– Надо идти,– Монброн поправил перевязь. – Верх грубости и глупости не выслушать то, что хочет нам передать его величество.

– В моем доме вам ничего не угрожает, – заверил нас граф Жером. – В конце концов – здесь Форнасион, а не Фольдштейн, и в нашем королевстве не слишком чтут казарменные порядки и привычки. Прошу прощения, мистресс Аманда, если это прозвучало резко.

– Меня это ничуть не задело, почтенный граф, – фыркнула Аманда. – Я теперь не Маркус, я Грейси, и мне нет дела до того, что говорят о моем… О короне Фольдштейна.

– Погоди, – встал я с кресла и догнал Гарольда, который направился к дверям. – У меня есть желание составить тебе компанию. Завтрак был плотный, и небольшая прогулка на воздух мне не помешает.

– Вот-вот, – поспешил за нами Карл. – Робер, ты идешь?

– Иду, – де Лакруа последовал за ним. – Благодарю вас за беседу, граф Жером.

Он очень почтительно относился к отцу Луизы. Ну, оно и понятно – будущий тесть.

Я не знал, что мы увидим на улице, но мне рисовалась очень и очень невеселая картина. Куча гвардейцев короля Роя с мечами наголо или мордатый герольд со свитком в руках, который начнет громко зачитывать какую-то гадость, вроде: «Сим указом подвергаю проклятию…». Или короли не вправе проклинать, нет у них таких полномочий? Хотя – все могут короли, как я думаю.

Но то, что мы увидели, повергло в изумление нас всех.

На площади перед домом ле ла Мале стояло шесть лошадей, на каждой висели закрепленные веревками доспехи и оружие. Рядом с ними стоял давешний оруженосец и терпеливо ждал нас.

– Король Рой хоть и деспот, но рыцарь, – сообщил нам Монброн, в голосе его было изрядное облегчение. – Надо же, а я про это совсем забыл. Впрочем, с нашей круговертью и немудрено.

Мы с Карлом переглянулись. О чем, собственно, идет речь?

– Турнирные правила обговариваются заранее, – пояснил нам де Лакруа. – Бывает так, что поражение – оно только поражение. А бывает так, как сейчас и здесь – победителю в качестве приза достаются доспехи и конь сраженного им рыцаря. Гарольд вчера одержал шесть побед, вот король Рой и отдал ему его добычу. Их прислали ему, а он отправил их нашему доблестному Монброну. Думаю, с великой неохотой.

– С утра он был очень смурной, – подтвердил оруженосец. – Оно и неудивительно – его величество полночи вино пило, шумело, ногами топало и всю мебель переломало. Ох, он и ругался! Особенно досталось мистресс Аманде и, вот, вам.

Он показал на меня.

– Всегда приятно, когда короли тебя помнят, – только что и смог пошутить я. – Надеюсь, он не упоминал о том, что украсит моей головой свой охотничий зал.

Шутка – шуткой, а мне было интересно – что такого обо мне говорил король Рой?

– Нет, – немного успокоил меня оруженосец. – В основном его величество гневалось по поводу того, что его дочь спуталась с таким… Э-э-э-э-э… Господином как вы. Ну, знаете – как так, древнюю кровь разбавлять водичкой из захолустья, мол – знаем мы этих баронов, только и думают, как на престол залезть, перерезав всех наследников. Это не я так думаю, это его величество так говорил.

После этих слов оруженосец повертел головой – не слышит ли его кто, кроме нас. Все-таки о своем повелителе он говорит, как-никак. Было видно, что он уже жалел о своей разговорчивости.

– В принципе – все верно, – неожиданно бухнул Карл и посмотрел на меня. – А чего? Кровь королевскую разбавить не грех, а то с этими их браками между двоюродными-троюродными братьями и сестрами они скоро все выродятся. Да и про престол – здраво. Если бы мы не были тем, кто мы есть – почему нет? Монброн, помогли бы мы Эрасту стать королем?

