/ По материалам отчёта капитана Священной Стражи Рида и объяснительной записки Виктора Кипелова, оружейника, с дополнениями и примечаниями князя Высокого дома Эрика Ди Таэ и госпожи кардинала Златы Пшертневской/

Начальник внутренней инквизиционной гвардии склонился в поклоне перед главой инквизиции Нейтральной зоны, отметив про себя, что мэтр Сангре поседел ещё больше. Полгода назад седина серебрилась лишь на висках, подчёркивая угольную черноту волос инквизитора. Сейчас же она посеребрила всю голову, придав волосам пепельный оттенок.

--Мы обыскали весь город. Никаких результатов, господин инквизитор, -- отрапортовал он, стараясь не смотреть в глаза Сангре. В них и раньше мало кто отваживался заглянуть, а в последнее время тем более -- кто же захочет столкнуться взглядом с пустотой?

--Значит, обыщите ещё раз, -- откликнулся господин Кристобаль, -- она одна из немногих, переживших Волчий мор и не попавшихся Саксонскому корпусу. Она может быть носителем.

--Да, мэтр, -- капитан поклонился ещё раз и вышел.

Сангре криво усмехнулся ему вслед. Всё же, власть имеет свои неоспоримые преимущества. Не нужно, например, уточнять, носителем чего может быть оборотничка, но уж точно не той дряни, которая провоцировала ликантропию у людей.

I

Арьята смущённо взглянула на Рида, так вовремя появившегося в коридоре. Архонт подобрал оброненную книгу, и ведьмочка с удивлением отметила, что это какой-то бульварный роман, с полуобнажённой дамой на обложке. Кажется, отцу Риду было всё равно, что читать, он наслаждался самим процессом. Священник поправил очки, сползшие на самый кончик носа, смерил девушку рассеянным взглядом.

--А, хм... как ваша щека, отец Рид? -- заикаясь, выдавила Арьята.

--Мм, всё в порядке, не стоит беспокойства, ди... хм, -- архонт вовремя прикусил язык, -- кстати, я ведь так и не вернул тебе ленту, -- священник потянулся к стянутым в пучок волосам.

--Нет, не нужно, -- замахала руками Арьята, -- это ... подарок, -- ведьмочка смутилась, -- оставьте себе. К тому же, если вы её вернёте, то наверняка забудете заменить другой.

--Эхм, -- на щеках Рида выступил смущенный румянец, -- а ведь и правда, -- улыбнулся он, -- забуду. Я ужасно рассеян. Но, я вижу, тебя что-то гнетёт, дитя моё, -- всё же оговорился он.

Арьята пропустила оговорку мимо ушей.

--Анна просила куртку забрать, -- пробормотала девочка, -- она её вчера в кабинете забыла.

--Куртку? -- рассеяно переспросил Рид, -- ну, идём.

Ведьмочка нервно комкала в руках куртку наставницы. Архонт делал вид, что усердно что-то ищет на полке открытого шкафа. Арьята не выдержала:

--Отец Рид... -- срывающимся голосом выдавила она, -- я... вы...

Священник обернулся и умоляюще взглянул на неё.

--Арьята, не надо, -- тихо проговорил он, -- не мучь ни себя, ни меня, -- архонт опёрся о подоконник, ощутив покалывание в груди. Такое с ним в последнее время бывало. Видно, рана, полученная год назад в Петербурге, оказалась не такой безобидной, как показалось тогда, да и Мальборг ему тоже здоровья не добавил.

Покалывание, секундная боль и снова всё нормально.

--Отец Рид, что с вами? -- встревожено осведомилась девушка.

--Ничего, всё нормально, -- он попытался улыбнуться, -- старые раны... -- архонт почувствовал, что боль продолжает нарастать. Похоже, в этот раз всё так быстро не закончится. Священник опустился в кресло, стараясь двигаться так, будто ничего не происходит. Грудную клетку пронзила острая боль, начинавшаяся от рёбер и уходившая вглубь холодными иглами. Дыхание сбилось. Архонт негнущимися пальцами вытащил белую вставку и попытался расстегнуть ворот рубашки и сутану. Рука беспомощно скользнула по ткани. Священника скрутило в очередном приступе боли, перед глазами потемнело.

--Отец Рид!..

Когда, наконец, синие молнии прекратили свою дикую пляску у него перед глазами, и в голове слегка прояснилось, Рид ощутил, что боль притупилась и начала уходить. Священник моргнул. Рубашка и сутана были расстегнуты до средины. Арьята, сидевшая у него на коленях, что-то глухо бормотала, положив ладони ему на грудь.

--Ведёте себя, как мастер Эрик, -- вздохнула ведьмочка, прекращая бормоталку, -- он тоже такой -- от боли будет корчиться, но будет доказывать, что всё прекрасно, лишь бы госпожа Злата и Анна не волновались.

Рид, осознав положение тел в пространстве, смутился.

--Спасибо, -- голос был каким-то хриплым, чужим, -- но сейчас действительно всё в порядке...

--Какое там "в порядке"! -- возмутилась Арьята. -- У вас осколок заклинания в груди. Он, наверное, раньше в кости сидел, и вы не ощущали, а сейчас начал вглубь двигаться. Сидите спокойно, я попробую его вытащить, -- девушка сосредоточилась. Рид едва сдержался, чтобы не застонать: было такое ощущение, что в него воткнули ручную дрель и медленно её проворачивают.

--Сейчас... -- пробормотала ведьмочка, прижимая ладони к груди архонта.

Вновь резкая боль, и всё. Рид безвольно обвис в кресле, тяжело дыша.

--Всё, -- усмехнулась Арьята, держа на ладони полуэфемерный угловатый осколок, -- можете оставить себе на память.

--Спасибо, -- Рид слабо улыбнулся, -- ты молодец...

--Эхм, -- раздалось от двери, -- а что, собственно, происходит? -- на пороге стояла Анна Ди Таэ.

--Э-э... -- Арьята неуклюже сползла с колен Рида, -- осколок заклятья, -- ведьмочка протянула его наставнице. Княжна кивнула, растворяя осколок в воздухе. Чародейке вдруг стало стыдно. Ведь священник действительно жаловался ей на боль в груди. Она всё обещала посмотреть, но начались все эти перипетии с воскрешением, а Рид частью был слишком рассеян, а частью чрезмерно тактичен, чтобы напоминать. И вот во что это чуть не вылилось. Анна подошла ближе и сделала над архонтом несколько пасов.

--Иди-ка ты лучше домой, -- мрачно проговорила она, -- перед Златой я тебя прикрою.

--Да нормально я себя чувствую, -- отмахнулся священник.

--Слушай, святой отец, вот только не надо мне лапшу на уши вешать! -- перебила его чародейка. -- Уж кто-кто, а я знаю, как "нормально" можно себя чувствовать после извлечения магического осколка, тем более из груди! Тебе лучше до конца дня отлежаться.

--Но...

--Никаких "но". Арьята тебя проводит.

Архонт попытался вяло возразить, но потом обречённо махнул рукой -- Бог с вами...

II

Досточтимый господин Кристобаль Сангре с мрачным видом восседал в кресле, с лёгким раздражением перебирая пальцами по столу. Заставая многоуважаемого господина Хунту на рабочем месте и ранним утром и поздним вечером, у его подчинённых возникало чувство, что его инквизиторское святейшество вообще поселился в своём кабинете. По большей части так оно и было. Но хоть сегодня господин инквизитор и соизволил в кои-то веки ночевать дома, его настроение от этого отнюдь не улучшилось. Сегодня ночью он получил недвусмысленное предупреждение, что ОНА прекрасно осведомлена о его действиях, более того, весьма и весьма ими не довольна.

Начиная игру на чужом поле, господин Сангре предполагал, что рано или поздно Слепая Гостья решит вмешаться. Некроманты никогда особо не ладили с Госпожой Смертью, вмешиваясь в последовательный ход событий. Леди Ла Морт платила им тем же, не переступая, впрочем, граней дозволенного, если нарушения не были такими уж вопиющими, или действия некромантов не шли в разрез с интересами Бледной Девы. Не собиралась она, кажется, делать этого и сейчас, что отнюдь не снижало риска. Пусть Слепая и не сможет ничего сказать, зато сможет кое-кто другой. То, что ОНА появилась поблизости, может означать только одно -- в Будапеште находится Поводырь Смерти*. Всем известно, что Госпожа находится рядом с Поводырём до полного исполнения договора. А Поводырю не составит труда рассмотреть метку некроманта.

Господин Кристобаль задумчиво потёр подбородок. Не так давно он сталкивался с наименованием "Поводырь Смерти". Оставалось лишь вспомнить где. Инквизитор поднялся и открыл сейф, извлекая на свет Божий пластиковую папку. Пару месяцев назад ему, наконец, удалось добиться от главы Дипломатического корпуса, досточтимого кардинала Дэпле, получения досье на всех сотрудников специального отдела под началом Златы Пшертневской. Сангре внимательно пересмотрел документы и довольно хмыкнул, найдя искомое: "Кипелов Виктор, оружейник, 32 года" -- самый проблемный и бесполезный сотрудник, как охарактеризовал его в своё время кардинал Дэпле. Да уж, проблемный... И убрать эту проблему нужно как можно скорее. Гончие, правда, не смогут определить в человеке Поводыря Смерти, пока не столкнутся с ним нос к носу, зато смогут почуять ту, что не принадлежит ни одному из миров.

Господин инквизитор вскинул руки перед собой, перебирая пальцами в воздухе, будто дёргал за невидимые нити и пробуждая тем самым нужные ему силы.

***

Холл главного здания дипломатического корпуса при единой всеблагой матери-церкви навевал тоску, повергая в уныние запылённой тяжёлой лепниной на тёмном потолке. Мрачные вздымавшиеся ввысь колоны из тёмно-зелёного мрамора подавляли одним своим видом, оббитые дубовыми панелями стены навевали ощущение склепа.

Госпожа кардинал Злата Пшертневская вышла из кабинета главы дипломатического корпуса, гулко цокая каблуками по серому мраморному полу. Это раздражало. Пшертневская остановилась, раскрывая портал при помощи амулета. Секунда, и она уже в своём кабинете в отделе. Женщина устало опустилась в кресло, скрыв лицо в ладонях.

--Что-то случилось, ma daeni? -- князь материализовался возле неё.

Злата вздрогнула -- она до сих пор не привыкла к тому, что Эрик появляется столь неожиданно.

--Ma daeni? -- чародей взял её за руку. -- Я почувствовал, что тебе плохо, ma daeni. Что случилось?

--Глава корпуса, это заплывшее жиром, трясущееся недоразумение в рясе, кардинал Дэпле хочет распустить отдел, -- едва сдерживаясь, с трудом выговорила Пшертневская, -- говорит, что от нас больше проблем, чем пользы, -- женщина потёрла висок, -- ему, видите ли, надоело выслушивать претензии инквизиции!

--И это после всего, что отдел сделал для церкви? После того, как отдел не раз вытаскивал и корпус, и синод из неприятностей?! -- князь сердито вскинул бровь.

Злата кивнула:

--Мне сегодня припомнили всё: и Мадрид с Мальборгом, и тот инцидент с инквизицией, полугодичной давности...

--Они не посмеют распустить отдел! Отношения с Древними ещё не настолько стабилизировались, -- возразил Эрик, -- и вряд ли когда-нибудь достигнут полного равновесия.

--Мне удалось выбить два месяца отсрочки, -- откликнулась Пшертневская, -- если за это время отдел не получит ни единого нарекания от кого бы то ни было -- нас оставят в покое... на время. Если что-то всё же случится -- нас распустят немедленно. Я так устала...

