флажком, приказывая строиться.

– Вы все слышали. Ускоряем шаг, идем на восток. Больше шума, мастера, больше шума! Если Господу будет угодно, сегодня Жеводан избавится от проклятого людоеда.

Воодушевленные новостью буржуа под перестук трещеток развернули цепь в указанном направлении и, надсаживая глотки криками «Ату! Ату!», двинулись на встречу с егерями главного ловчего королевства.

Д’Энневоль придержал Годэ за рукав.

– Ох, Ришар, этот ритм не для старика вроде меня. Дайте-ка я обопрусь на вашу руку.

Годэ удивленно обернулся к нормандцу. Ремесленники и торговцы, достопочтенные отцы семейств и добрые католики шагали растянувшейся шеренгой, отдуваясь и отирая пот, раскрасневшиеся и утомленные. Пожилой егерь выглядел более свежим и бодрым, чем любой из непривычных к долгим пешим переходам горожан. Д’Энневаль поймал его взгляд и весело подмигнул. Они вдвоем замедлили шаг, постепенно отставая от неровного строя буржуа. Вскоре нормандец и вовсе опустился на траву, весьма убедительно изобразив изнеможение. Но как только ополченцы скрылись под деревьями, Д’Энневаль вскочил на ноги и, жестом пригласив Годэ следовать за собой, направился на север – в рощу, откуда перед тем выехал фургон итальянца. Ришар поспешил за ним, не колеблясь.

– Считайте это чутьем охотника, дорогой друг, или прихотью выжившего из ума старика, но сдается мне, что Зверя мы скорее найдем на севере, чем под носом у охотников господина де Ботерна.

Годэ смерил своего спутника внимательным взглядом, но воздержался от вопросов, решив довериться богатейшему опыту старого егеря. На всякий случай он проверил, заряжен ли пистолет и легко ли выходит из ножен кинжал. Перспектива скорой схватки с терроризировавшим окрестные деревни волком-людоедом не пугала Ришара, однако он предпочитал встречать опасность во всеоружии. Годэ чувствовал, как растет в нем мрачная решимость довести дело до конца. Время от времени поглядывая на сосредоточенное лицо д’Энневаля, Ришар видел на нем отражение собственных чувств. Нормандец пристально всматривался в одному ему видимые следы на земле, время от времени замирая, чтобы прислушаться к звукам леса и втянуть носом воздух. Минут через двадцать егерь поднял руку, призывая Годэ остановиться.

– Слышите? – шепотом спросил он.

Ришар послушно напряг слух. Стучали друг о друга ветки деревьев, шумел в кустах ветер, тихо шелестели на земле опавшие листья. Годэ помотал головой, отмечая, как заскрипела от этого движения грубая кожа портупеи.

– Вот именно, – не слишком понятно отозвался нормандец. Удовлетворенно кивая своим мыслям, он почти бесшумно двинулся вперед, аккуратно переставляя ноги. Вскоре между стволами деревьев показался просвет, и старик взял ружье на изготовку. Годэ не решался нарушить молчание, но всем своим существом чувствовал, как с каждым их шагом внутри него нарастает нервное напряжение. Наконец, д’Энневаль остановился и махнул рукой, приказывая Годэ идти дальше одному.

Ришар вышел на большую поляну, посредине которой чинно струился неглубокий ручей. В траве неподалеку от него лежали два тела. Даже со своего места Годэ отчетливо видел, что мертвецы сильно изодраны. У одного было до неузнаваемости изгрызено лицо и вспорот живот. Второму неизвестный хищник оторвал левую руку и прокусил бедро. Ришар в замешательстве оглянулся на егеря, не зная, что ему делать дальше. Тот застыл в неподвижности, нацелив ружье в сторону кустов на противоположном конце поляны, только по-стариковски яркие глаза тщательно обшаривали все вокруг. Прошла минута, другая. Годэ чувствовал, что у него занемели пальцы, стиснутые на рукоятке пистолета.

В конце концов осмотр поляны удовлетворил д’Энневаля. Нормандец вышел на поляну и направился к трупам.

