/По материалам отчётов княжны Высокого дома Анны Ди Таэ, святого отца Хьюго Де Крайто, Кипелова Виктора, оружейника; князя Высокого дома Эрика Ди Таэ и госпожи кардинала Златы Пшертневской. С дополнениями и примечаниями профессора Вилдара Криэ и капитана Священной стражи Рида/

Довольно часто полуночные воры, проникая в квартиру, толком не знают, что им нужно и, следовательно, хватают всё, что представляет хоть малейшую ценность. В отличие от банальных полуночных воров, начальник внутренней инквизиционной гвардии точно знал, что ему нужно в столь поздний час в кабинете Великого инквизитора Нейтральной зоны.

Сегодня в кои-то веки господин инквизитор соизволил уйти ночевать домой, а не бдеть целые сутки на рабочем месте. Поковырявшись пару минут в замке, Ханера, наконец, попал внутрь. Тихо притворив за собой дверь, господин капитан в задумчивости застыл посреди кабинета, прикидывая, где же может находиться столь необходимый ему свёрток.

Окинув взглядом комнату, он уверенно направился к письменному столу Кристобаля Хунты. Если хочешь что-нибудь спрятать, оставь на видном месте, там, где никто даже не подумает искать. В крайнем случае, сейф он ещё успеет посмотреть. Ханера начал осматривать ящики стола. Свёрток обнаружился в третьем снизу.

--Я надеюсь, Вы нашли то, что искали, господин капитан? -- раздалось рядом.

Штефан Ханера медленно поднялся, перед ним стоял Кристобаль Сангра. Капитан невольно отступил на шаг, замечая, как руки инквизитора начинают мерцать переливчатыми сполохами. Само собой, мерцали не руки, а сконцентрированное в пальцах заклятие.

--Вы ...-- только и произнёс Ханера, вдруг осознав, что не может пошевелиться.

--Вас ведь интересовало, кто использует рукопись, господин капитан, не так ли? -- вкрадчиво осведомился досточтимый господин Кристобаль. -- Кажется, у Вас появился шанс полностью удовлетворить своё любопытство.

Последнее, что успел рассмотреть Ханера, это как с пальцев инквизитора сорвалась серебристо мерцающая сеть, полыхнувшая вдруг радужным огнём.

I

Как и любой другой портово-курортный город, Одесса становилась наиболее оживлённой вечером и ночью. Зажигались портовые огни, начинали мерцать яркие вывески, привлекая прохожих к сомнительного толка заведениям. Медленно, но верно Виктор и Эрик приближались к зданию городской ратуши. Выглядела сия достойная пара, по сравнению с окружающими, весьма колоритно: элегантный блондин, чью царственную внешность не портили даже костыли, на которые он опирался, и высокая фигуристая брюнетка, вышагивавшая подле него семимильными расхлябанными шагами.

--Виктор, Вы, что никогда не обращали внимания на то, как ходят женщины? -- наконец не выдержал князь.

--Я обращал внимание на ту часть, которой они непосредственно ходят, -- хрипловатым баском откликнулась брюнетка.

--Тем более! Где Вы видели женщину, которая ходит аки ныряльщик в ластах? -- откликнулся маг. -- Попробуйте хоть бёдрами повилять, может, это хоть немного добавит Вашей походке изящества!

--Если я ещё и бёдрами начну вилять, то нездоровое внимание к моей персоне возрастёт в геометрической прогрессии, -- проворчал байкер.

--О, об этом можете не беспокоиться, -- ухмыльнулся Эрик, -- больше, нежели сейчас, ему расти уже просто некуда. Не каждый день достойные обитатели Одессы имеют честь лицезреть столь шикарную даму...

Тихо переругиваясь, напарники дошли до главного входа. Швейцар, дотошно изучивший сначала приглашение, а затем приглашённых, всё же пропустил их внутрь, при этом одарив Виктора таким странным взглядом, что тому стало не по себе. Эрик же напротив, чувствовал себя полностью в своей тарелке.

--И что теперь?-- тихо осведомился байкер.

--Теперь необходимо как можно незаметней пересечь зал и попасть во-он к той лестнице на второй этаж.

--Почему Вы так уверенны?

--Что ихтианские оловянные листы с письменами там? Потому что, как и любой артефакт, они испускают достаточно сильный энергетический импульс, позволяющий даже мало-мальски обученному чародею с точностью до метра определить местонахождение.

Обсуждая ситуацию ни Эрик, ни Виктор не заметили, как к ним подкатился толстенький, изрядно поддатый человечек.

--Па-азвольте представиться, -- чуть заплетающимся языком произнёс он. Байкер и маг вздрогнули от неожиданности. -- Советник его светлости градоправителя Одессы, Иоанн Абрамович Сидоропуло. Мадам, позвольте ручку...

--Чего тебе надобно, радость моя? -- мрачно осведомился Виктор, даже не подумав изменить голос. Пьяненький субъект глупо захлопал глазами, думая, послышалось ли ему или у черноволосой красотки действительно такой охрипший бас?

Эрик, в свою очередь, чувствительно двинул товарища локтем под рёбра.

--Нежнее, Вы же дама! -- прошипел князь. -- Прошу простить, -- обратился он к незадачливому толстячку, -- моя подруга сейчас не в голосе, последствия ангины, знаете ли...

--А, да... прощу прощения... -- субъект изволил откланяться и затерялся где-то среди остальных посетителей вечера.

--Виктор, Вы чуть всё не испортили! -- напустился на него маг.

--А что мне оставалось делать? Эта зараза мне всю руку обслюнявила, будто у него не обезьяны в предках, а бульдоги чистопородные!

--Ладно, давайте убираться с чужих глаз от греха подальше, -- откликнулся целитель, начиная бочком продвигаться к вожделенной лестнице.

Преодолев ступени и коридор, они выбрались в небольшой холл с широким окном во всю стену, убранным тяжёлыми пыльными портьерами неопределённого цвета.

--Вам сюда, -- Эрик указал на первую после холла дверь, -- держите амулетик, поможет найти и достать нужное.

--А Вы?

--А я здесь на страже постою, мало ли что, мало ли кто...

Виктор, бормоча себе по нос что-то неразборчиво-недовольное, вскрыл замок и исчез за дверью.

--Друг мой, быстрее, -- через пару минут окликнул его князь, -- чего Вы там копаетесь, как барышня с бальным туалетом?!

--А я и есть барышня, Вашими стараниями, господин князь, -- буркнул Виктор, просачиваясь обратно в коридор, с увесистой кожаной папкой в руке. Не успели они пройти и нескольких шагов, как из противоположного коридора послышались шаги и голоса. И то и другое приближалось.

Байкер и маг затравленно переглянулись.

--Быстрее, за портьеру! -- прошипел Эрик, с небывалой прытью устремляясь к окну. Едва они успели устроиться на крохотном пятачке, скрытом тяжёлой тканью, как в холле появились его светлость градоправитель и начальник охраны ратуши.

--Кажется, госпожа Пшертневская решила проигнорировать наше приглашение, -- озадачено произнёс досточтимый одесский глава.

--У меня немного другие сведения, -- откликнулся начальник охраны, -- швейцар утверждал, что собственными глазами видел её приглашение и уверен, что госпожа Пшертневская со спутником проходили в зал.

--Что ж, возможно... Возможно и проходили, а возможно, проходили, но не они и... Что это?

--А?

--Там кто-то есть, за портьерой...

А в это время за портьерой.

Эрик упирался спиной в стену, пытаясь наиболее компактно разместить костыли и при этом не уронить их. Стоявший с ним лицом к лицу Виктор, уже успел получить костылём по ноге и едва не упустил папку, зажатую между князем и собой. Эрик вновь попытался передвинуть свои средства передвижения.

-- Князь, не шебаршите...

В ответ маг лишь сдавленно хрюкнул.

--Щекотно... Не пыхтите мне в ухо... -- приглушенно выдавил он.

--Оф...

--Что? Ногу оттоптал?

--Не... не совсем, -- еле выдавил из себя Виктор.

--А Вы не прижимайтесь так страстно.

-- Вот ещё! -- шипел байкер. -- Не хватало мощи Ваши щупать!

--Ой, кажется, нас заметили... -- сдавлено пискнул маг.

--Что?

--Идут сюда... Ч-чёрт, -- чародей поморщился, -- целуйте меня!

--Чего-о?

--Целуйте! -- подколодным змеем шипел Эрик. -- Желательно со всей страстью, на какую способны!

--Я не...

Маг, наплевав на костыли, цапнул несговорчивого байкера за ворот и рванул на себя. Портьера отдёрнулась. Градоправитель и его товарищ застыли в недоумении. На пятачке, ещё секунду назад скрытом портьерой, слилась в страстном поцелуе влюблённая парочка. Причём возникало ощущение, что ещё немного, и они перейдут к более активным действиям. Глухо выругавшись и помянув незлым тихим словом падение нравов, градоправитель сотоварищи спешно удалился прочь.

--Ф-фу, кажется, повезло... -- пробормотал маг, отстраняя от себя байкера и выбираясь из укрытия, чтобы в следующий момент схлопотать от товарища увесистую оплеуху. Чародей отлетел к противоположной стене, где и сел, растеряв костыли. Иллюзия на байкере разлетелась мириадами радужных искорок. Красный и до чёртиков злой Виктор нависал над целителем, мрачно глядя на него сверху вниз.

--Ещё раз подобное сделаете, и я не посмотрю, что Вы у нас священная корова! -- прорычал он.

--Чтоб я? Да ещё раз? Не-ет, увольте меня... Даже если будете на коленях умолять, -- возмущённо откликнулся маг, ощупывая пострадавшую челюсть. -- Помогите мне встать, и убираемся отсюда!

--Только пообещайте, что никому ничего не расскажете, -- мрачно проворчал байкер, ставя князя на ноги.

--А что так? -- с ехидцей спросил Эрик.

--Боюсь, госпожа кардинал начнёт Вас ко мне ревновать, -- в тон ему откликнулся Виктор.

Продолжая перебрасываться скабрезными фразочками, они добрались до служебной лестницы. Вдоль стены чиркнуло несколько арбалетных болтов.

--Ч-чёрт! Всё-таки попались, -- прошипел маг, дёргая ручку пожарной двери, -- да чтоб вас! Заперто!

--Подвиньтесь князь! -- деловито потребовал Виктор, вышибая преграду ногой. -- Просю...

В следующий момент Эрик почувствовал, как их накрывает липкой магической волной. Отшвырнув один из костылей, маг попытался выставить защиту, но было поздно. Его и байкера с силой швырнуло в дверной проём и покатило вниз по лестнице. Последней ясной мыслью князя Ди Таэ было: "Ненавижу костыли!".

***

Злата проснулась от ощущения того, что кто-то встряхнул её за плечо. Госпожа кардинал огляделась: никого, ну, или почти никого. Но Радислава не в счёт -- оборотничка спала на кровати.

--Эрик... -- мрачно подумала Пшертневская, уже представляя, какой скандал устроит целителю за несанкционированное магическое воздействие на свою персону. А сейчас нужно было немедленно отправляться в городскую ратушу, пока досточтимый князь сотоварищи не наломали дров. Злата решительно поднялась и направилась к двери.

Выйдя в коридор, госпожа кардинал направилась к соседнему номеру: необходимо было кое-что взять перед уходом. Пшертневская шагнула в комнату и тут же рефлекторно шарахнулась в сторону. Чья-то рука скользнула в сантиметре от её головы, схватив пустоту.

...Благословенны будьте треклятые тренировки... -- машинально подумала она, нанося удар в ответ. Не то чтобы она намеревалась попасть, это вышло скорее рефлекторно. Но удар наобум принёс результат. Неизвестный противник коротко взвыл, шарахнулся прочь, оступился и с грохотом упал на пол. Пшертневская кинулась обратно к двери.

--Куда?! -- хрипло раздалось из темноты. И чужая рука клещами сомкнулась у неё на запястье, рванув назад. Похоже, что нападавший был не один. Злата попыталась вырваться, но тщетно. Вдруг от дверного проёма метнулась тень с горящими жёлтыми глазами. Свистнул кнут, и субъект, удерживавший госпожу кардинала, с воем вцепился в распоротое до кости плечо. Секунда, и Радислава, сбив его с ног, прижала к полу. Пальцы оборотнички сомкнулись на шее нападавшего.

--Стой, не нужно! -- остановила её Пшертневская, присаживаясь на корточки подле неё.

--Ты слишком добрая, -- вздохнула оборотничка, не ослабляя, впрочем, хватки на горле громилы.

--Я не добрая, я расчетливая, -- откликнулась госпожа кардинал, извлекая оружие из наплечной кобуры и направляя дуло в лоб лежащему. -- Кто и зачем вас послал? -- сухо осведомилась она.

--Ты не выстрелишь, -- просипел он.

--Хочешь проверить? -- криво усмехнулась Злата, взводя курок. Радислава вдруг как-то странно дёрнулась, Пшертневская инстинктивно прянула назад и в следующий момент ощутила, что мир вокруг неё раскололся на куски.

***

Безвыходных положений не бывает. Даже если вас съели всегда остаётся два выхода...

Так размышлял князь Высокого дома Эрик Ди Таэ лёжа на спине, на дне трюма старой проржавевшей баржи, севшей на мель близ Одессы. Виктор лежал рядом лицом вниз и упорно не желал приходить в себя. Вдобавок князь обнаружил ещё одну пренеприятнейшую подробность -- их сковали наручниками да ещё так неудачно... У байкера в браслете была левая рука, а у Эрика правая.

Виктор застонал и глухо выругался в пол.

--О, спящая красавица очнулась, -- проворчал маг, -- а я уж думал, что мне придётся исполнять роль принца.

--Это не смешно, -- простонал байкер, -- я пошевелиться не могу... спина...

--Что спина?

--Не знаю! Вы же у нас врач, вот и выясняйте-э... -- огрызнулся он.

Повозившись, маг, наконец, уселся байкеру на поясницу.

--Что Вы там делаете? -- не выдержал Виктор.

--Я? Сижу... -- откликнулся Эрик, примеряясь, как бы вспороть на товарище рубашку.

--На мне что ли?

--Да тут вроде больше не на ком, -- пожал плечами маг, с треском распарывая ткань.

--Слезьте с меня! И Бога ради сделайте что-нибудь со спиной! -- прорычал Виктор.

--Сейчас я разберусь с Вашей спиной и слезу. Чего Вы так нервничаете? -- тонкие пальцы чародея пробежались вдоль позвоночника товарища. Байкер глухо ругался в пол.

--А если я скажу, что у Вас перелом? -- невинно осведомился князь.

--А там перелом? -- упавшим голосом спросил байкер, мгновенно представив жуткое зрелище себя в инвалидном кресле.

--Вообще-то нет, но можем организовать, -- откликнулся Эрик, приноравливаясь к выбитому позвоночному диску и резким движением, вправляя оный на место.

Виктор со стоном уткнулся головой в пол, поминая князя по матушке.

--Ну что, повторим? -- осведомился Ди Таэ. -- Вы так музыкально стонали...

И тут байкер понял, что, наконец, может двигаться. В следующее мгновение они покатились по ржавому полу трюма. Через несколько минут, отвесив друг дружке по паре тумаков они, наконец, угомонились. Эрик по-прежнему с царским видом восседал на Викторе, правда, тот теперь лежал на спине.

--Чёрт возьми, князь, Вы опять сверху! -- обиженно проворчал он. -- Что за дурная привычка!

--Право, не знаю, -- чуть рассеянно поскрёб маковку целитель, -- я вообще-то Ваше положение предпочитаю...

--Ну, так слезьте с меня -- и пусть мир обретёт просветление!

Князь неуклюже сполз на пол. Повисло секундное молчание, а затем оба разразились дружным хохотом.

--Господи, это уже истерика... -- пробормотал Ди Таэ, отсмеявшись.