Ди Таэ пытливо взглянул на неё. Видно, ситуация дошла до предела, если она так сказала. Целитель знал, Злата никогда не говорит подобных вещей вслух, даже ему.

--Иди ко мне, -- просто сказал он, усаживая её себе на колени. Госпожа кардинал прижалась к чародею.

--Всё будет в порядке, -- произнёс Эрик, проводя ладонью по её волосам, -- мы продержимся. Мы все здесь, слишком крепко связаны...

Пшертневская молча кивнула. Говорить не хотелось.

В дверь деликатно постучали, и на пороге возник пожилой секретарь. Ему не впервой было заставать госпожу кардинала сидящей на коленях князя Ди Таэ, поэтому, не обратив на это никакого внимания, он произнёс:

--Госпожа кардинал, глава дипломатического корпуса на второй линии.

Злата неохотно вернулась в своё кресло и щёлкнула кнопкой АВС -- над столом повисло мерцающее изображение главы корпуса.

--Ага, князь, и Вы здесь, -- буркнул динамик голосом Дэпле.

--И Вас тем же самым по тому же месту, господин кардинал, -- язвительно откликнулся Эрик.

--Что случилось? -- резковато осведомилась Злата.

--Для вас есть работа, -- неприветливо буркнул Дэпле, -- а у меня появился повод потерпеть вас ещё. Сейчас прибудет человек, ознакомит Вас с ситуацией. И не вздумайте провалить эту миссию! -- глава корпуса отключился.

Ди Таэ недовольно глядел туда, где секунду назад мерцало лицо кардинала Дэпле.

--Ну не сволочь, а? -- проговорил он. -- Сначала унизил, полил грязью, а теперь в приказном порядке чего-то требует!

--Брось, Эрик, -- Пшертневская устало откинулась на спинку кресла, -- это наша работа и мы должны её выполнять.

***

Анна подобрала валяющуюся на полу куртку и покачала головой. Пробормотала формулу, разглаживая мятую ткань. Н-да, дела... В последние дни её не покидало чувство тревоги. Воздух просто дрожал от смутно-тревожной энергии, а сейчас сюда вплелась ещё одна нить.

Княжна вышла в коридор и спустилась на задний двор. Заглянула в гараж -- Виктор с хмурым видом сидел на верстаке и швырял ножи в мишень.

--Эй, -- окликнула его чародейка, -- что случилось? Ты к Профессору заходил? Выяснил, чего он хотел?

--Заходил, -- буркнул мужчина, проигнорировав первую часть вопроса, -- он хотел, чтобы я забрал его колымагу с дороги и пригнал сюда. А эту рухлядь ещё ремонтировать! -- он на секунду замолчал. -- Нет, я так не могу! А если с ней что-то случится!

--С кем? -- не поняла Анна. -- С колымагой?

--Да причём тут этот гроб на колёсиках! Я про девчонку эту, оборотничку! Не нужно было её отпускать, -- с горечью произнёс байкер, -- каюсь, сам виноват, не сдержался. Но она тоже хороша... Нет, чёрт, а если она на патруль нарвётся?!

Анна уже и сама раскаивалась, что дала оборотничке уйти, но отнюдь не из-за душевных терзаний байкера. Воспоминания менестреля, бесцеремонно считанные княжной два дня назад, наводили на определённые не очень хорошие мысли об очередной серии проблем. Эх, следовало бы расспросить её поподробней... Но, как водится, хорошая мысля приходит опосля.

--...я шизеть начинаю, думая, во что эта ненормальная может вляпаться!.. -- мрачно произнёс Виктор, посылая в мишень очередной нож. Клинок вонзился в доску, расколол её пополам, и уже торчавшие там ножи со звяканьем полетели на пол.

--Слушай, -- воскликнула княжна, слегка удивлённо наблюдая за Виктором, -- да ты влюбился!

--Чего!? Не гони пургу, детка. Да я её видел два раза в своей жизни! Просто не хочется, чтобы с ней что-то случилось. Зря, что ли, я её с обрыва стаскивал?

--Для того чтобы полюбить, достаточно и нескольких секунд, -- вздохнула Анна, -- гораздо больше времени требуется, чтобы осознать, что любишь.

--Ко мне это не относится, -- буркнул Виктор, -- Анна, я убийца. У меня не душа, а помойка, вряд ли способная кого-то любить.

--Глупости! -- прервала его чародейка. -- Право на любовь имеют все живущие в этом мире. Даже обгорелый пень способен выкинуть новые побеги.

--Детка, я был Поводырём Смерти, а это всё равно, что умереть. Я отказался от всего. И как не пытался после сбежать от себя -- не вышло! -- Резко откликнулся байкер.

--Поводырём Смерти? Но я не видела на тебе печати договора.

--Меня выкупили, -- тяжело вздохнул Виктор, -- Рид выкупил, когда я ждал казни в камере смертников. Я когда узнал, чуть сам его не убил! А он тогда сказал, что верит в то, что я должен жить...

...М-да, вот оно оказывается что... -- подумала княжна, -- значит, Рид его выкупил. Интересно, что же он отдал? Смерть, как известно, требует достаточно дорогой платы за тех, кто разрывает договор.

Виктор спрыгнул с верстака, порылся в ящике с инструментами, вытащил несколько железок, рассовал по карманам.

--Подкинешь до места, детка? -- деловито осведомился он.

--Без проблем, -- чародейка щёлкнула пальцами, раскрывая портал. Байкер скрылся в мерцающем квадрате.

Княжна тяжело вздохнула и покачала головой. Что, чёрт возьми, случилось с этим грешным миром? И куда всех несёт?

--Весна, чтоб ей пусто было... -- пробормотала Анна, выходя во двор.

III

Рид вытянулся на диване. Похоже, Анна в очередной раз оказалась права -- чувствовал он себя отвратительно. Голова кружилась, слабость накатывала противно-тошнотворными волнами. Как он умудрился добраться домой вообще непонятно. Если бы не Арьята, наверняка, отключился бы где-нибудь по дороге. Девочка появилась из кухни со стаканом воды в руке и подсела к архонту.

--Выпейте, станет легче.

Священник вяло кивнул. Приподнялся на локтях, забирая стакан у Арьяты. Вода слегка горчила, наверное, ведьмочка добавила какое-то снадобье. Архонт вновь опустился на подушку.

--Тебе не стоит так беспокоиться обо мне, -- проговорил он, -- я бывал и в куда более убитом состоянии.

--Да я и не беспокоюсь... сейчас, -- улыбнулась ведьмочка. -- Я посижу тут у вас. Анна просила за вами приглядывать.

--Мм, не стоит. Мне действительно уже лучше. Да и не хотелось бы тебя задерживать -- ты ведь наверняка понадобишься кому-то из магов и... -- голос архонта становился всё тише, глаза медленно закрылись.

--Ну, раз меня не выгнали... -- пробормотала Арьята, глядя на уснувшего Рида, -- посижу здесь, пока не проснётся.

Архонт беспокойно шевельнулся и открыл глаза. Мысленно застонал -- очки куда-то свалились во время сна, и он понятия не имел, где их сейчас искать. Тело по-прежнему было словно ватное, но в голове слегка прояснилось, хотя Рид чувствовал себя так, будто его долго-долго жевали, а потом выплюнули. Священник зажмурился, перестраивая зрение. Из кухни послышалась какая-то возня, затем пронзительный вскрик и глухой вой. Архонт неуклюже скатился с кровати и, пошатываясь, рванулся на звук.

В кухне царил разгром. Арьята, вжавшись в угол, сжимала в руках банку соли, готовая в любой момент сыпануть пригоршню-другую в наседавших на неё человекоподобных уродцев, более всего напоминавших переболевших рахитом качков-вампиров. Клыки у монстров были такие, что хоть святых выноси, да и когти им тоже не уступали. Тут девушка заметила привалившегося к дверному косяку Рида. Ведьмочка ещё сильнее вжалась в стену, будто хотела пройти её насквозь. Один из уродцев, почуяв неладное, обернулся в сторону двери. Девчонка щедро сыпанула на отвлёкшегося уродца солью. Монстр взвыл, завертевшись на месте. Остальные кинулись на ведьмочку, но та оказалась проворнее, проскользнув в образовавшуюся брешь. Архонт, схватив её за руку, швырнул девочку себе за спину и захлопнул дверь кухни. Он не совсем понял, что это за твари, но то, что у него и Арьяты крупные неприятности было ясно и так.

Дверь, не выдержав напора, вылетела в коридор, едва не сбив их с ног. Рид прянул назад, прикрывая собой девочку. Монстры бестолково толкались в узком дверном проёме, пытаясь протиснуться туда втроём.

--Идиоты! -- пробормотал архонт, продолжая отступать в комнату.

Рид лихорадочно соображал, что же ему делать. В его теперешнем состоянии трое на одного -- это слишком. Арьяту он в расчёт не брал. Сменить облик он сейчас попросту не сможет, а вот призвать оружие можно. Секунда, и тонкие пальцы священника сомкнулись на рукояти катаны.

--Не вмешивайся, -- приказал он девушке. Возразить она не успела -- монстры, наконец, вывалились в коридор. Архонт отскочил в комнату. И только теперь Рид понял, насколько у него всё захламлено: такой привычный и милый сердцу кавардак сейчас очень сильно мешал, не давая возможности нормально обороняться.

--Вас что не учили хорошим манерам?! -- завопил священник, неловко уворачиваясь от когтей одного из уродцев. -- И вообще, Господь заповедал прощать и возлюблять! -- но монстрам, кажется было абсолютно наплевать на толкаемые архонтом прописные истины. Рид едва увернулся от следующей атаки -- тело всё ещё плохо слушалось. Священник пропустил удар и отлетел к стене, треснувшись спиной о батарею.

--Ы-ых... -- хекнул архонт, когда чугунные рёбра соприкоснулись с его собственными. Катана выскользнула из руки. Монстры бросились в атаку. Арьята, про которую все уже успели забыть, рванулась вперёд, щедро сыпанув солью прямо в морды нападавшим. Пока те, ослеплённые едкой приправой, с завываниями вертелись на месте, Рид успел дотянуться до оружия. В этот момент наименее пострадавший от соляной диверсии монстр нырнул вперёд и вновь припечатал священника к батарее. Катана Рида с противным чваком прошила грудь монстра, тот с хрипом повис на клинке. Клыкастая морда зависла напротив лица священника. Ядовито-зелёные глаза твари столкнулись с глазами архонта. Монстр прянул назад с хрипло-клокочущим воплем:

--Не тот!.. Ты не... не... Поводырь... Смерти...

--Нет, -- Рид брезгливо спихнул с клинка хрипящее тело.

Успевшие прийти в себя остальные двое уставились на архонта, затем на убитого товарища.

--Ashdar eta me! Niele desh kazar! -- звонко разнеслось по комнате. Блеснуло, полыхнуло, Рид почувствовал, как по стенам прокатилась энергетическая волна. Монстров, как живых, так и мёртвого, приподняло в воздух и распылило на молекулы. Архонт ошеломлённо глядел на застывшую посреди комнаты Арьяту. Ведьмочка стояла бледная, как мел, с расширенными едва ли не на всю радужку зрачками, напряжённая до предела. Вдруг будто что-то оборвалось. Девочка пошатнулась и стала медленно валиться на пол. Рид едва успел её подхватить.

--Арьята, девочка, ну что ты наделала... -- пробормотал он, укладывая ведьмочку на диван. Та со вздохом открыла глаза.

--Я что... ой, я, кажется, сознание потеряла... -- слабо произнесла она.