Иногда я не понимаю, когда он шутит, а когда – нет.

– Так сразу и не ответишь, в Фольдштейне, если ты не забыл, есть представители и моей фамилии, – Гарольд задумчиво смотрел на лошадей и их ношу. – Так что шутка не удалась, Фальк. Да это ладно – что мне с этим всем делать? Может – хозяевам вернуть? Разве только оставить одну лошадь для Флика. Вон ту. Или вон ту?

В этот момент из-за дома показался собственно Флик, как видно, покинувший его через ход для прислуги. Был наш воришка весел, свеж, и жевал огромное краснобокое яблоко.

– Всем доброго утречка, – подбежав к нам, бодро заявил он. – А это что за караван?

– Трофеи, – пробасил Карл. – Монброн вчера на турнире навыигрывал, а теперь не знает, что с ними делать. Вот, думает, хозяевам отдать.

– Че…. К-ха, к-ха! – на последних словах нашего большого во всех отношениях друга, Флик откусил огромный кусок плода, и, видно, так его они впечатлили, что он даже поперхнулся.

– Не жадничай. – Фальк стукнул воришку кулаком по спине, и тот, кашлянув, выплюнул кусок яблока.

– …го! – закончил Флик недоговоренное слово. – Так просто взять – и отдать? Да вы с ума сошли!

И он для наглядности постучал себе по лбу.

– А что ты предлагаешь? – Гарольд угрюмо глянул на него. – Отвезти все это на рынок и там продать? Как ты себе это представляешь? Или у тебя есть другие предложения?

– Зачем на рынок? Не надо на рынок. Все можно сделать гораздо проще и выгодней. Больше скажу – почти так, как ты и хотел сам поступить, только с ма-а-аленькой поправкой. Скажите, молодой человек, – Флик, у которого сразу же азартно заблестели глаза, обратился к оруженосцу, который удивленно на все это таращился. – Вы ведь знаете всех тех рыцарей, которые еще вчера владели этим снаряжением?

Оруженосец сначала окинул Флика взглядом, видимо, взвесил – стоит с ним общаться или нет, и все-таки ответил:

– Конечно. Всех до единого.

– Вот и славно. – Флик подошел к одной из лошадей, погладил ее по шее и скормил ей остаток яблока. – Вот им-то мы эти доспехи и продадим. Они же не просто так доспехи, они, небось, на заказ ковались. Вон, сами смотрите.

Воришка колупнул пальцем нагрудник, привязанный к седлу, тот и вправду был украшен гербом какого-то рода, причем очень тонкой работы.

– Не знаю, – Гарольд явно с такими ситуациями до сего дня не сталкивался. – Как-то это…

– Монброн, прости за прямоту, – Флик понизил голос. – У тебя денег много осталось? Нет, не дома в сокровищнице, а вот так, чтобы при себе?

– Хамский вопрос, – в сторону сказал де Лакруа.

– Хамский, – признал Флик. – Но зато честный. Я вот так думаю, что он тогда за мою свободу все их и отдал. А нам еще ехать и ехать до этих… Как их… Ну, вы поняли. Есть-пить по дороге надо, опять же – впереди Эйзенрих, прямо за горами, к которым мы нынче направимся. Тебе, де Лакруа, этот город будет неинтересен, ты почти женатый человек, а нам – так даже очень. Там лучшие девки в Рагеллоне, если кто не знает, я много рассказов про это место слышал и хочу все это попробовать на вкус. И это тоже потребует денег. А потом – обратная дорога! И, самое главное – ваша честь не пострадает, я сам все сделаю. Монброн, позволь мне хоть так вернуть тебе часть долга.

Гарольд маялся, подобных компромиссов с самим собой у него до того момента не возникало.

– Надо с этой лошадки доспехи перегрузить на другую, – деловито сказал Карл, доставая кинжал. – Она вон, нашего Флика признала, значит на ней ему и ехать. И еще – я с ним пойду.