Когда последние отзвуки дружного хохота стихли, перестав отражаться в ржавой пустоте трюма, воцарилась тишина. Но ненадолго. Не прошло и минуты, как Эрик беспокойно заёрзал, пытаясь поудобней устроиться на ржавом сыром полу

--Виктор...-- окликнул он товарища.

--Да...

--Мы лежим в ржавом трюме.

--Да, -- откликнулся байкер, не совсем понимая, куда клонит маг.

--Скованы наручниками сикось-накось...

--Да.

--Хуже и быть не может.

--Да уж...

--А мы лежим тут и ржём как два идиота! -- князя вновь начал колотить смех.

--О да!.. Интересно, что бы сказали наши дамы, увидь они всё это?

--Думаю, скандал был бы грандиозный. Кстати, о птичках, то есть, о дамах...Не пора ли нам покинуть сей негостеприимный трюм?

--Я всеми конечностями "за", -- откликнулся Виктор, пытаясь сесть. Эрик последовал его примеру. Спустя минуту им это, наконец, удалось.

--Одна загвоздка, -- озадачено произнёс маг, -- я остался без средств передвижения.

--Это не проблема. Гораздо больше меня волнует, насколько далеко мы от берега? -- откликнулся байкер, расстёгивая пряжку ремня и выдёргивая его из шлеек.

--Эй, что Вы делаете? -- недоуменно уставился на него Ди Таэ.

--Что, страш-шно? -- ухмыльнулся Виктор.

--А что, должно быть? -- в тон ему откликнулся князь.

--Я просто собирался избавить нас от сих дивных браслетиков, -- отозвался байкер, принимаясь ковыряться пряжкой в замке.

Эрик скептически фыркнул и легонько щёлкнул пальцами по наручникам. Те, раскрывшись с лёгким щелчком, брякнулись на пол.

--И какого рожна мы всё это время морочились? -- Недоуменно спросил Виктор. -- Неужели сразу нельзя было их снять?

Князь озадачено уставился на него.

--А и правда, -- пробормотал он -- с чего это я так проморгал... Не-ет, удары по голове определённо не приносят никакой пользы...

--А как же Ньютон? -- хитро осведомился байкер.

--Честно, никогда не видел ничего хорошего в гравитации, -- рассеянно откликнулся князь. -- Встать помогите.

--Да цепляйтесь уже, куда ж Вас денешь...

Несколько минут спустя они выбрались на перекошенную палубу. Виктор на глаз прикинул расстояние от них до береговых огней.

--Где-то с километр будет. Телепортируете?

--Вряд ли... -- Эрик покачал головой. -- Если бы с берега сюда, то без проблем, а отсюда на берег -- нет. Вода слишком нестабильная стихия. Я даже не поручусь за целостность объектов при выходе, уже не говоря о месте прибытия. К тому же, колдовать на территории ихтианов -- себе дороже. Хотя... А это идея... -- усмехнулся князь. -- Я думаю, что меньше чем через час у нас будет транспорт на берег.

***

Злата пришла в себя от того, что кто-то её облизывал, а точнее, сосредоточено елозил шершавым языком по саднящему виску. С трудом разлепив веки, Пшертневская увидела перед собой светящиеся желтым глаза.

--Ра... Радислава? -- заикаясь, спросила она.

--А, кардинал, очнулась...

--Злата.

--Что? -- не поняла менестрель.

--Меня зовут Злата. Можешь обращаться просто по имени.

Оборотничка пожала плечами: по имени, так по имени. Все они тут малость с приветом...

Пшертневская пошевелилась. Так, руки-ноги связаны... Не скованы, и на том спасибо.

--Где мы? -- спросила она.

--В подвале городской ратуши, -- мрачно откликнулась менестрель.

Спрашивать, как они сюда попали, Злата не стала.

--Мы здесь давно? Который час? -- госпожа кардинал попыталась перевернуться на бок.

--На моих соломенных корова стрелки съела, -- буркнула Радислава.

--А всё-таки...

--Ну, где-то три пополуночи, может, половина четвёртого.

--Нужно выбираться отсюда.

--Согласна. Как? Это тебя они всего лишь связали, а у меня на руках серебряные колодки! Жгут, заразы, как раскалённые угли!

Пшертневской, наконец, удалось перевернуться на бок.

--Ты сможешь перегрызть верёвку у меня на запястьях? -- спросила она менестреля.

--Допустим.

--Давай. Потом я попробую что-то сделать с твоими наручниками. По счастью основы замочного дела входят в курс подготовки дипломатов.

Радислава принялась за верёвки. В отличие от тех, что ей довелось в своё время перегрызть в инквизиции, эти были не кожаные, а волокнистые, и в рот постоянно набивалась противная пакля. Наконец с верёвками было покончено. Злата села и принялась растирать затёкшие руки.

...Видел бы меня сейчас Эрик... -- подумала она, -- а впрочем, хорошо, что не видит.

Распутав узлы на ногах, она выдернула из волос длинную шпильку и принялась ковыряться в наручниках оборотнички. Через несколько минут упорной возни замок капитулировал. Теперь, когда ничто не сковывало движений, оставалось только выбраться наверх.

Пшертневская задумчиво оглядывала дверь, вёдущую на лестницу. Кажется, снаружи никого не было, но это отнюдь не упрощало ситуации. Насколько смогла понять Злата, дверь была заперта на висячий замок. Радислава, стоявшая рядом, зачем-то постучала по квадратному, забранному толстым пластиком, окошку в двери. Затем оборотничка стащила с себя куртку и, обмотав нею руку, со всей силы саданула по окошку. Пластик с треском вылетел на пол. Менестрель остервенело трясла рукой, шипя и ругаясь сквозь зубы.

--И? -- заинтересовано вскинула бровь госпожа кардинал.

--... ... лезь ... ...!!! -- скомандовала Радислава.

Пшертневская ещё раз осмотрела образовавшийся проём.

--Лезу, но ничего не обещаю... -- пробормотала она.

--Там навесной замок, если ты колодки вскрыла, то он для тебя труда не составит, -- махнула рукой оборотничка, натягивая куртку.

--Я не про это, -- вздохнула Злата, -- подсадишь?

--А... -- менестрель сноровисто подобрала волосы и опустилась перед дверью на четвереньки. -- Только по пояснице не топчись.

Пшертневская скептически взглянула на импровизированную подставку, но всё-таки полезла. Через несколько секунд оборотничка услышала глухой звук упавшего тела и глубоко содержательный комментарий по этому поводу. Оказывается, госпожа кардинал тоже знала много неприличных слов. Слышно было, как она возится с замком, потом последовал щелчок, металлический лязг, и дверь распахнулась.

--Что дальше? -- поинтересовалась оборотничка. Выходя в коридор.

--Нужно найти градоправителя и потолковать с ним по душам.

--Не думаю, что сейчас так важно заниматься дипломатией, -- пробормотала Радислава.

--О нет, -- усмехнулась Злата, -- дипломатией я буду заниматься после, когда возникнет необходимость извиняться за недостойное поведение сотрудников. А сейчас я жажду крови, -- госпожа кардинал с хрустом размяла пальцы. -- Идём наверх.

--М-дя... -- только и подумала менестрель, вдруг осознав, что госпожа кардинал принадлежит к тому типу людей, которых очень не желательно доводить до крайности.

--Почему ты думаешь, что градоправитель ещё здесь? Сейчас же глубокая ночь! -- не выдержала оборотничка.

--Потому что, полагаю, наши рыцари без страха и упрёка уже тут накуролесили, -- вздохнула Злата.

Досточтимый градоправитель славного города Одессы задумчиво мерил шагами кабинет, покачивая в руке недопитый бокал. Смысла ехать домой уже не было, и он решил провести остаток ночи на рабочем месте. Главное, что госпожа кардинал Пшертневская, всё же прибыла по назначению, и это даёт ему значительные преимущества. Какие именно, градоправитель так и не смог сформулировать: то ли сказывались переживания минувшего вечера, то ли выпитый коньяк, то ли негромкое вкрадчивое покашливание, вдруг раздавшееся у него за спиной. Достойный чиновник обернулся и чуть не сел от неожиданности. Напротив него, скрестив руки на груди, стояла Злата Пшертневская. (А ведь он даже не услышал, как она вошла!) Женщина плавно шагнула вбок, и от дверного проёма на градоправителя кинулось нечто зубастое, лохматое, с горящими янтарным блеском глазами. Тот даже крякнуть от неожиданности не успел, как оказался припечатанным к полу. Досточтимый глава города попытался было избавиться от незваного монстра. Радислава выпустила когти и упреждающе зарычала, подаваясь вперёд.

-Лежите спокойно, господин градоправитель, -- вежливо произнесла Злата, присаживаясь возле него на корточки -- моя подруга очень не любит, когда на неё надевают серебряные колодки, поэтому лучше Вам её не нервировать.

--Пшертневская, не дурите, -- визгливо откликнулся изрядно струхнувший мужчина.

--Не буду, -- кивнула госпожа кардинал, -- если Вы скажете, где наше оружие и реликвии ихтианов. Но если сведения окажутся неверными, оборотень перегрызёт Вам глотку. Правда?

В ответ Радислава клацнула зубами и смачно обмахнула пасть языком, демонстрируя клыки.

--Стол... В верхнем ящике... всё... -- запинаясь, выдавил тот.

Злата не замедлила проверить информацию.

--Вот и славненько, -- усмехнулась она, направляя пистолет в голову градоправителя.

--Вы этого не сделаете! -- визгливо вскрикнул он. -- Охрана услышит выстрел!

--Выстрел? -- Пшертневская удивлённо вскинула бровь. -- А кто Вам сказал, что я буду стрелять? -- госпожа кардинал ловко перевернула смит-и-вессон в ладони и от души треснула градоправителя по лбу рукояткой.

Радислава весьма неохотно слезла с бесчувственного тела.

--Лучше бы я его загрызла, -- проворчала она, -- меньше проблем...

--Не твои же проблемы, так что не капризничай. Перекидывайся, и убираемся отсюда. Думаю, настал час покинуть сей негостеприимный дом державных мужей.

--Если не боишься отбить пятки, предлагаю воспользоваться окном, -- откликнулась менестрель, спешно одеваясь.

Когда они выбрались к набережной, начинал загораться рассвет. Злата в задумчивости остановилась. Нужно было срочно решать, куда идти дальше. Гостиница однозначно отпадала...

--Вообще-то, у меня здесь есть пара личных квадратных метров, -- произнесла оборотничка.

--Что? У тебя здесь жильё?! -- чуть не подпрыгнула госпожа кардинал.

--Ну да, я здесь последние три года более-менее стабильно жила, -- пожала плечами менестрель.

--Отлично! Знать бы только, где носит этих двоих...

--Мрачных, грязных, ободранных субъектов, которые усердно испепеляют нас гневными взглядами? -- уточнила оборотничка.

--Да! А...

--Они у тебя за спиной... -- вздохнула Радислава.

Пшертневская резко обернулась. Сказать, что "грязные субъекты" испепеляли их взглядами, не сказать ничего.

--Потрудитесь объяснить, почему вы двое в таком виде?! -- в один голос воскликнули все четверо.

--Ну... -- замялась Злата. -- И вообще, мы первые спросили!

Эрик и Виктор мрачно переглянулись.

--Э-э, может, не будем обсуждать это на улице? -- вкрадчиво произнесла менестрель. -- Одесса -- это такой город, где на одном краю чихнули, а с другого "будь здоров" скажут ещё и поинтересуются, как ваша больная печень, потому что тётя Соня таки видела вас вчера в аптеке.

II

Тонкие лучи восходящего солнца тщетно пытались пробиться сквозь плотно сдвинутые портьеры, и потому в гостиной дома Великого инквизитора Нейтральной зоны, его святейшества Кристобаля Хунты по-прежнему царил столь милый его сердцу полумрак. Сам хозяин сидел в кресле, напряжённо вцепившись тонкими узловатыми пальцами в жёсткие подлокотники и, не мигая, глядел в пространство.

Сангра не любил применять какую-либо иную магию, кроме той, что владел он. По сему, когда возникала необходимость в действиях, основанных на магии духа или стихий, господину инквизитору приходилось несладко. К тому же, досточтимый мэтр Сангра всегда предпочитал вести важные деловые переговоры с глазу на глаз с собеседником и уж никак не телепатически, но... Герцог Высокого дома Ди Амбер не настолько сильно желал лицезреть господина Великого инквизитора, чтобы по первому же его слову телепортироваться в Будапешт. Господин Кристобаль скрипел зубами, но ничего с этим прискорбным фактом поделать не мог и по сему вынужден был испытывать сейчас все сомнительные прелести телепатического общения.

--Какого чёрта Вы тревожите меня в такую рань, мэтр?! -- телепатический обмен не передавал интонаций, зато энергетический окрас фразы явственно свидетельствовал о том, что герцог Ди Амбер не в восторге от того, что его разбудили.

--Сегодня на Территорию древних прибудет княжна Высокого дома Анна Ди Таэ, -- сухо откликнулся Сангра.

--Что? Опять? А этот ненормальный крылатый лорд?

--Не знаю, наверное, вместе с ней. Так вот, я хочу, чтобы они там и остались. Меня не волнует, что Вы с ними сделаете, хоть съешьте! Но вернуться они не должны.

--А с какой стати, Вы решили, что можете мне приказывать, мэтр?!

--Это в Ваших же интересах, герцог. Молодые Ди Таэ дотошны до ужаса. И я думаю, мало приятного Вам будет в том, если они узнают, кто в действительности стоял за гибелью Анри Ди Таэ и его супруги, а более того, если они, переступят через свою гордость и придут на совет, дабы обнародовать подробности гибели дома Де Крайто. И при наилучшем раскладе, князь Эрик, возможно, оставит Вам право выбора оружия.

--А, по-вашему, если я избавлюсь от княжны, то он возрадуется и взрукоплещет такому распрекрасному мне?! -- волна сарказма неприятно резанула по мозгу Хунты.

--О князе не беспокойтесь. Пусть пока Вашей головной болью будет лишь Анна Ди Таэ.

--Ладно, но если у Вас что-то не срастётся, будьте уверены, Вас постигнет та же судьба, что и Де Крайто.

Кристобаль Сангра скептически хмыкнул и разорвал контакт.

***

Спать одетым -- то ещё удовольствие. Особенно, если при этом вы спали не в своей постели, вдобавок ещё и не расстеленной.

Княжна Ди Таэ медленно села на кровати и с нажимом помассировала виски. Голова была словно чугунная. Тори, как ни в чём не бывало, отдёргивала шторы, впуская в комнату солнечный свет. Анна сонно прищурилась на полившиеся в комнату лучи.

--Как Вы себя чувствуете, госпожа? -- участливо осведомилась файри.

--Я что, так паршиво выгляжу? -- спросила чародейка.

--Ну почему же...

--Потому что обычно ты задаешь этот вопрос, чтобы удостовериться, что моё внешне состояние соответствует внутреннему, -- вздохнула Анна, пытаясь пальцами расправить спутавшиеся волосы.

--Вчера вечером мой внучатый племянник видел, как Вы потеряли сознание, -- сказала Тори, -- он хотел позвать на помощь, но тут появился молодой господин и отнёс Вас в комнату...

--Ага... -- многозначительно протянула княжна. -- А где сейчас этот "молодой господин"?

--Спит в гостиной.

--Ладно, -- вздохнула чародейка, -- пусть спит. Время ещё есть.

--Госпожа, я могу спросить?

--Да. Хотя, смотря о чём?

--А почему молодой господин не остался ночевать с Вами?

--Эхкх... Что? -- Анна уставилась на Тори круглыми глазами. -- Ну и вопросы у тебя! Почём мне знать? Вот проснётся, у него и спросишь, -- откликнулась чародейка, запоздало соображая, что с непосредственной файри станется задать Хьюго этот вопрос.