--Арьята, что случилось? Как ты? -- встревожено спросил Рид.

--Я... э-э, нормально. Просто энергию не рассчитала. Не подумала, что если объектов больше одного, то и сил уйдёт больше. Экзорцизм очень энергоёмкий...

--Экзорцизм? Так это что... -- и без того бледный архонт побелел ещё больше.

--Демоны, -- утвердительно кивнула ведьмочка.

--Так вот почему соль... -- пробормотал Рид, пытаясь сидеть ровно -- слабость вновь навалилась тяжёлой волной.

--Отец Рид? -- Арьята села.

--Мм... всё нормально, ф-фу... -- архонт привалился к спинке дивана, -- действительно нормально.

--Вас никто из них не задел? -- допытывалась ведьмочка.

--Нет, не задели. И вообще сказали, что я не тот... -- вяло откликнулся священник, -- не Поводырь Смерти... И с чего они взяли, что я Поводырь?.. -- архонт на секунду прикрыл глаза, затем резко вскинулся. -- О нет! Боже мой, Виктор!..

--Что "Виктор"? -- не поняла девочка.

--Виктор был Поводырём Смерти! Арьята, нам нужно срочно вернуться в отдел!

--Но в Вашем состоянии...

--В твоём тоже... Мы с тобой друг друга стоим. К тому же эти твари едва не сбили твой кактус, и я горю жаждой мщения!

IV

Человек, о котором говорил кардинал Дэпле, появился почти сразу после звонка. Злата, ожидавшая увидеть кого-нибудь из сотрудников корпуса, была немало удивлена, ибо посетитель абсолютно не походил ни на дипломата, ни тем более на жителя Нейтральной полосы. Вошедший был одет по последней моде Территории Древних: длинный тёмный плащ сколотый застёжкой у горла, синий, шитый серебром камзол, чёрные брюки и высокие сапоги с серебряными пряжками на голенищах. Незнакомец был среднего роста, имел длинные вьющиеся каштановые волосы и миндалевидные карие глаза. Чуть вытянутые ушные раковины свидетельствовали о наличии некой доли эльфийской крови. Не полукровка, нет, скорее третье, а то и четвёртое поколение.

Эрик Ди Таэ, внимательно разглядывавший визитёра, воскликнул:

--Ill? Illeissin?! Dash ta ka mi var! Nesh te?! (Иль? Иллеиссин?! Глазам своим не верю! Откуда ты?!)

Незнакомец вздрогнул и лишь сейчас более внимательно пригляделся к мужчине, сидящему возле Пшертневской.

--Erik?! Ta me var! Ish ta rie netelle! N'ne? (Эрик?! Сколько лет, сколько зим! Э?)

--Rieke, zara er?! -- Злата достаточно хорошо владела Древними наречиями, чтобы обходиться без переводчика, но акцент у неё был ужасный. И Эрик, и его собеседник невольно поморщились.

--У меня ужасное произношение, -- продолжила Пшертневская, -- поэтому, я надеюсь, что наш гость говорит не только на Старшей речи.

--Не только, -- усмехнулся князь Ди Таэ, -- ещё как минимум на четырёх языках, включая венгерский. Госпожа кардинал, позвольте представить Вам -- Иллеиссин Ди Амбер-э-Скрипто, травник в статусе подмастерья, друг дома Ди Таэ. Единственный из Ди Амбер, кто удостоился этого звания за последние двести лет.

...Хм, -- Злата быстро прокрутила в голове полученную информацию, -- друг дома, значит... Уже хорошо, -- она знала, что друзьями дома у магов называют лишь тех, кому полностью доверяют. А вот имя свидетельствует о том, что господин травник отрёкся от собственной семьи и перешёл в другой Высокий дом.

--Всё правильно, -- откликнулся гость, -- только я не подмастерье, а уже месяц как мастер.

--Даже так! -- усмехнулся Эрик. -- А я и забыл, что тебе должно исполниться двадцать пять, впрочем, не появляйся ты ещё столь же долго, я бы не только это забыл. Полтора года ни слуху, ни духу! Я уже начал подозревать, что твоя милая семейка до тебя добралась, решив исправить производственный брак.

Иль только презрительно фыркнул, показывая, что плевать он хотел на Высокий дом Ди Амбер и на то, что они о нём думают.

--Господа, я думаю, дружескую болтовню можно отложить на потом, -- чуть раздражённо произнесла госпожа кардинал, -- мне всё же интересно, что привело досточтимого господина Ди Амбер-э-Скрипто в наш отдел?

Вышепоименованный господин заинтересованно взглянул на Пшертневскую. У этой женщины определённо есть профессиональная хватка. Неудивительно, что после того, как она возглавила отдел, количество конфликтов между людьми и древними расами резко уменьшилось. Интересно бы посмотреть её ауру... Иль на секунду расфокусировал зрение и чуть не поперхнулся: Пшертневскую и князя Ди Таэ густо оплетали малиновые энергетические нити.

...Ладно, разберёмся... -- подумал он, опускаясь в кресло напротив Златы.

--Итак, что же привело Вас сюда? -- повторила госпожа кардинал.

--Я здесь по просьбе старшего лэрда Высокого дома Скрипто, господина Лаэна, -- ответил травник. -- Не так давно у дома Скрипто произошло недоразумение с представителем вашей амбасады, находящейся на территории нашего Высокого дома.

--Конфликт? С представителем амбасады?

Ди Амбер заметил, как болезненно напряглось лицо Пшертневской.

--Да. Ваш представитель имел встречу со старшим лэрдом в резиденции Скрипто. А спустя час после его отъезда мы обнаружили пропажу документов из библиотеки дома. Мы немедленно обратились в амбасаду, чтобы они задержали этого человека. Когда господин Лаэн и я прибыли в посольство, документов при задержанном, кстати, его зовут Рэнье Шатоэ, естественно не оказалось. Но я могу смело утверждать, что из библиотеки их вынес именно он.

Госпожа кардинал слегка удивлённо взглянула на травника. Весь её вид выражал немой вопрос.

--Иль -- эмпат, -- спокойно пояснил Эрик, -- каждое живое существо оставляет ментальные следы на всём, с чем контактирует, а господин Ди Амбер обладает редкой способностью их считывать.

--Ясно... -- пробормотала Злата.

--...мы требуем экстрадиции этого человека и возвращения документов.

--В таком случае, Вы ошиблись адресом, -- резковато откликнулась Пшертневская, -- мы не юридическое представительство...

--Я так не думаю, -- возразил Ди Амбер. -- Лэрд не хочет обострения отношений и желает знать правду. Желает знать, кто стоит за похищением документов.

--Иными словами, лэрд Лаэн хочет, чтобы мы провели расследование? -- уточнила госпожа кардинал.

--Да, -- коротко ответил травник.

--Иль, -- вмешался в разговор Эрик Ди Таэ, -- а какие именно документы у вас пропали? ...и не надо про секретность информации, -- предупредительно добавил князь.

Ди Амбер тяжело вздохнул, будто из него собирались клещами вырывать сведения клещами.

--Волчий мор, -- наконец, произнёс он, -- пропал весь архив, касающийся Волчьего мора.

--Что-о?! -- маг подался вперёд. -- Всё -- это от механизма создания до действий Саксонского корпуса?!

--Да, -- Иль отвёл глаза.

Ди Таэ застонал, Пшертневская тоже заметно побледнела: они оба прекрасно знали эту историю полувековой давности. Ди Амбер обречённо склонил голову.

V

Лес потихоньку оживал после зимней спячки, выкидывая нежно-зелёные побеги из-под сухих гривок прошлогодней травы. Почки на деревьях взрывались ядовитой зеленью новых листьев, то там, то сям небесной синевой яснели звёздочки пролесков, ещё не успевших отцвести.

Радислава, пошатываясь, брела по тропинке. За полтора часа, что она шла от Будапешта, оборотничка успела оценить все прелести действия противоядия, данного ей княжной Ди Таэ. Менестреля не просто лихорадило, её колотило, словно электрошоком, пропуская по телу крупную дрожь. Сама того не замечая, Радислава свернула с дороги в лес и вышла к приснопамятному озеру. Нет, топиться она не собиралась. За время путешествия от города до леса она успела ощутить, как обостряются обоняние и слух, а значит, возвращается вторая сущность. Добравшись до озера, она устало плюхнула вещи на сухую траву и сама повалилась рядом.

--Уфф... -- Радислава обессилено вытянулась на берегу. Поднесла руку к лицу и осторожно попробовала выпустить когти. Удовлетворённо хмыкнула и принялась стаскивать одежду: если получилось с когтями, то можно попробовать и полную трансформацию.

Девушка опустилась на четвереньки, упёршись ладонями в мягкую прошлогоднюю траву. Длинные жемчужно-русые волосы рассыпались по плечам и спине, свесились вдоль лица. Оборотничка сосредоточилась, поглубже вдохнула и усилием воли отправила тело в трансформацию, едва не задохнувшись от внезапно накатившего приступа тянущей, сжимающей боли в выворачивающихся суставах, натянувшихся сухожилиях, сминающихся рёбрах. Дыхание прервалось, а затем воздух вновь хлынул в лёгкие. Перед озером стояла серебристо-серая волчица. На светлой шерсти передних лап и по бокам отчётливо выделялись тёмные линии, повторявшие причудливую вязь татуировки. Радислава отряхнулась и задумчиво окинула взглядом пространство: зрение -- единственное, что оставалось неизменным в обеих ипостасях. Давненько её так не корёжило во время трансформации! Не помогли даже татуировки, сделанные много лет назад мастером-сидом для облегчения этого болезненного процесса. Проклятый эликсир! Пока кровь окончательно не очистится, придётся помучиться. Волчица неуверенно переступила лапами, оттолкнулась от земли и пружиной рванулась вперёд. Сначала непослушное тело с каждым движением становилось всё подвижнее и гибче. Противное лихорадочное состояние отступило.

Убегавшись и упрыгавшись, оборотничка, наконец, прекратила носиться по берегу, как угорелая, и, свернувшись, калачиком у своих вещей уснула. Успев, впрочем, подумать, что неплохо было бы смыть с себя чужой запах, который ненавязчиво напоминал о недавних событиях и о том несносном черноволосом типе, так нежданно-негаданно свалившемся на её голову.

--Так ему, дурню, и надо... пробормотала она, погружаясь в сон.

...Никуда я тебя не отпущу, мышка... -- всплыло в голове Радиславы, выхватывая из сонного марева худое резковатое лицо с белым шрамом, обрамлённое чёрными, как смоль волосами.

--Ну и ладно... -- невнятно буркнула оборотничка, окончательно засыпая.

***

--Анна, постойте! -- окликнул княжну до боли знакомый голос, когда она выходила из кабинета.

--Что Вам нужно, святой отец? -- холодно осведомилась княжна.

--Поговорить.

--По-моему, мы уже поговорили вчера -- мне хватило, -- резко отозвалась чародейка.

Хьюго запнулся и отвёл взгляд, силясь подобрать слова, но так и не успел ничего ответить. В другом конце коридора появились Арьята и Рид -- княжна мигом переключилась на них. Архонт опёрся о стену, тяжело дыша.

--Рид, что случилось? Я же тебя домой отправила -- ты еле на ногах стоишь! -- воскликнула Анна, подходя к нему.

--Арьята?! - грозно обернулась она к ученице.

--А что я? Я ничего... Это вот он всё, -- девочка ткнула пальцем в священника, -- я ему говорила!

--Так что случилось?

--Проблемы, -- хрипло выдохнул Рид, -- большие проблемы...