– Не доверяешь? – осклабился воришка.

– Разговор начну с покупателями, – щелкнул его по носу Фальк. – Кто с тобой, безродным, будет дело иметь?

– А-а-а-а! – Монброн махнул рукой, все-таки признав доводы Флика существенными. Но при этом чувствовал себя дискомфортно, это было видно. – Делайте, как сочтете нужным. Карл, ты помнишь, во сколько и где надо быть? Если вы не успеете вернуться до назначенного времени сюда, то выдвигайтесь прямо к городским воротам, ваши вещи и лошадей мы прихватим.

В дом де ла Мале эта парочка в самом деле не вернулась. Они вообще появились только в последний момент, когда отряд уже собрался покидать город.

– Ваши? – спросил у нервничающего Гарольда лейтенант Райк, нестарый еще мужчина в черном дорожном костюме. Из всего отряда, идущего на смену гарнизона форпоста, только он не носил гвардейских доспехов, но зато на его шее болталась массивная золотая цепь с массивным золотым кругляшом, украшенным буквой «С» и цифрой «3». Надо полагать, что такие штуки абы кому не раздают.

Лейтенант очень понравился нашей Флоренс, она с интересом смотрела на него. Эта ветреница вообще питала слабость к красивым мужчинам, а лейтенант Райк был как раз из таких. Достаточно высокий, с черными, как смоль, прямыми волосами, тонкими усиками и голубыми глазами – он был просто как смертельный удар для нашей кокетки.

Она даже перестала дуться на нас всех за то, что мы не дали ей досмотреть турнир и поучаствовать в заключительном бале, что пройдет в королевском дворце. То есть – она с нами еще не разговаривала, но уже перестала плакать и начала улыбаться, пусть даже и посторонним людям. Правда, перед этим она устроила форменную истерику, со слезами и соплями.

Впрочем, ее стенания ни на кого впечатления не произвели, а пожалел ее разве что Жакоб. Аманда так и вовсе сообщила:

– Побольше поплачет – поменьше в кустики бегать будет. И не надо будет каждый час остановки делать.

Так вот – Флик и Фальк появились в самый последний момент, когда мы уже решили, что их кто-то да прихватил – либо люди короля Роя, либо городская стража. Гарольд вовсе извелся, не зная, что думать и делать. То ли тут оставаться и потом отряд гвардейцев по всем дорогам искать, то ли наоборот – ехать с ними, и пусть эти обалдуи их догоняют.

Лично я предложил ему нечто среднее. Оставить тут де Лакруа, к которому ни у одного из ныне здравствующих монархов претензий нет, а благорасположение к нему местного двора, наоборот, есть. И пусть он ждет этих двух гуляк. Если же они до вечера не появятся – то надо ему отправляться к отцу Луизы и уже через него узнавать, что к чему.

     Вариант был неплохой, как по мне, но он не пригодился.

– Боги всемогущие, чего-то накупили, – всплеснула руками, в которых были поводья, Луиза.

– Купили! – фыркнула Фриша. – Карла к этому не примазывай, приобретать кучу хлама – это обычное дело для Флика. И добро еще, если он это все купил, а не стащил.

Я уже давно обратил внимание на то, что Фриша – она на самом деле не такая уж и истеричка. На самом деле она оказалась вполне себе спокойной девушкой, более того – очень рассудительной, просто у нее была такая привычка – говорить правду, или то, что она считает правдой в данный момент. То, что она говорила в своем кругу, мы не слышали, а то, что адресовалось нам – в полной мере, вот и сделали неверный вывод. А так, она и своих не жалела. Флик ее вообще попросту боялся.

За плечами у наших спешащих приятелей на самом деле были мешки, не очень большие, но, видать, тяжелые. По крайней мере, Карл, бросив ношу на спину лошади, облегченно вздохнул и вытер пот.

