Глава 11
Мы блуждали довольно долго по длинным коридорам. Но так ничего интересного и не нашли. Более того у меня появилось стойкое чувство, что мы ходим кругами.
— А что если мы заблудились? — стараясь скрыть волнение, ровным голосом спросила я, — по-моему, этот поворот мы уже проходили.
— Разве? — Дэйра удивленно оглянулась, — вообще-то мы здесь еще не были.
Я пожала плечами и пошла дальше за подругой. Коридор освещался настенными факелами, отчего создавалось некие схожие ассоциации с подземельем. Хотя было тут холодно и сыро, действительно как в пещере.
Чем дальше мы шли, тем сильнее я сомневалась в правильности нашего выбора. Что если вначале стоило свернуть налево, а не направо?
— Смотри! — неожиданно воскликнула Дэйра указывая рукой в конец коридора, — там дверь.
— И правда дверь.
Вот только у нее не оказалось ручки, вообще ничего за что можно было бы взяться и потянуть. В другую сторону она тоже не поддавалась.
— И что теперь? — Я удивленно обернулась к подруге и облокотилась на дверь, тут же пожалев об этом.
В следующий миг ощутила, как преграда исчезла, и меня стало клонить назад. Я только и успела, что вскрикнуть и бесполезно замахать руками.
— Бэль!
— Все в порядке, — успокоила подругу, сидя на прохладном мраморном полу и с ошеломлением крутя головой по сторонам. Я оказалась в круглом зале, чем-то напоминающий тронный зал во дворце императора.
— Ухты! с восхищением воскликнула Дэйра, пройдя двери. А ты чего расселась? Идем!
Отчего-то я чувствовала себя неуютно в этом зале. Это сложно было объяснить словами, но мне было не комфортно.
Пройдя зал, мы вышли к двум дверям, но не успели к ним приблизиться, как сзади раздался грубый голос:
— Вы кто такие?
— Мы от Френа, — ляпнула первое попавшее на ум, и медленно развернулась, но никого не увидела. — Он нам дал ключ
Дэйра неожиданно сжала мою руку, словно пытаясь что-то сказать. А стоило взглянуть на ее лицо, как увидела недовольство подруги. И что я уже не то сказала? Надо было тогда самой отвечать!
— Новенькие, — не то вопросил, не то констатировал голос и перед нами распахнулась левая дверь, — проходите не бойтесь
Мы вошли и оказались в просторном кабинете, где за столом сидела молодая девушка и заполняла какие-то бумаги.
— Заполните формуляр, — не отрывая головы от письма буркнула девушка, протянув нам две бумаги.
Ничего не понимая, мы взяли их и сели в кресла, после чего одновременно переглянулись и лишь после этого углубились в чтение бланков.
Внимательно разбирала каждую строку, перед тем, как что-то заполнить. Строку имени заполнила другим, назвавшись Ариной, когда внезапно надпись исчезла и появилась другая, написанная моим же почерком но уже с настоящими инициалами. Более того все остальные данные, которые я заполнила неверно, также изменились на мои настоящие. Мне только и оставалось, что удивляться.
После мы отдали бумаги девушке, и теперь она уже более внимательно на нас посмотрела, а после спросила:
— С правилами осведомлены?
Мы отрицательно замотали головой, и тогда эта девушка вручила нам еще по бумаге, на которой оказался свод правил. Их оказалось ровно десять. Первым пунктом шло не распространение, второе принятие и соглашение всех формальностей, третье обязательный приход через неделю, для заполнение какой-то анкеты. В общем, ничего важного, что бы дало нам понять, на что вообще мы сейчас подписываемся. И это пугало. Особенно десятый пункт, в котором говорится о клятве, для гарантии о сохранности всего в секрете.
— Проходите налево, — с улыбкой произнесла девушка, указав на боковую открывшуюся дверь.
Там оказался тоже кабинет, только побольше и светлее с огромными книжными полками. За письменным столом оказался молодой мужчина, который завидев нас, тут же подозвал к себе.
— Будете покупать один конверт или два?
— А сколько он стоит? изумленно спросила я, вообще не понимая о чем он.
— Двадцать имперских монет.
— Один, — ответила я, переглянувшись с Дэйрой. Мы как-то совершенно не подумали взять с собой денег. Повезло, что у меня всегда в сумке лежит кошелек, и я ношу большие суммы денег.
— Держите, — мужчина протянул мне тонкий конверт, после того как я отдала ему почти все свои деньги. Все-таки названная сумма не такая уж и маленькая. За двадцать имперских монет, можно купить себе шикарное платье в одном из самых дорогих магазинов нашей империи.
Конверт надо просто распечатать и там все поймете. Сила будет мгновенно ваша. Думаю, ваш проводник вам рассказал возможности этой силы?
— Эм не сильно
— Тут все будет зависеть от индивидуальных особенностей. Чаще всего проявления у всех одинаковые: усиление физической и умственной деятельности. Однако бывают отличия.
— Оно хоть безопасно? в голосе подруге слышалось удивление и непонимание происходящего.
— Да, — спокойно ответил мужчина, — мы проводим ежедневные исследования. Жалоб пока не было.
— А можно вопрос?
Мужчина кивнул и немного нахмурился, явно недовольный нашим любопытством. Поправив высокий воротник рубашки, словно нервничая, он внимательно посмотрел на Дэйру, ожидая ее вопроса.
— Третьекурсник, Курт, он тоже покупал эту «силу»?
— Да, — не стал отрицать мужчина, — но мы не имеем отношение к тому, что случилось. Мы слышали о том, что он повесился.
Мало верилось. Уж больно все сходилось, да и граф Дэнгарт, по-моему, про них и говорил тогда. Но что эта за «сила» которая изменяет студентов, а некоторых убивает? В любом случае мне хотелось скорее отсюда уйти.
— И девочки, вы о клятве не забыли? Я должен быть уверен, что никому об этом не станет известно.
— А что за клятва?
— Клятва черного круга, — спокойно ответил он, словно речь шла о пустяке. Я аж поперхнулась воздухом от возмущения. Ничего себе! Это же смертельная клятва! Нарушишь, и тебя постигнет гнев Темного бога.
— А почему все так секретно? Раз ваша магия такая безопасная?
— Это незаконно. Вряд ли император узнай о том, что здесь продают «силу» обрадовался. А студенты не против и платят хорошо, что еще нужно. В любом случае вы должны понимать, что не один пришедший сюда без этой клятвы не выходит и вы в том числе.
И с нас действительно взяли клятву, а в следующий миг стоило только произнести в конце свое имя, как кабинет замерцал и стал исчезать, а мы вдруг оказались у двери, из которой пришли.
Выйдя в Хранилище знаний, мы поспешили к себе. И только в комнате облегченно выдохнули.
— Ничего себе! воскликнула Дэйра. Это что же выходит, у нас в университете незаконно продают какую-то «силу». Впервые о таком слышу.
Я кивнула, крутя конверт в руках. Было интересно что же там, однако рисковать нам с подругой не очень хотелось. Что если оно повлияет на нас, как и на Френа? Или Курта? И не успела я озвучить это вслух, как в комнату неожиданно постучались, и я тут же спрятала конверт под подушку.
На пороге оказался Френ и явно злой. Губы поджаты, глаза потемнели, брови нахмурены. И очевидно было, что именно его вывело из себя.
— Бэль, — его голос дрожал от злости, — ты что ходила в лабиринт?
Не видя смысл врать, я молча кивнула. После медленно сняла ключ, висевший у меня все это время на шее, и протянула Френу.
— А чего ты так сердишься? Ты же сам предлагал мне пойти с тобой.
— Тогда я не знал что там, лишь догадывался, что это как-то связано со смертью Курта.
— И поэтому стал покупать у них те конверты? фыркнула Дэйра. У тебя голова на плечах есть? Что если с тобой произойдет то же самое, что с Куртом?
— Вы взяли конверт?! изумленно выдохнул парень, проигнорировав все вопросы Дэйры, — где он?
— А разве это тебя касается? обиженно вопросила я. Между прочим, ты мне ничего не рассказывал об этом.
— Вы не понимаете, — он выглядел таким растерянным, что мне вдруг стало его жаль. Я же в любом случае уже вовсе это влез, вы же нет. И лучше пока не поздно, отдайте конверт мне.
— Нет, — уверенно ответила я, скрестив руки на груди. Объясни, что это за сила? Зачем ее покупают?
— Тебе разве не сказали, — обреченным голосом прошептал Френ, — эта магия которая увеличивает умственные способности и физическую деятельность.
— И зачем же ты купил ее? я действительно не понимала мотивов Френа, — он вроде и так был хорошим студентом.
— Неужели ты не понимаешь? он вдруг горько улыбнулся. Впрочем, какая уже разница. Поступай, как знаешь. И да, о том что ты напоила меня снотворным, чтобы украсть ключ не забуду.
С этими словами он ушел, оставляя нас с Дэйрой в замешательстве. По крайней мере, теперь мы точно знали, что именно так сильно изменило Френа.
— Мда-а-а-а, — задумчиво протянула подруга, — что-то мне все это не нравится.