Княжна потёрла подбородок:

--Идёмте к нашей почтеннейшей госпоже кардиналу, -- произнесла она, -- Хьюго, свяжитесь с Профессором, -- добавила чародейка через плечо. Де Крайто тяжело вздохнул, похоже, разговор откладывался.

VI

Четыре часа проковырявшись во внутренностях серебристого линкольна, Виктор, наконец, вылез из-под капота. Запас ругательств у него уже иссяк, поэтому байкер лишь мрачно сплюнул и опустил крышку. Его очень интересовало, что же такое нужно было сделать с машиной, чтобы довести её до такого непотребного состояния?! Кое-что ему удалось привести в порядок ровно настолько, чтобы линкольн дотащился до города, а дальше нужно будет ремонтировать в гараже.

Виктор забрался в салон и повернул ключ зажигания. Мотор хрипло пофыркал, покашлял, но завёлся, отозвавшись гундосым урчанием. Байкер поддал газу и выкрутил руль, выводя машину на дорогу. По крыше что-то увесисто стукнуло, очень увесисто. Мужчина поднял глаза к полупрозрачному люку и понял, что лексикон ругательств нужно срочно обновлять: сквозь люк на него скалилась уродливая клыкастая морда. А поскольку морды в основном не имеют обыкновения гулять отдельно от тела, то и лапы, предположительно, где-то имелись, с милыми такими коготками, которые в данный момент столь недвусмысленно скребли по стеклу.

Виктор резко швырнул машину к соседней обочине, прибавил скорости и начал отчаянно вилять, пытаясь сбросить незваного гостя. Ещё одна такая же тварь попыталась удержаться на капоте, но соскользнула под колёса. Байкер скосил глаза на зеркало заднего вида и выругался сквозь зубы -- машину уверенно нагоняли ещё два монстра. Мужчина резко крутанул руль, и первая тварь, наконец, слетела с крыши, издав противный визг.

--Виктор, немедленно возвращайся! -- надрывно донеслось из вмонтированной в панель управления рации.

--А я что, по-твоему, делаю?! -- рявкнул он в динамик.

--Что там у тебя происходит? За тобой демоны охотятся, между прочим! -- возмущённо вопил Рид.

--Очень приятно! А главное, вовремя!.. -- буркнул Виктор, до визга осей виляя по трассе в тщетной попытке оторваться от настырных тварей. Машину занесло, завертело юзом и швырнуло в кювет, перекувыркнув по склону и впечатав в ствол ближайшего дерева.

--...Виктор! -- в ответ архонт услышал лишь непонятное шипение и поскрипывание. -- О Господи, да что там с ним случилось?!

--Может, он просто отключился?.. -- пожала плечами Анна.

--Отключился? С таким жутким грохотом?! -- отец Рид начинал впадать в панику. -- Нет! Там что-то случилось... Это демоны!

--Святой отец, то, что они напали на Вас и Арьяту, ещё не означает, что они должны напасть на Виктора, -- резонно заметил Эрик.

--Да вы не понимаете ничего! Они же его искали с самого начала! -- от метания по кабинету Пшертневской священника удерживала только накатывавшая волнами слабость.

Иль Ди Амбер, наблюдая за всем этим со стороны, задумчиво тёр подбородок. Что же здесь такое творится, если даже ОНА решила вмешаться. Травник скользнул по Арьяте рассеянным взглядом. Девчонка чуть улыбнулась ему, Ди Амбер едва заметно кивнул: хорошо, он будет молчать, это не его игра.

Дверь приоткрылась, и в кабинет вошли Хьюго и Профессор. Криэ выглядел усталым и поминутно зевал.

--Что случилось? -- осведомился он, давясь зевком.

--У нас неприятности, -- мрачно откликнулась госпожа кардинал.

--Гм, почему-то я не удивлён... -- пробормотал он, -- что-то ещё?

--Да, похоже, Вашей машине пришёл конец, -- ответил Эрик.

Профессор сдвинул брови:

--Что? Ну, всё, я этого... механика... самого на запчасти пущу!

--Если будет что пускать, -- маг иронизировал, но видно было, что он не на шутку обеспокоен.

--Что случилось? -- Криэ, оценив напряжение, царящее в кабинете, и сам поддался тревожному состоянию.

В этот момент АВС вновь ожил, отозвавшись хрипловатым голосом байкера:

--Рид, ты ещё там?

--А? Виктор, что случилось?

--Раздолбал машину Профессора... ты... мне... какие-то твари...

--Тебя плохо слышно!

--О чёрт! -- донеслось из динамика, и всё затихло.

--Они всё-таки нашли его!.. -- архонт со стоном откинулся в кресле.

--Это нельзя так оставлять! -- зло откликнулся князь Ди Таэ, разворачивая матрицу для будущего портала.

--Спокойно, князь, -- достаточно резко оборвал его Хьюго Де Крайто, -- Вы там ничем не поможете. Я пойду...

Все недоуменно уставились на него.

--...быстрее, открывайте портал! -- слегка раздражённо откликнулся священник. Эрику ничего не оставалось, как раскрыть телепорт. Парень исчез в зеленовато-льдистом квадрате.

Машина с хрустом припечаталась о дерево и остановилась. Байкер несколько секунд соображал, жив он или уже нет. В голове звенело, правую руку прошила острая боль. Виктор со стоном распрямился. Из широкой ссадины на лбу лицо заливала кровь. Мужчина скосил глаза на руку и чертыхнулся -- из предплечья торчала кость. Похоже, в этот раз он действительно крупно влип. Виктор откинулся на спинку сиденья, попробовал открыть дверь -- тщетно, заклинило при ударе. Он взглянул на рассеченное трещинами лобовое стекло.

--...ну всё, Профессор меня точно убьёт, -- пробормотал он, выбивая ногами потрощенное стекло и неуклюже выбираясь наружу, стараясь при этом не потревожить пострадавшую руку. Мужчина привалился к машине, нашаривая на поясе рукоятки ножей. Твари были где-то рядом, он чувствовал. Отточенная годами тренировок реакция не подвела и на сей раз. Тяжёлый метательный нож сорвался в полёт за секунду до того, как тварь прыгнула. А байкер уже подбрасывал на ладони второй клинок.

***

Радислава проснулась от смутного чувства тревоги. Оборотничка встряхнулась, избавляясь от прицепившихся травинок, и прислушалась.

"Нужно перекинуться обратно в человека, -- мелькнуло в голове, -- мало ли что".

Возвращаться в человеческий облик было куда легче, то ли яд окончательно убрался, то ли татуировки помогли. Минуту спустя девушка уже стояла одетая, с гитарой за плечами, продевая в поясные петельки гибкий кнут-арапник.

Менестрель направилась прочь от озера, полностью положившись на своё чутьё. Несколько минут спустя она услышала грохот, будто что-то железное со всей дури приложилось о землю. Радислава поспешила в направлении звука, хотя внутренний голос с надрывом требовал убираться совсем в противоположную сторону. Деревья начали редеть. Оставив сумку и гитару в подлеске, она принюхалась. В воздухе разлился остро-приторный запах крови и тлена. Среди этих ярких, забивающих все иные, ароматов, оборотничка всё же смогла выделить ещё один. Девушка закусила губу -- этот запах она знала. Менестрель выбралась из подлеска, уже зная, что, а точнее, кого, увидит. Высокий черноволосый мужчина из последних сил пытался отшвырнуть от себя жуткую клыкастую тварь. Ещё две пытались атаковать сбоку. Секунда, и то ли шип, то ли коготь с противным чваком прошёл сквозь грудь байкера. Следующим ударом тварь отшвырнула его к исковерканному корпусу линкольна. Виктор безвольно сполз на землю.

Воздух вспорол свист летящего в замахе кнута, и голова твари, подлетев, шлёпнулась на землю. Два оставшихся монстра недоуменно воззрились на погибшего, затем на причину столь скорой его кончины. Стоявшая напротив них Радислава недвусмысленно оскалилась и глухо заворчала. Твари попятились. Оборотничка шагнула вперёд, ворчание сменилось гортанным рыком. Верхняя губа вздёрнулась чуть выше, демонстрируя клыки во всей красе. Твари продолжали отступать, пока не скрылись среди подлеска.

--Правильно, голубчики... -- пробормотала менестрель, -- а то совсем обнаглели: на чужой территории охотиться!

Правда она тоже на чужой территории, но это их не касается. Радислава подозревала, что монстры ещё вернутся: эти не из тех, кто бросает добычу.

Девушка подбежала к сидевшему у машины Виктору. От спины байкера вверх по дверце тянулся тёмно-красный след. Лицо в потёках успевшей подсохнуть крови. Сутана и рубашка разодраны.

Радислава скинула куртку и, отодрав подкладку, разорвала её на широкие полосы, чтобы остановить кровь. Грудь мужчины тяжело вздымалась, дыхание то и дело сбивалось, переходя в хрип, глаза закрыты. Запнувшись на очередном вдохе, он хрипло закашлялся, изо рта вытекла струйка крови. Менестрель закусила губу.

--Эй, человек, слышишь меня? -- голос оборотнички срывался, -- слышишь?! -- девушка пыталась закрыть рану куском подкладки, -- Не смей! Я не для того в это ввязалась, чтобы ты умер у меня на руках! Это будет самое большое свинство с твоей стороны!

Виктор с трудом разлепил глаза и столкнулся взглядом с оборотничкой -- узнал.

--Всю жизнь мечтал умереть на руках у такого симпатичного оборотня, -- едва слышно прохрипел он. Закашлялся, кровь опять плеснула на подбородок.

--Дурак! - простонала Радислава, -- молчи лучше! Только умирать не смей!

--Не буду... -- снова едва слышный хрип.

Хрупнула ветка. Девушка резко обернулась. На них надвигались уже четверо тварей.

--А... так вы за подмогой бегали, крысы! -- прошипела она, потянувшись за кнутом, хотя и так понимала, что это конец. Одной ей не выстоять.

Раздался щелчок телепорта, и на опушке возникло ещё одно действующее лицо. Высокая, закутанная в плащ фигура. Доля секунды потребовалась ему, чтобы оценить ситуацию. Твари атаковали, свистнул извлекаемый из деревянных ножен клинок. Через минуту всё было кончено. Человек вытер меч пучком сухой травы и повернулся лицом к Радиславе. Менестрель напряглась, готовая в любой момент атаковать.

--Спокойно, -- Виктор сжал её руку, -- это свой...

Хьюго скользнув по девушке чуть удивлённым взглядом, присел возле байкера. Виктор недоверчиво сверлил его глазами.

--Цепляйся за меня, -- коротко бросил Де Крайто

--Я с ним! -- подала голос оборотничка. Хьюго пожал плечами, мол, мне всё равно. Радислава метнулась за вещами. Молодой священник чуть недоуменно посматривал на оборотничку, поддерживая Виктора, висевшего на нём мёртвым грузом.

--Князь, я его нашёл, -- бросил он в комлинк, -- открывайте портал.

VII

Час спустя весь отдел собрался в лаборатории, ожидая, пока Эрик закончит возиться с искалеченным байкером. Радислава держалась особняком, нервно сцепив руки на груди. От вопросов молодой женщины в кардинальской форме кое-как удалось отвертеться, ответив что-то вроде: "... да так, мимо пробегала...".