– Вы были правы. Похоже, Зверь действительно пробегал здесь. – Годэ с трудом подавил дрожь, глядя на страшные раны мертвых загонщиков. – Должно быть, егеря господина де Ботерна здорово раззадорили монстра – раньше он никогда не осмеливался нападать на взрослых мужчин. Да еще на двоих сразу.

– Троих, – поправил его старый охотник и показал на другой берег ручья. Почти у самых кустов там лежало на спине еще одно тело. Годэ присмотрелся внимательнее и нервно сглотнул. – Зверь здесь, может, и побывал, но этих людей убил не он. Вот, взгляните.

Преодолевая отвращение, Годэ подошел ближе. Д’Энневаль наклонился над мертвецом и показал на следы зубов.

– У обеих жертв совершенно не повреждена шея. Волки же убивают, разрывая добыче горло – эту манеру охотиться они впитывают с молоком матери. Обратите внимание на кровь вокруг. Видите?

– Что, я не понимаю?

– Во-первых, ее слишком мало – для таких повреждений. Господи Боже, да у этого парня лицо съедено – кровь должна была хлестать на несколько футов. Во-вторых, цвет – она слишком темная, такая вытекает не из смертельной раны, а потом, при свежевании. Ну, и в-третьих, кровь должна была вырываться струей, а она, смотрите, словно выпадала из них комками.

– Вы хотите сказать…

– Я абсолютно не сомневаюсь, Ришар, что эти несчастные были сперва убиты каким-то другим способом, а уже потом на них напустили волка, чтобы скрыть следы злодеяния.

– Другим спосо… – Годэ запнулся и с ужасом посмотрел на нормандца, – напустили волка?

– Если вы перевернете тело, дорогой друг… Смелее, ему уже не будет больно… то, возможно, убедитесь в моей правоте.

Ришар подчинился. На спине трупа, четко выделяясь на светлой шерсти камзола, зияла широкая колотая рана.

– Думаю, у второго точно такая же, – обронил д’Энневаль. Он подошел к ручью, примеряясь как бы ловчее перебраться на тот берег. – Любимая гончая Его Светлости, значит?

Годэ с осторожностью опустил мертвеца обратно на землю.

– Почти в ладонь шириной. Чем это их?

– Кто знает… Драгунская пика, заступ… Или старинный кинжал. Например…

– Итальянский, – закончил Годэ мысль старика. Перед его мысленным взором встал образ смуглого мужчины в меховой накидке, поверх которой висели ножны с необычным, сильно расширяющимся у гарды лезвием.

– Именно. – Егерь подошел к третьей жертве и сморщился. – А вот этого бедолагу убил волк. Голова практически оторвана от туловища – так глубоко ему вцепились в глотку. Причем хищник прыгнул на него со спины. Похоже, парень, видя участь товарищей, пытался убежать.

Д’Энневаль осенил себя крестом и, бормоча вполголоса молитву, двинулся вдоль ручья на север, где среди деревьев виднелась заросшая тропинка.

– Но куда делся Зверь? – догнав старика, спросил Годэ, хотя уже и сам знал ответ. Нормандец остановился и серьезно взглянул в лицо товарища.

– Поверьте старику, мой друг, есть вопросы, которые не стоит вслух даже задавать, не то что отвечать на них. Лично я всего лишь хочу узнать, зачем итальянец поскакал по этой тропе и почему вдоль его следов капли крови.

Уже ничему не удивляясь, Годэ поспешил следом, погруженный в свои мысли. Пробежав по тропинке с четверть лье, д’Энневаль остановился и указал на клочок волчьего меха, зацепившийся за ветку кустарника на высоте человеческого роста.

– Вот так возникают крестьянские легенды об оборотнях, – невесело усмехнулся егерь. – Слишком высоко для хищника любого размера…

– Но в самый раз для одетого в меховую накидку всадника, – договорил за старика Ришар.

Тропинка несколько раз вильнула вокруг крупных валунов и вдруг уперлась в широкую просеку, ведущую к скалам вдалеке. Похоже, когда-то здесь была каменоломня, теперь заброшенная. На самом видном месте, точно в центре открытого пространства, на ковре из опавшей листвы лежала туша исполинского волка. Пожилой егерь приблизился к мертвому хищнику почти с благоговением.