– Что? – уставился он на Гарольда, осуждающе глядящего на него. – Успели. И так вон, бежали всю дорогу.

– Чего купили? – окончательно плюнув на обиду, спросила у него любопытная Флоренс.

– Все больше нужное, – вместо Карла ответил ей Флик, поймал внимательный взгляд Фриши и ударил себя кулаком в грудь. – Да честно приобрели, клянусь! Ничего не крал на этот раз. Все, поехали, поехали.

– Если бы не последние слова, то я бы ему даже поверила. Но эта спешка… – сообщила почему-то мне Фриша и пришпорила коня.

Народ в королевской гвардии служил неразговорчивый и нешумный, по крайней мере, до нас не долетали те короткие фразы, которыми обменивались служивые. Хотя – я лично ничего против и не имел, шума за последние два дня мне хватило.

Да и остальные мои спутники притихли – у каждого была тема для раздумий, причем у каждого – своя.

Я, например, рассуждал о том, что, возможно, на меня в детстве навели порчу. Нет, то, что я родился в нищем квартале, а после моя мать продала меня как какое-нибудь яблоко или поросенка – это ничего, дело обычное, житейское. Не знаю, как где, а в моем родном королевстве так многие поступают, причем чаще всего не из-за нескольких медяков, а ради своего же дитяти. Так у него больше шансов не умереть. В богатом доме хоть как-то кормят, а на улице… На улице – как на улице.

Так что детство вопросов у меня не вызывало. Речь шла о последнем годе моей жизни, ровно с того момента, как я попался на глаза мастеру Гаю. Именно тогда моя судьба и покатилась кувырком, как снежный ком с горы. И липнут, липнут к этому кому все новые и новые слои снега, а гора все круче. И земля все ближе. В какой-то момент этот ком об нее бахнется – и что от него останется?

Мало мне было того, что моя жизнь сейчас в руках какого-то старика – так я еще с королем поругался. Мало мне было суженой с характером и замашками ядовитой змеи – я обзавелся подружкой с еще большими тараканами в голове. Правда, последнее – следствие моей личной… Мнэ-э-э-э… Глупости? Неосторожности?

Но, с другой стороны, если верить Ворону – все в этой жизни предопределено. Хотя, после этой фразы он обычно добавлял: «Но в ваших силах сделать правильный и своевременный выбор, тогда предопределенное будет работать на вас, а не на судьбу».

С этим трудно спорить. Он обозначил наше ближайшее будущее, направил его в нужное ему русло, и вот сейчас я еду невесть куда, чтобы найти невесть что.

Так как же по вашему – не проклят я? Да еще как!

Но – ничего. Если выживу (а я выживу), то разберусь, кто меня так наказал, найду этого человека и сделаю так, что умирать он будет долго-долго.

А если он уже умер – то я займусь практической некромантией.

Впрочем, это может быть проклятие не человека, а богов. С ними разобраться сложнее.

Хотя – какой во мне прок богам? Не та я мишень, меня с небес даже не разглядишь.

Вот так, потихоньку-помаленьку, за мыслями и ленивыми разговорами, мы и добрались до места, где планировалась ночевка.

Было оно обустроенное, не сказать комфортное, имелась там пара навесов – один поменьше, под которым лежали заготовленные дрова, другой побольше, как видно – для людей, поскольку под ним находилось обложенное камушками кострище. Шагах в двадцати от навесов тихонько журчал ручеек, который был, конечно, сотворен матушкой-природой, а не людьми, зато он обеспечивал последних вкусной и холодной водой.

– Этот маршрут отработан до мелочей, – пояснил лейтенант, заметивший наши взгляды. – Все места привалов и ночевок определены давным-давно. И благоустроены.

– Матиас, Кастер – в дозор, – распоряжался тем временем его помощник, сержант Вагрант, немолодой и седоусый вояка. – Вы трое – собирать дрова.