С беловолосой чародейкой было куда хуже. Она не спрашивала, зато изучала Радиславу таким пытливым взглядом, что той становилось не по себе. Но всё это было ничего, пока менестрель не наткнулась глазами на рыженькую девушку-подростка лет шестнадцати, цеплявшуюся за пепельноволосого священника (или это он за неё цеплялся?). Оборотничка почувствовала, как по телу прокатилась волна дрожи и едва сдержалась, чтобы не зарычать. Девчонка, почувствовав на себе чужой взгляд, обернулась. Радиславе очень захотелось оказаться подальше отсюда. Рыженькая загадочно улыбнулась и прижала палец к губам: "Молчи...".

Менестрель судорожно кивнула, надеясь, что этого никто не заметил.

Из лазарета появились светловолосый маг-целитель и мужчина средних лет в сутане. Тёмно-каштановые волосы на висках уже тронула седина.

--...Эрик, я в который раз вынужден признать, что Ваше мастерство не знает себе равных, -- произнёс он.

--Бросьте, Профессор, -- устало откликнулся князь Ди Таэ, -- там не было ничего сложного: лёгкое почти не задето, просто большая кровопотеря.

--Ну как? -- выразила Анна вопрос, вертевшийся у всех на языках.

--Нормально, -- откликнулся Эрик, -- к утру оклемается. Хотя денька два нашему другу всё же придётся проваляться в постели. И... нужно чтобы кто-нибудь остался здесь на ночь, -- добавил князь, -- на всякий случай.

--Под кем-нибудь ты меня подразумеваешь, э? -- спросила чародейка.

--Нет, но если хочешь...

--А куда я денусь, -- вздохнула она, заметив, как помрачнело лицо Хьюго Де Крайто. Он всё ещё не терял надежды поговорить с княжной Ди Таэ сегодня.

Иль Ди Амбер тоже не испытал особой радости от того, что не сможет пообщаться и с Анной, и с Эриком вместе, но ничего не поделаешь.

--Ладно, -- подвела итог госпожа кардинал, -- все подробности завтра на свежую голову. Сегодня уже нет смысла всё это жевать.

***

Едва княжна Ди Таэ уютно устроилась в кресле возле койки Виктора, по-прежнему пребывавшего без сознания, как в лазарет проскользнула Радислава. Оборотничка прислонила гитару к стене.

--С ним всё будет в порядке? -- нервно осведомилась она.

--Да, -- откликнулась Анна, -- Эрик мастер своего дела.

--Угу... Тебя там это... ждут, -- выдавила из себя менестрель.

--Высокий парень в пилигримском плаще? -- уточнила княжна.

Оборотничка кивнула. Чародейка неопределённо махнула рукой, мол, перебьётся.

--Тогда я пойду... -- Радислава подхватила гитару и закинула на плечи.

--Может, всё же останешься? -- спросила княжна Ди Таэ. -- Я думаю, он будет рад.

Менестрель отрицательно покачала головой:

--Мне здесь делать нечего и оставаться незачем... -- запнувшись, Радислава резким движением сдёрнула с шеи костяную пластинку на кожаном шнурке и кинула Анне. -- Отдашь ему, -- глухо произнесла она, -- пусть носит. Скажешь -- это благодарность, за то, что не дал мне умереть... а то его оберег не слишком-то ему помог, -- оборотничка указала на медный крест, лежавший на тумбочке возле койки.

--Не уверена, что он будет это носить, -- пробормотала княжна, -- но я передам.

Радислава молча выскользнула в коридор и пошла прочь. Анна задумчиво вертела в пальцах костяную пластинку с начертанной на ней охранной руной. От руны пахло свежей кровью, а чародейка заметила, что у Радиславы ладонь была перетянута платком. Да, этот оберег действительно будет защищать...

Княжна встала и перешла из лазарета в лабораторию, чуть приоткрыв дверь, выглянула сквозь щель в коридор. Возле окна, опершись на подоконник, стоял Хьюго Де Крайто. Серебристый лунный свет, лившийся сквозь стекло, оставлял на нём бледные блики, чётко очерчивая тонкое лицо. Анна отвернулась и возвратилась в лазарет.

Как же трудно вновь учиться верить...

***

Капитан внутренней инквизиционной стражи с недоуменным взглядом выслушивал отчёт своего заместителя.

--...то есть, ты что, хочешь сказать, что весь красный десяток?.. -- наконец, выдавил он.

--Да, -- вздохнул заместитель, -- не знаю, на что они нарвались, но там жуть. Семеро мертвы, трое пропали неизвестно куда, но скорей всего, их тоже нет в живых.

--И всё это после того, как вчера вечером они якобы вернулись из патруля, но до казармы так и не дошли...-- капитан задумчиво потёр подбородок. -- Ладно, нужно немедленно доложить о произошедшем мэтру Сангре.

Господин Кристобаль, казалось, был абсолютно не удивлён сообщением капитана. Наоборот, возникало ощущение, что он ждал его, зная всё наперёд. Капитан Ханера отметил, что в глазах инквизитора промелькнуло какое-то странное выражение. Нечто среднее между злостью и мрачным торжеством. Гвардейца передёрнуло.

Выйдя из кабинета Сангре, он обратился к ожидавшему его лейтенанту:

--Если кто-нибудь из гвардейцев вдруг исчезнет -- немедленно сообщите мне.

--Вы что-то узнали?

--Да так... хочу кое-что проверить, -- неопределённо протянул капитан.

VIII

Солнце медленно выползало на небосклон, запуская свои всепроникающие лучи в окна домов, прогревая остывшую за ночь землю, заставляя открываться сонные ещё глаза и просыпаться раньше звонка будильника. Княжна сладко зевнула и с хрустом потянулась в кресле. Тело затекло и теперь неоднозначно намекало, что неплохо бы принять ванну и размять застывшие мышцы. Анна потёрла глаза, избавляясь от остатков сна. Подошла к умывальнику, и вяло поплескала в лицо водой.

--Детка, я ещё жив или уже нет? -- хрипло донеслось с койки.

--А как тебе больше нравится? -- усмехнулась чародейка, подсаживаясь к байкеру.

--Даже не знаю. Ощущение такое, будто на мне отплясывало лезгинку целое стадо слонопотамов, -- Виктор попробовал сесть, но тут же плюхнулся обратно. Перед глазами поплыли радужные круги.

--Тебе лучше не вставать, -- заметила Анна.

--Я понял, -- вяло отозвался он, -- и сколько мне ещё "не вставать"?

--Эрик сказал, что два дня точно.

--Что? Два дня?! Да я в жизни больше двух часов не отлёживался! -- байкер вновь попытался сесть. На этот раз более успешно.

--Ну, это не ко мне, -- отозвалась княжна. -- Кстати, тебе тут кое-что просили передать, -- чародейка протянула ему костяную пластинку на шнурке, -- сказали, чтобы носил и не снимал -- целее будешь.

Мужчина недоуменно повертел в руках оберег.

--Что это? -- наконец, спросил он.

--Защитная руна, -- откликнулась Анна Ди Таэ.

--И действует?

--Теоретически -- да, на практике не проверяла.

Виктор надел оберег, отметив, что пострадавшая рука, хоть и перевязана, всё же не доставляет особых неприятностей, видимо, князь, срастил кость.

--Ушла? -- хрипло спросил он.

Анна молча кивнула.

--Помоги мне перебраться домой? -- попросил байкер, -- я здесь не собираюсь два дня валяться!

--Ну, цепляйся, -- княжна открыла телепорт.

Портал выплюнул их перед дверью комнатки над гаражом. Из-за двери доносились какие-то шорохи. Анна толкнула створку. Виктор непроизвольно вцепился в косяк.

Радислава, оторвавшись от собирания веником паутины в углу, помахала им рукой. Посреди комнаты на распоротом мешке громоздилась куча какого-то хлама. Байкер шумно сглотнул. Нет, его обиталище по-прежнему напоминало кладовку. Только теперь эта кладовка лучилась порядком и чистотой. Княжна и та была удивлена, увидев оборотничку, чего уж говорить о Викторе.

--М-мышка... осталась... -- с трудом выдохнул он, -- но почему?..

--Спать с тобой в обнимку понравилось, -- ехидно фыркнула Радислава, -- на улице холодно, а тут такая удобная грелка: большая, тёплая, не храпит, не брыкается, а главное, к утру не остывает.

Виктор едва не сполз по косяку на пол. Нет, ну что прикажете с этой ненормальной делать?! А? Не драться же с ней.

--Ладно, -- княжна едва сдерживала смех, -- оставляю этого недоубитого на твоё попечение, госпожа менестрель. А я домой, спать, -- чародейка исчезла в телепорте.

Байкер в изнеможении плюхнулся на кровать.

--Мышка, ты смерти моей хочешь? -- слабо поинтересовался он. -- Я же в этом порядке ничего потом не найду!

--Как это можно в порядке не найти?! -- с вызовом откликнулась оборотничка. -- Слушай, человек, как ты вообще в этом хаосе выживал? Здесь же сам чёрт ногу сломит!

--Но я, по крайней мере, знал, где и что здесь лежит! -- возопил Виктор.

--Вот завтра я уйду, и можешь вновь обрастать хламом и паутиной, а сегодня я хочу ночевать в комнате, а не в клоповнике!

--Вот-вот, ты уйдёшь, а мне здесь жить и метаться, рвя на себе волосы в поисках зубной щётки, которая, я не сомневаюсь, бесследно сгинула после твоего нашествия.

--А она у тебя есть? -- заинтересованно спросила Радислава.

--Была, пока здесь не пронеслось стихийное бедствие в твоём лице, -- невозмутимо откликнулся байкер.

--Ты действительно завтра уйдёшь? -- вдруг абсолютно серьёзно, с некой долей обречённости спросил он.

--А тебе так не терпится от меня избавиться? -- саркастически произнесла менестрель. -- Послушай, человек, -- раздражённо продолжила она, -- вчера просто подвернулась возможность вернуть тебе долг, что я и сделала. Всё, мы квиты!

--В таком случае, могла бы не портить себе нервы, а мне настроение, устраивая здесь стихийное бедствие! -- резко откликнулся Виктор.

Радислава, почувствовала, как накатывает ощущение обиды. Чёрт бы побрал этого несносного типа! И какого её дёрнуло вчера остаться здесь. Как же, удостовериться хотела, что с ним всё нормально будет! Да на кой он ей сдался-то?! Повисла секундная тишина. Байкер попробовал отвернуться к стене, но тут же отказался от попытки это сделать. Похоже, князь, как всегда, залечил глубокие повреждения, а внешние ткани просто зашил, и бок отозвался ноющей болью на первое же резкое движение. Виктор закусил губу, чтобы не застонать. Радислава кинула на него быстрый взгляд

--Что-то не так? -- как можно равнодушней осведомилась она.

--Нет, -- сдавлено отозвался мужчина, -- извини, сорвался...

--Да ладно, не оправдывайся, -- буркнула оборотничка.

***

Хьюго с трудом разлепил глаза. Голова была, как ватная, тело ныло. Более того, Де Крайто обнаружил, что спал одетым. В комнату заглянул Профессор, чуть удивлённо вскинул бровь.

--Хм, я не слышал, когда ты вернулся.

--Я тоже, -- рассеянно откликнулся Хьюго.

Криэ недоуменно уставился на своего воспитанника.

--Я не уходил из отдела, -- произнёс парень, -- мне нужно было поговорить с княжной Ди Таэ.

--Умх, -- хмыкнул Профессор, вспоминая, что княжна не слишком жаждала общаться с Де Крайто. -- Ты пытался её дождаться и, скорей всего уснул, -- вздохнул он, -- а княжна, сжалившись над тобой, телепортировала сюда.

--Наверное... -- Де Крайто провёл рукой по лицу, -- наверное, так и было. Мне снился странный сон, а может, не сон... Профессор, Вы же знаете Старшую речь?