– Никогда не встречал чудовища таких размеров. Обнажите голову, господин Годэ. Перед вами – ужасный Жеводанский Зверь. Или тот, кого так назовут.

– Неужели это и правда он?

Д’Энневаль приподнял квадратным носком сапога одну из лап мертвого хищника.

– Вот шрам от капкана. Его когда-то поймали, а затем… – егерь умолк на полуслове, прислушиваясь к чему-то. – Сюда едут всадники. Если вы хоть сколько-то доверяете моему опыту, дорогой друг, скройтесь. Будет лучше, если нас здесь не застанут.

Д’Энневаль подхватил ружье и с необычной для его возраста прытью перебежал на другую сторону просеки. Томительно долгое мгновение Годэ сомневался, затем встряхнул головой и опрометью бросился вслед за егерем. Перед тем как укрыться за стеной кустарников, Ришар поддался соблазну – обернувшись назад, он вдруг встретился глазами с выезжавшим из-под деревьев Карлом Тандисом. Годэ вздрогнул и со всех ног побежал прочь.

* * *

«А он что здесь делает?» – Карл с изумлением смотрел вслед убегающему Годэ. Тандис проявил невероятную силу воли, чтобы не дать шпор коню, пускаясь в погоню за старым недругом. Сперва ему нужно выполнить свою миссию, а уж потом можно заняться выплатой старых долгов.

– Стойте! – неожиданно закричали из кустарника на противоположной стороне просеки.

Навстречу охотникам вышел старик с ружьем наперевес.

– Д’Энневаль? – удивленно воскликнул де Ботерн. – Как вы здесь очутились? Это вы убили Зверя?

Последний вопрос де Ботерн, королевский охотник, задал со смесью зависти и облегчения.

– Хотел бы я быть тем, кто оборвал жизнь этого страшного создания, но, увы, это не моя заслуга, – пожилой егерь виновато улыбнулся. Тандис заметил, что королевский егерь явно кого-то высматривает среди загонщиков. – Зверя убил его хозяин.

– Хозяин? – сеньор Антуан все меньше и меньше понимал происходящее. – Извольте объяснить, что вы имеете в виду под словом «хозяин». Уж не Сатану ли, случаем?

– О, нет, что вы. Животное, что наводило страх на окрестности Жеводана, подчинялось командам человека из плоти и крови… Не так ли, маркиз д’Апшье?

– Да как вы посмели?.. – зашипел д’Апшье. Несмотря на толстый слой косметики на лице маркиза, было заметно, что он побледнел. Его беспокойные пальцы потянулись к рукояти пистолета за поясом. – Обвинять меня черт знает в чем!

Дальнейшие события происходили стремительно. Маркиз и королевский егерь одновременно вскинули оружие, но, несмотря на почтенный возраст, нормандец оказался проворней. Грянул сдвоенный выстрел, пространство вокруг заволокло пороховой гарью. Испуганные лошади заржали и чуть не бросились в разные стороны, но всадники смогли взять верх над своими скакунами.

– Кто-нибудь, наконец, объяснит мне, что здесь происходит? – де Ботерн в гневе хмурил брови. Маркиз лежал на земле, зажимая рану на левом плече, и грязно ругался. Невредимый д’Энневаль невозмутимо перезаряжал ружье.

– Все очень просто, сеньор Антуан, и в то же время все сложно, – пожилой егерь кивнул на раненого маркиза. – Д’Апшье, лично или через своего подручного итальянца натравливал лежащее перед нами существо на жителей окрестных селений. Возможно, у них были и другие сообщники, не знаю. Они заметали следы, но весьма небрежно. Мне, как опытному охотнику, несложно было прочесть оставленные ими знаки и сложить разрозненные кусочки в общую картину. Следы на телах убитых оставлены весьма приметным клинком, например, таким, как у вашего итальянца. Да и сам итальянец, бывший дрессировщик, живущий на псарне. Но окончательно все встало на свои места, когда я со своим помощником встретил повозку, в которой ваш слуга прятал тело раненого зверя. Его лошадь не боялась запаха волков. Ну а об остальном пусть вас спрашивают дознаватели или пыточных дел мастер.