В отличие от княжны, Хьюго было не привыкать спать одетым. Не то, чтобы он так уж прекрасно выспался -- диван он и есть диван. Но всё же это было значительно лучше, чем вчерашняя ночёвка в отделе. Одежда, правда, фактически утратила товарный вид, но, кажется, это ещё можно было исправить. И нужно срочно убрать эту несообразную щетину на лице!

Пообщавшись с пожилой приветливой файри, священнику удалось выяснить, где находится ванная комната. Де Крайто толкнул дверь, и нос к носу столкнулся с Анной Ди Таэ. Поскольку чародейка только что вылезла из душа, то из одежды на ней было только золотистое махровое полотенце. Влажные волосы в беспорядке рассыпались по плечам. Заметив Хьюго, чародейка оторвалась от усердной чистки зубов и приветственно махнула ему рукой. Де Крайто ошеломлённо застыл на пороге, более всего желая куда-нибудь провалиться, причём немедленно.

--Шак Вы шебя шуствуече? -- осведомилась княжна.

--А? -- Хьюго понимал, что таращиться в упор на не совсем одетую (а точнее, совсем не одетую) чародейку, как-то не очень... и, по сему, усердно пытался найти какой-нибудь иной объект для внимания.

--Как Вы себя чувствуете? -- переспросила Анна, избавляясь от заполнявшей рот зубной пасты.

--Э... н-нормально, -- с трудом выдавил он.

--Да прекратите Вы глазами по стенам бегать! -- не выдержала чародейка. -- Я понимаю, что сейчас выгляжу не фонтан, но зачем же так открыто это демонстрировать?

--Что? Нет... Всё, э-э, нормально... Хороший вид...

--Спереди или сзади?

--Что?

--Вид.

--А... э... -- тут только до него дошло, что он последние секунд тридцать таращится в зеркало за спиной княжны. Вдобавок, Хьюго, наконец, умудрился разглядеть и своё отражение: волосы встрёпаны, рубашка расхристана, и лицо -- цвета спелой черешни. Де Крайто уткнулся глазами в пол и, принявшись рассматривать дельфинов на кафеле, немного перевёл дух.

--Спасибо, кстати, что не оставили ночевать в коридоре, -- продолжила Анна. -- Но всё же могли бы и в чувство привести или хоть раздеть. Между прочим, в Мадриде Вы так и сделали.

--В Мадриде меня вынудили к этому обстоятельства, -- найдя объект для созерцания, Хьюго перестал изъясняться междометиями.

--А вчера, значит, обстоятельства Вас вынуждать отказались? -- усмехнулась Ди Таэ.

Де Крайто, считавший, что краснеть ему уже некуда, умудрился сменить цвет ещё на полтона.

--Ладно, -- сжалилась над ним чародейка, -- идите в душ. На всё про всё у Вас пятнадцать минут. Парусник Эорлин-ши уже наверняка заходит на посадку. Да, одежду Вашу оставьте здесь. Сейчас она только ворон пугать и годится. Оденете что-нибудь из гардероба Эрика, думаю, он не обидится, -- с этими словами княжна вышла прочь, в который раз оставив Хьюго в состоянии полного душевного разгрома.

***

Кардинал Дэпле пребывал в состоянии крайнего раздражения, подкреплённого здоровым страхом за свою жизнь. Попытка нейтрализовать Пшертневскую в Одесе провалилась. И скорей всего, конфликт с ихтианами уже улажен в пользу отдела. А если об этой истории с Одессой узнает Великий инквизитор, будь он неладен, тогда... Дэпле нервно перебрал пальцами по столешнице красного дерева. Нужно было срочно что-то придумать, пока до Хунты не дошла информация.

Пока досточтимый кардинал Дэпле пребывал в раздумьях, зазвонил телефон. Толстяк непроизвольно дёрнулся. Звонить ему на рабочий телефон, минуя секретаря, могли очень и очень немногие. Дэпле неохотно снял трубку.

--Глава дипломатического...

--Оставьте свои титулы при себе, Дэпле! -- резко оборвал кардинала печально знакомый голос Кристобаля Хунты. Звучал он, впрочем, как-то вяловато, но перепуганный Дэпле списал это на издержки связи.

--Что Вам нужно, господин инквизитор? -- пролепетал кардинал, мгновенно покрываясь потом.

--Не так давно внутренняя гвардия инквизиции понесла значительные потери. Одним из погибших был капрал Мрочек. Я отправил его с поручением в отдел кардинала Пшертневской, где он был застрелен одним из её сотрудников, а именно Вилдаром Криэ. Думаю, полиции эта информация будет небезынтересна, -- за сим, даже не попрощавшись, господин инквизитор положил трубку.

Дэпле недоуменно таращился на аппарат, пытаясь понять, с каким это поручением был отправлен к Пшертневской гвардеец инквизиции. В его мозгу зарождалась мысль, что это не так уж важно, гораздо важнее результат, коий может поспособствовать роспуску ненавистного отдела.

***

То, что Радислава назвала личными квадратными метрами, являло собой мансарду в одном из домов возле набережной.

--Кто высокий -- те пригнитесь, -- предупредила менестрель, ныряя в приземистый дверной проём. Внутри мансарда боле всего напоминала кладовку с низким потолком. В одном углу кровать, в другом -- кресло, рядом с ним шкаф и подставка для гитары, два метра свободного пространства по центру и свисающая с потолка одинокая лампочка без абажура. Дополняли картину две узкие двери: одна в правой стене, вторая в левой. Злата испытала лёгкое ощущение дежавю.

--Где-то я уже это видела... -- пробормотала она, невольно вспоминая жилище Виктора.

--Кухня налево, удобства направо, -- просветила оборотничка. -- Колдуна своего можете на кровать, можете на кресло, мне всё равно.

--Я не колдун, -- мрачно проворчал Эрик, -- устраиваясь в жёстком кресле, -- я целитель и маг.

--Те же яйца, только в профиль, -- фыркнула Радислава.

--А теперь мне всё же хотелось бы услышать ответ, -- произнёс князь, -- почему вы обе в таком виде?

--Потому что кое-кто решил поиграть в героев, -- огрызнулась Пшертневская. -- Кто тебе вообще давал право нас усыплять?!

--Для вашего же блага!

--Тебе напомнить, куда ведут благие намерения?

--Ma daeni, не начинай... -- попытался свернуть начинающийся скандал Ди Таэ, но поздно: зерно попало в благодатную землю...

--О нет, я не начинаю! Я ведь даже не поинтересовалась, почему вы с Виктором больше походите на портовых оборванцев, нежели на уважаемых сотрудников дипломатического корпуса! Мог бы хоть немного подумать!.. Кто ещё пару недель назад слёзно умолял меня не соваться во всякие неприятности? А сам?!

--Ma daeni...

--Добро бы хоть результат какой был! Нет! Нам пришлось всё делать за вас! -- Пшертневская взмахнула папкой с ихтианскими письменами. Эрик и Виктор озадаченно переглянулись. Против такого аргумента возразить им было нечего.

--Ладно, -- вздохнул князь, решив отложить душеспасительную беседу до более подходящего часа. -- Руки только покажите... обе.

Пшертневская и менестрель недоуменно переглянулись, но рукава подвернули. Чародей страдальчески поморщился: на запястьях Златы красовались продолговатые тёмно-фиолетовые синяки, а у Радиславы краснели ожоги.

--Что дальше делать будем? -- осведомился Виктор, пока князь занимался лечением.

--Полагаю, Виктор, Вам стоит завершить начатое дело и вернуть ихтианам их реликвии, -- произнесла госпожа кардинал, растирая онемевшие запястья, но уже без синяков. -- Я свяжусь с Эорлин-ши, вечером он Вас заберёт.

--А Вы и князь разве не останетесь? -- спросил байкер.

--Нет! -- ответил за двоих Эрик. -- С меня вполне хватило этой... командировки, чтобы продолжать её. К тому же, думаю, ихтианы далеко не возрадуются, вновь увидев меня. А её, -- он обернулся к Злате, -- я одну тут не оставлю. По сему, мы отбываем домой немедленно, телепортом, уж извините.

Злата было открыла рот, чтобы возразить, но Ди Таэ оборвал её.

--А с тобой, ma daeni, я ещё дома поговорю, -- добавил он, раскрывая телепорт.

Пшертневская рассеянно кивнула, прикидывая, какой бы сценарий разыграть, чтобы это самое "поговорю" отодвинулось куда-нибудь на очень задний план.

III

Парусник Эорлин-ши, так же как и несколько недель назад, заходил на посадку неподалёку от особняка Высокого дома Скрипто. Хьюго настороженно осматривался вокруг. Он чувствовал себя не в своей тарелке и в первую очередь из-за одежды. Рубашка свободного покроя со шнуровкой у ворота и замшевая безрукавка значительно преобразили его, и сейчас молодой человек действительно более походил на представителя Высокого дома, нежели на священника.

--Вы бывали раньше на Территории древних? -- осведомилась Анна Ди Таэ, подходя к нему.

Де Крайто вздрогнул от неожиданности.

--Нет, и не жажду, -- сдержанно откликнулся он.

--Чувствуете себя не в своей тарелке? Это нормально. Мы здесь чужаки...

--Я -- да, а вот Вы...

--Моя семья никогда не жила на Территории древних, -- ответила Анна. -- Мои предки могли спокойно пересекать Границу, пока та ещё была, но мы всегда были чужими здесь, как и Высокий дом Де Крайто. Ваша семья тоже не принадлежала к древним. Кстати, о том кто Вы и как Вас зовут здесь лучше не распространяться.

--Вы не доверяете Скрипто? -- Хьюго напряжённо смотрел перед собой.

--Здесь я никому не доверяю, -- откликнулась княжна, -- но Скрипто, это те, кому я не доверяю чуть меньше чем остальным. А произнесенное вслух -- это, увы, такая вещь, что, как бы ни утаивали, всё равно найдутся уши, которые все услышат.

--Госпожа, -- прервал чародейку, подошедший к ним Эорлин-ши, -- боюсь. Что мы не сможем Вас дождаться...

--Что случилось? -- встревожилась она.

--К вечеру мы должны быть в Одессе, чтобы забрать ещё одного Вашего друга.

--Ах да, -- княжна тряхнула головой -- Виктор же сейчас в Одессе. Не стоит беспокойства, Эорлин-ши, думаю, лэрд Лаэн не откажет нам в такой малости, как прямой телепорт домой. Можете спокойно отправляться в Одессу.

Сильф церемонно откланялся.

На посадочной площадке их, как и в прошлый приезд, встречал Иль Ди Амбер-э-Скрипто.

--Честно говоря, мы даже не надеялись, что вам удастся вернуть документы, -- сказал Иль, когда с приветствиями было покончено, и они направились к дому.

--Честно говоря, мы тоже, -- откликнулась Анна, -- просто обстоятельства сложились в нашу пользу.

--Кстати, а кто твой молчаливый спутник? Надеюсь, хоть не ещё один мятежный архонт? -- Ди Амбер искоса взглянул на Хьюго.

--Нет, об этом можешь не беспокоиться, -- откликнулась княжна, -- скажем так, это моя личная охрана на время пребывания здесь.

Иль рассеянно кивнул.

--Анна, я заранее спешу извиниться, -- произнёс травник секунду спустя, -- но лэрд сможет уделить Вам внимание не раньше, чем вечером. Сегодня состоится Совет Высоких домов и мы, как наблюдатели, обязаны там присутствовать.

--Не суть важно, -- ответила чародейка, -- главное, чтобы лэрд Лаэн после телепотрировал нас домой.

--О, с этим проблем не возникнет, -- улыбнулся Иль.

Лэрд поджидал их у входа на широкую открытую галерею, опоясывающую дом. По его лицу княжна поняла, что проблемы будут и, более того, начнутся они немедленно. Лаэн э'Скрипто держал в руке небольшой свиток и был донельзя мрачен.

--Княжна, скажите, за что Вы так не любите меня старика? -- скептически осведомился он вместо приветствия.

--Что случилось? -- насторожилась Анна.

--Несколько минут назад прибыл вестник от Ди Амбер с вот этим сообщением, -- Скрипто протянул свиток чародейке, та быстро пробежала его глазами и тихонько застонала. Хьюго показалось, что ещё немного и княжна упадёт в обморок.

--Да что там такое?! -- не выдержал Де Крайто.

--Приглашение... -- страдальчески выдавила девушка, -- от которого нельзя отказаться... А так хочется. В прошлый мой приезд Ди Амбер нанесли нашей семье довольно весомое оскорбление, отказав Арьяте в статусе подмастерья. А теперь они желают исправить ошибку и за сим приглашают нас на прием, который состоится сегодня вечером после окончания Совета.

--Я ума не приложу, как герцог проведал о Вашем приезде, -- мрачно произнёс Лаэн.

--А может, это Вы ему сообщили? -- желчно осведомился Де Крайто.

--Молодой человек, я хоть и стар, но из ума ещё не выжил! -- парировал Скрипто

--А ты не можешь просто отказаться? -- спросил Иль, обращаясь к чародейке.

--Нет, -- Анна удручённо покачала головой, -- это будет означать открытое объявление войны между нами и Ди Амбер.

--Можно подумать, до этого вы с ними жили в мире и согласии, -- фыркнул травник.

--Одно дело скрытое пакостничество и неприязнь, а совсем другое открытая вражда, -- откликнулась княжна. -- Я отправлюсь на этот приём, но играть по правилам Ди Амбер не намеренна!

--Одна Вы туда не отправитесь! -- веско уронил священник.

--Я буду не одна, -- возразила Анна, -- лэрд Лаэн и...

--Это не считается, -- отмахнулся Де Крайто, -- к тому же в свитке ясно сказано, что приглашается не только княжна Высокого дома Анна Ди Таэ, но и её спутник.

Чародейка тихонько застонала, кажется, правила в этой игре отменялись. Что ж, похоже, придётся импровизировать...

***

Рид неспешно брёл по улице, направляясь в городской архив. Время близилось к полудню, но архонта это мало волновало. И если бы Профессор не настоял на том, чтобы он отправился в архив немедленно, святой отец с удовольствием ещё бы потянул время. Со вчерашнего вечера его не покидала мысль о девушке-архивариусе Лисе Дончек. Архонта это не могло не настораживать, ибо менее всего он сейчас хотел вываливаться из равновесия, обретённого с таким трудом. А впрочем, ведь нет ничего страшного в том, что он ещё раз наведается в архив, тем более что это сугубо по работе. Так почему, чёрт возьми, он тогда едва переставляет ноги?!

Раздумывая таким образом, архонт вошёл в старое массивное здание. В главном зале разбирал ящики с документами какой-то худощавый мужчина средних лет.

--Эмм, простите... -- окликнул его Рид.

--А? -- мужчина оторвался от бумаг и, близоруко щурясь, уставился на священника. -- Роберт Новак, отдел периодики, -- представился он, -- чем могу быть полезен?

--Где я могу найти госпожу Дончек? Мы договаривались о встрече, -- ответил священник, чувствуя, как внутри начинает зарождаться тревога.

Мужчина нахмурился, что-то припоминая.

--Ах да, -- откликнулся он, -- Лиса говорила о Вас. Вы ведь отец Рид, не так ли?

--Да... -- архонт начинал нервничать.

--Тогда это Вам, -- Роберт передал священнику флэш-карту, -- Лиса говорила, что Вы заказывали эти документы.

Архонт машинально сунул флэшку в карман.

--А где сама Лиса? -- продолжил допытываться он.

--Так Вы что, ничего не знаете? -- удивлённо вскинул бровь архивариус. -- Она в больнице.

--В ка-акой б-больнице? -- заикаясь, выдавил Рид.

--В центральной. Разбойное нападение, вчера вечером, прямо здесь... Весь её кабинет расколотили.

Но архонт уже не слушал, опрометью кинувшись на улицу. Через пятнадцать минут он уже был в центральной больнице Будапешта. Вдоволь напререкавшись с персоналом, он, наконец, выяснил номер палаты.