--Не то чтобы, совсем идеально, но, в общем-то, да. А что тебя интересует?

--Что означает фраза: lire t'e eska, ma dae, eneshi t'e sarient?

--Не так, -- поправил его Профессор, -- более плавно, и все ударения на последний слог, чуть тише в начале, и резко, отрывисто под конец. Ты ведь так слышал?

--Д-да, -- Хьюго запнулся, -- что это означает?

--В твоём исполнении -- очень непристойное эльфье ругательство, -- усмехнулся Криэ. А вообще, ритуальная фраза. И слышал ты, так полагаю, от женщины? Ma dae -- обращение к мужчине; к женщине -- ma daeni.

Де Крайто кивнул, что-то прокручивая в голове, между бровями прорезалась складка. Криэ продолжил:

--Если тебя интересует значение, то дословный перевод приблизительно такой: "Ты моя жизнь и моя смерть" -- иногда, правда, переводят как "Ты мои цепи и моя свобода", но смысл от этого особо не меняется... И не стоит на меня так смотреть, -- Криэ заметил недоуменный взгляд Де Крайто, -- не смотря на все эти словеса, суть фразы стара, как мир и означает всего лишь "Я тебя люблю". Банально до ужаса.

Хьюго нервно кивнул. Профессор смерил его насмешливым взглядом и снисходительно покачал головой. Н-да... подвижки, конечно, есть, но работы тут ещё непочатый край. Остаётся надеяться, что у княжны хватит терпения...

***

Иль Ди Амбер нервно мерил шагами лабораторию Эрика Ди Таэ. Сам князь лениво следил за ним.

--Нет, я поверить не могу, что Пшертневская и ты...

--Официально ещё нет, -- усмехнулся светловолосый маг.

--Плевал я на официальность! Ты же знаешь, что для магов эти формальности ничего не значат!

--И что, теперь ты будешь меня ревновать? -- Эрик откровенно развлекался.

Ди Амбер наградил друга испепеляющим взглядом.

--Когда ты перестанешь попрекать меня тем, что Лиран Д'эноэ'Ллин мой друг?! -- едва не взвыл Иль, -- то что, я с ним общаюсь, ещё не означает, что у меня такие же предпочтения!

--Это значит, что в отличие от него ты любишь брюнетов? -- ехидно усмехаясь, уточнил Ди Таэ.

--Не-ет! -- травник пребывал на грани отчаяния, -- Рыжих, я люблю рыжих! Медноволосых, невысокого роста миловидных девиц с глазами цвета морской воды и крупной грудью! -- выпалил Ди Амбер.

Князь Ди Таэ хохотал, чуть не пополам согнувшись в кресле.

--А Лиран, между прочим, до сих пор ждёт, что светлейший князь Высокого дома Ди Таэ ответит ему взаимностью, -- мстительно закончил Иль, заставляя Эрика прервать смех и скривиться, как после ложки уксуса.

Скрипнула дверь и в лабораторию заглянула Анна Ди Таэ. Окинула взглядом целителя с травником и прыснула смехом.

-- Что? -- в один голос поинтересовались мужчины.

--Ничего, ничего... -- неопределённо махнула рукой княжна, пытаясь сдержать улыбку, -- вижу любимое ваше развлечение "довести друг друга до белого каления" завершилось ничьей. Рада тебя видеть, Иль.

--Взаимно, -- травник не преминул сгрести княжну в охапку и чмокнуть в щёку.

--И тебе моё большое с кисточкой, -- Анна вывернулась из рук Ди Амбер. -- Могу тебя порадовать: нашей досточтимой госпожой кардиналом мне только что было предложено взяться за распутывание сего вопиющего дела.

--Тебе одной? Или отец Рид всё же выступит в роли твоего сомнительного прикрытия? -- уточнил Эрик. Ему не слишком-то хотелось вновь мотпускать сестру одну на Территорию Древних, пусть даже принимающей стороной является лояльный во всех отношениях Высокий дом Скрипто.

--Конечно, наш милый святой отец отправится со мной, а как же иначе, мы же напарники! -- усмехнулась княжна. -- Более того, Арьята тоже поедет с нами.

--С чего это? -- не понял князь.

--То есть как "с чего"? Ты забыл, что нашей подопечной как раз пора получить статус подмастерья, -- слегка укоризненно напомнила Анна.

--Н-да... забыл как-то... Но знаешь, мне меньше всего хочется, чтобы ты общалась с Советом Высоких домов, а особенно с его теперешним главой, не в обиду тебе, Иль, будет сказано.

--Знаешь, Эрик, мне бы тоже хотелось общаться с моим папашей в последнюю очередь, -- вздохнул травник, -- хотя бы потому, что в нашу последнюю встречу, он меня чуть не прикончил, не иначе как от большой любви к нерадивому чаду, -- Ди Амбер машинально потер левую сторону груди.

--Я помню, -- откликнулся целитель, -- это была наша первая с тобой встреча, -- Ди Таэ действительно очень хорошо помнил подробности "знакомства" с младшим сыном герцога Высокого дома Ди Амбер. Эрик тогда едва получил статус мастера-целителя, и ему практически сразу пришлось доказывать свое мастерство. Князь неспешно прогуливался по парку у дома, когда прямо пред ним раскрылся портал, а из него молодому чародею под ноги выпал истекающий кровью парень. Ох, и намучился тогда свежеиспечённый мастер-целитель, убирая последствия удара так называемой "ледяной плетью". Позже, когда юноша пришёл в себя, выяснилось, что зовут его Иллеиссин Ди Амбер, телепортировался он куда попало, лишь бы подальше от гостеприимного, отчего дома, где и получил столь внушительные повреждения. Оклемавшись слегка, молодой травник подал прошение главе Высокого дома Скрипто о том, чтобы быть принятым в их семью и тем самым навсегда порвать с родным домом Ди Амбер.

--Эхм, -- кашлянула Анна, отвлекая брата от воспоминаний. Эрик пытливо воззрился на сестру. Судя по всему, она пришла не только для того, чтобы сообщить о предстоящем отъезде.

--Я весь внимание, свет моих очей, -- усмехнувшись, произнёс он.

--Свет твоих очей сейчас сидит в своём кабинете и выяснеет последние необходимые нам с Ридом подробности, -- отмахнулась княжна.

--Хорошо, но всё равно я весь внимание.

--Как бы это покороче выразиться... -- потёрла переносицу чародейка, -- в общем, менестрель, которая свалилась на голову нашего байкера, она...

--Оборотень, насколько я успел рассмотреть, -- вставил слово Иль.

--Правильно, но я не об этом, -- ответила Анна, -- она побывала в руках инквизиции, сбежала... И теперь люди Сангре её усердно ищут. Ей нельзя появляться не только в городе, но и в окрестностях. Эрик, я тебя прошу, проследи, пожалуйста, чтобы она не покидала территории отдела, иначе могут быть проблемы. И... -- княжна запнулась.

--Что-то ещё? -- встревожено спросил маг.

--Она не просто менестрель, она скальд, а Виктор... Виктор, кажется, её спутник, -- закончила Анна.

--Тьфу, час от часу не легче! -- в сердцах воскликнул князь Ди Таэ. -- Мне только двуединных здесь не хватало! Ладно, я пригляжу за обоими.

--Вот и отлично, -- облегчённо вздохнула чародейка, а я пойду, найду Арьяту и отправлюсь собирать вещи. Эорлин-ши заберёт нас вечером. Иль, тебя тоже касается.

IX

В инквизиционном морге было темно и холодно. Воздух пропитался запахом формалина и прочих необходимых здесь химикатов. Звуки шагов гулко разносились по коридору. Его святость, главный инквизитор Нейтральной зоны господин Кристобаль Сангре шёл следом за главой внутренней инквизиционной гвардии капитаном Штефаном Ханерой.

Они оказались в основном зале. Щёлкнул выключатель, активируя неоновую лампу под потолком. На столах посреди зала лежало несколько накрытых простынями тел.

--Вот, мэтр, полюбуйтесь, -- капитан сдёрнул простынь с одного из трупов.

Инквизитор скептически хмыкнул -- он и так знал, что увидит.

--И вот так со всеми, -- удручённо произнёс Ханера, -- тела выглядят, будто их завязывали в узлы. Но умерли они не от этого. Судя по всему, над телами поглумились уже после смерти. Шестеро убиты каким-то холодным оружием, скорее всего мечом. У одного отрезана голова и здесь я даже не знаю, какое оружие было применено. Как ни странно, но, похоже, что несчастному снесли голову... кнутом. А об остальных троих нет никаких сведений, они будто сквозь землю провалились. Так что скажете, мэтр?

Сангре задумчиво потёр подбородок, рассматривая тела. Н-да, как говорится -- первый блин комом. Слишком много просчётов. Ладно, попробуем по-другому. Но не сейчас, нужно немного выждать.

--Что я скажу? -- господин Кристобаль взглянул на капитана Ханеру, -- думаю, есть смысл выяснить подробности. Вот этим и займитесь.

Капитан кивнул, Сангре развернулся и пошёл прочь -- он никогда не любил посещать это помещение. Запах формалина его раздражал.

***

Радислава кинула беглый взгляд на байкера, тот спал. После стычки они не разговаривали. Оборотничка занялась разбором кучи хлама, сваленного на полу. Запустив руку в картонный ящик, девушка вытащила на свет божий потрёпанную тетрадь в клеёнчатой обложке и фотографию в простенькой пластиковой рамке. Перелистнула несколько пожелтевших страниц исписанных крупным угловатым почерком, стихи, что ли... Ладно, потом она посмотрит подробнее. Сейчас оборотничку больше привлекла фотография, и Радислава с любопытством начала её рассматривать. На снимке, безусловно, был изображён хозяин комнаты, и хоть выглядел он там значительно моложе и без шрама, но был вполне узнаваем. На плечах у него сидела девчонка лет тринадцати-четырнадцати.

...Наверное, сестра... -- подумала менестрель, -- интересно, почему карточка валяется в этом хламе? -- Радислава протёрла стекло рукавом и едва не выронила рамку. Судя по ощущениям, исходившим от снимка, девочка давно мертва, да и парня сложно было назвать живым, но в то же время и смерти от него оборотничка не почувствовала.

Девушка положила карточку обратно в ящик и задумчиво посмотрела на спящего Виктора.

..Что же с ним произошло?..

Впрочем, сейчас это не её дело. Взгляд оборотнички скользнул по книжной полке -- а этот человек не так прост, как кажется... Радислава заинтересовано рассматривала корешки книг: Кастанеда, Гарсиа Маркес, Фаулз, Маргарита Пушкина, Высоцкий...

Оборотничка поднялась на ноги и приблизилась к полке, но остановилась в шаге от цели.

Возле двери кто-то был. И как она раньше не почувствовала! Девушка приоткрыла створку -- никого; втянула носом воздух...

--Хе, ты думаешь, что сможешь от меня спрятаться?.. -- менестрель спустилась в гараж. Никого.

--Меня ищешь? -- раздался голос у неё за спиной.

Радислава резко обернулась. На ступеньках сидела рыжая ученица магов Ди Таэ и держала в руках гитару. Её, Радиславы, гитару! Оборотничку захлестнула волна ярости. Она никогда и никому не разрешала прикасаться к струнам своего инструмента.

--Положи на место, -- сквозь зубы прорычала менестрель.

--Ты ведь хочешь знать, зачем я здесь? -- Арьята, прижав струны, извлекла переливчатое созвучие. -- Не из-за него, -- она глазами указала на дверь комнатки, -- нет, и не из-за тебя, у меня здесь другое дело, точнее, два дела.