– Так вот же они лежат? – удивилась Флоренс, попутно одаряя улыбкой лейтенанта, который помогал ей спешиться. – Зачем еще?

– Лежат, – подтвердил сержант. – Но мы же сейчас их используем? А запас нужен всегда. Сегодня погода на славу, а вот в прошлый раз, когда я ехал на смену – гроза была такая, что от грома уши закладывало, и дождь лил так, что в шаге от себя ничего видно не было, так что какие там дрова. Вот запас и пригодился. Думать, барышня, надо не только о дне сегодняшнем, но и о завтрашнем.

– Понятно, – покладисто ответила ему Флоренс.

– Опять же, – продолжил сержант, попутно приглядывая за тем, как его бойцы расседлывают лошадей, – дров-то нынче вдвое больше уйдет, вы же себе, наверное, отдельно готовить будете? У нас еда-то простая, вряд ли вы наш кулеш станете хлебать.

– Что за глупости! – Аманда спрыгнула с лошади на землю. – Еще как будем, если предложите, конечно. Мы небалованные.

– Чудно, – покачал головой сержант. – А по замашкам вроде благородные.

– Они будущие маги, – пояснил ему лейтенант и посмотрел на Гарольда. – Я ничего не путаю? А у них всё не как у всех.

– Все так, – подтвердил Монброн. – Да – мы будущие маги. И мы с радостью отужинаем с вами. Да, если надо какие-то припасы или вон, дрова помочь собрать – так это мы с радостью.

– Отдыхайте, – коротко сказал лейтенант. – Мои ребята сами все сделают.

Произнесено это было таким тоном, который не оставлял возможности для спора. Да, впрочем, никто спорить и не собирался.

– Все-таки неправильно получается, – озадачилась Луиза, когда мы отошли в сторонку от суеты и уселись под раскидистым деревом. – Они нас охраняют, кормят, а мы… Как-то это…

Все-таки Ворон добился своего, он может с чистой совестью погладить себя по голове. Еще год назад эта девушка подобное восприняла бы как должное, а сейчас – ей не по себе. Посторонние люди делают все, чтобы она поела, а сама она к этому никакого труда не приложила.

Ровно год понадобился нашему наставнику для того, чтобы так изменить человека. Что же с нами всеми будет тогда, когда мы получим посохи?

– Вот! – ликующе сообщил нам Флик. – А ты, Монброн, еще глазами сверкал, когда мы запоздали. А мы не просто так припозднились, мы покупки делали. В том числе – и мех отменного вина в последний момент приобрели. Ну, на всякий случай.

– Знаем мы твои случаи, – погрозила ему пальцем Фриша. – Соломинку в этот мех засунуть и потихоньку из него вино тянуть – вот какой ты случай в виду имел.

– Возможно, – Флик скорчил рожицу. – Но все равно – я молодец. К столу мы пойдем не с пустыми руками.

– Не думал, что скажу такое – но молодец, – сообщил ему Гарольд.

– Да! – Флик залез в сумку, которая всегда была перекинута у него через плечо, достал из нее два увесистых мешочка, которые глухо звякнули, и перебросил их Монброну – Держи, это твое. Точнее – то, что осталось, мы же потратились маленько. Ну, и еще пару монет я оставил себе, врать не буду. Надеюсь, ты не против? Я просто тебе уже рассказывал, какие у меня планы на Эйзенрих.

– Ого, – Монброн взвесил мешочки на ладони. – Это сколько же ты с проигравших рыцарей за доспехи запросил?

– Сколько их железки стоили – столько и взял, – Флик погладил себя по голове. – Лишку не рвал, но и дешевле положенного я отдавать добро не привык. Хотя они особо и не торговались. Ни один из шести.

– Шести? – насторожилась Аманда. – Погоди, Монброн. То есть мой бывший папаша отдал тебе все шесть выигранных доспехов и не удержал даже одного из них?