Заметив влетевшего в палату Рида, девушка подтянулась и села на койке. На лице у неё темнели две ссадины, на шее красовался гипсовый воротник.

--Лиса, что произошло? Как Вы себя чувствуете?! -- выпалил архонт. Девушка чуть удивлённо уставилась на него.

--Судя по Вашему лицу, я умираю в жутких конвульсиях, хотя врачи утверждают, что состояние моё удовлетворительное, -- произнесла она. -- Присаживайтесь, святой отец.

--Господи, как Вы можете так шутить! -- всплеснул руками Рид, опускаясь на пуф возле койки. -- Когда я узнал, что Вы в больнице, меня чуть удар не хватил! -- священник едва успел подхватить коварно слетевшие очки.

--Скажите, Роберт передал Вам флэш-карту? -- спросила Лиса.

--Да, но Бога ради, что произошло?!

--На меня напали, -- вздохнула девушка, -- через двадцать минут после Вашего ухода. Я едва закончила копировать документы, как вдруг в кабинет ворвалось нечто. Я не знаю, как это назвать, но точно не человек. Последнее, что я помню, это как оно уничтожало документы, с которых я только что сняла копию. Очнулась я уже в карете скорой помощи, а из больницы позвонила Роберту. Он приехал, и я отдала ему флэшку, -- Лиса потеребила пальцами одеяло.

--Ужасно, -- простонал Рид, -- это просто ужасно. Простите, ради Бога, что я втянул Вас во всё это!

--А знаете, что самое обидное? -- девушка закусила губу. -- Эта дрянь разбила все горшки с цветами! А ведь один из кактусов на днях должен был цвести...

Рид ушёл из больницы полтора часа спустя, пообещав Лисе навестить её завтра. А сейчас ему нужно было как можно скорее просмотреть полученные документы.

***

Резиденция Высокого дома Ди Амбер поражала своей массивностью и одновременно вычурностью. Это была крепость, пригодная для длительной обороны. Это был шедевр зодчества, поражавший своим величием. Это было домом одной из самых могущественных семей...

Телепорт, раскрывшийся в десятке метров от крепостного рва, рассыпался серебристыми искрами, оставив у входа на подвесной мост старшего лэрда дома Скрипто и троих его спутников.

--Я думала, нас выкинет где-нибудь внутри этой громадины, -- сварливо произнесла Анна Ди Таэ, с неприязнью поглядывая на крепостные стены.

--Я бы мог проложить узор, минуя их защиту, -- откликнулся Лаэн, -- но зачем? Я не стремлюсь к лишней головной боли. Кстати, постарайтесь не смазать те узоры, которые я сделал Вам и Вашему спутнику. Это своего рода маячки. Если, не приведи Господи, с Вами что-то случится, мы с Илем будем мгновенно оповещены и придём на помощь.

Княжна задумчиво взглянула на внутреннюю сторону запястья, где красовался замысловатый узор.

--Хорошо, -- тряхнула она головой, -- но может быть, хватит тут стоять. Мы здесь, как на ладони.

--Согласен, -- пробормотал Иль, -- хотя внутрь этого "родового гнезда" мне тоже не очень хочется...

Встретивший их в просторном холле дворецкий в первую очередь затребовал приглашение. И успокоился, лишь удостоверившись, что прибывшие действительно те, за кого себя выдают, добавив при этом, что господ Скрипто уже ждут в зале Совета, а её светлость княжна Ди Таэ со своим спутником могут скоротать время до вечера, насладившись отдыхом в своих комнатах.

--Думаю, в этом есть смысл, -- пробормотала Анна.

--Княжна, -- тронул её за рукав лэрд Лаэн, -- по возможности не покидайте комнату, а ещё лучше будьте вместе со своим спутником.

--Безусловно, лэрд, -- кивнула чародейка. Впрочем, она и без совета лэрда собиралась сделать то же самое.

--Мы зайдём за вами, как только завершится заседание Совета.

На этом они и расстались. Старший лэрд дома Скрипто и мастер-травник удалились в зал Совета, а чародейка сотоварищи отправилась в отведённые им апартаменты.

Анна не стала надолго задерживаться в комнате и, сотворив на всякий случай, своего фантомного двойника, вышла и постучала к Хьюго.

--Я решила, что здесь удобней держать оборону, -- усмехнулась она, просовываясь в двери, -- к тому же, Вы бы вряд ли пришли ко мне.

Хьюго вспыхнул.

--...так я зайду? -- продолжила Анна.

--Да Вы, собственно, уже... -- через силу выдавил Де Крайто.

--Ах да... моя чародейская наглость -- зашла и не заметила...

В двери постучали. Княжна удивлённо вскинула бровь.

--Вы кого-то ждёте, Хьюго?

--Нет, -- растерянно качнул головой священник.

--Что ж, посмотрим, -- чародейка резко распахнула дверь. На пороге стояла горничная -- кукольного вида девица -- держащая в руках стопку постельного белья.

--Надо же, как здесь любят гостей! -- наигранно восхитилась Анна. -- Хьюго, думаю, надо забрать это бельё, а то хозяева обидятся.

Горничная ослепительно улыбнулась и сделала шаг в комнату, но княжна её остановила. Постель перекочевала из её рук в руки Де Крайто, но горничная продолжала топтаться на месте.

--Что не так, милочка? -- желчно осведомилась Ди Таэ. Хьюго тоже недоуменно поглядывал на прислугу.

--Возможно, молодому господину неудобно самому застилать постель. Я бы могла разложить подушки, -- трепыхая ресницами, проговорила девица.

Де Крайто на секунду показалось, что между пальцами княжны проскочила молния. Впрочем, то, что Анну довели до точки кипения, он и так понял.

--Здесь не так много подушек, чтобы молодому господину потребовалась ваша помощь, -- саркастически откликнулась чародейка, понимая, что ещё немного, и она испепелит нахалку на месте.

--Но возможно...

--Невозможно! -- Анна сделала шаг вперёд, вытесняя горничную в коридор. Как только та пересекла линию порога, чародейка захлопнула дверь, едва не съездив прислуге по носу.

--Нахалка! -- буркнула чародейка, отходя от двери.

--Да что происходит? -- не выдержал Хьюго. -- И причём здесь подушки?!

Княжна бросила на него быстрый взгляд и расхохоталась. Де Крайто, похоже, понятия не имел о том, что ему только что предлагали.

--Мы только что наплевали в кашу представителям сего достойного Высокого дома, -- отсмеявшись, произнесла она.

--Что? Только потому, что отказались от того, чтобы эта девушка взбила подушки? -- священник всё больше запутывался.

--Не взбила, разложила, -- продолжала хихикать княжна.

--Да что в этом такого-то?!

--Выражение "согревать постель" Вам известно? -- сквозь душивший её смех осведомилась Анна.

--Д-да... а что? -- до Хьюго потихоньку начинало доходить.

--Так вот, "разложить подушки" -- это, то же самое.

--А... то есть... она... -- парень залился краской.

--Вот именно! Наконец, до Вас дошло.

Хьюго с тяжёлым вздохом опустился на кровать и провёл ладонями по лицу.

--Ничего страшного, -- Анна похлопала его по плечу, -- и на старуху бывает проруха. Но я хотела поговорить с Вами о другом. Возможно, что нам в срочном порядке придётся уносить отсюда ноги. Единственный, кто может нас отсюда вытащить -- это лэрд Лаэн, но для этого ему будет необходимо время. Возможно, будет магическая драка, и у меня не будет ни лишних сил, ни времени, чтобы прикрывать ещё и Вас. Вы должны научиться ставить защиту сами.

--Стоп, Вы хотите, чтобы я научился колдовать? -- Де Крайто подскочил, как ужаленный.

--Что-то вроде того. Вы ведь как-никак из Высокого дома.

Хьюго хотел было разразиться привычной гневной тирадой по поводу магов и магии, но здравый смысл оказался сильнее и он произнёс:

--Хорошо, только не думаю, что буду способным учеником.

--Бросьте, этим трюкам обучают десятилетних детей с неоформленным даром, а Вам уже двадцать с лишним!.. -- княжна перешла в дальний угол комнаты. -- Встаньте прямо, -- скомандовала она, -- расслабьтесь, вытяните руку перед собой и представьте, что упираетесь в прозрачную стену. Вы должны ощутить поверхность.

--Ничего, -- констатировал Хьюго, стоя с протянутой в пространство рукой.

--Пробуйте ещё раз.

Ему удалось раза эдак с десятого, когда пот уже катил градом по лицу, и Де Крайто, осознавая всю тупость происходящего, начинал тихонько звереть. Щит был хиленький и, по магическим меркам, слабый, но всё же он был, радужно поблёскивая, когда с ним пересекались лучи солнца, клонящегося к закату. Княжна на этом не остановилась, заставив Хьюго повторять данное действие вновь и вновь, пока щит не был доведён до того состояния, когда в него уже можно было запустить силовой пульсар без вреда для закрытого щитом человека. Анна не замедлила проверить прочность защиты, швырнув в Де Крайто сгустком энергии. Хьюго чуть покачнулся, словно от лёгкого толчка, а в следующий момент...

Княжну отшвырнуло и с силой впечатало в стену. Перед глазами поплыли синие круги. Ди Таэ безвольно сползла на пол.

--Анна! Анна... -- кто-то тряс её за плечи. -- Чёрт, чтоб я ещё раз занялся чем-то подобным...

Чародейка открыла глаза. Перепуганный, бледный как мел Хьюго стоял возле неё на коленях и тормошил за плечи.

--Как Вы это сделали? -- хрипло осведомилась она, ощупывая себя и пытаясь определить, все ли кости целы. -- Вы только что атаковали!

--К чёрту всё это! С Вами всё нормально? -- руки у Хьюго дрожали.

--Нормально. На тренировках мне доставалось гораздо сильнее. Встать помогите.

Де Крайто помог ей подняться и усадил на кровать.

--Это невероятно! -- произнесла чародейка, пытаясь остановить платком пошедшую из носу кровь. -- Вы атаковали!.. Пусть примитивным силовым импульсом, но всё же...

--Это как-то само собой вышло... Простите...

--Господи, да за что?! Вы ни в чём не виноваты, это моя оплошность, что я не выставила защиту, впрочем, кто же думал...

--Больше никогда не буду даже пытаться делать что-то подобное! -- воскликнул Хьюго.

--Будете! -- безапелляционно отрезала княжна. -- Я лично Вами займусь. Такой потенциал грех зарывать в землю.

Тут двери без стука распахнулись и в комнату влетели лэрд Лаэн и мастер-травник.

--Что произошло? -- в один голос воскликнули они. -- Кто на вас напал?

--Напал? -- Анна и Хьюго переглянулись.

--Анна, на Вас только что была совершена магическая атака, -- вкрадчиво произнёс лэрд Скрипто.

--А, это... -- княжна махнула рукой, -- нет, просто пока вы там заседали, я решила провести небольшой урок магии.

--А больше вы ничего не придумали? -- вспылил Иль. -- Мы слышим сигнал тревоги, сломя голову несёмся сюда!..

--Иль прав, княжна, -- вздохнул старший лэрд, -- в следующий раз будьте осторожней. А Вы, молодой человек, соизмеряйте силу, если не хотите остаться без наставницы. Званый вечер начнётся через пару часов, так что у вас ещё есть время привести себя в порядок, -- закончил Скрипто.

IV

Виктор и Радислава неспешно брели вдоль набережной. Байкер только что передал ихтианам похищенные реликвии и полностью закрыл столь суматошное дело. До заката оставалась ещё достаточно времени, чтобы позволить себе ещё одну прогулку по Одессе. Мимо них продефилировала ватага в карнавальных костюмах.

--Я вижу, здесь любят веселиться, -- произнёс Виктор.

--Особенности менталитета, -- откликнулась Радислава, -- вся Одесса это одна большая трагикомедия. Здесь смех -- это стиль жизни.

Возле одного из летних кафе настраивался уличный джаз-банд, чуть поодаль репетировали вечернее выступление фаерщики. Виктор с интересом проследил за парнем, жонглировавшим горящими тростями.

--Себе, что ли попробовать... -- пробормотал он, намереваясь подойти к фаерщикам. Радислава едва успела цапнуть его за рукав.

--Стой.

--Эй, что не так, мышка? -- удивлённо взглянул на неё байкер.

--Пошли отсюда, -- глухо произнесла она, стремясь оказаться подальше от фаерщиков и открытого огня.

--Не любишь огонь? -- спросил он.

--Не люблю, -- буркнула оборотничка.

--И давно?

--С того момента, как очнулась возле пепелища, которое было домом.

--Извини, -- вздохнул Виктор.

--Не стоит, -- суховато откликнулась менестрель. -- Пошли, посидим в "Весёлом Роджере" у Райетта, хватит шататься по городу.

--Что будешь делать теперь? -- спросил байкер, когда они уселись за дальним столиком.

--Не знаю, -- пожала она плечами, -- возможно, подамся к древним, подальше от церкви, -- менестрель взглянула на него исподлобья. -- Если ты думаешь, что я предложу сопровождать себя, то не стоит, человек.

--Даже и в мыслях не было, -- улыбнулся Виктор, но улыбка вышла какая-то невесёлая. -- А как на счёт того, чтобы вернуться со мной в Будапешт?

Радислава выразительно покрутила пальцем у виска.

--Нашим дорогам давно следовало разойтись, -- произнесла менестрель.

--Ну, значит, не поминай лихом, -- байкер взглянул на часы. -- Проводишь до окраины?

--Только ради того, чтобы убедиться, что ты действительно улетел, -- фыркнула Радислава.

--Можно и так, раз по-другому никак, -- усмехнулся Виктор. -- Но знай, если тебя когда-нибудь занесёт в Будапешт, то крыша над головой и приятная компания тебе обеспечена. Хотя, на счёт компании не уверен, зато комната всегда в твоём распоряжении: ключ под ковриком, пиво в холодильнике.

Менестрель неопределённо фыркнула и вдруг спросила:

--Слушай, человек, а где твой крест?

--Что? -- не понял Виктор.

--Крест. Я точно помню, что у тебя на шее вместе с моей руной болтался ещё и крест.

--А что, его нет?

--Нет, -- кивнула Радислава.

--Н-да... видать посеял где-то в этой суматохе. Шнурок-то там старый, потрёпанный был, -- как-то неуверенно откликнулся байкер. -- Ну, ничего, Бог дал, Бог взял. Ладно, пора мне...

В заведение Райетта оборотничка вернулась часа полтора спустя, успев по дороге заскочить домой за сумкой и гитарой.

Усевшись на высокий стул у стойки, Радислава опустила гитару на пол, а сумку плюхнула на стойку.

--Рай, плесни мне той дряни с томатным соком, -- устало произнесла она.

--Уходишь? -- спросил трактирщик, заметив вещи.

--Да.

--Надолго?

--Навсегда.

--Я думал, ты уедешь с ним, -- откликнулся Райетт.

--Остаться, значит, однажды потерять, -- вздохнула менестрель.

--Ты глупая, -- ответил трактирщик, пододвигая ей бокал, -- молодая и глупая.

--А ты можно подумать, старый и мудрый, -- скептически поморщившись, произнесла Радислава.

--Если бы ты знала, сколько мне лет, тебе бы стало плохо, девочка. Да, я стар, я очень стар...

--Ты суперстар, Райетт, плесни ещё спирту...

Трактирщик отрицательно покачал головой.

--Тогда я сама, морской дьявол тебя забери! -- оборотничка потянулась через сумку, за стоявшей на стойке бутылкой. Её рука замерла, так и не достигнув цели, и вместо бутылки опустилась к боковому карману сумки. Тот был открыт, а менестрель точно помнила, что не распаковывала сумку с момента возвращения. Запустив пальцы в карман, она вытащила небольшой бумажный свёрток. Развернула пожелтевший от времени тетрадный лист -- на стойку с глухим звяком выпал медный крест на кожаном шнурке.