--Мне всё равно, зачем ты здесь, -- сквозь зубы процедила Радислава, надеясь, что девчонка не заметит облегчения в голосе.

--Я скоро уйду, можешь быть спокойна, -- улыбнулась Арьята, -- я уже почти закончила. Да, кстати, хороший инструмент...-- она вновь прижала аккорд, перебрала пальцами по струнам и исчезла. Оборотничка едва успела подхватить гитару.

--Ненормальная, -- пробормотала она, -- видно я растеряла последние мозги, когда решила в это ввязаться! -- менестрель вернулась в комнату.

***

Княжна Ди Таэ шла по Новой галерее, пребывая в состоянии лёгкой раздражённости: Арьята куда-то запропастилась, и княжна нигде не могла её найти.

--Анна, -- окликнул её Профессор.

Чародейка притормозила.

--Вилдар, вы Арьяту не видели? -- в свою очередь спросила она.

--Нет, я понятия не имею, где сие юное дарование находится сейчас. Но то, что я столкнулся с вами уже хорошо.

--А что случилось?

--Нужна ваша помощь, но не думаю, что это стоит обсуждать посреди коридора.

--Так что случилось? -- уже сидя в кабинете Профессора, переспросила чародейка.

--Анна, кем вам приходится Анри Ди Таэ? -- напрямую спросил Криэ.

--Это мой отец, -- княжна удивлённо вскинула бровь, -- а что?

--Это касается дела, над которым я сейчас работаю, -- вздохнул он, -- около семнадцати лет назад меня назначили в монастырь Святого Луки, что близ Будапешта, наставником. Что-то вроде учителя младших классов для детей, воспитывавшихся в обители. Мой предшественник, бывший однокурсник, погиб при невыясненных обстоятельствах. Тогда я не обратил на это особого внимания, мало ли что, время было неспокойное, а Хевер никогда не отличался тихим нравом. Фактически в день моего приезда настоятель попросил меня взять опеку над одним из мальчишек. Ребёнок попал в монастырь за полгода до моего появления в очень тяжёлом состоянии. Израненного мальчишку принёс в монастырь человек, назвавшийся Анри Ди Таэ. Этот же человек, взял с настоятеля обещание, что если ребёнок выживет, то должен будет получить воспитание, не уступающее тому, которое получают дети аристократов. Настоятель согласился, видно, не особо надеясь, что мальчик останется в живых. К счастью, на то время в обители был хороший лекарь. Ребёнок выжил, но ко времени нашего знакомства всё ещё пребывал в шоковом состоянии: ничего не помнил, почти не разговаривал. Мне ничего не оставалось, как взять его под свою опеку. Мальчишку звали Хьюго Де Крайто. По крайней мере, именно это имя назвал настоятелю Ваш отец.

--Кажется, из шкафа вновь полезли скелеты... -- пробормотала Анна. -- Ну, я примерно догадывалась, -- вздохнула она, -- когда Де Крайто впервые столкнулся с Эриком, то принял его за отца...

--Только это всё присказка, -- продолжил Профессор, -- сказка началась позавчера, когда я наведался в монастырский архив. Оказывается, незадолго до гибели, Хевер Ласло имел конфликт с инквизицией. В один прекрасный день представители этой достойной организации явились в монастырь и потребовали от настоятеля, чтобы тот выдал им доставленного недавно мальчика по имени Хьюго Де Крайто. Аргументировали они это требование довольно невнятно. Настоятель мялся и нервничал, А Хевер, который стал свидетелем этой сцены, не стесняясь в выражениях, разъяснил господам инквизиторам, куда им следует идти, и заявил, что ребёнка те получат только через его труп. Господа инквизиторы удалились, несолоно хлебавши, а через неделю тело Хевера Ласло выловили из Дуная. А самое интересное то, что выдачи ребёнка требовал в первую очередь ни кто иной, как наш знакомец Кристобаль Сангре. Уже при мне инквизиция повторила попытку, и после этого я и господин Сангре предпочитаем друг друга не трогать.

--Значит, вас интересует, почему инквизиция так жаждала заполучить Хьюго? -- спросила чародейка.

--Да, -- кивнул Профессор, -- поскольку Вы отправляетесь к Скрипто, постарайтесь в их архивах поискать что-нибудь о семье Де Крайто.

--Ну, эту информацию я могу вам и так предоставить, -- усмехнулась княжна. -- Хьюго принадлежит к Высокому дому Де Крайто, который Советом Высоких домов чуть более семнадцати лет назад был приговорён к смерти. Отрядом ликвидации командовал мой отец, Анри Ди Таэ, хотя мне кажется, что не всё там так просто...

--То есть вы хотите сказать, что Хьюго маг? -- ошеломлённо произнёс Профессор.

--Я хочу сказать, что он наследник Высокого дома, и дар у него, безусловно, есть. Но магом может именоваться лишь тот, кто прошёл соответствующее обучение, -- проговорила Анна.

Профессор задумчиво потёр подбородок и потянулся за трубкой, медленно раскурил.

--Я всегда считал, что отличительной чертой имени Высокого дома является частица "Ди", -- проговорил он, -- с частицей "Де" никогда не сталкивался.

--И не столкнётесь, -- откликнулась Анна, -- по крайней мере, на Нейтральной территории. "Де" присутствует только в именах Высоких домов, практикующих некромантию и то не у всех. Их всего шесть, включая Де Крайто. И лишь два из них -- человеческие. Де Элле и, собственно, Де Крайто. Хотя у Де Элле всё же присутствует значительная доля вампирьей крови. Частица "Ди" присуща домам практикующим магию стихий, и совсем без частиц пишутся имена домов практикующих магию духа и теорию.

--Познавательный, однако, вышел разговор, -- Профессор выпустил дым в потолок.

--Да уж... пойду я, пожалуй, -- Анна поднялась и направилась к двери, но не успела сделать и нескольких шагов как оная открылась, и в кабинет вошёл Хьюго Де Крайто.

--Ну, не буду вам мешать, -- нарочито бодро произнёс Вилдар Криэ и мгновенно ретировался в коридор, оставив молодых людей одних.

Княжна, не ожидавшая такого коварства с его стороны, плюхнулась обратно в кресло: ну, Профессор, удружил...

--Что ж, добивайте... -- мрачно произнесла она, глядя на Хьюго снизу вверх.

Де Крайто попытался уклониться от пронзительного взгляда изумрудно-зелёных глаз чародейки. Он, наконец, добился столь желанного разговора и теперь мучительно пытался подобрать слова.

--Ну что же вы, язык проглотили, что ли? Два дня назад Вы были значительно красноречивее, -- взяла инициативу в свои руки Анна. -- Вам бы радоваться, что довели злокозненную ведьму до истерики, не каждый инквизитор так сумеет.

--Анна, я...

--Вижу, что вы... -- буркнула княжна, -- Ну, "вы", и что же дальше? Я жду.

--Я сделал глупость...

--О да! Кто бы сомневался! Это не новость, сколько я вас знаю, вы их всё время делаете, только вот результаты этих глупостей почему-то всегда бьют по другим! Вы самоуверенный ни с кем не считающийся эгоист!

--Что?! -- серо-стальные глаза Де Крайто полыхнули гневом. -- Ну, знаете ли!

--Да уж знаю, ещё и вам могу напомнить! -- княжна взвилась на ноги.

--Анна, я всего лишь хотел...

--Я, я, я... И так всегда, -- прервала его девушка. -- Не вижу смысла в дальнейшем разговоре! -- чародейка вышла прочь из кабинета, хлопнув дверью.

--Я всего лишь хотел просить о прощении... -- простонал Хьюго, падая в кресло.

Анна отошла от двери и двинулась прочь. Она прекрасно расслышала последнюю фразу молодого священника.

***

Иль Ди Амбер стоял, опершись рукой об оконную раму, и задумчиво смотрел на вымощенную брусчаткой площадь. Его путешествие на Нейтральную территорию оказалось гораздо более интересным, чем он предполагал: сначала встреча с Эриком Ди Таэ, потом нападение демонов на сотрудников отдела и на закуску молоденькая ведьмочка, являющаяся ученицей Высокого дома Ди Таэ. Интересно, а сами маги знают, кто напросился к ним в ученики? Да нет, вряд ли... К тому же, та информация, которую он получил от Эрика, отчасти подтверждала слухи, упорно блуждавшие по Территории Древних с лета прошлого года. Но главная дилемма для Иля возникала в том, что из всего услышанного можно донести до сведения старшего лэрда Скрипто.

Травник вздрогнул, почувствовав на себе чей-то взгляд. На секунду ему показалось, что его только что разложили на молекулы и, рассмотрев каждую в отдельности, собрали обратно. Он обернулся и столкнулся взглядом с госпожой кардиналом.

--Господин Ди Амбер, я думаю, нам следует обсудить кое-какие нюансы того, что вы скажете старшему лэрду Скрипто по возвращении.

--Не думаю, что вам как-то удастся на это повлиять, -- сухо откликнулся Иль.

--Зато я думаю, -- возле Пшертневской материализовался Эрик.

Травник раздосадовано прикусил губу. Он уже и забыл, насколько непредсказуемым может быть князь Ди Таэ.

--Эрик, не хотелось бы тебя разочаровывать, но я сам в состоянии решить, что говорить старшему лэрду.

--А я и не собираюсь промывать тебе мозги, -- огрызнулся князь.

--Успокойтесь оба! -- резко прозвучал голос Златы Пшертневской. -- Нет смысла пререкаться, не прояснив сути. Иль, я прекрасно понимаю, что Вы посетили Будапешт не только в качестве посла от Высокого дома, но и как личный посланник старшего лэрда. Но, всё-таки, есть некоторые моменты, которые не желательно доносить до сведения Высоких домов.

Ди Амбер уважительно склонил голову -- эта женщина действительно профессионал.

--И о чём же мне следует умолчать? -- осведомился Иль, когда они, наконец, покинули коридор и оказались в кабинете госпожи кардинала.

--Хотя бы о том, что касается меня и госпожи Пшертневской, -- откликнулся Эрик. -- Большинство представителей Высоких домов спят и видят, как бы испортить жизнь моей семье.

...М-да, весомый аргумент, хотя возможно у Эрика просто приступ паранойи, -- подумал травник, а вслух произнёс:

--Хозяин -- барин. Правда, не думаю, что ваша личная жизнь заинтересует кого-то из магов.

--Дом Скрипто, возможно и не заинтересует, зато твой бывший клан, думаю, был бы не прочь станцевать на моих костях, -- заметил князь. -- Иль, я уже далеко не уверен, что за тем нападением семнадцатилетней давности стоит только инквизиция. Они, скорее всего, были только исполнителями, а за ниточки дёргал кто-то другой. И очень может быть, что это именно дом Ди Амбер. Не зря же отец незадолго до гибели вывел наш дом из Совета.

--Что за шум, а драки нет? -- в кабинете появилась Анна Ди Таэ.

--Да так, обсуждаем кое-какие подробности... -- откликнулась Злата.

--Подробности -- это хорошо. Не против, если я тоже присоединюсь?

Все трое заинтересованно воззрились на княжну. Девушка вкратце пересказала разговор с Профессором.

--...и собственно это натолкнуло меня на мысль о том, что архив дома Скрипто всё же следует посетить, хотя и совсем по другому поводу.

--И по какому же? -- полюбопытствовал Иль Ди Амбер.

--А то ты не знаешь, -- фыркнул Эрик, -- сам же говорил, земля слухами полнится... -- загадочно добавил он.