– Маркиз, то, что говорит этот человек, – правда? – Карл спешился и встал рядом со сквернословившим все это время д’Апшье.

– Проклятие! Конечно, он лжет! – воскликнул маркиз. – Старик выжил из ума, для чего мне натравливать бестию на крестьян?

– Хороший вопрос. Я тоже сперва не мог понять, для чего вы это делаете. Но потом я вспомнил о вашем кузене, – нормандец хитро улыбнулся. – Его арестовали несколько лет назад по подозрению в измене Короне.

– Какое это имеет отношение ко мне и Зверю?

– Самое прямое. Ваш родственник участвовал в заговоре против короля. Он подстрекал крестьян к восстанию, за что был схвачен и посажен в темницу. А вот вы, маркиз, оказались гораздо мудрее и изобретательней своего кузена. – д’Энневаль положил тяжелое ружье на сгиб левой руки. – Зачем подбивать к крестьянскому бунту напрямую? Нет, вы решили действовать гораздо тоньше. Ваш итальянский подручный раздобыл где-то этого волка-переростка. Запугивая крестьян, вы медленно, но верно подводили их к мысли о беспомощности короля, который не мог защитить от свалившейся на их головы напасти. В конце концов, они бы не выдержали и, взявшись за топоры и вилы, выдвинулись в сторону Парижа.

Неожиданно маркиз рассмеялся. Д’Апшье хохотал из последних сил, несмотря на пульсирующую боль в плече.

«Похоже, что бедняга совсем спятил». – Де Ботерн с сочувствием посмотрел на сидящего на земле маркиза.

– В своих рассуждениях вы не учли одного, месье королевский егерь. Крестьяне поднимутся на восстания в любом случае! Как только они узнают, что Зверь был ниспослан на их головы не Богом или Дьяволом, а дворянином, они захотят поквитаться! Забитые, оголодавшие после нескольких лет неурожая, доведенные до отчаянья, они выдвинутся в крестовый поход против жиреющей на их боли и страданиях аристократии. Грядет революция! И вам ее не остановить!..

Ба-ах!

Голова маркиза мотнулась в сторону, вычурный камзол обагрился кровью.

– Тандис! Ради всего святого, что вы сделали? – Риншар попытался схватить Карла, но тот ловко увернулся и выхватил у растерявшегося охотника пистолет.

– Стой где стоишь, и не двигайся! – Карл медленно пятился к кустарнику, водя пистолетом из стороны в сторону. – Сеньор Антуан, я прошу вас оказать мне последнюю услугу. Никто, слышите, никто не должен узнать о том, что маркиз д’Апшье натравливал чудовище на беззащитных людей! Покойный был прав, это может привести к весьма печальным для Франции последствиям.

Все смотрели на Тандиса широко открытыми глазами. На лице де Ботерна отражалась внутренняя борьба. Королевский охотник понимал, что сейчас на его глазах творится какая-то мрачная и запутанная история. Но ему совершенно не хотелось увязнуть в этой истории с головой.

– Хорошо, я даю вам слово, что все произошедшее останется между нами.

Тандис кивнул в знак благодарности и поочередно посмотрел на остальных охотников. Никто не выразил несогласия. Последним Карл обратил взгляд на нормандца.

– Никогда не любил политику, – сказал пожилой егерь, демонстративно уставившись на бегущие по небу облака. – Вот охота совсем другое дело. Хорошо, что сегодня сеньор Антуан де Ботерн так умело загнал и убил Жеводанского Зверя. Жаль, что во время погони маркиз д’Апшье сверзился с лошади, ударился головой о камень и испустил дух.

– Да, именно так и случилось. А теперь, с вашего позволения, мне нужно уладить еще одно дельце, – с этими словами Тандис скрылся в кустарнике. Ему не терпелось повидаться со старым знакомым.

* * *

Годэ он нашел неподалеку, на берегу лесной речки, в компании связанного итальянца. Ришар, используя в качестве стола большой плоский валун, разложил перед итальянцем свою коллекцию пыточных инструментов. Один только вид блестящих скальпелей, винтов и прочих радостей заплечных дел мастера вызвал у Карла острый приступ ненависти. Ему захотелось прямо сейчас схватить ненавистного агента конкурирующей корпорации и применить на нем его же игрушки.