--Так, значит, потерял да?.. -- пробормотала она, беря крест в руку. Затем её взгляд скользнул по листу. Там было что-то написано. Чернила в отличие от бумаги были новые. Радислава вгляделась в знакомые крупные, чуть угловатые буквы. Почерк был точно такой, как в незаконно забранной у байкера тетради. Менестрель быстро пробежала глазами написанное. Листок вывалился из ставших непослушными пальцев.

--Да что такое, хвостатая? -- Райетт недоуменно глядел на Радиславу.

--Читай, -- едва слышно произнесла она.

Трактирщик взял листок и, щурясь, принялся читать:

Видно имя твоё я в бреду бормотал, Призывая из бездны незримых теней. Я не знал, что оно -- это волчий оскал, Грустный взгляд на луну бесконечных ночей. Спотыкаясь в бреду среди серых теней, Я тебя призывал, как зовут только смерть. Слышал песнь, от которой уже не живут, Видел глаз твоих грустных янтарную медь. Я тонул, растворяясь в мучительной тьме, За спиной без оглядки сжигая мосты. Моим именем, ведомым древним да вещим, Позвала меня в жизнь только ты.

--Это всё было, -- произнесла Радислава, -- всё, кроме последних строчек... Райетт, у него нет коврика перед дверью! -- воскликнула менестрель.

--Что? -- не понял тот.

--Коврика, под который кладут ключ! У него даже замка на двери нет! Райетт, в Одессе сейчас есть маги? Мне нужно срочно попасть в Будапешт!

--Магов нет, но я могу предложить кое-что подейственней, -- откликнулся он. -- Идём, девочка.

Они спустились во внутренний дворик.

--И что?.. -- договорить Радислава не успела. Фигура Райетта подёрнулась маревом, и через мгновенье перед оборотничкой стоял чёрный дракон. Чешуя матово поблёскивала в свете одинокого фонаря.

--Райетт, ты...

--Как на счёт прогулки на драконе? -- осведомился Райетт. -- Да, девочка, я дракон, только никому ни гу-гу. Я давненько не менял облик.

--Мы догоним их?

--Это, смотря, на чём летит твой ухажёр.

--Сильфийский парусник-бабочка.

--Тогда нет. У них слишком большая фора, да и я уже далеко не мальчик... Ну чего ты встала? Залезай! Или ты уже передумала надирать уши своему ухажёру?

--Я ему не только уши... -- пыхтела Радислава, взбираясь дракону на спину, -- я его всего так отделаю! А то ишь, выдумал...

--Главное, чтобы по прилёте в Будапешт ещё было кого отделывать, -- откликнулся Райетт.

--Ничего, будет, я его и с той стороны достану! -- крикнула менестрель.

Дракон, оттолкнувшись от земли, взмыл в мерцающее звёздами ночное небо.

***

Ночной Будапешт Вилдар Криэ не любил и старался по возможности избегать поздних прогулок, вроде той, какую приходилось совершать сейчас. Ему всё же удалось уговорить Ингерду вернуться в Вену, напомнив ей, что Эрик Ди Таэ и Злата уже в Будапеште. Ди Эроен нехотя согласилась, взяв с Криэ обещание, что как только вся эта канитель с инквизицией закончится, он непременно приедет в Вену.

Проводив жену, Профессор решил наведаться домой к Штефану Ханере. Было уже достаточно поздно, но Криэ знал, что раньше Ханера всё равно дома не появляется. Тревожило то, что когда Вилдар позвонил капитану, к телефону никто не подошёл.

Едва Профессор вошёл в подъезд дома, где жил Ханера, как у него сработал мобильный телефон. Криэ вытащил трубку -- звонил отец Рид.

--Да. Что-то случилось?

--Случилось! -- сдавлено донеслось с другой стороны. -- Профессор, я знаю всё! Архивные документы! Я знаю, кто такой Криштоф Де Крайто!

--И кто же?

--Господи, мы должны были догадаться раньше!.. Ответ был у нас перед носом... Да кто же там так стучит?! Да открыто там!.. -- последние две реплики предназначались уже не Профессору.

--Рид, короче!

--Кристобаль Сангра! -- выпалил архонт. -- Криштоф Де Крайто -- это Кристобаль... -- послышалась какая-то приглушенная возня.

--...Что? Как вы смеете... -- донёсся до Криэ приглушенный голос священника. -- Инквизиция не имеет права!.. -- и всё стихло. Вилдар, нахмурившись, уставился на замолчавшую трубку и выругался себе под нос. Кажется, начинается самая жара. Нужно срочно связаться со Златой и князем, но после того, как он поговорит с Ханерой.

Профессор поднялся на второй этаж. Потянулся было к звонку, но тут заметил, что дверь не заперта. Криэ вытащил револьвер и осторожно протиснулся внутрь. В квартире было темно, он осторожно пересёк прихожую.

--Ханера, Вы здесь... -- негромко позвал он, пытаясь сориентироваться в полумраке комнаты. Напротив окна горел фонарь, поэтому необходимости в дополнительном свете не было.

Из дальнего угла послышался какой-то шорох, будто кто-то крался вдоль стены.

--Ханера, это Криэ...

От стены отделился сгусток мглы и рванулся к Профессору. Мощный удар в грудь отшвырнул его к противоположной стене. Вилдару показалось, что он расслышал хруст собственных рёбер. Когтистая лапа сомкнулась на горле и приподняла его в воздух. Несмотря на изуродованные черты, лицо всё ещё было узнаваемо. Перед Профессором стояло то, что некогда было Штефаном Ханерой. Криэ, задыхаясь, нашарил на груди крест и рванул его с цепочки, чтобы в следующий момент всадить монстру в руку. Тварь с воем отшвырнула Вилдара. Криэ почувствовал, как с хрустом ломается оконная рама под его спиной, разлетается стекло и он летит в пустоту. Чудовище в длинном прыжке последовало за ним. Профессор в отчаянии спустил курок...

Земля оказалась ближе, чем думалось Профессору. Удар на секунду оглушил его. Поднялся он не сразу, откатившись сначала подальше от места падения. В нескольких метрах от него, нелепо распластавшись на брусчатке, неподвижно лежал мёртвый Штефан Ханера.

--Слава тебе Господи, попал... -- пробормотал Криэ. -- Упокой господи твою душу...

Резкая боль в спине и груди едва не заставила его рухнуть рядом с трупом, но всё же Профессор нашёл в себе силы выровняться. Окровавленные пальцы нашарили телефон. Через весь дисплей пролегла глубокая трещина. Мобильный обиженно пискнул и признаков жизни больше не подавал.

...Нужно добраться до отдела... -- подумал Криэ, -- здесь недалеко, всего две улицы... -- и он, шатаясь, двинулся прочь.

***

Князь Высокого дома Эрик Ди Таэ был несказанно рад вновь оказаться дома, принять ванну и вернуться к своему привычному средству передвижения. Именно поэтому господин князь пребывал сейчас в благостном расположении духа, и Злата уже начала надеяться, что назидательное чтение морали не состоится. Но не тут-то было. Эрик был твёрдо намерен провести разговор на душеспасительную тему, несмотря на умиротворённое настроение.

--Ma daeni, иногда твоё безрассудство меня откровенно пугает, -- вкрадчиво начал князь.

Злата внутренне подобралась и отложила гребень.

--Ma daeni, согласись, то, что произошло в Одессе...

--Эрик, -- она поближе перебралась к сидящему на кровати магу, -- как на счёт завтра?..

--Не сбивай меня...

--Я не сбиваю, я лишь помогаю направить мысли в нужное русло, -- мягко произнесла досточтимая госпожа кардинал. -- Так вот завтра...

--Молчи, коварная! -- попытался сопротивляться князь, больше следя за тем, как сползает с плеча Златы халат, нежели за ходом своих мыслей.

--Может, верхний свет лучше выключить? По-моему, торшера вполне достаточно... -- Пшертневская щёлкнула выключателем, погружая комнату в приятный полумрак. При этом ворот халата ещё больше расползся по плечам.

--Ma daeni, так не честно! -- наигранно возмутился Эрик, размышляя, а не ускорить ли медленное сползание халата ещё как-нибудь.

--Считай, что это моя маленькая месть, -- Злата победно взглянула на мага.

--Ma daeni, ты сводишь меня с ума... -- откликнулся князь, ловя её руку.

--Да? Как именно?

Ответить Ди Таэ не успел -- раздался телефонный звонок.

--И кому мы нужны в такое время? -- недовольно пробормотала Пшертневская, беря трубку. -- Да?

Эрик заметил, как помрачнело лицо Златы.

--Кто и что? -- коротко спросил он.

--Это из отдела. Профессор тяжело ранен, -- упавшим голосом произнесла госпожа кардинал.

V

--Добро пожаловать в террариум, -- мрачно произнёс Лаэн э'Скрипто, когда они вошли в бальный зал резиденции Ди Амбер.

Княжна скептически окинула помещение взглядом.

--Что-то я не вижу здесь знакомых лиц, может, просветите, а, лэрд?

--Для начала давайте отойдём к вон тем колонам и перестанем привлекать излишне любопытные взгляды, -- откликнулся Скрипто.

Оказавшись, наконец, в тени вожделенных колонн и став вполоборота к залу, старший лэрд произнёс:

--Итак, можно начать ознакомительную лекцию. Хотя, я думаю, для Иля это будет малоинтересно... итак, начнём с самого главного в этом гадючьем гнезде -- герцог Ди Амбер, видите, вон там возле декоративного фонтанчика...

--Упитанный черноволосый субъект в фиолетовом камзоле? -- уточнила Анна.

--Он самый. Кстати, именно ему Ваша семья обязана большинством своих неприятностей.

Княжна сдержано кивнула.

--Давайте об этом как-нибудь потом, лэрд, -- попросила она, -- а то боюсь, я зашвырну в него пульсаром прямо сейчас.

--Простите. Далее у нас... -- Скрипто осёкся.

--Что-то не так?

--Ещё не знаю, -- задумчиво откликнулся Лаэн. -- Взгляните, вон там у окна. Видите высокого темноволосого мужчину в чёрных с серебром одеждах? Это Иллар Де Элле.

--Глава Высшего круга некромантов? -- недоверчиво переспросила княжна.

--Да. Хотя, я не припомню, чтобы он был любителем подобных сборищ. Даже на Совет всегда приходит его сын, теперешний глава их Высокого дома. Впрочем, Иллар достаточно стар...

Чародейка хищно подалась вперёд.

--Нам нужно с ним поговорить, -- твёрдо произнесла она. -- Это единственный шанс расставить точки над ╕.

--Что ж, попробуйте. Если только он захочет с Вами говорить, -- пожал плечами старший лэрд.

Княжна цапнула Хьюго за рукав и увлекла за собой.

--Он ведь некромант, я правильно понял? -- слегка нервно осведомился Де Крайто.

--Правильно, а ещё он глава Высшего круга и, наверняка, помнит всех посвящённых за последние полвека. Да не нервничайте Вы так, Хьюго.

--Вам следует быть осторожней, leri, -- раздалось у неё за спиной. Анна резко обернулась и столкнулась с Илларом Де Элле. Чародейка озадаченно сморгнула. Она была уверенна, что ещё секунду назад некромант стоял у окна спиной к ним. -- Скажите, неужели была такая необходимость дразнить и без того не слишком дружелюбных Ди Амбер, приводя к ним в дом молодого лэрда Де Крайто.

--Я даже спрашивать не буду, откуда Вы узнали... -- пробормотала Анна, -- но если уж на то пошло, они сами нас пригласили, да ещё так, чтобы мы не смогли отказаться. К тому же, не все здесь столь проницательны, как Вы...

--Не спорю, -- спокойно откликнулся Де Элле, -- герцог пока ни о чём не догадывается, но каждый раз, как он смотрит в Вашу сторону, его начинают одолевать смутные подозрения касательно этого молодого человека... Хм, весьма любопытно... -- некромант бесцеремонно опустил ладонь на лоб Хьюго. Де Крайто ошарашено прянул назад. Иллар лишь иронически усмехнулся.

--Багровый раздел, -- продолжая улыбаться, произнёс он, -- и кто же это над Вами так виртуозно поработал? Полное восстановление... Даже во времена моей молодости удачное проведение подобного обряда было редкостью, а уж сейчас... Единичный случай. Вам повезло, молодой человек.

--Вот об этом мы и хотели с Вами поговорить, -- со вздохом произнесла Анна, -- ибо есть все основания полагать, что к жизни Хьюго вернул человек по имени Криштоф Де Крайто, посвящённый высшего круга.

Иллар де Элле задумчиво вскинул бровь и потёр переносицу.

--Не припомню такого...

--Он был учеником дома, -- сказала княжна.

--А год посвящения?

Анна назвала.

--Теперь всё ясно, leri. В круг входят под истинными именами, а в хронику вписываются имена, данные при вступлении в дом. Ничего не скажу Вам про Криштофа Де Крайто, ибо человек с этим именем никогда не проходил посвящения. Зато в тот год был посвящён другой. И честно скажу, я был против этого.

--Почему?

--Он был слишком молод... Но к сожалению, я тогда ещё не возглавлял круг. Случись это всё годом позже, я ни за что бы не допустил посвящения. А человека этого звали, дай бог памяти, что-то испанское... Христофор...Кристиэль... Нет, Кристобаль. Да, точно, его звали Кристобаль...

--Сангра, -- мрачно закончила Анна.

--Да, его звали Кристобаль Сангра, -- согласился Де Элле.

Хьюго побелел. Княжна успокаивающе сжала его руку.

--Я вижу, Вашему другу не по себе, -- произнёс Иллар. -- Лучше вам уйти и как можно скорее покинуть этот дом. Считайте это дружеским советом.

--Да, конечно, спасибо, Вы очень нам помогли. Идёмте, Хьюго... -- чародейка легонько подтолкнула его в спину. -- К тому же, наши друзья, уже покидают сие мероприятие.

Но не успели они сделать и нескольких шагов, как на них фактически налетел щеголеватый субъект эльфийской наружности. Анне его лицо показалось знакомым, и через секунду она поняла почему.

--Боже мой, княжна Ди Таэ?! -- воскликнул он. -- Так это Вы увели у меня этого красавца в Мадриде!

В голове чародейки мгновенно пронеслись картины приснопамятного аукциона. Помнится, именно этот субъект требовал "обнажить мускулатуру", а потом торговался до упаду!

--Смею заметить, -- продолжил полуэльф, -- Вы не прогадали... какая стать! -- его рука оценивающе скользнула по груди Де Крайто.

Княжне немедленно захотелось треснуть по этим холёным унизанным перстнями пальцам чем-нибудь тяжёлым. Данное желание, впрочем, посетило не её одну, но субъект вовремя отступил на шаг назад.

--Вы что-то путаете, уважаемый! -- прошипела Анна.

--Да нет же, нет! Я слишком хорошо запомнил этого красавца. Его образ всё чаще посещает меня во снах...

--Наркотических, надо полагать? -- сквозь зубы осведомилась чародейка, но полуэльф пропустил её сарказм мимо ушей.

--Княжна, -- экзальтированно возопил он, поедая Де Крайто горящим взором, -- всего одна ночь! Одолжите мне его, согласен на любую цену!..

Раздался звонкий шлепок. Субъект отскочил, как ужаленный, обиженно сопя и прижимая ладонь к пострадавшей щеке. Анна, подхватив Хьюго под руку, быстро вышла из зала.

--Господи, ну и денёк сегодня... -- пробормотала чародейка, когда они отошли достаточно далеко.

--Да уж, -- откликнулся Де Крайто, -- я уже и думать забыл об этой Вашей глупой выходке с аукционом!