— Не только тебе. — Я достала конверт и покрутила его. Как-то чересчур сильно сомневалась, в том стоит ли его открывать и все же решились. В любом случае чтобы там не оказалось, мы же не обязаны его использовать.
Дрожащей рукой распечатала конверт и, тут же зажмурилась от яркого вспыхнувшего света. Когда он, наконец, исчез, мы с Дэйрой увидели внутри послание. Там оказалось что-то написанное на древнем забытом языке, который ни я, ни Дэйра не знали.
— Это и есть заклинание силы? изумленно выдохнула Дэйра. Нужно прочитать его? А они не подумали, что может кто-то не знает как правильно это произносить?
— В любом случае нам этого лучше не делать, — я запихнула послание обратно в конверт и спрятала в стол.
Меня одолевали разные чувства. С одной стороны, любопытство и интерес, с другой непонимание и страх. Что теперь делать? Рассказать никому не можем, а граф Дэнгарт хоть и знает, но без ключа туда не попадет.
О чем я и поделилась с подругой, которая не очень сильно вдохновила ответом:
— Сама не знаю. Завтра решим, как говорится: утро вечера мудренее.
* * *
На следующее утро у нас было первое занятие у мистера Ниалери. Поэтому мы даже обговорить вчерашнее не успели, быстро собравшись и побежав на учебу. В тренировочном зале уже столпились группы, отчего стоял невозможный шум и это притом, что звонок уже был.
— Странно, — задумчиво протянула Дэйра, глядя по сторонам, — мистер Ниалери никогда не опаздывает и всегда появляется вместе со звоном колокола.
— Да, удивительно прямо, — к нам подошла сонная Рэй, — а еще очень интересно, где вы вчера пропадали? Сказали, пойдете в Хранилище, а вас там не было.
— Были, ушли просто рано, — совершенно спокойно ответила Дэйра, — извини, но мы и предположить не могли, что ты вдруг решишь посетить хранилище знаний.
— Даже больше скажу, — в той же саркастичной манере, что и Дэйра, ответила Рэй я решила заглянуть в сад, в общий зал, в кафетерий и к вам в комнату. И угадайте, кого я там не нашла?
— Нас? — попыталась разрядить обстановку, но Рэй не оценила шутки.
— Это был риторический вопрос. Нет, не хотите говорить, я же никого не принуждаю. Мне как-то все равно чем вы там занимались. Но врать зачем?
— Послушай, Рэй начало было Дэйра, когда раздался уверенный громкий голос:
— Тишина!
Тут же моментально все умолкли и стали с интересом выглядывать, кто же там появился. Я же сразу узнала высокого светловолосого мужчину. Ведь именно его видела в кабинете у графа Дэнгарта и с ним танцевала на балу.
— Я мистер Эмэт Дэр, буду вести у вас временно теорию и практику магического боя. И сразу, чтобы пресечь ненужные вопросы, объясню, — мужчина неожиданно посмотрел в упор на меня, насмешливо сощурив темно-синие глаза, — граф Дэнгарт временно занят и попросил меня продолжить ваше обучение. Я конечно не преподаватель, но имею достаточно практического опыта, чтобы вам многое рассказать. Не удивляйтесь, ректор не был против, что у меня нет педагогического образования. Он даже обрадовался, что именно такая известная личность, как я будет с вами заниматься.
— Пфф! Еще один самоуверенный индюк, — раздраженно выплюнула Дэйра но на ее невезенье он услышал.
— Что вы сказали мисс? Озвучьте, пожалуйста, в голос.
— Просто усомнилась в вашей известности.
— Действительно, откуда вам знать меня, ведь Дэр всего лишь мое сокращение от рода Дэйрандлов.
По залу прошелся шумок, я же лишь глубоко вздохнула, догадываясь, что так заставило студентов переполошиться. Род Дэйрандлов принадлежит к высшей ветви семьи императора.
— Я так и не услышала, чем вы знамениты? Дэйру нисколько не впечатлило, что перед ней внучатый племянник императора, а на мое шиканье, она лишь отмахнулась. И даже Рэй, которая попыталась ее угомонить, не возымела нужного действия. То что вы родственник императора, еще ни о чем не говорит. Это всего лишь титул который достался вам по крови.
— Умная девочка, ты мне нравишься! неожиданно заявил мужчина, еще больше раздражая этим Дэйру. Впрочем, долго и нудно свои достоинства расписывать не буду, так как тогда целое занятие скатиться в пустую болтовню. Лишь скажу, что работаю следователем шестого уровня, а думаю, вы должны знать, кто именно его достигает и за какие заслуги. А теперь, пожалуй, проведем занятие. Сразу предупреждаю, я в отличие от мистера Ниалери с вами панькаться не буду, так что готовьтесь!
Ничего себе! Шестого уровня! Я аж дар речи потеряла, прекрасно зная, что это значит. Выходит он работал с имперскими ищейками! А их посылают лишь на самые сложные задания высшего уровня, когда расследование заходит в тупик.
— И так, как я знаю, вы остановились на многоуровневых парных заклятиях изменения реальности. Это сложные заклинания требующее все внимание и сосредоточенность заклинателя. Зато они имеют большие преимущества перед другими заклятиями при поимке преступника. Кто желает рассказать почему?
Тишина и лишь староста нашей с Рэй группы подняла руку и на разрешение говорить, тихо осведомила мистера Эмета, что сейчас должно быть практическое занятие.
— Практическое? О, так это даже лучше! Вот и проверим, как вы умело колдуете. Зловещие огоньки в глазах мистера Эмета, заставили многих студентов невольно сделать шаг назад. А врагов у нашей старосты явно прибавилось.
— Значит так, — продолжал мужчина, — раз у нас заклятия парные, выходим по двое и пытаемся изменить реальность таким способом, чтобы поймать преступника, в роли которого буду выступать. Желающие есть?
Первой как обычно вызвалась Рэй, а вместе с ней сокурсник Ритан из другой группы. Мистер Эмет удивленно приподнял брови, словно не ожидая, что хоть кто-то вызовется.
— Так вы все здесь первокурсники, я сделаю вам небольшой подарок и проведу все в естественной среде.
Мы не успели даже выдохнуть, как всей толпой оказались на незнакомой улочке среди домов. Тут же стало невыносимо шумно от изумленных возгласов студентов, однако лишь до тех пор, пока наш новый «преподаватель» не гаркнул, чтобы все умолкли.
— Мы в Ардаше11, здесь людей проживает не так уж и много, а потому можем побегать, не мешая мирному населению, — он предвкушающе потер ладони, — и так, первая пара, вы у нас кто?
##/ 11. Ардаш небольшой городок на северной окраине Дартанской Империи. Из-за холодов и плохих земель населения составляет лишь одну пятую часть площади города.
Рэй с Ританом назвались и мистер Эмет продолжил:
— Отлично, за то что не побоялись выйти первыми защитаю по балу каждому, а теперь само задание, — он открыто улыбнулся, — ловите меня. Не забывая при этом использовать пройденный материал с мистером Ниалери, разрешаю также применять и другие ваши знания, которые вы успели получить за этот триместр.
Я стояла вместе с Дэйрой в конце студентов и пыталась внять услышанному. Честно признаться его задание было сложным для меня, особенно если учесть, что не повторяла ничего. Ко всему же прочему постепенно замерзала, ведь в тренировочный зал пришла в тонкой рубашке и бриджах, чтобы удобно было. А помимо того, что на улице ноябрь, так еще и в этом городе уже лежал тонкий слой снега.
Закрыв глаза, представила со всеми мельчайшими подробностями свою куртку и тихо прошептала заклятие. И вот она уже на мне. Дэйра поступила также, да и на многих студентах стали появляться свитера, куртки, жилеты и т. д. Сразу стало теплее, и я для полного комплекта наколдовала свои штаны.
— Пока двое вызвавшихся студентов будут искать и ловить «преступника», задача остальных записывать тактику ведения поимки. Их действия, «маршрут» мыслей, заклинание которые они используют. Все обязаны сдать отчет, кто этого не сделает, не просто получит неудовлетворительно, а поедет домой исключенным из университета.
На наше возмущение он лишь с усмешкой добавил:
— Мне не важен ваш факультет, будете ли вы следователем художником или же ищейкой, вы должны были понимать, что поступив сюда, обязаны закончить его с наилучшей подготовкой не только по вашему профилю, но и общей структуре этого университета. А теперь — он сделал таинственную паузу, — начали!
И исчез. Мы так и застыли с удивлением, крутя головой по сторонам. Тут же все зашумели, словно рой пчел. Все жаловались на этого новоиспеченного преподавателя и желали ему всего самого «наилучшего», некоторые использовали такие красочные эпитеты, которые я даже не слышала никогда.
Так бы, наверное, продолжалось дальше, пока кто-то из толпы громко не заговорил, привлекая к себе внимание. Я только разобрала что-то про Рэй и Ритана, которые все также недалеко стояли.
— Что вы планируете делать первым? Как его искать? С чего начать? громкий голос какого-то парня из другой группы. Мы это все запишем, а после начнем поиски. Или может у кого-то есть еще какие-то идеи.