Сдерживаясь из последних сил, Тандис продолжал подкрадываться к Годэ со спины, стараясь, чтобы большой валун оставался между ним и глазами плененного итальянца. Который в это время исповедовался бывшему инквизитору.

– …после чего я убил всех свидетелей и изуродовал их тела, чтобы выставить все как нападение волков.

– С помощью этого? – Годэ продемонстрировал плененному подручному маркиза нож с причудливо выгнутым лезвием и большими зазубринами, больше всего напоминавшими зубья пилы. На конце лезвие утолщалось и слегка загибалось, приобретая сходство со звериным клыком. Скорее всего, итальянец утвердительно кивнул, так как его лица Карл по-прежнему не видел.

– Хорошо, с этим мы разобрались. Но, прежде чем отправиться в путь, расскажи мне, где вы с маркизом нашли этого монстра, Зверя?

Карл застыл на месте. Ему самому хотелось узнать ответ на этот вопрос, и не хотелось бы упустить такую возможность из-за случайно хрустнувшей ветки под ногой. Итальянец медлил с ответом. Но когда рука Годэ потянулась к одному из его пыточных инструментов, пленник заговорил.

Много лет назад в одной деревушке остановилась кибитка, в которой путешествовала небольшая семья, состоящая из отца, матери и сына. Они зарабатывали на жизнь тем, что показывали уличные представления. Отец семейства жонглировал всевозможными предметами и выдыхал огонь. Женщина гадала на картах. А ребенок ловко ходил с шестом по веревке, натянутой на высоте в три человеческих роста. Но роковым событием в жизни этой семьи стало то, что они приютили найденного по дороге в лесу волчонка.

Волчица, ослабшая и не имевшая возможности разродиться самостоятельно, выбралась на дорогу. Когда бродящие артисты оказались рядом, щенок уже наполовину выбрался наружу из издохшей волчицы. Мальчик выбрался из кибитки и достал волчонка из утробы матери. Для новорожденного щенка он был необычайно большим.

В тот год волки совсем обнаглели, нападая целыми стаями на купцов и одиноких путников.

Как назло, глава циркового семейства умудрился повздорить с деревенским старостой. На следующий же день в деревню пришли солдаты и арестовали бродячих артистов по обвинению в колдовстве. Вина семьи, обвиняемой в дрессировке волков и травле их на купцов и захвате оставленного имущества, была доказана благодаря многочисленным показаниям жителей деревни, особый вес имели слова старосты.

Родителей приговорили к смерти через повешение на центральной рыночной площади. Их сына Антуана сослали на галеры. А волчонка засунули в мешок с камнями и бросили в реку.

– Значит, ты и есть тот самый Антуан? – понимающе кивнул Годэ. – И что же было дальше?

– Мой срок отбывания наказания истек через пятнадцать лет. Наша галера стояла в генуэзском порту. Так я оказался в Италии, где начал там новую жизнь. Прибился к большому бродячему цирку, объездил с ними полмира. По иронии судьбы, у меня чертовски хорошо получалось дрессировать животных, особенно крупных хищников.

Но сколько времени бы ни прошло, я никогда не забывал, что сотворили с моей семьей проклятые крестьяне из французской деревушки. Поэтому, когда в Париже, на пороге моего циркового фургончика появился маркиз д’Апшье и рассказал о своем предложении, я согласился без колебаний. Я был готов работать бесплатно, но он настоял на том, чтобы я взял оплату. Видимо, так ему было спокойней.

Из Парижа мы приехали в родовое поместье д’Апшье. Несколько месяцев я отлавливал подходящего волка, но все они были мелкими и худыми. Пока, наконец, в мой капкан не угодил он! Почти метр в холке, лобастая голова, канаты мышц. На его дрессировку и обучение я потратил почти полтора года. Маркиз освободил для меня свою псарню, где я и держал нашего Зверя.

После недолго молчания, Антуан добавил:

– Мне кажется, что Зверь был потомком того самого волчонка, которому я когда-то помог появиться на свет.