– Ну да, – Гарольд взглянул на нее, моргнул и понимающе протянул: – А-а-а-а-а!

– Да, как видно он очень на нас разозлился, – подытожила Аманда.

– Ты что-нибудь понял? – спросил я у Карла.

– Нет, – честно ответил мне он.

– Дубы вы столетние, – Аманда с сочувствием перевела взгляд на нас. – Доспех, в котором выступал Гарольд, достался тому, кто его сразил. А кто ему его дал, и кто его хозяин, по сути? Ну? То-то и оно. И если мой родитель забыл о том, что он понес финансовый урон, – то это значит только одно. Он нечеловечески зол на весь мир в целом и на нашу маленькую компанию в частности. Я так думаю, что даже на тех, кто не был в шатре.

И она пристально посмотрела на заерзавшую Флоренс.

– Чего сразу я? – спросила та, отводя глаза в сторону. – Грейси, не пугай меня.

– А я и не пугаю, – мрачным тоном сообщила Аманда. – Даже в мыслях такого не было!

– Монброн, скажи ей! – потребовала Флайт. – Или ты, фон Рут! Вас она послушает! Мне страшно. Я даже в кустики захотела!

Она меня послушает? Чудны дела ваши, боги!

– Ты сказал, что вы потратились? – строго сказала Флику Фриша, несомненно, стремясь сменить тему разговора. – То есть – купили не только вино?

– Не только, – подтвердил Карл.

Он встал и снял со своего коня тот самый мешок, который днем был у него за плечами.

– Монброн, по чести – это были твои деньги, – сказал он, развязывая его. – Но я так подумал – вряд ли ты им будешь рад.

– Так и есть, – Гарольд в самом деле не спешил убирать кошельки в свои седельные сумки или привязывать их к поясу. – Твоя правда.

– Вот я и рассудил – чем золото будет без толку лежать, пущу-ка я его в дело, – Карл с хитрым видом запустил руку в мешок.– Эраст, держи.

Фальк достал из мешка объемный сверток и бросил его мне на колени.

Ого, увесистый!

– Как всегда, фон Рут первый на раздаче подарков, – заметила Аманда. – Скажи мне, Эраст, почему всегда так получается?

– Потому что я славный и милый, – с достоинством ответил я ей, разворачивая плотную материю, которая скрывала содержимое. – И ни с кем никогда не ругаюсь.

– Да что ты! – засмеялась Фриша. – Тебе напомнить один весенний день?

– Почти никогда, – поправился я и охнул, увидев то, что отдал мне Карл.

Это была кольчуга, вроде той, что носили де Лакруа и Монброн, та, которую я так и не купил тогда на рынке по причине ее дороговизны. Ну, не та самая, разумеется, но – один в один.

– Добротная вещь, – заметил сержант Вагрант, проходивший мимо нас и заметивший то, что я держал в руках. – Гномья работа. Арбалетный болт в упор не сдержит, понятное дело, но стрелу на излете или скользящий удар клинка отразит запросто. А может, и прямой сдержит.

– Ух, – это все, что я смог сказать.

– Хорошая покупка, – одобрил Гарольд. – Фальк, ты меня удивил, если честно.

– Мой родитель всегда говорил, – Карл снова засунул руку в мешок, – «Дурные деньги легко приходят и легко уходят. Потому сразу трать их либо на дельную вещь, либо на выпивку. Первое пригодится в жизни, второе приятно будет вспомнить». Вот мы с Фликом и совместили. Так, дамы, это вам.

И он достал из мешка еще несколько свертков, в которых тоже оказались кольчужки, правда, не слишком похожие на мою. Они были из серебристого металла, сделаны немного по-другому, и даже на взгляд куда легче.

– Просто выходит так, что у нас дорога беспокойная выдалась, – пояснил Карл девушкам, которые молча смотрели на него. – А так нам как-то поспокойней за вас будет. Гном, который мне это продал, сказал, что на них пошел очень хороший материал, сплав серебра и чего-то там еще. Говорит – чтобы его пробить, надо очень постараться.