Идей не оказалось, а вот гвалт вновь поднялся. Все возмущались и не понимали для чего им такое глупое задание? Если еще Рэй с Ританом могут себя проявить, то просто записывать их действия никому не хотелось.
— Мы сначала попробуем наложить заклятие поиска, — после короткого обсуждения с Ританом, заявила Рэй.
— Глупо, — фыркнула Дэйра и неожиданно позвала меня в сторонку. Он наверняка это предусмотрел, использовать поиск слишком просто.
— Может быть, — неуверенно протянула я.
— Идем, — она взяла меня за руку, и мы отошли за угол, где было намного тише, хоть все равно и сюда доносились громкие обсуждения студентов.
— Что? я непонимающе посмотрела на подругу, а загоревшийся огонек в ее карих глазах мне совершенно не понравился.
— Что-что? Представим себя полноценными следователями и пойдем ловить мистера Эмета. Представь, как он удивится.
— Во-первых, у нас задание не поймать, а вести отчет за действиями Рэй и Ритана, а во-вторых, ты что так уверенна в своих силах? Как ты вообще планируешь его ловить?
— Также как это делают Рэй с Ританом. В любом случае вести отчет скучно и нудно. Так что лучше сократим себе задание и получим по высшему балу!
— Что-то я сомневаюсь, — вот во мне не было столько энтузиазма, сколько у Дэйры. Он следователь шестого уровня и поймать его будет очень и очень сложно. Тем более он играет роль не просто какого-нибудь убегающего преступника без способностей, а именно мага!
— Бэль, не трусь! задорно улыбнулась подруга. У нас все выйдет!
— А что если ему это не понравится и он действительно выгонит нас, — я нахмурилась.
— Боги, Бэль, не будь такой наивной. Да, он внучатый племянник самого императора, имеет высокий статус, но к нашей радости не управляет нашим университетом. Более того, тебе уж точно бояться нечего за тебя заступиться граф Дэнгарт. А за меня уже ты словечко замолвишь. Давай, это же интересно!
— Ты вообще артефакторовед, твоя профессия в другом заключается.
— И что? Он прав мы должны уметь не только специализироваться в своей области.
— Хорошо, и каковы наши действия?
— Использовать наши знания.
— Ага, еще скажи думать, как маг-преступник, — я потерла замерзшие руки, прошептала заклятие и на ладонях появились перчатки. — Как мы найдем его? Он-то следов никаких не оставляет.
— Как раз нет, — задумчиво проговорила Дэйра, — что-то он точно должен предоставить нам. Думаю, мистер Эмет понимает, что мы нуждаемся в подсказках. И даже если нет, он играет преступника, а они всегда оставляют за собой следы. Могу предположить, что он где-то уже появился, дабы мы могли отыскать его отпечаток магии. Нам лишь нужно понять, какое заклинание может помочь?
Дэйра стала расхаживать взад-вперед, размышляя, да так что даже ничего не видела вокруг. И не заметила вышедшую в проулок женщину.
— Осторожно, Дэйра — однако мой оклик не возымел нужного действия, подруга все же задела женщину.
— Простите, — моментально извинилась Дэйра, а в следующий миг ее лицо озарила широкая улыбка. И только после вопроса, я поняла, что именно вызвало довольство Дэйры. Особенно когда женщина вполне серьезно ответила:
— Пару минут назад один мужчина по вашему описанию действительно мне встречался. Он заходил в местную лавку продовольственных товаров, как раз, когда я выходила.
— О-о-о, — изумленно протянула Дэйра, — спасибо большое!
— А зачем он туда заходил? тут же спросила я, только женщина скрылась за поворотом.
— Мне откуда знать, — подруга передернула плечами, — идем скорее.
И каково же было наше удивление, когда в лавке действительно оказался мистер Эмет. Однако то, что он делал, нас сильно удивило — мистер Эмет стоял недалеко от входа и, меланхолично перебирая скрещенными пальцами перед собой, разглядывал колокольчик над дверьми.
— Хм, — Дэйра фыркнула, даже не подходя к нему, — это всего лишь иллюзия. Да, было глупо надеяться, что мы так легко его найдем.
— А может это и есть подсказка? Ведь мистер Эмет говорил, чтобы мы использовали заклинание парной иллюзии, которое проходили на прошлом занятии с графом Дэнгартом.
— Пожалуй ты права, — медленно протянула Дэйра, соглашаясь с моими выводами. — Но как использовать изменение реальности, если мы даже не знаем где мистер Эмет? Это скорее пригодится нам, когда мы его найдем.
— Еще идея! сегодня я была в ударе. Чтобы найти мистера Эмета, можно использовать заклинание нахождение утерянного.
— Но у нас нет ничего из его вещей.
Я довольно улыбнулась и показала на тонкий браслет-ободок вокруг запястья мужчины.
— Это не то, вещь-иллюзия не подойдет! раздраженно ответила Дэйра, но я все равно продолжала улыбаться довольная собой, к тому же ожидая такой вопрос.
— Знаю, но ведь можно использовать магию обмена и если это точная копия, то у мистера Эмета должен быть такой же браслет, который окажется у нас и тогда нам не составит труда найти его.
— Магию обмена? изумленно спросила Дэйра, словно слышала о ней в первый раз. Впрочем, так и оказалось. Я какой раз убедилась, что наша школьная программа была рассчитана на слишком широкий круг специальностей.
— В школе на практике по заклятиям второго уровня, мы проходили магию обмена. Чтобы получить из одного вещества другое. Конечно, я не уверенна, что оно распространяется на предметы твердого материала, но надеюсь, что выйдет.
— Честно, впервые о таком слышу, — сконфуженно призналась Дэйра, — нет, похожее, конечно, мы изучали, но магия обмена хм? В любом случае идея хорошая. Отчего-то мне кажется, что раз нам о нем не рассказывали за эти три месяца, то и мистер Эмет не будет ожидать такого.
— Я уверенна, что не будет! Это заклинание бытового уровня, которое чаще всего используют повара.
— Повара?! это надо было видеть, какое сейчас было лицо у девушки. Я невольно рассмеялась, глядя на изумление Дэйры.
— Да, потом как-нибудь расскажу, если напомнишь, а теперь идем, снимем с Эмета-иллюзии браслет.
Сняв его, мы пошли к низеньким креслам у дальней стены магазина. Для обмена предмета на другой идентичный этому, мне надо было сосредоточиться.
Положив браслет себе на колени, я закрыла глаза, вытянула над предметом ладони и стала представлять перед глазами такой же браслет на руке мистера Эмета. Я немного изменила структуру заклятия, так как оно обычно просто заменяет предмет другим, мне же надо было, чтобы этот браслет-иллюзия оказался на руке мужчины, а настоящий здесь.
Ощутив в ладонях тепло, я стала уверенней представлять образ браслета, отдавая больше энергии.
— У тебя вышло! — изумленно выдохнула подруга, через некоторое время — браслет стал настоящим.
— Отлично, вот теперь мы сможем его найти, — удовлетворенно произнесла я, раскрыв глаза и невольно задумавшись, загораясь азартом Дэйры. — Интересно, а Рэй с Ританом уже управились или нет? Было бы здорово найти мистера Эмета раньше за них.
— Думаю, у нас есть все шансы. Отчего-то мне кажется, что никто не догадался изменить часть иллюзии на истинный предмет. Конечно, об этом заклятии мог кто-то слышать, но не думаю, что вспомнит в данной ситуации о нем.
— О, спасибо, — я заерзала на месте от удовольствия, ведь так приятно слышать похвалу.
— Ладно, не будем терять время! — уверенно заявила Дэйра и встала. — Используем заклинание нахождение утерянного, только в обратном значении и покажем ему, что достойны высшего бала!
И каково же было наше удивление, когда мы замерзшие и голодные пришли к воротам границы города. Притом заклинание указывало, что мы на верном пути и находимся близко к искомому объекту.
Однако идти дальше желания не было, особенно если учесть, что тракт из города замело еще сильнее за пару часов, что мы тут разгуливали.
— И что будем делать?
— Ну-у-у-у, — неуверенно протянула я, глядя вдаль лесов и полян. — Там на холме виднеются домики, может быть он там?
— Вполне возможно, все-таки он же не говорил, что его искать надо только здесь. Но, по-моему, этот мистер Эмет, перегибает палку. Придумывает задания какие-то чересчур нереальные для нашего уровня.
После подруга замолчала, словно ожидая вопросы, однако их не последовало, и она продолжила сама:
— Что же, значит пойдем туда! Сдаваться не собираюсь! Разве ты не хочешь получить высокую оценку?
Я-то хотела, но сомневалась, что нам ее поставят даже, если мы найдем мистера Эмета. Мне кажется, что он вряд ли будет доволен, что его ослушались. Впрочем, попытаться стоит. Что если правда похвалит? А потому мы с Дэйрой все же вышли за ворота и не спеша пошли по тракту.