– Ты же сам сказал, что его утопили много лет назад.

– С той тягой к жизни и невероятной живучестью, которыми он обладал, не думаю, что он нашел покой на дне реки. Он выжил и дал потомство.

– Хорошо, думай что хочешь. – Ришар принялся сворачивать свою походную пыточную. – Я доставлю тебя в Париж, и ты расскажешь свою историю паре нужных людей. Они владельцы крупнейших газет и журналов. Чем больше людей узнает о подлинной истории Жеводанского Зверя, тем лучше. Важно, чтобы каждый житель этой страны узнал о том, как член аристократической семьи натравливал хищника на беззащитных женщин и детей.

– Но зачем вам это, месье? – удивился Антуан.

– Затем, что ему поручено устроить народную революцию на несколько десятков лет раньше положенного.

Карл перестал скрываться и вышел из-за валуна, наставив пистолет на Годэ.

– Значит, мне не показалось, это все-таки ты! – губы Ришара растянулись в знакомой Карлу противной ухмылке. – Признаюсь, я был поражен, как ты тогда смог активировать перстень.

– Жаль, что у меня нет времени предоставить тебе возможность самому попробовать провернуть подобный фокус.

– Карл, друг мой…

– Я тебе, гнида, не друг, и никогда им не был!

– Как скажешь. Но это не мешает нам договориться.

– Договориться? Вот как ты заговорил под дулом пистолета. Прости, но нет. Я слишком долго ждал этого момента. – Но прежде чем Карл успел выстрелить, Годэ упал на землю и, совершив кувырок, оказался за спиной связанного Антуана. – Не самая лучшая идея прятаться за спиной другого убийцы.

– Нет, месье, постойте!

Бах!

Антуан медленно завалился набок. Пока он падал, Карл отбросил в сторону бесполезный пистолет и выхватил охотничий нож. Навстречу ему уже поднимался Годэ, забрызганный кровью мнимого итальянца. В руке Ришара тускло блеснул скальпель.

– Ну, давай! Попробуй убить меня, щенок!

Противники стали сближаться. Годэ плавно водил руками перед собой, пытаясь отвлечь Карла. И Тандис чуть не пропустил начало атаки, чудом успев уйти с линии удара. Скальпель скользнул по камзолу, оставив длинный порез на нем и на рубахе под ним. Карл ударил в ответ, метя ножом в горло.

Годэ ловко отпрянул назад, но споткнулся о камень и грохнулся с высоты своего роста на землю. Карл не испытывал сентиментального благородства и бросился добивать беззащитного противника. Годэ, понимая, что не успеет подняться, подставив под удар обутую в сапог ногу.

– А-а-а!

Бывший инквизитор взвыл от боли. И закричал вновь, когда ударил Карла застрявшей в своей ступне рукояткой ножа по лицу. Получив секундную передышку, Годэ выдернул из раны нож и, вооруженный уже двумя клинками, пошел на противника.

Карл судорожно огляделся по сторонам в поисках того, что можно было бы использовать как оружие. Подобрав ближайший булыжник, он приготовился к новой атаке.

– Я тебя на куски порежу, щенок! – прошипел Ришар и двинулся на Тандиса, чертя зажатыми в руках лезвиями смертоносные дуги и восьмерки. Карл смог отбить скальпель камнем, но удар ножом ему пришлось останавливать рукой. Нож, подобно топору, отрубил мизинец и до половины рассек безымянный палец на правой руке агента. Теперь пришла его очередь взвыть от боли.

Чувствуя, что вот-вот он лишится жизни, Карл шагнул вперед, оказавшись вплотную к своему врагу. Напрягши шейные мышцы, Тандис что есть силы ударил Годэ головой по лицу.

Из носа бывшего инквизитора хлынула кровь, взгляд затуманился. Не упуская момента, Карл саданул Годэ камнем по голове. Еще раз. И еще раз. Ришар упал и лежал неподвижно, лишь голова моталась из стороны в сторону от ударов обезумевшего Тандиса.

Когда Карл окончательно выдохся, он сделал небольшой перерыв, после чего ухватил Годэ уцелевшей рукой за шиворот и потащил к журчащей рядом реке. Глубина была небольшая, вода доставала Карлу по пояс, но этого было достаточно, чтобы запустить тело старого недруга вниз по течению.