--Ну, не такая она уж была и глупая, -- усмехнулась княжна. -- Те дивные кожаные штаны смотрелись на Вас бесподобно...

--Анна!

--А что? Вам нужно разнообразить свой гардероб и хоть изредка менять имидж.

--Благодаря Вашим стараниям, он и так уже достаточно менялся, -- беззлобно огрызнулся Хьюго.

--О да... А сейчас нужно найти Скрипто и мастера-травника...

Всё что случилось в следующий момент, княжна осознала гораздо позже. Де Крайто схватил её за руку и резко швырнул себе за спину. Анна лишь почувствовала, как её силовой волной сбило с ног.

Девушка потрясла головой, избавляясь от противного звона в ушах. Хьюго лежал, привалившись к стене. Чародейка кинулась к нему и принялась тормошить.

--Хьюго!..

--А... -- он с трудом открыл глаза, -- Анна?

--Да. Как Вы? -- княжна помогла ему сесть.

--Нормально. Ваш сегодняшний урок не прошёл даром... -- слабо улыбнулся он, -- но кажется, из-за нас замок остался без света...

--Без света? Нет. Светильники горят... О нет!

С другого конца коридора к ним бежали мастер-травник и старший лэрд Скрипто.

--Что опять неудачный урок магии? -- саркастически осведомился Иль.

--Нет, в этот раз всё по взрослому, -- мрачно откликнулась Анна.

--Как Вы? -- Лаэн присел на корточки возле Де Крайто. -- Встать сможете?

--Да. Вот только глаза... Я не вижу ничего, -- хрипловато откликнулся священник.

--Лэрд, Вы можете помочь? -- спросила княжна, когда они уже сидели в комнате Хьюго.

--Вряд ли, -- откликнулся Лаэн, -- я не знаю природы заклятия, которым вас атаковали. Возможно, Иль сможет что-то сделать.

Травник как раз закончил осматривать глаза Де Крайто.

--Да что тут сделаешь, -- пожал он плечами. -- Тут лёгкий ожёг плюс энергетическое перенапряжение. Обычная, в общем-то, травма для неопытного мага. Дня через три зрение само восстановится.

--Три дня?! Три дня?! -- Анна нервно заходила по комнате. -- Иль, нам убираться отсюда нужно немедленно!

--Невозможно, -- откликнулся травник, -- нужно ждать, пока не восстановится зрение. Его нельзя телепортировать, иначе может ослепнуть навсегда. Я, конечно, оставлю на ночь повязку с успокаивающими травами, чтобы снять раздражение, но ничем больше помочь не могу. Здесь нужен целитель.

--Мастер-травник, -- окликнул его Скрипто, -- ты ведь говорил, что видел здесь своего приятеля...

--А, Лиран... Да он здесь, -- вздохнул Иль. -- Но толку-то? Он хороший целитель, но вряд ли стоит ждать от него помощи.

--Почему? -- спросил доселе молчавший Хьюго.

--Он почти чистокровный эльф и не слишком-то жалует людей, -- произнёс травник.

--Иль, ты должен его уговорить! -- воскликнула Анна. -- Ты же понимаешь, что сейчас это вопрос жизни и смерти.

--Ладно, -- кивнул травник, -- попробуем, надеюсь, он ещё не спит. А если он не спит, то развлекается в бальном зале, так что результат всё равно будет не раньше завтрашнего утра. Я за вами зайду.

--Хорошо, -- кивнула Ди Таэ. -- Всё равно, утро вечера мудренее...

--Да. Пожалуй, нам тоже пора спать, -- произнёс старший лэрд, -- направляясь к двери. -- Но всё же не теряйте бдительности, княжна. Возможно, напасть попробуют вновь. Кто-то очень не хочет, чтобы Вы вернулись домой.

Лишь только за лэрдом и травником захлопнулась дверь, княжна начала нервно мерить шагами комнату.

--Анна, не следует так переживать из-за меня, -- спокойно произнёс сидевший в кресле Де Крайто.

--Давайте я сама как-нибудь разберусь, что следует, а что не следует делать, -- огрызнулась чародейка, останавливаясь напротив него. -- Вам помочь добраться до постели?

--Думаю, нет. Сам как-нибудь... -- Хьюго поднялся и сделал неуверенный шаг. -- Э... А в какой она стороне?

--Вы так и не научились принимать предлагаемую помощь... -- вздохнула княжна, беря его за руку. -- Ну, скажите, зачем нужно было лезть под удар? Вы ведь не маг! Зачем...

--Lire t'e eska, ma daeni, -- тихо произнёс он, -- eneshi sarient.

--Что? -- опешила княжна, растерянно глядя на него.

--Ничего. Я не должен был этого говорить... -- запинаясь, откликнулся Де Крайто, -- но...

--Что "но"? Вы глупец, Хьюго! Вы единственный человек на моей памяти, пытающийся отрицать очевидное! -- повысила голос княжна. -- Ваша постель прямо перед Вами! Шагайте вперёд и упрётесь прямо в неё! Приятных кошмаров!

Чародейка шагнула к двери, но Де Крайто успел перехватить её руку.

--Анна, стойте!

Княжна вырвалась, но осталась стоять на месте.

--Этот разговор ни к чему не приведёт, -- глухо произнесла она, поворачиваясь лицом к Хьюго.

Де Крайто тяжело вздохнул и опустил голову, прекрасно понимая, что признание сделано и добавить, действительно, больше нечего. И, вдруг, он словно бы увидел не глазами, а сердцем, девушку, стоявшую напротив. Не княжну Высокого дома, которую когда-то ненавидел, не мага, способного разгромить пол-инквизиции, а просто существо, безумно любимое им, которое сводило его с ума и лишило смысла жизни, подарив взамен новый. Эти мысли пронеслись в голове Хьюго со скоростью боевого пульсара и он, не понимая, что и зачем делает, нежно привлек Анну к себе и каким-то чудом с первого раза отыскал ее губы своими. Княжна, не ожидавшая такого поворота событий и уже предвкушавшая очередные стенания и заикания Де Крайто по поводу несправедливости мира, даже не сопротивлялась. Мысль о том, что следует вырваться, дать пощечину и поставить на место святого отца заклинило в синапсах*. Другая же мысль, жившая где-то на задворках сознания, что Анна об этом давно мечтала, вогнала княжну в еще больший ступор. Однако это никоим образом не отразилось негативно на ее целовательно-обнимательных способностях.

Кто, когда, а главное, зачем посвятил священника в тонкости интимных отношений между мужчиной и женщиной, для чародейки было загадкой, но действовал он, как заправский ловелас, сноровисто разобравшись со всеми застежками, пуговицами и веревочками ее нехитрого одеяния. В полублаженстве-полузабытье Анна, наконец, решила внести и свою скромную лепту в творящееся безобразие, помогая раненому, а заодно и себе добраться до кровати.

VI

Эрик оторвался от пометок в медицинском журнале и повернулся в сторону вошедшей в лазарет Пшертневской. Оба они провели суматошную ночь.

--Рид так и не появлялся? -- спросил князь.

--Нет, -- покачала головой Злата, -- ни Рид, ни Анна, ни Хьюго. Очень надеюсь, что в течение ближайшего часа появится Виктор.

--Как он? -- спросила женщина, кивнув в сторону пребывавшего без сознания Профессора.

--Могло быть и лучше, -- откликнулся маг, -- но с другой стороны, могло быть и гораздо хуже.

--Ты можешь сказать, когда он придёт в себя?

--Возможно, через пару часов, а может быть, и дней... Я не знаю, насколько силён его организм. Исцеляя, я заставляю тело регенерировать в несколько сотен раз быстрее. После такой встряски человеку необходимо восстановить энергетический ресурс. Лучше всего это делать во сне, но каждому для этого нужно разное количество времени. Мне бы понадобилось часов пять, Анне -- семь; Виктор восстановился бы за два. Сколько нужно Профессору, я не знаю. К тому же, он всё-таки значительно старше всех нас, за исключением Рида.

--Но это ещё не повод записывать меня в покойники... -- слабо донеслось с койки.

--Как Вы, Вилдар? -- спросил князь, перемещая кресло к нему.

--Cogito, ergo sum*, -- слабо улыбнулся Криэ. -- Похоже, мне выпала уникальная возможность испытать на себе Ваше умение, князь. Насколько я был мёртв?

--Ну, это смотря с кем сравнивать, -- усмехнулся Эрик. -- По сравнению с обычным состоянием того же Виктора после подобных передряг, когда пациент скорее мёртв, чем жив, Вы были очень даже ничего... Но Бога ради, что случилось?

Пшертневская, безуспешно пытавшаяся дозвониться до архонта, отшвырнула трубку.

--Не отвечает! -- пожаловалась она. -- Ни домашний, ни мобильный! Такое ощущение, что наш архонт сквозь землю провалился!

--Рида арестовала инквизиция, -- откликнулся Профессор.

Криэ пересказал свой вчерашний телефонный разговор с Ридом.

--Он успел выяснить, кто такой Криштоф Де Крайто? -- осведомилась Пшертневская.

--Да, -- едва заметно кивнул Профессор, -- Вы будете смеяться -- ним оказался наш добрый знакомец Кристобаль Сангра.

--Что?! -- Эрик и Злата не поверили своим ушам.

--Да-да... Злата, сегодня состоится заседание синода, Вы должны обнародовать результаты моего расследования, -- Криэ облизнул пересохшие губы. -- Документы здесь, в отделе.

--Да, конечно же, я это сделаю, -- Пшертневская прошлась по комнате. -- А ещё нужно как-то вытащить Рида.

Тут дверь без стука распахнулась, и на пороге возникли несколько полицейских и гвардейцев инквизиции.

--Что происходит? -- резко спросила госпожа кардинал.

--Вилдар Криэ, так же известный как Профессор, -- произнёс один из полицейских, -- Вы арестованы по обвинению в убийстве капрала внутренней инквизиционной гвардии Мрочека и капитана Штефана Ханеры.

Криэ тихо застонал.

--Вы что, с ума сошли?! -- возмутился Эрик. -- Вы что не видите, что он ранен, его нельзя никуда забирать! Я, как целитель, вам этого не позволю!

--Князь Высокого дома Эрик Ди Таэ, Вы подозреваетесь в соучастии в убийстве капрала Мрочека, по сему тоже будете задержаны.

Такого поворота Эрик не ожидал, но как оказалось, это были ещё не все сюрпризы. Вперёд выступил представитель инквизиции.

--Госпожа кардинал Злата Пшертневская, Вы подозреваетесь в преступлениях против единой и всеблагой нашей матери-церкви, и по сему, до окончания заседания синода будете находиться под стражей в своём кабинете. По завершении Вас либо препроводят в инквизицию, либо под домашний арест. Вся документация Вашего отдела будет опечатана.

Бледная как мел Пшертневская молча следила, как Профессора перекладывают на транспортировочные носилки, а на Эрика надевают шанторевые браслеты.

--Мы опоздали... -- едва слышно произнесла она, -- Боже мой, мы всё-таки опоздали...

***

Княжна проснулась от ощущения того, что на неё кто-то смотрит. Хотя оставался вопрос, а можно ли смотреть, имея на глазах плотную повязку?

--Хьюго, если Вы сейчас начнёте извиняться и нести прочую чушь, клянусь, я Вас убью!.. -- не открывая глаз, произнесла чародейка.

--Эмм... -- Де Крайто замялся. Он понятия не имел, что в таких ситуациях следует говорить, и следует ли вообще что-то говорить... Да и извиняться вроде бы, не за что...

--Анна, Вы демон... -- пробормотал он, откидываясь на подушку.

--А вот это спорный вопрос... И вообще, кто-то же должен был разрядить ситуацию.

--И вновь Вы смеётесь надо мной, -- в голосе Хьюго звучала горечь.

--А что плакать прикажете? -- княжну этот разговор уже откровенно начинал смешить. -- После Вашего вчерашнего признания наступила граничная точка, после которой либо "да", либо "нет". И кто осудит меня за то, что я выбрала "да"?

--Анна, Господи, Вы сводите меня с ума... да что там, уже свели!

--Смею ли я сказать, что Вы сделали то же самое со мной... -- тихо откликнулась чародейка.

Повисло секундное молчание.

--И что теперь?

--Давайте не будем торопить события. Для начала нужно вернуть Вам зрение, -- княжна села на постели. -- Вы сами оденетесь или Вам помочь?

--Думаю мне понадобиться помощь с пуговицами. Мы с Вами теперь слишком крепко связаны, чтобы немотивированно отказываться от помощи, -- улыбнулся Де Крайто.

Через полчаса к ним в комнату зашли травник и лэрд Скрипто. Иль выглядел как-то помято и явно не выспался.

--Иль, что с тобой, ты какой-то помятый? -- участливо спросила княжна.

--Не выспался, -- буркнул травник, -- какие-то сволочи, в одной из соседних комнат, вчера устроили оргию и даже не подумали экранироваться! Я думал, у меня череп эмоциональной бурей снесёт... Радуйтесь, кстати, я договорился с Лираном. Только идти нужно немедленно, а то, боюсь, позже мы не выберемся отсюда живыми.

--Тогда идёмте, -- откликнулась чародейка.

--Минуточку, Анна, можно Вас...-- Лаэн э'Скрипто, взял её за локоть и отвёл в сторону. -- Мой Вам совет, -- тихо произнёс он, -- когда в следующий раз надумаете расслабиться вместе со своим избранником, хотя бы немного экранируйтесь. Вчера любой мало-мальски чувствительный маг был в курсе, что двое, магических кровей, весьма бурно обрели друг друга.

--Эхкх... хорошо, лэрд... -- закашлявшись, выдавила княжна.

Комната столь необходимого им целителя находилась в другом конце коридора, значительно ближе к лестнице, нежели их апартаменты. Дверь им открыли практически сразу.

--Иль, друг мой, ты всё так же непунктуален, -- томно произнёс хозяин комнаты.

Княжна чуть не поперхнулась, застыв на месте. Целителем оказался тот самый перевозбуждённый полуэльф, приставший к ним вчера на званом вечере. Полуэльф, судя по всему, тоже их узнал.

--Иль, это, по меньшей мере, гнусно с твоей стороны, приводить этих... этих... этих варваров ко мне! -- обиженно взвизгнул он.

--А что, собственно, происходит? -- тихо спросил Лаэн, обратившись к Ди Таэ.

Анна столь же тихо, в двух словах, поведала ему приключившуюся душераздирающую историю.

--Я отказываюсь им помогать! -- надрывался полуэльф. -- Они жестоко оскорбили меня!

--А как же кодекс целителя? -- ехидно напомнила княжна.

--Вы... вы низкие создания! Вы не можете мною манипулировать! -- истерично вскрикнул Лиран.

--Да ради Бога... Просто сделайте свою работу! -- начинала терять терпение чародейка.

Полуэльф демонстративно отвернулся, скрестив руки на груди, и обижено сопя. Иль приблизился к несговорчивому целителю и что-то зашептал тому на ухо. Если бы полулэльф сейчас стоял лицом к остальным, то они увидели бы, как вытягивается его физиономия. Целитель досадливо покусал губу и тяжело вздохнул.

--Ладно, -- проворчал он, -- раз уж этот мир так жесток... Приблизьтесь же, благородный красавец.

Анна чуть не поперхнулась. Целитель распутал повязку, приложил ладонь к глазам Де Крайто и сосредоточился.

--Что ты ему сказал? -- тихо спросила княжна у мастера-травника.

--Для начала, что твой спутник обычный человек, а не гомункулус. А на закуску, что он ненатуральный блондин.

--Хьюго вообще не блондин, если ты не рассмотрел, -- фыркнула Анна.

--Какая разница, блондин или светло-русый, главное, что ненатуральный.

--Для твоего друга это так принципиально?

--Да, -- хихикнул Иль, -- это его пунктик. Он и так считает людей существами полными фальши, а уж если они ещё и волосы красят...