Снег становился все сильнее, отчего иногда приходилось жмуриться. А ведь скоро и нас ждет такая погода. Вообще я зиму люблю, но не когда чересчур холодно, что даже из дома не выйдешь. Сейчас еще было терпимо, да и мне нравилась такая погода. Ветра не было, а оттого не так уж и плохо.
К домикам мы шли долго, а потому, когда внезапно связь заклятия исчезла, нам стало очень обидно. Не передать словами разочарование, охватившее нас, особенно после того, как поняли, что магия вновь указывает обратно на город.
— Ненавижу! со злостью прошипела подруга. Мы что зря сюда топали?
— Выходит, что да. Но мы не ошиблись — он был здесь! Наверное, просто перенесся обратно.
— От этого не легче.
— Может, узнаем, где он был? с воодушевлением предложила я, но подруга лишь отрицательно помотала головой.
— Не думаю, что нам это поможет, только время зря потратим. Подумай сама, пока мы отыщем, где он был
— Но ведь должен был остаться какой-то след магии, — перебила я. Может это тоже подсказка?
Дэйра задумалась. Было видно, что она сомневается. С одной стороны, ей хотелось в тепло, с другой высокий бал.
И мы все же пошли в сторону домиков. Хоть их было и немного, никакой магии не чувствовалось. Более того, появилось стойкое чувство, что тут вообще никого нет. Чересчур тихо, мрачно и неуютно. В домах везде было темно, никто не разговаривал.
— Странное место какое-то, — задумчиво протянула я, желая скорее вернуться назад, о чем и поделилась с подругой.
На удивление она не стала спорить и согласилась пойти назад, к тому ведь мистера Эмета здесь все равно нет. Я хмыкнула, но промолчала, прекрасно понимая, что дело не в мужчине, а в самом месте. Однако Дэйра ни за что не признается, что ей тут тоже не по себе.
Переглянувшись, мы согласно кивнули, думая об одном и поспешно потопали назад. Возможно из-за возникшего страха того места, обратно мы вернулись намного быстрее.
Уже подходя к воротам города и сжимаясь от холода, мы с Дэйрой заметили там человека и лишь приблизившись, разглядели Рей.
— Вы зачем вообще туда пошли? на ходу изумленно выдохнула подруга, только мы подошли. Идем скорее греться!
— А как ты узнала, что мы там?
— И почему ты здесь, а не ищешь мистера Эмета, — недоуменно спросила Дэйра.
— Про него я лучше промолчу, иначе у меня просто не хватит приличных слов. А то, что вы будете возвращаться по тракту, он и сказал.
Ничего не понимая, мы направились за Рэй. Привела она нас в таверну, где оказалось настолько жарко и душно, что тут же приятно закололо щеки после холода. А когда мы сели за столик у камина, жизнь показалась неимоверно прекрасной!
Расстегнув курточку, я облокотилась на спинку кресла и чуть не заурчала от удовольствия. Как же приятно, после долгой ходьбы отдохнуть. Рэй ко всему же нам с Дэйрой заказала чай, и мне вообще не захотелось отсюда уходить
— А теперь рассказывай, — разделяя каждое слово, медленно вымолвила Дэйра.
— Да тут особенно и нечего рассказывать. Мистера Эмета мы так и не нашли, он сам явился в этой таверне, где мы с Ританом согревались. Однако ничего нам не сказал, просто сев за дальний столик и заказав себе глинтвейна. Представляешь наше удивление? Мы сидели, ожидая, что же будет дальше. Но мужчина продолжал не обращать на нас внимания и тогда мы сами к нему подошли.
— И? — я даже вперед поддалась, оставив чашку зеленого чая.
— И ничего, он просто уведомил нас, что задание провалено и он отдыхает. И ничего более. Не вопросов, не объяснений. Только сообщил, что вы должны вот-вот подойти к тракту и можно будет возвращаться. Вы не представляете, как меня это взбесило! А он еще с такой довольной ухмылочкой сидел, что появилось стойкое желание, стереть ее с лица этой сволочи!
— Как они могли нам поставить такого человека?! — возмущенно воскликнула Дэйра. — Скорее бы вернулся граф Дэнгарт! Интересно где он пропадет?
— Наверное, это как-то связано с его работой, он же… — я не успела договорить, как ощутила, что все расплывается перед глазами, а очертания таверны стали изменяться и преобразовываться. А в следующий миг мы с подругами оказались в нашем тренировочном зале. Взглянув на Дэйру, я невольно улыбнулась, глядя на ее недовольное выражение лица. Более того, она перенеслась прямо с чашкой горячего чая, так и держа ее в руке.
— Ох, я бы запустила — она не успела договорить, как чашка исчезла из ее рук, а прямо возле нас появился мистер Эмет.
— Ну-ну, зачем же портить такой изысканный сервиз, — с сарказмом протянул мужчина. Тем более ради меня.
Подругу аж перекривило от его слов. И она явно из последних сил сдержалась, чтобы не ответить ему. И только когда он отошел, Дэйра прошипела:
— Напыщенный индюк!
— И так, — медленно с расстановкой заговорил мистер Эмет, — сегодня вы все показали себя не с лучшей стороны. Вызвавшаяся пара даже не приблизилась к правильным подсказкам, которые я оставил. И, да они все же были. В общем, вы меня сильно разочаровали. Я рассчитывал на высший уровень знаний. Хоть бы кто из групп предложил правильный вариант развития событий при поимке преступника. Никто.
По залу поднялся недовольный шумок, но мистер Эмет быстро это прекратил, продолжив говорить:
— Хотя стоит заметить, что двое из вас меня удивили, — тут он посмотрел в упор на нас с Дэйрой, заметив это, остальные тоже обернулись в нашу сторону. Они почти приблизились ко мне, более того использовали интересное заклятие.
Я видела как Дэйра радовалась внутри, хоть и не показывала это явно. Впрочем, ее взгляд говорил о многом.
— Однако, несмотря на хороший результат, вы получаете самый низший бал, — он надменно улыбнулся, — вам было дано другое задание. Тем более, я рассчитывал на сотрудничество студентов. Те, кто писал отчет, должен был лишь выдвигать идеи и предлагать, а не самостоятельно бросив остальных, отправляться на поиски.
— Но! подруга аж поперхнулась воздухом от возмущения. Это нечестно!
— Жизнь вся не справедлива, — все с той же ухмылкой ответил мистер Эмет. А теперь можете быть свободны. И да, задание на следующую пятницу выучить назубок заклятие скрытой иллюзии.
И уже когда все стали расходиться к нам подошла Рэй. А когда она заговорила, я поняла, что Рэй сердиться, хотя и старалась показать, что это не так и вообще ей все равно.
— А я-то все думала, чего это вы за ворота потопали. Оказывается, вы самостоятельно мистера Эмета искали. Ладно, ваше право, я пошла к себе.
— Ты что обиделась?
— Нет, — спокойно ответила подруга и, развернувшись, направилась к выходу, заставляя чувствовать себя виноватой. Мы действительно с Дэйрой некрасиво поступили, ничего не сказав Рэй.
Впрочем, Дэйра так не считала. Рэй же сама вызывалась с Ританом, вот пусть и не предъявляет претензий. Я не была с этим согласна, но спорить не стала. Да и вообще мне было обидно, что нам влепили самый низкий бал, хотя мы единственные кто хоть немного приблизился к его поимки, как он сам сказал. Эх, быстрее бы вернулся граф Дэнгарт. Его не было лишь одно занятие, а я уже хочу увидеть мистера Ниалери. К тому же нам с Дэйрой было дико интересно, что там слышно с его заданием данное от самого императора. Выходит им известно, о том что происходит в лабиринте? У меня было столько вопросов, а ведь еще надо сходить в хранилище и узнать, что то были за письмена в конверте.
* * *
Мы шли в столовую в угнетенном состоянии. Из-за вчерашней пары с мистером Эметом, ко всему же он обрадовал нас тем, что и следующие несколько недель будет занимать графа Дэнгарта. В основном именно это меня расстраивало.
В кафетерии оказалось не так уж и много человек. Впрочем, их можно понять суббота утро — все спят, Рэй тоже еще даже не выходила из комнаты. Небось, опять допоздна читала свои книги странного содержания и легла только под утро. Так что ничего удивительного, что встает она и в час и в два обеда.
— Кстати, ты не забыла, что мы хотели поискать перевод текста из того конверта.
— Я помню, сейчас позавтракаем и как раз пойдем. Один плюс лишний раз Рэй не придется врать, где мы.
— Это точно. — Подруга довольно улыбнулась, глядя куда-то за спину. — А вот и помощник сыскался.
Я удивленно обернулась и увидела брата с Кайлом. И на удивление ничего не почувствовала. Может он был прав, говоря, что это лишь увлечение? Нет, Кайл мне и сейчас нравился, но я перестала как раньше постоянно на нем зацикливаться, что не могло не радовать.
— Вэл! — хитрый голос Дэйры, — подойди к нам.
Вэл раздраженно сжал губы, и что-то сказав Кайлу, направился к нашему столику.
— Что ты хочешь?
— Не «ты», а вы, — надменно поправила Дэйра, — не забывай, что мое желание еще в силе.