Карл постоял еще некоторое время в воде, пока тело Ришара не исчезло за поворотом реки. Агент смотрел на влекомые течением опавшие листья и ветки деревьев и думал о том, что все они подобны этому речному мусору, несущемуся вдоль потока времени.

 

Эпилог

Если кому-то из участников облавы или просто случайным путникам довелось бы оказаться на берегу протекавшей неподалеку лесной речки, то они изрядно удивились бы, заметив странную парочку. Высокий, более двух метров ростом, грузный крестьянин и стройный блондин в богатом, но слегка потрепанном дорожном костюме. Эти двое стояли, взявшись за руки, посередине реки, по пояс в холодной воде. Они внимательно вглядывались в водную муть, и источаемую от них плотную ауру напряжения, казалось, можно нарезать охотничьим ножом.

Молчание нарушил крестьянин.

– Альбинос, смотри! Вон он плывет. Левее забирай!

Блондинистый напарник кивнул и, преодолевая сильное течение, направился к левому берегу. Теперь стало понятно, что странная парочка вовсе не держалась за руки, а натягивала рыболовную сеть. В момент перегородив сетью половину реки, они вновь застыли в ожидании. Через несколько секунд веревки натянулись, нечто большое и тяжелое попалось в расставленную ими ловушку.

– Держи! – вены на шее крестьянина вздулись от напряжения. Осторожно переступая по каменистому дну реки, Грузный потащил сеть с добычей на берег. Мужчина в костюме поспешил ему на помощь и через несколько секунд они вытащили из реки попавшееся в сеть тело. Альбинос проверил пульс и улыбнулся.

– Успели. Еще бы чуть-чуть, и нам пришлось бы повторять операцию. А у меня уже яйца от этой воды звенят. Чего встал? Тащи сумку!

Крестьянин отправился выполнять поручение, а его напарник, используя кинжал, быстро освободил утопленника от пут рыбацких снастей и положил его на спину. Осмотрев полость рта, он аккуратно удалил пальцами скопившуюся слизь. После чего запрокинул голову утопленника, выдвинул нижнюю челюсть и приоткрыл ему рот.

– Вроде дышит… – с некоторым сомнением в голосе произнес Альбинос.

– Вот, – немногословный Грузный протянул напарнику ничем не примечательную на первый взгляд сумку. Но внутри нее скрывался походный набор для реанимации, состоящий из десятка капсул, одноразовых шприцов и даже мини-дефибриллятора, один только вид которого вызвал бы ужас у любого благочестивого католика.

Крестьянин ввел порцию адреналина внутривенно шприцем через катетер, установленный в вене утопленника, в то время как его напарник прилаживал на холодном теле клеммы.

– Разряд!

Тело утопленника выгнулось дугой. Несмотря на компактный размер, мощность у дефибриллятора была солидной. Крестьянин прислушался к сердцебиению и показал напарнику большие пальцы рук.

– Все, несем его в точку эвакуации, пока моторчик вновь не заглох.

– Предлагаю залатать ему голову и ногу. Видишь, кровища хлестать начала? Откинется еще от кровопотери, вся работа насмарку.

– Дружище, вот когда ты прав, то прав на все сто процентов! – улыбнулся Альбинос и, порывшись в сумке, достал флакончик с распылителем. Быстро нанеся с его с помощью фиксирующий спрей, который моментально затвердел толстой коркой на ранах, он остановил кровотечение, после чего наложил тугие повязки. – Все, готово. Погнали.

Грузный крестьянин согласно кивнул и аккуратно поднял тело реанимированного. Мужчина в костюме быстро собрал содержимое сумки обратно, не оставив без внимания даже клочка от использованных упаковок. Перекинув сумку через плечо, он подхватил ценный груз с другой стороны, и все трое исчезли в лесной чаще.

Никто не стал свидетелем этой сцены, лишь деревья, камни и вода. И если бы кому-то из участников облавы или просто случайным путникам довелось бы в это время оказаться на берегу лесной речки, то мировая история могла пойти совсем другим путем.