--Теперь я понимаю, почему твоё семейство так жаждет твоей крови, -- многозначительно протянула Анна, -- ты просто несносен!

--Зато цель оправдывает средства. Смотри, кажется, старания Лирана увенчались успехом.

--Да? Откуда ты...

--Да просто, твой напарник уже минуту, как просто таки поедает тебя восторженным взглядом.

Чародейка взглянула на Де Крайто.

--Мм, Хьюго, перестаньте на меня так смотреть, -- слегка смутившись, произнесла она, -- а то, боюсь, с меня сейчас испарится вся одежда.

Он залился краской и отвёл взгляд, но весьма неохотно.

--Что ж, -- произнёс лэрд Скрипто, -- раз всё разрешилось, давайте убираться отсюда, пока герцог не соизволил продрать глаза. Мы и так слишком загостились.

--Лэрд, скажите, а Вы не сможете переместить нас прямо отсюда? -- спросила Анна, которой меньше всего хотелось бродить по резиденции Ди Амбер.

Лаэн отрицательно покачал головой.

--Слишком мало места. Идёмте, у нас совсем нет времени.

Но стоило лэрду лишь высунуть нос из комнаты, как он мгновенно прянул назад, шипя, словно рассерженный кот, добавив к обычному замку ещё и магическую формулу.

--Личная гвардия Ди Амбер обыскивает наши комнаты, -- просветил он остальных.

Княжна тихо выругалась -- только магических разборок ей сейчас не хватало. Иль страдальчески закусил губу. Де Крайто, окинул взглядом комнату, подошёл к окну и выглянул наружу.

--О бегстве через окно нечего и думать, -- словно прочитав его мысли, произнесла Анна. -- Из нас четверых левитировать на такой высоте в состоянии только я. К тому же, меня одолевают сомнения на счёт того, что с наружной стороны вблизи стен сработает хоть какая-то магия.

--Окно -- это глупость, -- поддержал её лэрд. -- Нам нужно добраться до Круглого зала, тогда я смогу телепортировать княжну и её спутника в Будапешт.

--Ну, вообще-то... -- рассеянно подал голос Лиран, -- я мог бы...

--Что? -- оживился Иль.

--Мог бы отвлечь внимание гвардейцев в коридоре, а вы бы тем временем добрались до лестницы.

--Так какого лешего Вы ещё здесь?! -- взорвалась княжна.

--Хорошо, хорошо, уже иду, не кричите только, -- поморщился он, пятясь к двери.

Лишь только полуэльф оказался в коридоре, как чародейка приникла к дверной щели. Одно княжна поняла точно -- Лиран любит быть в центре внимания, более того умеет это внимание вокруг себя сосредоточить с поразительной скоростью. Едва он подошёл к гвардейцам, как не прошло и пяти секунд, а они уже начали суетиться вокруг него. А полуэльф виртуозно разыгрывал сцену под названием "умирающий лебедь".

Анна махнула рукой своим спутникам и осторожно выскользнула в коридор. Мужчины последовали за ней.

До лестницы оставалось не больше двух шагов, когда один из гвардейцев случайно обернулся в их сторону. Раздался упреждающий вопль и все мгновенно забыли о полуэльфе, кинувшись вдогонку за беглецами. А Лирана как раз таки не стоило сбрасывать со счетов.

Взбегая по ступеням, княжна краем глаза увидела, как расплескалось по коридору тягучими полосами радужное сияние. Оплетённые этими мерцающими лентами гвардейцы застыли не в силах пошевельнуться. Лиран стоял довольный посреди коридора, вытянув перед собой руки, от кончиков пальцев тянулись радужные нити.

Анне было очень интересно, как полуэльфу удалось провернуть подобное, но обстоятельства отнюдь не способствовали удовлетворению праздного любопытства.

Когда они вбежали в Круглый зал, чародейка почувствовала, как по её сенсорам прокатилась болезненная волна чужого магического отката. Она пошатнулась, Де Крайто едва успел её поддержать.

--Что случилось? -- встревожено спросил он.

--Кажется, нашему храброму полуэльфу не повезло, -- выдохнула девушка.

--Запирайте двери, -- крикнул им Скрипто, -- нужно как можно быстрее с этим покончить!

Травник захлопнул тяжёлые створки силовым импульсом, а княжна поспешила навесить на них магический замок.

Лэрд Лаэн, опустившись на колени, быстро чертил куском графита узор на полу. Дверь начала ощутимо содрогаться от ударов с той стороны.

--Быстрее, лэрд! -- умоляюще вскрикнула княжна Ди Таэ.

Скрипто лишь отмахнулся, продолжая рисовать. Когда он поднялся, от двери уже начинала лететь щепа. Узор, повинуясь взмаху руки художника, вспыхнул оранжевым светом.

--Княжна, берите Вашего спутника и становитесь в центр, быстрее, -- крикнул ей старший лэрд.

--А как же Вы и мастер-травник?!

--О нас не беспокойтесь. Я специально делал этот узор на двоих. Он перенесёт вас домой. Быстрее, ну же!

Стоило Анне и Хьюго оказаться в центре рисунка, как из линий вырвался сноп света, и их швырнуло куда-то в пустоту. Двери Круглого зала рухнули под ударами, и внутрь вбежало около десятка гвардейцев. Лэрд Скрипто опирался на руку травника. Убедившись, что в зале больше никого нет, гвардейцы слегка поумерили свой пыл.

--Ну, кто из вас осмелится поднять оружие на Хранящих Порядок? -- насмешливо и устало спросил Лаэн Скрипто.

--Мм... -- капитан отряда замялся, -- мы препроводим вас к герцогу, лэрд, следуйте за нами.

***

Их вышвырнуло прямо у крыльца отдела. По инерции, не удержавшись на ногах, оба растянулись на ступеньках. У Анны было стойкое ощущение, будто её вывернули наизнанку, хорошенько встряхнули и вернули обратно.

--Анна, как Вы? -- хрипло спросил Де Крайто.

--Плохо, -- слабо откликнулась она. -- Вы, надеюсь, тоже, потому как если нет, то это не справедливо.

Хьюго лишь тяжело вздохнул, похоже, он никогда не привыкнет к шпилькам княжны.

--Именем святой инквизиции, -- зычно раздалось у них над головами, -- вы арестованы!

Хьюго и Анна медленно подняли головы -- их обступили гвардейцы инквизиции. Княжна тихонько застонала, утыкаясь в плечо Де Крайто. Сейчас у неё не было сил даже на простенький пульсар, не говоря уже о немедленной атаке. Священник тоже пребывал не в лучшем состоянии. Гвардейцы недвусмысленно наставили на них арбалеты. Было ясно, что они разрядят их раньше, чем княжна или её спутник обнажат клинки. Не успели защёлкнуться наручники у них на запястьях, как их грубо вздёрнули на ноги.

--Вы обвиняетесь в преступлениях против единой и всеблагой нашей матери-церкви и будете немедленно препровождены в управление Святой инквизиции для последующего допроса.

--Очень приятно, -- буркнула чародейка.

Виктор неспешно брёл по улицам Будапешта, направляясь в отдел. Эорлин-ши никогда не сажал парусник в черте города, по сему, с окраины приходилось добираться своим ходом. Впрочем, байкер ничего не имел против. В данный момент ему необходимо было проветриться. Ночью он так толком и не выспался. Этот дурацкий сон с горящим мостом... В последний раз он видел его в ту ночь, когда впервые столкнулся с Радиславой. И за прошедшие два месяца, что кошмар не преследовал его, Виктор уже успел о нём позабыть. Но вчерашней ночью сон повторился, и байкер проснулся, обливаясь холодным потом, да больше так и не смог уснуть.

Виктор уже готов был шагнуть из переулка на основную улицу, ведущую к отделу, но вовремя заметив отряд гвардейцев инквизиции, рефлекторно прижался к стене. Насколько он успел рассмотреть, отряд кого-то конвоировал, присмотревшись внимательно, байкер понял кого именно. Подождав, пока отряд отойдёт на приличное расстояние, мужчина двинулся за гвардейцами.

Выйдя к зданию управления инквизиции, Виктор дождался, пока последний гвардеец пройдёт сквозь ворота и, пройдя десяток метров вдоль забора, подтянулся, уцепившись за край, и спрыгнул во двор.

VII

--Кажется, мы удачно попали -- саркастически произнёс Эрик, -- прямо к обеду, -- целитель мрачно смотрел на просунутый в камеру поднос.

Криэ цепляясь за стену, сел на нарах, с интересом рассматривая содержимое подноса, состоявшее из двух ломтей плохо пропечённого хлеба и миски какого-то серого месива. Тарелка почему-то была одна, а ложек вообще ни одной.

--Вероятно, они предполагают, что мы будем это лакать, -- потирая подбородок, сказал Профессор.

--В таком случае, их умственные способности оставляют желать лучшего, -- буркнул Эрик. -- Кстати, как Вы себя чувствуете?

--Спасибо, князь, вполне сносно...

Маг взглянул на часы и выругался.

--Чёрт возьми! Заседание синода начнётся в час, а мы торчим здесь и ничего не можем сделать! Проклятые браслеты! -- чародей встряхнул рукой, закованной в шанторевый браслет, будто пытаясь избавиться от него.

--Неужели, их невозможно снять? -- спросил Криэ.

--Нет, -- откликнулся князь, -- их можно отпереть лишь тем ключом, которым закрывали. В противном случае, если использовать отмычку и ещё что-либо подобное, активируется защитный механизм -- я останусь без кистей рук. Для мага -- это равносильно смерти.

--И всё же, позвольте...

Эрик протянул Профессору руку. Тот заинтересованно рассматривал фигурную скважину.

--Пожалуй, я смогу избавить Вас от них, -- усмехнулся Криэ, отщипывая от хлебного ломтя кусок и разминая его в пальцах.

--Учтите, Вилдар, малейшая неточность, и я останусь без руки, -- произнёс Ди Таэ, наблюдая, как Профессор залепляет скважину размятым хлебом.

--Сомнения губят, -- назидательно произнёс Профессор. -- Позвольте Вашу заколку, князь,-- получив требуемое, Вилдар сунул остриё в скважину, раздался щелчок, и браслеты со звяканьем упали на пол.

--Ну что, целы Ваши руки? -- усмехаясь, спросил Криэ.

--Да уж... -- Эрик запнулся, уставившись остекленевшим взглядом в пространство.

--Эй, князь! Эрик! -- Профессор помахал рукой у чародея перед носом.

--А? -- встряхнулся целитель. -- Плохи наши дела, -- произнёс он, -- Анну и Хьюго арестовала инквизиция.

--Н-да, действительно плохо, -- протянул Вилдар.

--Послушайте, Профессор, -- произнёс Эрик, создавая портал, -- Вы должны сейчас помочь Злате...

--А Вы, князь?..

--А я наведаюсь к досточтимому Кристобалю Хунте. Пришло время собирать камни, -- с этими словами маг с силой швырнул пульсаром в двери, и те с грохотом выпали в коридор.

***

Время близилось к половине первого пополудни, когда к вящему удивлению лесных обитателей, на просеку, шумно хлопая крыльями, опустился чёрный дракон.

--Извини, ближе не могу, -- произнёс Райетт, когда Радислава спрыгнула на землю.

--Ничего, здесь уже недалеко, -- откликнулась менестрель, указывая в сторону видневшихся вдали окраин Будапешта.

--Что ж, удачи тебе, хвостатая, -- ухмыльнулся дракон.

--И тебе не кашлять, Рай, -- фыркнула в ответ оборотничка и быстро пошла прочь.

Райетт смотрел ей вслед, пока девушка не скрылась из виду.

--Как думаешь, она действительно достойна помощи? -- раздалось рядом. Дракон повернул шипастую башку в сторону звука. В метре от него стояла рыжеволосая девчонка лет шестнадцати.

--Да. Хотя бы потому, что умеет признавать свои ошибки, -- ответил Райетт.

--Но ведь сначала она отказалась, -- уточнила Арьята.

--Тебе ли не знать, как трудно бывает научиться верить и... оставаясь, знать, что однажды всё равно потеряешь.

--Да... -- Арьята прищурилась, -- что ж, раз так, думаю, мой подарок тоже лишним не будет, -- с этими словами она растворилась в воздухе. Дракон лишь покачал головой. Расправил крылья, оттолкнулся и взмыл в небо.

Радислава, что есть сил, бежала по улицам Будапешта, интуитивно определяя нужное направление. Оборотничка свернула на очередном повороте, добежала до перекрёстка и вдруг поняла, что не знает, куда ей идти дальше. Менестрель остановилась, в отчаянии озираясь по сторонам.

--Привет.

Радислава резко обернулась, перед ней стояла Арьята.

--Ты... -- задыхаясь, выдавила она. -- Оставь его в покое! Он должен жить!

--Почему ты так уверенна? Ты же отказалась... -- спокойно откликнулась Арьята.

--Он должен жить, -- упрямо повторила Радислава.

--За него уже просили однажды. Что взамен?

--Что хочешь! -- вскрикнула менестрель. -- Можешь забрать меня, но его не трогай!

--Что хочешь, говоришь? -- хитро сощурилась девчонка. -- Что, даже нерождённую жизнь отдашь?

Радислава побледнела.

--Я... я не в праве, -- выдавила она, -- я не вправе отдавать то, что мне не принадлежит.

--А если я дам тебе такое право?

--Нет! Ты не смеешь! Никто не смеет!

--Правильно, -- вздохнула Арьята. -- А это значит, что тебе нечего дать взамен.

Радислава почувствовала, как к горлу подкатывает комок.

--А знаешь, -- продолжила девчонка, -- я, пожалуй, даже взамен ничего брать не буду. Вот так, за просто так возьму и оставлю жизнь...

--Что?

--...одну на двоих, -- добавила она. -- Уж извини, по-другому никак. Я, всё-таки, Смерть, а вы оба в своё время добровольно пытались отдать мне своё право на жизнь. Так что теперь вы связаны друг с другом кое-чем покрепче, чем цепь. Если один из вас уйдёт, второй умрёт. Ну как, ты согласна, а, скальд?

--Да, -- тихо произнесла Радислава.

--Что? Не слышу?

--Да!! -- сорвалась на крик менестрель. -- Да! Только куда мне идти?!

--Направо и вверх по улице. Э-эй, стой! А плата?

--Что? -- не поняла оборотничка.

--Плата за совет, -- уточнила Арьята, -- должна же я хоть что-то получить, за то, что так благородно подсказала тебе дорогу... Скажем, гитару... Мне давно приглянулся твой инструмент.

Менестрель на секунду потеряла дар речи от такой наглости. Затем медленно скинула лямки с плеч и опустила гитару на брусчатку.

Арьята мгновенно подняла её.

--И ни о чём не жалей, -- сказала она, но Радислава уже не слышала её, во весь опор несясь верх по улице.

Добежав до отдела, она перемахнула через церковную ограду и оказалась на заднем дворе. Ну всё, если этот... этот человек сейчас здесь, она ему устроит!!

Оборотничка быстрым шагом пересекла дворик, направляясь к гаражу. Тут менестрель машинально бросила взгляд на одно из окон отдела и столкнулась взглядом с Пшертневской. Госпожа кардинал отчаянно делала ей какие-то знаки, стараясь привлечь внимание, пока кто-то грубо не оттащил её от окна. Негромко чертыхнувшись, Радислава кинулась ко входу в отдел.

Стоявшие у дверей Златиного кабинета гвардейцы инквизиции не успели вовремя среагировать на появление оборотнички и теперь неподвижно лежали на полу. Распахнув дверь ударом ноги, Радислава ввалилась в кабинет. Внутри было ещё двое гвардейцев, опечатывавших документы, и сердитая госпожа кардинал. В отличие от неё, инквизиторы сразу не сообразили, что произошло. Взмах кнута, и один из них уже корчится на полу от боли. Второго Пшертневская от души огрела настольной лампой по голове.