Вэл на удивление промолчал, явно из последних сил сдерживаясь. По крайней мере, выражение его лица говорило об этом. А еще явно о планах мести, отчего я Дэйре не завидовала.
— Мы сейчас идем в хранилище и нам бы пригодилась помощь, — она одарила Вэла оценивающим взглядом, — ты как раз подходишь. С твоим-то ростом не трудно будет достать нужную литературу.
— Хорошо, — сквозь зубы прошипел брат и отошел обратно к Кайлу.
— А почему нельзя было просто попросить его помочь? Не думаю, чтобы он отказал. Не скрывая свое недовольство, хмуро спросила я.
— Потому что мне нравится смотреть, как его это злит. И ведь он сам захотел играть со мной на желание. Его никто не заставлял, потому он будет его исполнять. К тому же мне нравится приказывать, это так повышает мое настроение и льстит мне.
— Ничего, еще потом будешь жалеть.
— Вряд ли, — легко отмахнулась подруга, — вот что мне он сделает, если я не соглашусь с ним не во что играть?
— Ты думаешь, он не придумает ничего другого?
— Мы уже это обсуждали и меня это нисколько не пугает. Давай лучше доедай быстрее, пойдем в хранилище.
Помимо Вэла с нами пошел Кайл, который решил помочь. И в отличие от моего брата он был в приподнятом настроении. На его лице играла веселая улыбка, а глаза светились радостью.
— Случилось что-то очень хорошее? через некоторое время, когда мы были уже в хранилище, я все-таки не выдержала и прямо спросила.
— Да, — просто ответил парень.
— И что же? лучше бы я не спрашивала.
— Мы с Маргарет на зимние каникулы поедем в Вэтирут12.
## 12. Вэтирут горный курортный городок на севере Дартанской Империи.
— Здорово, — без энтузиазма пробурчала я. Хоть я больше и не думала о Кайле как раньше, все равно было обидно. И что он нашел в этой Маргарет? Однако я промолчала и пошла к другим стеллажам книг, оставляя Кайла одного.
Чем дальше я шла вдоль рядов, тем тише доносились голоса Вэла и Дэйры, которые до сих пор о чем-то спорили. Мы уже довольно долго находились в хранилище, пытаясь найти нужный язык. Только все пока неудачно.
Зайдя в самый дальний раздел древних языков, стала смотреть старинный словари. Каких тут только языков не было! Но я все продолжала идти не находя никакого схожего. Я каждую книгу сверяла с письменами из конверта, но даже приблизительно подобного не находила. И лишь в самом конце прохода в последнем ряду, заметила толстенную книгу, на развороте которой оказались письмена идентичные моим. Это оказался словарь забытого языка западного народа светоролов.
Сев прямо на пол, стала листать фолиант, то и дело чихая от пыли. Когда последний раз эту книгу открывали, оставалось только догадываться. В ней оказалось очень много непонятно, но благо что рядом был перевод. Я даже отыскала пару первых слов из текста. Только сомневалась, что перевела правильно. Вышло как-то странно: «отданный человек власть иметь сила» Конечно можно пофантазировать и сложить как-нибудь воедино, но все равно выходит не логично. Отданному человеку власть имеет силу? Или человеку отдана сила, и он имеет власть? Так если это еще понятно, то в следующих словах я совсем запуталась. Одно слово имело до пяти вариантов перевода!
— Ты что-то нашла? ко мне тихо подошла Дэйра, что я невольно вздрогнула, когда внезапно раздался вопрос.
— Да, — я протянула ей старинный фолиант. Только в нем ничего не понятно.
— Что же будем сами разбираться, думаю теперь нам помощь парней не пригодиться.
Я медленно встала и пошла за подругой. Стоило подойти к нашему столику, как Вэл с Кайлом тут же заинтересовано стали рассматривать принесенную книгу.
— Зачем вам словарь острова Светорона? изумленно выдохнул Кайл, — им же уже даже сами жители не пользуются.
— А ты что знаешь это язык?
— Да, — парень безразлично пожал плечами. У меня дальние родственники жили там. И хоть язык этот не используют более, все равно изучают его в обязательном порядке.
Мы с подругой одновременно переглянулись не зная, как поступить. С одной стороны, если он переведет нам текст, это облегчит намного задание, с другой мало ли, что там написано? Вдруг там будет о лабиринте и этой силе?
— Вам это перевести? — Кайл заметил бумагу с письменами, которою я до сих пор сжимала в руке. — Давайте помогу.
— Эм…
— Спасибо, но мы сами, — опередила меня Дэйра, однако зря она это сказала. Если Кайл еще и не проявил сильного интереса, то Вэл тут же нахмурился и, посмотрев прямо на меня, недовольно спросил:
— Бэль, что ты уже скрываешь? Опять куда-нибудь влезла?
— Что значит опять?!
— А кто постоянно почему-то оказывается в больничном крыле?
Я промолчала, просто не зная, что ответить. Но вместо меня заговорила Дэйра, решив воспользоваться возможностью желания.
— Вэл, я хочу, чтобы ты сейчас ушел, — довольным тоном приказала подруга, явно думая выкрутиться таким способом, но не тут-то было. Вэл остался стоять на месте, и не думая уходить, более того, попытался вырвать из моих рук бумажку.
— Ты нарушаешь договор!
— Меня он сейчас волнует меньше всего, — холодно возразил брат, даже не глядя в сторону подруги. А в следующий миг он вновь попытался забрать письмена, я лишь чудом умудрилась извернуться.
— Вэл прекрати! — я начала злится, — тебя это не касается.
И этот гад неожиданно взглянул на Кайла, а после они оба медленно направились ко мне. Повезло, что Дэйра успела перехватить брата, а вот Кайл сумел меня поймать и теперь больно держал за руки, пытаясь забрать бумагу
— Бэль, я лишь посмотрю.
Сговорились они что ли?!
— Это не твое дело! — разозлено выкрикнула я, и с грубостью отпихнула парня, сама удивляясь что у меня это вышло. А еще появилось странное чувство, и в тоже время приятное — ощущение все возможности.
— Бэль…
Я не дала ему договорить, вновь толкнув его в грудь, что он аж пошатнулся. Потом еще раз и еще раз, пока он просто не упал назад так и застыв с широко раскрытыми от удивления глазами.
Те, кто был в хранилище стали поглядывать в нашу сторону, пытаясь понять, что же у нас происходит.
— Бэль, ты чего? — удивленно выдохнул Кайл, медленно поднимаясь и отряхиваясь.
— Как ты себе ведешь?! — Вэл отпустил Дэйру и повернулся ко мне. — Чтобы сказал отец?
— Вот не надо строить из себя примерного сына, — еще больше раздражаясь, заявила я, — про твое неподобающее поведение я почему-то молчу! И вы сами начали. Мы ясно дали понять, что не нуждаемся в переводчике! Вы разве красиво себя ведете, пытаясь у девушек вырвать принадлежащую им вещь?
Закончив со всей этой тирадой, я не стала слушать, что скажет брат или извиняться перед Кайлом. Взяла свои вещи и, кивнув Дэйре, пошла на выход.
— Бэль, что это сейчас было? — подруга почти сразу меня догнала.
— А что? — я весело ей улыбнулась. — Они это заслужили.
— Ну знаешь, если бы это сделала Рэй я бы не удивилась, но от тебя как-то не ожидала, тем более ты низенькая и хрупкая, а смогла с легкостью оттолкнуть парня.
— Какая разница!? — с безразличием отмахнулась я, не чувствуя за собой никакой вины, а даже наоборот — довольство.
— Как же перевод? Мы ведь хотели его узнать.
— И узнаем, — я улыбнулась и приоткрыла сумку из которой виднелся старинный фолиант.
— Когда ты только успела?
— Уметь надо.
— Представляю, как разозлится управляющая хранилищем, узнав, что ты вынесла книгу из закрытых стеллажей.
— Кто сказал, что она узнает? — Я азартно подмигнула подруге. — Давай занесем книгу в комнату и пойдем в город, как раз уже Рэй, наверное, проснулась.
* * *
Кутаясь в куртку, разочарованно сетовала на погоду. Когда у нас уже выпадет снег? На следующей неделе уже праздник рождения зимы, а снега все нет.
— Так куда пойдем? поинтересовалась я у девочек, которые как раз по этому поводу спорили.
Дэйра хотела посетить ярмарок, который всегда открывают за неделю до праздника. Рэй не видела в этом смысла (все равно сходим на самом гулянье) и тянула нас на бои.
Я же не знала, чего хочу. С одной стороны, ярмарка действительно еще будет, а магические бои один день и именно сегодня. Мы даже не знали об этом, случайно увидев объявление.
В общем, победила все же Рэй, убедив нас посетить арену и обещая интересное зрелище. Мы с Дэйрой никогда не были на боях. Я лишь слышала от брата об этом и его жуткие рассказы о побоях совершенно не вдохновляли. Оставалось надеяться, что он как обычно все «приукрасил» специально для меня.