– Ты уверен, что эта штука на меня налезет? – Фло глянула на свою высокую грудь. – Луизе вот хорошо, у нее там… По комплекции, в общем. А у меня?

– Не налезет – я ее себе заберу, – успокоил ее Флик. – Я себе и Жакобу кольчуг не покупал, денег на них не хватило бы. Так что в этом большой беды не будет.

– А почему не купил? – Гарольд снова покачал на руке кошели. – Тут хватило бы на вас.

– Запас денег всегда нужен, – уже без шутовства сказал Флик. – Пусть будут. И потом – я юркий, а кольчуга на Жакоба столько стоила бы…

– Это да, – Карл бухнул себя кулаком в грудь. – Одна моя потянула, как все девичьи.

– Тьфу ты, – я стянул с себя колет, собираясь прямо сейчас надеть подарок. – А я уж подумал, что ты о себе забыл.

– А говоришь, что ты славный, – укоризненно поцокал языком Карл. – Язва ты, фон Рут. Нет, чтобы «спасибо» сказать.

– Так я наоборот – радуюсь за тебя, – металл лег на плечи так, как будто всегда на них находился. Тяжести не чувствовалось, зато прибавилось ощущения защищенности. – От чистого сердца. И – спасибо вам, парни. И тебе, Гарольд, спасибо.

Монброн ничего не ответил, все так же подбрасывая кошели с золотом на ладони.

– Брось ты, – неожиданно похлопала его по колену сидящая рядом Аманда. – Ну да, кодекс предписывает вернуть благородному противнику его доспех и коня даже в том случае, если условия турнира этого не предполагают. Но кто придерживается таких правил? Я знаю только двоих таких, и над ними все смеются.

– Я одного, – добавила Луиза. – А так у нас тоже все продают потом доспехи – кто хозяевам, кто вообще оружейникам.

– Да что у вас, – Аманда невесело засмеялась. – Король Фольдштейна продает доспехи их хозяевам, причем торгуется при этом как последний скряга.

– Да ладно! – удивился Фальк. – Король – и торгуется?

– Король, Карл, – подтвердила Аманда. – Самолично. Можешь поверить, кому еще про такое знать, как не мне? Так что, Монброн, кончай хандрить. К тому же твое имя там вряд ли всплывало. Так ведь, Флик?

Так вот в чем дело. Мой друг переживал из-за того, что чуть ли не впервые в своей жизни ему пришлось пойти против правил, которые были впитаны с молоком матери. Нет, что-то было и раньше, да та же дружба с простолюдинами. Но тут – рыцарские каноны, кодекс жизни благородных. И ради чего? Ради золота, которое им никогда не ставилось во главу угла.

– Само собой, – пожал плечами воришка. – Я привез, говорю – вот добро, могу продать по сходной цене. Как ко мне попало? Да какая разница. Либо берите, либо я на рынок пойду, к гномам. Им всегда хорошая сталь нужна.

– Луиза, из нас ты самая рачительная и благоразумная, – сказал Гарольд, дослушав Флика. – Не согласишься ли стать нашим казначеем?

И, не дожидаясь согласия, он положил к ее ногам оба кошелька.

– Хорошо, – покладисто ответила Луиза и что-то хотела добавить, но Гарольд уже покинул нас, отправившись к лейтенанту.

– Переживает, – вздохнула Флоренс и поспешила вслед за Монброном.

Не думаю, что утешать, скорее, воспользоваться случаем и познакомиться поближе с душкой-лейтенантом.

Совместный ужин растопил небольшой ледок, который все-таки был между нами и солдатами, вино, надо заметить, отменное, нас сблизило, и в результате остаток совместного путешествия прошел крайне приятно и, что немаловажно – безопасно.