--Где этот сын шакала?! -- прорычала Радислава, оглядывая место боевой славы.

--Что? -- не поняла Злата.

--Где этот несносный черноволосый тип?! -- раздражённо уточнила оборотничка.

--А разве вы не вместе вернулись? -- в свою очередь удивилась госпожа кардинал.

--Нет! Где он?! Клянусь, когда найду, порву собственными клыками!

--Я не знаю, где Виктор, -- откликнулась Пшертневская, -- он ещё не появлялся.

--Чёрт! -- выругалась менестрель.

Тут их внимание привлёк щелчок телепорта. Посреди кабинета материализовался Профессор.

--Вижу, моя помощь не нужна, -- произнёс он, озадаченно рассматривая лежащих на полу гвардейцев. -- Здравствуйте, госпожа менестрель.

--Профессор, как Вы? Где Эрик? -- кинулась к нему Злата.

--Я вполне сносно. А князь, решив, что настало подходящее время спросить за всё с господина Хунты, отправился к нему.

--О Господи, это безумие! -- воскликнула госпожа кардинал.

--Думаю, князь Ди Таэ знает, что делает, -- откликнулся Криэ. -- Пани Злата, нам тоже необходимо спешить. До начала заседания синода осталось меньше получаса. Госпожа менестрель, Вам придётся пойти с нами, так будет безопасней. К тому же, Ваша история послужит подтверждением некоторых пунктов расследования.

Радислава покорно кивнула. У неё не было выбора. Она даже не представляла, где сейчас искать байкера.

***

После того, как Анну Ди Таэ и Хьюго Де Крайто привели в инквизицию, их разделили. Чародейку впихнули в полутёмную пыльную камеру, а священника увели куда-то вверх по лестнице.

Анна застыла посреди комнаты, привыкая к новому освещению, и тут поняла, что в узилище она не одна. У дальней стены полусидел, полулежал отец Рид.

--Рид! -- княжна бросилась к нему.

--А... Анна?! -- архонт недоверчиво уставился на неё.

--Нет, дитя твоих кошмаров! -- огрызнулась чародейка.

--Как ты сюда попала?

--А ты?

--Я первый спросил!

--Не вредничай!

--Меня арестовали вчера вечером, -- вздохнул отец Рид, -- вкололи какую-то дрянь, похоже, ту же, что и в Мальборге. Господи, до чего же я бесполезен!

--Не ной! -- прикрикнула на него княжна. -- Встать сможешь?

--Не факт.

--Тогда кусай! -- Анна сунула руку ему под нос.

--О... Чувствую себя человеком... -- пробормотал архонт, отрываясь от запястья чародейки.

--Ты не человек, -- фыркнула Анна.

--Не придирайся к словам, ma daeni.

--Нужно выбираться отсюда и искать Хьюго.

--Он что, тоже здесь? -- недовольно осведомился заметно повеселевший архонт.

--Да, его увели куда-то наверх. Нужно вы... -- княжна не договорила. Раздался щелчок замка, и тяжёлая дверь со скрежетом открылась. На пороге стоял гвардеец. Неуверенно как-то стоял... а затем с грохотом рухнул на пол. В дверном проёме показалась долговязая фигура и до боли знакомый голос произнёс:

--Ха! Проще пареной репы! Привет, детка. Привет, Рид.

--Виктор!

--А что так нерадостно? -- байкер вошёл в камеру. -- Возможно, рок-н-ролл и умер, но я-то пока нет. Так что, валим отсюда, -- он помог подняться пошатывающемуся архонту, и они выбрались в коридор.

Хьюго провели в кабинет с высокими потолками. Несколько секунд парень озирался. У него возникла твёрдая уверенность, что он уже бывал здесь раньше. Более того, он прекрасно знал хозяина этого кабинета.

Кристобаль Сангра оторвался от толстого фолианта и поднял глаза на Де Крайто.

--Вот всё и вернулось к началу, -- произнёс он. -- Ты снова стоишь здесь, правда, пока не в качестве марионетки.

Хьюго молча смотрел на него исподлобья, сжав ладонями цепочку наручников и более всего на свете желая, чтобы у него в руках сейчас оказался меч.

--Зачем? -- наконец, произнёс он. -- Зачем Вы это сделали? Моя семья приняла Вас, как равного, а Вы предали этих людей.

--Я бы желал никогда не встречаться с Высоким домом Де Крайто, -- жёстко откликнулся Сангра. -- Ты ведь сам не понаслышке знаешь, как это -- жить не испытывая ничего кроме боли, и при этом видеть, насколько полно чувствуют этот мир другие.

--И поэтому Вы заставили мою семью отвечать за Ваш личный выбор, груз которого оказался для Вас слишком тяжёлым. Вы заставили меня пройти через созданный Вами ад, и не только меня...

--Ах да, княжна Ди Таэ... -- усмехнулся инквизитор. -- Впрочем, я приказал привести тебя сюда не за тем, чтобы обсуждать мои мотивы, -- Сангра перелистнул несколько ветхих страниц фолианта, довольно хмыкнул и поднялся из-за стола.

Де Крайто внутренне подобрался, не особо, впрочем, обольщаясь. Он понимал, что вряд ли сможет противостоять сейчас инквизитору. Он вдруг понял, что не может даже пошевелиться. Сангра, вскинув руку, произнёс несколько отрывистых фраз на Старшей речи. Хьюго почувствовал, как руки ноги и шею обвивает невидимая леска, начиная противно врезаться в кожу. Первая же попытка избавиться от невидимых нитей, и на коже выступила кровь. Де Крайто закусил губу. С каждой секундой леска затягивалась сильнее. Священник почувствовал, как кровь с шеи ручейками потекла под одежду. В голове уже начинало противно тенькать, как вдруг леска перестала стягиваться. Под ноги Хьюго с глухим звяком шлёпнулся активированный защитный амулет. Лицо Кристобаля Хунты перекосилось от ярости. В кабинет медленно вплыло грави-кресло Эрика Ди Таэ. Сидевший в нём князь, до побеления пальцев сжимал в ладонях древко скримера. Инквизитор запустил в чародея сгустком зеленоватого пламени. Эрик едва успел увернуться, продолжая надвигаться на Хунту с активированным скримером. Хьюго недоумевал, почему князь не пользуется амулетами, предпочитая шарахаться от летящих в него заклятий. Во время следующей атаки, маг оказался недостаточно расторопен. Ослепительно вспыхнуло, и Эрика вышвырнуло на каменные плиты. Князь неподвижно застыл на полу, всё ещё продолжая сжимать в руке вращающийся на холостых оборотах скример.

--Щенок, -- мрачно бросил Сангра, отворачиваясь от распластавшегося на плитах Ди Таэ. Хьюго вновь ощутил, как натянулась невидимая леска на руках и шее, врезаясь в тело.

Де Крайто, краем глаза уловил шевеление за спиной инквизитора. Монотонное вытьё скримера сменилось треском ткани и хрустом перемалываемых костей. Кристобаль Сангра подался вперёд, пошатнулся и беззвучно рухнул на пол: в спине у него зияла рваная дыра.

Князь Ди Таэ полусидел, упираясь ладонью в пол. В другой руке он сжимал окровавленный скример.

--Счёт оплачен, -- произнёс он, отшвыривая ненужное оружие и стирая рукавом капли крови, попавшие на лицо.

Де Крайто ошеломлённо глядел то на него, то на мёртвого инквизитора.

--Запомните Хьюго, -- произнёс маг, -- месть не приносит ничего, кроме пустоты. Даже если Вы избавляете мир от такой сволочи, как Сангра. Свято место, увы, долго пусто не бывает.

Священник судорожно кивнул.

--Как Вы, князь? -- едва выдавил он.

--Буду значительно лучше, если Вы поможете мне забраться в кресло. Моя магия здесь не работает.

--А как же Сангра?

--Сангра некромант. Был, -- ответил Эрик, устраиваясь в кресле и принимаясь ковыряться в наручниках Де Крайто. Те, со звяканьем, шлёпнулись на пол. -- Убираемся отсюда, нужно успеть найти Анну и Рида.

--Князь, здесь книга! Неужели мы бросим Сарагосский манускрипт здесь?

--Стойте, не прикасайтесь! -- вскрикнул Ди Таэ. -- Быстро отойдите назад. Убираемся отсюда! Сейчас здесь такое светопреставление начнётся, что и небу жарко станет. Книга не получила плату за последний обряд, а вкупе с выплеснувшейся в момент смерти некроманта энергией -- это гремучая смесь! Здание сложится, как карточный домик.

--Но её нельзя здесь оставлять!

--Бросьте! Сейчас важнее выжить! -- Эрик схватил Де Крайто за руку и повлёк прочь из кабинета.

Анна Рид и Виктор едва успели выбежать в галерею над холлом, как столкнулись с пятёркой гвардейцев. Байкер покрепче сжал в руке отобранный у тюремщика скример, боком оттесняя княжну и архонта к лестнице на второй уровень галереи.

--Ищите Де Крайто, -- буркнул он. -- Я тут сам разберусь.

--Но...

--Марш! -- рявкнул байкер. -- Вы мне здесь только мешать будете.

Едва чародейка и архонт оказались на лестнице, гвардейцы атаковали.

Анна и Рид взбежали наверх и кинулись вдоль второго уровня галереи. Из-за поворота на них вылетели Хьюго и Эрик. Последовала секундная заминка. Де Крайто порывисто обнял чародейку.

--Всё в порядке, ma daeni?

--Да, -- откликнулась Анна, прижимаясь к нему.

--Ma daeni? -- Рид и князь Ди Таэ удивлённо переглянулись.

Раздался треск, грохот и лестница за их спинами обрушилась. Теперь оставался только один путь вниз -- через перила галереи.

--Князь, Вам помочь? -- осведомился архонт.

--Не стоит, святой отец, это кресло и не такие перегрузки выдерживало, -- отмахнулся маг, направляя средство передвижения вниз.

Здание трещало по швам, дождём сыпалась штукатурка и куски отделки. Едва они успели выскочить наружу, как фасад с треском развалился, усыпав обломками улицу.

--О Господи! -- вскрикнула Анна. -- Там же Виктор!

--Где?

--Первый уровень галереи!

Хьюго и Рид кинулись к завалу и вскарабкались по камням к остаткам галереи. Им повезло: свалив несколько крупных обломков, они нашли байкера, лежавшего в щели между балкой и плитой. Они поспешили вытащить его наверх. Виктор был весь в крови пополам с извёсткой и пылью. На секунду архонту показалось, что тот не дышит. Но тут байкер с трудом открыл глаза.

--Живём, -- прошептал он, увидев Рида, и вновь потерял сознание. Сжатая в кулак ладонь раскрылась и на камни выпали две половинки расколовшейся защитной руны.

***

Заседание синода близилось к концу. Госпожа кардинал и Профессор только что завершили подробный доклад о результатах негласного расследования и довольно следили за впечатлением, которое их доклад произвёл на собравшихся, и за тем, как бледнеет кардинал Дэпле. Тут, дверь приоткрылась, и в зал протиснулся служка. Приблизившись к Дэпле, он что-то долго и тихо рассказывал, склонившись к кардинальему уху. Глава дипломатического корпуса довольно крякнул и поднялся со своего места.

--Прошу внимания святого синода, -- произнёс он. -- Только что стало известно, что не далее как полчаса назад было подвергнуто разрушению здание святой инквизиции. Доподлинно известно, что в этом замешаны сотрудники отдела госпожи Пшертневской. Следовательно, были нарушены условия договора между мной и госпожой Пшертневской. По сему, я вынужден поставить святой синод в известность о роспуске специального отдела при дипломатическом корпусе единой и всеблагой нашей матери-церкви.

Пшертневская пошатнулась, словно от удара.

--Вещи нам хотя бы дадут собрать? -- сухо спросила она.

Дэпле милостиво кивнул.

--На то, чтобы отдел полностью убрался с территории N-й церкви, вам будет дано две недели.

Госпожа кардинал в сопровождении Профессора и Радиславы немедленно покинула заседание святого синода, поспешив в отдел.

***

Оторвавшись от возни с израненным байкером, Эрик переместился из лазарета в лабораторию. Князь был раздражён, мрачен и измотан.

--Что происходит? -- напряженно спросила Анна.

--Не знаю! Я не знаю! -- взорвался маг. -- Я мастер-целитель, и я не знаю!.. Он умирает...-- хрипло продолжил Эрик. -- Я восстановил все повреждения, но аура продолжает распадаться! Я ничего не могу сделать! Ничего не понимаю, ведь у него бывали и куда более опасные ранения, нет, эти тоже конечно не царапины, но... А чёрт, да не знаю я!

Княжна закусила губу. Рид нервно зашагал по лаборатории.

--Это невозможно! -- упрямо повторил Эрик. -- Так не должно быть! Это не естественно!

--Ты ничего здесь не сделаешь, -- откликнулась Анна. -- Его убивают не раны, и ты прекрасно это знаешь.

--Да, я знаю, -- обречённо склонил голову князь. -- Если ничего не изменится, он проживёт ещё часа полтора, потом всё, аура исчезнет и наступит полная смерть.

Дверь открылась, и в лабораторию вошла госпожа кардинал в сопровождении Профессора и оборотнички.

--Эрик! -- Злата кинулась к чародею.

--Где этот сын блудной гиены?! -- мрачно осведомилась Радислава, не заметив среди присутствующих Виктора. Тут взгляд оборотнички упал на неплотно прикрытые двери лазарета. -- Я его сейчас сама прикончу! -- прорычала оборотничка, кидаясь туда.

Менестрель влетела внутрь и захлопнула за собой дверь. Вся решимость слетела с неё, едва она рассмотрела лежащего на койке байкера: мертвенно бледное, заострившееся лицо, какие-то слишком белые бинты на груди и руках. Мужчина дышал сбивчиво и неравномерно.

--Ты же обещала... -- одними губами прошептала менестрель, -- обещала, что не тронешь его...

--Я его и не трогаю, -- раздался совсем рядом тихий насмешливый голос, -- в данный момент от меня ничего не зависит... Ты -- хозяйка положения.

Радислава плюхнулась на колени возле койки, накрыв ладонью перебинтованную руку байкера. Одно слово, только одно слово... Она никогда не думала, что будет так сложно произнести это имя.

--Ви... Виктор! Ты слышишь меня, идиот ты эдакий! Только посмей мне умереть! Виктор... -- оборотничка со всхлипом уткнулась ему в бок.

...Он бежал по горящему мосту в сотый раз и, словно в первый... Вот он пылающий островок и пропасть с двух сторон...и Радислава на том берегу протягивает ему руку. Он знал, что прыгнет и что вновь промахнётся... в последний раз... Он прыгнул.

--Виктор! -- цепкие девичьи пальцы сомкнулись у него на запястье. От неожиданности он на секунду растерялся.

--Виктор!!! -- полные отчаяния янтарно-жёлтые глаза волчицы.

Он уцепился за край свободной рукой и, подтянувшись, выкарабкался наверх.

--Рада... -- едва выдохнул он.

Менестрель растворилась в озаряемой пожаром дымной темноте. Он пошатнулся. Тьма стала совсем чёрной, такой, какая бывает перед самым рассветом, а затем, совсем обычной хрупкой темнотой, которая всегда окутывает нас перед пробуждением...

Виктор с трудом разлепил глаза.

--Рада... -- хрипло и едва слышно произнёс он, проводя перебинтованной рукой по жемчужно-русым волосам, -- Радочка, мышка...

Менестрель вскинулась. Байкер разглядел её заплаканное лицо.

--Ты зачем сырость разводишь, мышка? -- попытался улыбнуться он.

--А ты зачем врал?! Нет у тебя никакого коврика перед дверью! У тебя даже замка на двери нет, дурень! -- всхлипнула Радислава.

--Если бы он там был, ты бы не смогла вернуться, -- просто ответил Виктор.