Стоило подойти к арене, как тут же уши заглушили громкие аплодисменты доносящиеся оттуда. А людей было столько, что просто не пройти. Теперь понятно, чего отец не желал, чтобы мы с сестрами сюда ходили. Впрочем, он и Вэлу запрещал, но брат скрывал свои походы на такие представления.
Вот только одно мы не предусмотрели — билеты оказались жутко дорогими, на что никто не рассчитывал. Впрочем, мы с Дэйрой заложили за Рэй, которой не хватало и все же приобрели не лучшие места, но хотя бы какие-то.
Добраться до наших мест оказалось не так уж и просто. Надо было подняться почти на самый верх, так как у нас ряд был где-то в конце. Так еще и через людей проходить оказалось затруднительно. Однако мы все же смогли сделать это и наконец, усевшись, стали с интересом осматриваться по сторонам. Только Рэй ничему не удивляясь, стала наблюдать за ареной.
— Вы не по сторонам смотрите, а на саму арену!
Мы с Дэйрой одновременно взглянули в центр круглой площадки внизу трибуны. Отсюда конечно вид был не самый прекрасный, те, кто стоял там казались слишком маленькими.
— Используйте заклятие приближения объекта и будете прекрасно все видеть, — подсказала Рэй, а я совсем забыла об этом чудесном заклятии.
Сложив ладони вместе, я прикрыла глаза и тихо шепнула нужную формулу, а после провела ладонями перед глазами и тут же арена, словно оказалось прямо перед нами.
На поле оказалось человек десять, и они явно уже давно соревнуются, так как многие из них были в грязной и потрепанной одежде, а у некоторых даже виднелись царапины и ссадины.
— Осталось последних три задания, кто их пройдет, получит главный приз и звание самого сильного мага нашего города, — из трибуны на небольшом балкончике у арены раздался мужской громкий голос.
Я с интересом посмотрела на игроков, не сразу заметив, что среди них находился тот самый бард с красными волосами. Дар вроде бы его зовут. И словно в подтверждение, Дэйра удивленно озвучила мои мысли:
— Он еще помимо того, что играет на музыкальном инструменте, так еще и маг?
— Выходит, что да, — я пожала плечами и вновь опустила взор на арену. То что там оказался бард, меня не сильно волновало, а вот то что произошло потом, действительно удивило. Среди участников были даже наши студенты, да и это не столь важно. А вот, что среди них будет стоять Френ, я никак не ожидала.
— Захотел прославиться? фыркнула Рэй, тоже замечая его.
И лишь мы с Дэйрой переглянулись, прекрасно зная, что у Френа есть сейчас та купленная сила, наверное, на которую он и рассчитывает, решив показать себя.
— И так продолжаем, участники разделитесь по пять, и первая группа выйдите вперед.
В первой группе оказался Френ и Дар, во второй я никого не знала. А потому подсознательно уже болела за первых ребят.
Первое задание заключалась в уничтожении фантомной птицы с первого раза при помощи огненного шара. Кому это удастся, автоматически зарабатывает пятьдесят балов. Вроде и ничего сложного, но когда в воздухе появилась созданная птица, я поняла, в чем сложность задания. Она летела очень высоко и перепадами лавировала то вниз, то вверх. Все кто пробовал, никто не мог попасть, пару человек лишь задели ее и только Френ попал ровно по цели. Тут же трибуны взорвались бурными аплодисментами. Следующий был Дар, который не попал в цель, но задел хвост птице из-за чего та вспыхнула и тоже исчезла и ему засчитали балы, но немного ниже.
Из второй группы никто, кроме одного низенького парня не попали в птицу. Мне уже самой стало интересно, что же будет дальше и я была рада, что Рэй удалось нас с Дэйрой уговорить сюда пойти.
— Это задание было разминочное, чтобы наши маги отдохнули от предыдущих заданий, а теперь начинается самое интересное, — довольно произнес мужчина и с усмешкой добавил:
— Не зря ведь из прошлого тура десять выбыло. В этом задание должно выбыть пятеро, так что готовьтесь
Следующее задание оказалось действительно намного сложнее предыдущего. И я поняла, что ведущий не шутил, говоря, что то была всего лишь разминка. Услышав следующее задание, я ощутила, как сжалось мое сердце. А вдруг Френ его не пройдет? Да и другие маги могут, не справится. Что тогда?
— Неужели тебе это нравится? я обернулась к Рэй, которая лишь кивнула и с интересом продолжила наблюдать за ареной, где остался стоять один участник, а остальные ушли.
Смысл заключался в том, чтобы одолеть мага пятого уровня. Притом не все так просто. Мало того, что маг намного опытнее игроков, так еще участник не имеет права нападать. Он должен только нейтрализировать магию посланную ему.
Первый парень сразу провалился, из-за того, что не смог узнать формулу древнего проклятия и ликвидировать ее. Это было ужасно
Когда его поразило проклятие, я зажмурилась не в силах на это смотреть, и лишь удивляясь спокойствию Рэй. Даже Дэйра отвернулась. Проклятие полностью поразило юношу, и его кожа стала покрываться кошмарными волдырями, словно от ожогов. Его выносили уже в бессознательном состоянии.
Следующим на арену вышел Дар. Казалось, он совершенно не боится. А даже предвкушающе улыбнулся и кивнул магу.
Барду повезло больше. Во-первых, заклятие состояло из несложной формулы, благодаря чему он смог распознать его, во-вторых, Дар управился в какие-то пару минут, отчего ему поставили очень высокий бал, а зрители взорвались новым потоком аплодисментов.
— А он действительно неплохой маг. Все же заклятие ударной силовой волны не каждый смог бы преодолеть.
— Интересно для чего они вообще взялись участвовать в этих состязаниях? Неужели такой шикарный приз? Или хочется славы больше?
— И то и другое, — резонно подметила Рэй, не отрываясь от арены, на которую вышел следующий участник.
Ему также не повезло, его уже выносили со страшными укусами от фантомного образа роя пчел. Еще троих также вынесли на носилках. Честно признаться, их бои я уже даже не смотрела, закрыв лицо руками. И лишь когда объявили участие Френа, со страхом убрала ладошки и настороженно взглянула на арену. Темный бог, пусть ему достанется что-то не слишком сложное, прошу
Я не знала, что выпало другу. Какая-то темная дымка стала образоваться возле мага, а после медленно поплыла к Френу. Мне она совершенно не понравилась. Хоть я и не имела представление, что это за заклятие, была уверенна, что оно ничего хорошего не сулит. И судя по выражению лица Френа, он тоже не мог понять, что на него наслали. А как раз в этом и заключается задание понять и ликвидировать.
Что если это заклятие, которое он еще не изучал в университете? Я с силой сжала ладони в кулаки и закусила губу, чувствуя, как усиленно бьется в страхе сердце.
Темная дымка вошла в парня, однако ничего не случилось. Он все также стоял на месте, пока неожиданно не упал на колени и не схватился за голову. Я невольно подскочила, не в силах вот так просто сидеть и наблюдать.
— Френ!!!
Не представляю, как он услышал мой голос через весь этот гвалт, стоявший вокруг. Но он повернул ко мне голову и посмотрел прямо на меня.
— Бэль, сядь! Рэй потянула меня за руку назад, но я продолжила стоять, не отводя взгляда от Френа.
Он неожиданно улыбнулся мне и встал с земли, словно и не было ничего пару секунд назад. Как будто это не Френ кричал от боли, там внизу. Я ничего не понимала, глядя, как друг спокойно стоит.
— Что это сейчас было? изумленно выдохнула Дэйра.
— Не знаю, — обескуражено ответила я, садясь назад. Он как-то услышал меня и магия опала?
Девочки пожали плечами, так же как и я не имея представление, что за именно магию использовал мужчина. После мужчина объявил результат, в котором Френу снизили балы, но засчитали.
— Знаешь, мне все меньше нравится эти соревнования, — тихо проговорила я обращаясь Рэй, которая, по-моему, получала истинное удовольствие от всего этого.
— Ну и зря, — отмахнулась девушка, — а я бы даже поучаствовала.
— Не смей! хором воскликнули мы с Дэйрой, однако Рэй лишь улыбнулась.
— Я и не могу, пока. В них можно участвовать лишь после исполнения двадцати лет. Еще года три придется ждать.
— Хоть это радует, — облегченно выдохнула я. А то с Рэй станется действительно пойти на эти соревнования. Френ третьекурсник и то не сразу справился с той страной магией мужчины, а что Рэй? Она ведь еще первокурсница! Да и там участвуют одни парни. Что-то мне подсказывает, что ее просто бы засмеяли.
— И так, в этом задание выбыло шесть человек, — из трибуны вновь заговорил ведущий, — Осталось последнее, в котором все решится, а потому оно будет самым сложным
Я смотрела на Френа и Дара, которые стояли рядом и еще двоих парней, и пыталась понять, что именно их подвигло к участию. Интересно было, что за приз сулит победителю, если задания настолько беспощадные, что многих выносят на носилках!