--Ах да, запамятовал... -- откликнулся Иль, -- дело в том, что последние несколько месяцев ползут упорные слухи о том, что якобы вновь появилась Сарагоская рукопись, более того, кто-то активно ею пользуется.

--Я так полагаю, все понимают, что будет, если слухи вдруг подтвердятся? -- произнесла госпожа кардинал.

--Не то слово, -- травника передёрнуло. -- А вы что, хотите сказать, что эта книга действительно вновь выплыла из мрака неизвестности?

--К несчастью, да, -- вздохнула Анна.

--Так, а причём здесь ваша контора? -- не понял травник.

--Притом, что эта чёртова книга зацепила именно наш отдел! -- не сдержалась Пшертневская.

--Рукопись попала в инквизицию, -- произнёс Эрик, -- и действительно в последнее время активно используется.

--Из чего мы сделали вывод, что на инквизиторов работает некромант Высшего круга, -- добавила Анна. -- Это не может быть кто-то из Высоких домов -- там таких раз, два и обчёлся.

--Предполагаем, что это кто-то из вольных. Чтобы проверить эти сведения нужно попасть в архив дома Скрипто, господин травник, -- сказала Злата.

--Д-да, конечно. Я постараюсь это устроить, -- запинаясь, отозвался Иль.

--Да, и в связи с последними событиями, я подозреваю, что пропавшие документы тоже находятся в инквизиции, -- произнесла госпожа кардинал.

--Час от часу не легче, -- пробормотал Ди Амбер, -- ладно, вскоре мы отправляемся. Думаю, всё будет нормально.

Х

Забравшись с ногами на тумбочку, Радислава увлечённо читала цапнутую с полки книгу. Больше в комнате сидеть было не на чем, но тумбочка её вполне устраивала, поэтому фраза проснувшегося байкера застала её врасплох.

--Чего ты там скорчилась, как сорока на припёке? -- хриплым со сна голосом осведомился Виктор.

--А тебе что, жалко? -- огрызнулась девушка, неохотно отрываясь от книги.

--Да сиди, кто тебя гонит? Но неудобно же!

--А здесь больше негде. Кровать ты занял. Нет, я, конечно, могла набраться наглости и сесть на тебя...

--А почему нет? -- усмехнулся мужчина, приподнимаясь на локтях. -- Я бы не отказался...

--Ты так в этом уверен? -- скептически вскинула бровь Радислава.

--Ну, это зависит от того, куда ты конкретно сядешь.

--Боюсь, что в твоём теперешнем состоянии тебе будет плохо, куда бы я ни села, -- вздохнула менестрель.

--Надо же, ты меня жалеешь, что ли? Как трогательно, -- съехидничал Виктор, садясь на кровати.

--Не обольщайся, я всего лишь констатирую факт, -- наставительно откликнулась Радислава. -- Единственное действие, на которое ты сейчас способен -- это спать, в самом прямом смысле этого слова.

--На это действие я способен во всех смыслах и состояниях, -- фыркнул байкер, пробуя встать, -- ффхх... -- грудь и бок мгновенно отозвались тянущей болью.

--Кстати, на счёт спать... Я останусь до утра, -- напомнила Радислава.

--Валяй, -- хмыкнул Виктор, -- кровать, правда не аэродром, но и ты объёмами не поражаешь.

--Э нет, -- откликнулась оборотничка, -- избавь меня от этого скрипучего гроба, да и некрофилией я, вроде, не страдаю. Есть ещё одно одеяло? На полу постелю.

--Воля твоя, мне свободней будет. Одеяло в шкафу на антресоли и плед там же.

Радислава спрыгнула с тумбочки и с хрустом потянулась. Куцая майка подскочила чуть не до груди. Байкер отметил, что повязки на рёбрах уже нет, лишь несколько свежих шрамов. Менестрель подошла к шкафу и, привстав на цыпочки, попыталась дотянуться до дверцы антресоли. Удалось ей это только с третьей попытки. Вытащить свёрнутое в рулон одеяло оказалось куда сложнее -- мешал угловатый продолговатый футляр. Виктор, с усмешкой пронаблюдав, как оборотничка безуспешно пытается снять одеяло, в конце концов, не выдержал. Поднялся и снял сам.

--Я бы и без тебя справилась, -- буркнула она, не отрывая взгляда от футляра. -- Это что, скрипка? -- ткнула она пальцем.

--Ну, скрипка, и что? -- неохотно откликнулся байкер.

Радислава уже стаскивала футляр с антресоли.

--Эй, положи на место!

--Она твоя, что ли?

--Моя!

--Ой, не смеши мои лапы, человек! Ты хоть знаешь, с какой стороны за неё браться?!

--Представь себе, знаю! -- огрызнулся он, пытаясь забрать у неё скрипку, но оборотничка оказалась проворней, быстро отскочив от шкафа. Пристроив футляр на верстаке, Радислава извлекла инструмент и попробовала ногтем струну.

--М-дя... не настроена... -- секунда и в её руке оказался миниатюрный камертон, извлечённый из всё того же футляра.

--Слушай, не трогай её, а... -- вяло попросил Виктор, борясь с очередным приступом слабости.

Радислава не обратила на него никакого внимания, подкручивая колки.

Байкер болезненно поморщился, когда менестрель тренькнула камертоном.

--Это не ми, а ми-диез! -- не выдержал он, -- опусти...

Девушка скептически уставилась на него:

--Может, ты ещё и играть на ней умеешь?

--Умею, -- буркнул Виктор.

--Ой, не вешай мне лапшу на уши, человек! -- презрительно фыркнула она. -- Да ты хоть знаешь, какой рукой смычок держать?! -- оборотничка закончила настройку, прижала струну и с оттяжкой провела по ней смычком, извлекая противный, гнусавый звук.

--Ну, всё! -- не выдержал байкер. -- Хватит!

Радислава так и не поняла, как инструмент оказался у него в руках.

--Учись, студент, -- хмыкнул Виктор, -- работает профессионал!

Смычок легко скользнул по струнам, и менестрель почувствовала, как проваливается в омут звуков. "Грозу" она узнала сразу. Оборотничка ошеломлённо плюхнулась на свёрнутое одеяло.

--...нет, невероятно... -- пробормотала она, поднимаясь взглядом по фигуре байкера: видавшие виды чёрные джинсы, бинты на груди, трёхдневная щетина, нечесаная, спутанная грива угольно-чёрных волос и... скрипка, -- этот человек играет так, будто он одержим... невероятно!..

Последние звуки ещё растворялись в воздухе, когда Виктор театрально поклонился, швырнул скрипку в футляр, а футляр обратно в нишу. Одарил оборотничку победным взглядом, пошатнулся и начал сползать по дверце шкафа. Радислава едва успела его поддержать.

--Ненормальный, -- прошипела она, помогая байкеру добраться до кровати, -- шут и клоун! Виктор до крови закусил губу: тянущая боль нарастающей пульсацией отдавалась по всему боку.

--Очень больно?

--А тебе есть разница? -- огрызнулся он, мысленно распиная себя за то, что поддался на провокацию.

--Швы могли разойтись. Нужно снять повязку. Посмотреть.

--Да ничего там не разошлось!

--Откуда ты зна... кхм, человек, что твоя рука делает на моей талии? -- грозно осведомилась Радислава.

--А она там что-то делает? -- состроил невинную мину Виктор.

--Она там лежит! -- оборотничка начинала раздражаться.

--И как? Надеюсь, ей там удобно?

Менестрель, фыркнув, поднялась и начала расстилать на полу одеяло. Байкер, пошатываясь, поднялся.

--Марш на кровать, -- безапелляционно заявил он. Оборотничка вызывающе уставилась на него. -- На полу сегодня сплю я, -- отрезал Виктор.

--С ума сошёл?! С твоими ранами...

--Со своими ранами я могу спать хоть на голой льдине! -- отрубил он. -- Ты на полу спать не будешь. Марш на кровать.

Радислава пожала плечами, мол, тебе же, дураку, хуже.

--Слушай, человек, как ты вообще на этой гробовой доске спишь? -- менестрель пыталась поудобней устроиться на жесткой, просевшей от времени кровати

--Молча, -- фыркнул Виктор. -- И почему ты всё время называешь меня "человек"?! У меня, между прочим, имя есть, вполне произносимое.

--Возможно, но ты так и не удосужился его назвать, -- откликнулась девушка.

--Что? М-дя, становлюсь непоследовательным... Меня зовут Виктор, мышка.

Радислава чуть не поперхнулась. Нет, этот тип точно ненормальный! Назвать своё истинное имя абсолютно незнакомому человеку, то есть оборотню... Уму непостижимо!

--Не называй меня мышкой! -- вспылила оборотничка. -- У меня тоже есть имя!

--И ты тоже его не назвала, -- усмехнулся в темноту байкер.

--Радислава, -- буркнула менестрель.

--Рада... -- будто пробуя на вкус, повторил Виктор, -- знаешь, а тебе удивительно подходит, мышка...

--Спи уже, философ, -- огрызнулась она, отворачиваясь к стене.

...Нет, этот человек, точно ненормальный... -- думала Радислава, зябко обхватив себя за плечи и уткнувшись взглядом в темноту. -- Он же только что назвал моё ИМЯ! Без всяких предисловий, взял и назвал! Нет! Не надо, Один, пожалуйста, хранитель скальдов! Я не хочу...-- лишь двое могут назвать истинное имя скальда без подсказок -- наставник и спутник. А её наставника уже давно нет в этом мире...

Виктор проснулся от ощущения пристального взгляда на себе.

--Чего? -- не открывая глаз, поинтересовался он.

Оборотничка, приподнявшись на локте, неотрывно смотрела на него.

--Да вот думаю, не вернуть ли мне одну нагло сбежавшую грелку, -- задумчиво отозвалась она, -- а то холодно.

--Слушай, ну чего ты прицепилась с этой грелкой? -- чуть обижено ответил байкер.

--А что тебе не нравится: мягкий, тёплый -- чем не грелка?

--Ты ещё скажи, пушистый, -- буркнул Виктор.

--В каком месте, уточнять? -- ехидно осклабилась Радислава.

Мужчина неопределённо хмыкнул.

--Слушай, мне действительно холодно! -- протянула менестрель. -- У тебя тут далеко не сауна!

--О боги, и ты собиралась спать на полу! -- проворчал Виктор. -- Ладно, двигайся давай, -- байкер, стараясь как можно меньше тревожить раненый бок, перебрался на кровать. Оборотничка мгновенно прижалась к нему.

--Так чего тебе всё-таки не спится в ночь глухую? -- вновь спросил он.

--Ты стонал от боли во сне, -- честно ответила менестрель.

--А кто тебе сказал, что от боли? Может, мне снилось что-то эдакое... -- усмехнулся Виктор.

--Слушай, человек, я ещё в состоянии различать боль и страсть, -- прервала его Радислава.

--Наверное, повернулся неудачно... -- вздохнул он.

И тут оборотничка сообразила, что прижимается как раз к пострадавшему боку. Мысленно прокляв свою невнимательность, попыталась отстраниться.

--Ну чего ты толчёшься, как Марко по пеклу? -- проворчал Виктор. -- Лежи, как лежала. Так даже лучше -- тепло и болит меньше, -- мужчина осторожно обнял её за плечи.

--И кто из нас ещё грелка? -- риторически вопросила в темноту менестрель.

--Человек, скажи, -- спустя минуту спросила Радислава, -- где ты выучился так играть на скрипке?

--Десять лет музыкальной школы с отличием и пять лет консерватории с красным дипломом... -- сонно откликнулся Виктор. -- А знаешь, что самое интересное, мышка? Я сегодня играл впервые за последние восемь лет...