Впрочем, если верить рассказам Старины Вагранта (так его называли гвардейцы, причем совершенно по праву. Он был немолод, к тому же носил чин сержанта гвардии. А сержант – он всегда отец солдатам), на землях Форнасиона каких-либо серьезных разбойничьих шаек или, того хуже, захватчиков, уже лет двести не водилось. Королевская власть была сильна, армия не зря ела свой хлеб, следя за порядком – так откуда им взяться? Нет, время от времени находились лихие головы, но они на нас и без сопровождения гвардейцев не рискнули бы напасть. Максимум, на что такие ухари были способны, так это ограбить какого-нибудь селянина, везущего на продажу репу или зерно.

Еще Старина Вагрант оказался бесценным собеседником для Гарольда, поскольку он хорошо знал не только земли Форнасиона, но и близлежащие к нему территории, а именно – горы Транд, которые нам предстояло миновать. Я, как правило, при таких беседах крутился рядом с ними, мне это все тоже было интересно. Знания – они как вода. Напился – вроде как жажду утолил, и пузо как барабан от воды раздулось, но через полчаса глядь – и снова пить хочется.

– В сами горы не лезьте, – деловито говорил сержант, попыхивая трубочкой, на одном из привалов. – Лучше потратьте два-три лишних дня, обойдите их по Старой Каменной дороге, она кряжи Транда по кругу опоясывает. Во-первых – она широкая и понизу идет, во-вторых – не заплутаете, там других дорог нет, и в-третьих – там камнепадов не бывает. И самое главное – не надо через провалы и пропасти перебираться. В горах, понятное дело, мосты подвесные были, но остались они там или нет – неизвестно. На ближних переходах – стоят пока, я там пару лет назад был, видел их. А на дальних уступах – кто знает? Да и если остались они там, то неизвестно – выдержат они вас или нет. Их же никто не проверяет, не ремонтирует, иным лет под триста уже. Эти мосты в свое время армия основателя нынешней королевской фамилии, ладила, когда оттуда ванейцев выбивала. Это сразу после Века Смуты было. Ванейцы в наших горах осели, думали тут пересидеть какое-то время, пока все не утихнет. Не удалось.

Про ванейцев я слышал. Очень неприятный был народ, кровожадный и жестокий. В смутные времена они спелись с каким-то магическим орденом и здорово почудачили в Рагеллоне, настолько здорово, что их потом сразу несколько объединившихся монархов при поддержке светлых магов извели, вырезав все поголовье напрочь, вплоть до детей. А остатки тут как раз и добивали, в горах Транда. И осталось от целого народа одно название, причем даже оно с недоброй памятью.

– Вот с тех пор горы пустые и стоят, – продолжал тем временем сержант. – Эти головорезы, ванейцы, в смысле, когда в них пришли, так сразу все местные племена перебили, по привычке, надо думать. Ну, а потом и их, значит, под корень. Но по новой никто там селиться не стал – и от людей далековато, да и места уж очень невеселые. Так что там теперь только звери да птицы квартируют.

– О таких местах обычно страсти-мордасти всякие рассказывают, – намекнула ему Аманда, невесть когда подошедшая к нам. Я ее и не заметил. – Крови пролилось много, людей там убили тоже много – и виновных, и безвинных.

– Обычно – да, рассказывают, – степенно ответил сержант. – Но о наших горах я ничего такого не слышал. И потом – светлые маги, после того как этих головорезов уничтожили, там еще какое-то время лазали, все что-то искали, так мне говорили старики. Может, как раз потому ничего страшного оттуда и не лезет, может – извели они всю пакость. По крайней мере, я сам ни разу никакой жути там не встречал, а бывал я там частенько. Так что, если там и есть какая опасность – так это только лавины да пропасти. Но если вы в сами горы не полезете, а нижним кружным путем пройдете, то и вовсе бояться нечего.

– Мы так и поступим, – заверил его Гарольд.

И именно так мы поступили.