— Здесь вы участвуете все пятеро, и ваша задача будет заключаться в том, чтобы за определенное время первым добраться до — мужчина из трибуны указал рукой куда-то вверх, и я только сейчас заметила в центре поля в воздухе цепочку с маленьким камушком. Той подвески, которая и является вашим главным призом. Кто заполучит ее, тот и победитель наших сегодняшних соревнований. На третье задание вам дано от десяти до двадцати минут, после назначенного времени, если никто не возьмет цепочку, победителя просто не будет. Однако не забывайте про ваши баллы за предыдущие задания. Именно благодаря им определится самый сильный маг нашего города.
По залу прошелся возмущенный гул, однако ведущий не обратил на это внимания. И лишь спокойно добавил:
— Таковы правила игры, а теперь — он перевернул большие песочные часы у себя возле трибуны, — начали!
Однако никто не бросился к призу, осторожно оглядываясь. И как оказалось не зря. Только один парень сделал шаг, как в миллиметре от него пролетел огненный шар. Он успел прыгнуть и откатиться в последний миг, а на том месте где исчез шар, сияла огромная прожженная дыра в стене. Более того, вокруг участников вдруг стали возрастать стены обросшие мхом. И только через пару секунд, я поняла что это лабиринт.
Френ тут же кинулся в проход, который был рядом с ним. Удивительно, но, несмотря на высоту этих стен, нам с девочками было прекрасно видно всех участников. Хоть один плюс от наших плохих мест.
Я следила за другом, который поспешно пробирался через лабиринт, к тому же по верному направлению. Когда неожиданно сзади вылетела огромная когтистая птица, что я вскрикнула и закрыла ладошками рот. Кайр13! Это ведь очень опасный вид нечисти! Я испуганно сжалась, не в силах посмотреть справился ли с ней Френ.
## 13. Кайр горная нечисть в виде огромной птицы с длинными пропитанными ядом когтями. Если он ранит человека, тот может и не выжить, если не успеть ликвидировать яд в течение десяти минут.
— Бэль, все хорошо, — успокаивающе положив руку мне на плечо, проговорила Дэйра. Она его не задела, Френ успел увернуться и скрыться в другом проходе. Кайр переключился на другого участника.
Я не смело взглянула на арену, действительно видя, что кайр несется за Даром, который то и дело ловко маневрировал на поворотах, явно желая спутать с пути птицу.
Френ продолжал бежать дальше, то и дело уклоняюсь от появляющихся из ниоткуда стрел, огненных шаров. А когда его неожиданно задела, я вздрогнула словно это меня ударило.
Зачем он вообще на это согласился? Идиот!
Казалось, он не обратил никакого внимания на выступившую на руке кровь и продолжил свой путь к центру лабиринта, куда также пробирались другие участники.
Один из парней выбыл, когда его ранил кайр. Я лишь с ужасом наблюдала, как его выносили на носилках, и он стонал, сжимая правое кровоточащее бедро.
— Мда-а-а-а, в этом году действительно задания какие-то чересчур жестокие, — задумчиво протянула Рэй.
Но я не ответила, продолжая с замиранием сердца следить за тремя оставшимися участникам. Дар опережал Френа и уже подходил к самому центру, а третий парень столкнулся с змеевидцем, который медленно обвивал ноги испуганного юноши. Парень даже не шевелился, тихо что-то шепча, скорее все заклинание обездвиживания, потому что в следующий миг нечисть застыла словно изваяние.
Облегченно выдохнув, юноша побежал вперед и неожиданно выбежал на перерез Дару из другого поворота лабиринта. Тот явно этого не ожидал, так как замер, с удивлением глядя на другого игрока. Казалось, Дар был удивлен, что помимо него еще кто-то сюда добрался.
— Какой самоуверенный, — насмешливо подметила Дэйра, но я промолчала, продолжив следить за участниками.
— Время идет, — напомнил ведущий, — у наших игроков осталось меньше десяти минут…
Дар вздрогнул словно от удара, откинул назад мешающиеся пряди длинных красных волос и, улыбнувшись противнику, бросился к призу. Тот парень озадачено посмотрел вслед и лишь в следующий миг понял поведение своего соперника.
Юношу постепенно окружало какое-то марево, он не мог пошевелиться. Я же не понимала — это Дар сделал или парень попал в какое-то заклятие лабиринта? И что это такое? Участник так и застыл, после чего к нему поспешили лекари.
Осталось двое и почти на одном расстояние от центра. И честно признаться, я болела за Френа. Мне хотелось, чтобы он выиграл.
Однако в конце участников ожидало еще одно испытание. В центре лабиринта под призом сидело двое лесных арханов14.
## 14. Архан лесная собакоподобная крупных размеров нечисть. Тело покрыто гладкой обтягивающей кожей из-за чего архан кажется чересчур худым, несмотря на свои размеры. Хорошо развитое тело, что позволяет перемещаться ему на длинные расстояния. Длинные когти оставляют глубокие порезы, а укус архана смертельно опасен для жизни человека. Яд в слюне, моментально попадающий в кровь, убивает.
— Темный бог! почти одновременно с девочками воскликнули мы. Они точно не хотят победы участников. Одолеть архана очень трудно и опасно. Только сумасшедшие пойдут на этого зверя, еще и с голыми руками. Я даже представления не имела, какое можно использовать заклятие против архана, ведь насколько помню, они не восприимчивы к некоторым видам колдовства.
— Френ! я не удержалась, крикнув со всей силы и желая, чтобы он на меня посмотрел. Сейчас мне совершенно не хотелось его победы, наоборот надо было уговорить его уйти. Он ведь не справится с арханом! А даже если и да, это может быть очень опасно.
Не знаю, услышал меня Френ или почувствовал, что я зову его, но он обернулся прямо ко мне.
— Не иди, — одними губами прошептала я, но он лишь отрицательно помотал головой. Дурак! Что же он делает?! Это ведь опасно.
Я внимательно следила за его действиями, как он осторожно обходит архана, но тот замечает его и атакует. Второй же кинулся на Дара, стоило только барду хоть немного приблизится к призу. Однако все мое внимание было приковано к Френу. Пока он уворачивался, иногда создавая щиты и огненные шары, вот только на архана это несильно действовало. Он словно не замечал их и продолжал бежать за Френом, который с каждым разом все замедлялся. А когда архан прыгнул, я вздрогнула и зажмурилась, но гулкий шквал аплодисментов, заставил удивленно приоткрыть глаза и облегченно выдохнуть Френ был в полном порядке.
С каждым удачным прорывом Френа, я начинала зажигаться азартом. Сама не понимаю почему, но у меня возникло приятное чувство предвкушения и восхищения.
— Давай, ты сможешь! я даже встала, болея за Френа. Покажи ему!
С восторгом наблюдала за тем, как Френ уверенно остановился и стал плести какое-то заклятие. Он даже не обращал внимания, что на него мчится аранх. Да и у меня исчез страх, к тому же я верила в Френа.
— Бэль, ты чего? изумленно выдохнула Дэйра. Тебе что тоже это нравится?
— А что? вместо меня ответила Рэй. Интересно ведь.
— Ага, очень, особенно если учесть, что это опасно и может стоить жизни кому-то из игроков.
— Ой, да ладно тебе, — отмахнулась Рэй, — а лекари, по-твоему, для чего там внизу стоят?
Я не вмешалась в их маленькую перепалку, продолжая смотреть на Френа. Вокруг него внезапно вспыхнул яркий свет, а в следующее мгновенье аранх бежавший прямо на Френа во что-то врезался, словно перед ним появилась невидимая преграда. Аранх недовольно зарычал и вновь попробовал кинуться на Френа, но и теперь ему не дала этого сделать невидимая стена.
Френ довольный собой оглянулся на публику и поднял руки, тут же вокруг взорвался гвалт аплодисментов и восторженных выкриков, одновременно с громким криком
Второй аранх в этот самый момент настиг Дара, который пытался использовать магию подчинения, но что-то пошло не так. Однако все мое внимание занимал Френ, а потому я так и не поняла, что произошло.
Дар упал на землю под тяжестью аранха и пытался его откинуть. Но что самое странно, у меня почему-то даже страха за него не было и это пугало. Я спокойно видела кровь у него на боку и никак не реагировала
Обессилено осев назад на сиденье, я закрыла лицо руками, ничего не понимая. Что со мной? от девочек не укрылось мое состояние, только истолковали они его по-своему. Не переживай ты так, все хорошо ведь. Посмотри, Дар ранил архана, а Френ почти подошел к призу.
— Дело не в этом!
— А в чем?
— Ни в чем! чересчур грубо ответила я и тут же смущенно запнулась. Лучше бы мы вообще сюда не приходили.
С этими словами я встала и, обойдя Рэй, направилась к лестнице, стараясь не смотреть на арену.
— Бэль, сейчас же самое важное! А ты просто возьмешь и уйдешь?
— А как же поддержать Френа? подхватила Дэйра, однако я ничего им не ответила, став осторожно спускаться вниз, стараясь при этом никого не обидеть.
— Бэль, подожди! меня нагнали девочки, но я лишь раздраженно отмахнулась.
— Не надо за мной идти! Оставайтесь досматривать «шоу»!
— Да что случилось
Дэйра не смогла договорить, как раз в этот момент стал возмущаться сидевший мужчина, возле которого они стали. Я же этим воспользовалась и скрылась в толпе, не желая сейчас что-либо объяснять девочкам.
Уже выйдя за ворота, услышала радостный гул и крики, но мне уже было безразлично, кому достанется тот приз. Меня одолевал страх и непонимание. Те пару секунд, когда мне вдруг стало все равно, словно то была не я, пугали и заставляли задуматься. А что если это как-то связано с тем конвертом? Что если я меняюсь как Френ? Честно признаться, мне даже хотелось, чтобы это было так. Тогда можно объяснить, что произошло. Я ведь не могла действительно ничего не чувствовать, глядя на раненого юношу.
Я шла все дальше от арены по пустым улицам, не в силах отогнать от себя мысли о случившемся. А теперь еще и переживать стала, оттого что не знаю, чем же закончилось то соревнование. Справился ли Френ с ним?
Завернув в проулок, я пошла к университету, стараясь не думать о произошедшем. Выйдя к воротам, грустно улыбнулась, вспомнив, как здесь когда-то встретила мистера Ниалери, который успокоил и помог. А ведь он всегда появлялся, когда мне было плохо. И если честно себе признаться, мне бы хотелось, чтобы он сейчас вновь появился, как тогда. Объяснил, что со мной происходит? Что произошло там на арене? Успокоил, обнял…
Я даже оглянулась по сторонам, но вокруг никого не было. Бэль, и о чем ты только думаешь? Спросила саму себя и насмешливо фыркнула. Однако на самом деле, действительно хотела видеть графа Дэнгарта. А стоило вспомнить вечер у него, как мое лицо вспыхнула от стыда.
Зато я отвлеклась от негативных мыслей, а вернувшись в университет, решилась все же проверить. А вдруг мистер Ниалери уже вернулся? Или просто появлялся у себя? Я уже пару раз заходила за эти дни, но мне не везло. Дверь всегда была закрыта и никто не отвечал.
Может, именно поэтому подходя к его дверям несильно надеялась на успех. И каково же было мое удивление, когда дверь неожиданно приоткрылась, а потом тут же закрылась. Словно кто-то собирался выйти и передумал. Я лишь услышала, как ругаются. Однако разобрать что-либо было невозможно, и только когда вновь открылась дверь, разобрала недовольный голос графа:
— Мне известно об отстранении, спасибо, что напомнил, а то вдруг бы забыл. Но я и по сей день остаюсь здесь преподавателем, так что можешь оставить свои претензии при себе!
— С каких пор это тебя потянуло преподавать? Ты же грозился, что никогда не станешь этим заниматься.
— Эмет, ты, кажется, собирался уходить.
Дверь вновь немного приоткрылась, из-за чего я поспешно отошла назад и спряталась за угол. Отсюда было хуже слышно, но, зато, если все же из покоев графа выйдут, меня не увидят.
— Дай угадай, все дело в одной из студенток? Бэль, кажется, не так ли?
Я вся напряглась, боясь даже дышать.
— Это тебя не касается, уходи!
— Ой-ой, какие мы злые. Ладно, иду. Но не забывай, в это задание ты больше не вмешиваешься. Теперь им занимаюсь ТОЛЬКО я!
После этих слов, дверь резко распахнулась, и оттуда вышел мистер Эмет. Я облегченно вздохнула, когда он пошел в противоположную от меня сторону.
— Бэль? изумленный голос графа, но я лишь сильнее сжалась в стенку. Он же не мог меня увидеть!
— Бэль, я знаю, что ты стоишь за стеной, выходи.
Я продолжала стоять на месте, не понимая, как он мог узнать. В следующий миг услышала приближающиеся шаги и ощутила, как гулко забилось сердце.
— Здравствуй, — мистер Ниалери подошел прямо ко мне и мягко улыбнулся, — как же я скучал по тебе
Его темные серые глаза, сейчас излучали тепло и ласку, которой так не хватало. А когда он меня неожиданно обнял, даже не сопротивлялась, лишь через время, осознала, что ведь мы стоим в коридоре, и кто-то может выйти.
Граф Дэнгарт словно понял это и отпустил, все с той же теплотой во взгляде смотря на меня.
— Ты ведь шла ко мне, так может все же зайдешь? — мистер Ниалери протянул мне руку и я приняла ее, с удивлением замечая, какая она горячая.
Граф Дэнгарт провел меня через гостиную в просторную столовую, где мы с ним вместе завтракали, как раз перед тем, как он исчез.
— Сегодня угощаю я, — он провел ладонью над столом и тут же появились всякие яства, явно приобретенные из какого-нибудь дорогого ресторана. Так как сервировка блюд была идеальной, да и граф ведь сам признался, что постоянно так делает.
— Мистер Ниалери, — я заговорила первая, сидя немного в напряжение и не к чему не притрагиваясь, — а ваш разговор с мистером Эметом
— Вот опять ты ко мне обращаешься на «вы», даже после моего признания, — с разочарованием протянул мужчина, — а насчет Эмета, мы немного повздорили, не бери в голову.
— А вы все такой же скрытный, — в его же манере ответила я и сама себе удивилась.
— Бэль, дело не в моей скрытности, — спокойно ответил мужчина, — а в происходящем. Я не должен был вообще возвращаться сюда. Меня отстранили от задания, я больше не имею права вмешиваться в расследование, которое теперь вместо меня ведет Эмет.
— Но почему?
— На то были веские причины, — он вдруг мягко улыбнулся и протянул мне тарелку с грибным салатом. Угощайся.
— Спасибо, но
— Давай не будем о плохом, мне бы просто хотелось провести этот вечер в твоем обществе.
В его голосе было столько надежды, что я действительно промолчала и не стала затрагивать тему расследования. Вот только вопросов было много, да и где он все это время пропадал, тоже хотелось узнать.
— Бэль, давай я отвечу на все твои вопросы, но позже?
Я молча кивнула, чувствуя себя вновь немного напряженно, хоть и стоит себе признаться, что внимание графа нравилось. И мне действительно не хватало его все эти дни. С ним так хорошо и легко
— Ты до сих пор не можешь привыкнуть ко мне? неожиданно горько спросил мужчина.
— Нет! слишком быстро ответила, но это было чистой правдой. Скорее мне неловко оттого, что вы мой преподаватель.
— Всего лишь? он вдруг улыбнулся. То есть не будь я твоим преподавателем, тебя ничего не смущало?
Я помимо воли вспыхнула и смущенно отвела взгляд. Вот и что мне на это ответить? Я сама не знала. Впрочем, он и не ожидал от меня чего-то, а сам заговорил:
— В любом случае пока дело университета не закрыто, я не оставлю тебя одну.
— Да? А где же вы были все эти дни?
— Я был у императора, — задумчиво ответил граф, внимательно меня рассматривая, словно пытаясь увидеть нечто скрытое от глаз. Что-то произошло за эти дни?
— С чего вы взяли, — я принялась усердно водить ложкой по тарелке, чтобы отвлечься, когда мистер Ниалери неожиданно накрыл мою руку своей.
— Бэль, ты ходила в лабиринт?
Я вздрогнула от такого прямого вопроса, что, конечно же, не укрылось от графа, который чуть сильнее сжал мою руку.
— Я же просил! довольно резко воскликнул он, тем самым заставляя посмотреть прямо на него. — Ты что-то покупала?
— А почему это вы ко мне претензии предъявляете?! я с силой выдернула руку из его хватки. Вы исчезли, ничего не объяснив, а оставив лишь записку, и рассчитываете, что я буду подчиняться каждому вашему слову?!
— Бэль, — на его изумленный голос я не обратила никакого внимания, продолжая на повышенных тонах высказывать все свое возмущение. И что самое странное вины я не чувствовала, да и смущение исчезло. Сейчас мне казалось, что я права.
— Вы ничего не объясняете и лишь указываете что делать. Туда не ходи, то не трогай! Я вам не собачка, которой можно так легко управлять! Я даже встала, не в силах сидеть на месте. Ваши слова о любви ничего не стоит, если вы не доверяете мне! Вы ничего не объяснили про Курта! А могли бы! Не сказали, что скрывает Френ! И после этого смеете мне что-то говорить? Я буду поступать, так как посчитаю нужным. Захочу пойти пойду! Раз вы молчите, я и без вас могу все разузнать.
Он даже ничего не сказал на мою тираду, не перебил, не прервал. Просто медленно встал и, обойдя стол, приблизился ко мне. А уже в следующее мгновение я уткнулась лицом в раскрытый ворот его рубашки, прижатая крепкими объятиями.
— Прости, — горько выдохнул он, — это все из-за меня! Может быть, если бы я действительно все объяснил, ты бы туда не пошла
Я попыталась вырваться, но граф Дэнгарт неожиданно ласково поцеловал меня в макушку, и вновь прошептав тихое: «прости», провел по волосам ладонью.
Ничего не понимая, с неким удивлением ощутила, как подкосились ноги и если бы не мистер Ниалери удерживающий меня, просто бы упала.
— Я не могу рисковать — это было последнее, что я услышала перед тем, как провалиться в темный омут беспамятства.