К.K. Пирс летела по тротуару, и ее тело делало все словно бы по собственному усмотрению. Однако когда она пыталась остановиться и попробовать вернуться в лавку, всякий раз ее голову начинала пронизывать страшная боль.

Совершенно ослабев и потерявшись, теперь К.К. сделала бы все что угодно, лишь бы только остановить боль, а это означало, что она всецело подчинилась некоему голосу, приказывавшему ей совершать те или иные поступки.

Первым его приказом было немедленно покинуть «Пытливый взгляд», потому что ей нужно оказаться еще кое-где, в одном очень важном месте, и если она не будет там вовремя, то будет сурово наказана.

«Быстрее, К.К., быстрее!»

— Быстрее у меня не получается! — всхлипнула К.К. Если ей удавалось увеличить скорость бега, она обязательно обо что-то спотыкалась.

«Думаешь!» — осведомился голос.

К.К. услышала в этом замечании ледяную угрозу.

«Может, проверим обратное предположение!» — предложил он.

Почувствовав нарастающее давление, К.К. кое-как заставила свои ноги двигаться быстрее.

«Вот это уже лучше, К. К., — мурлыкнул голос, и К.К. в ужасе заплакала. — Беги же, беги!»

— Нам нужно срочно разыскать ее, — твердо сказала Фиби. - Сейчас же, как можно скорее, и даже еще скорее.

— Можно воспользоваться магическим кристаллом, — предложила Пейдж.

— Мне тоже так кажется, — кивнула Фиби. — Но тогда нам нужно что-то, принадлежащее ей, на чем есть ее отпечатки, это существенно упростит дело. Ее водительское удостоверение все еще у тебя? Или еще что-нибудь? — спросила она Пайпер.

Та покачала головой.

— Я ей все отдала, даже ее старую одежду.

— Тогда можем переместиться в ее квартиру, — снова предложила Пейдж.

— Не люблю врываться в чью-либо беседу, но... — вдруг проговорил мужской голос.

Все трое дружно подпрыгнули от испуга. Обсуждая внезапное исчезновение К.К., они совершенно забыли о хозяине лавки, Самуэле Гибсоне. А ведь он слышал каждое сказанное ими слово.

— Ах, мистер Гибсон, может быть, нам лучше объяснить... — начала Фиби.

— Дорогая моя, в этом нет никакой нужды, — улыбнулся Гибсон. — В особенности, если вы и ваши сестры... вы ведь сестры, не так ли? Просто мне на ум пришли все те разговоры о семейной ревности...

Фиби кивнула.

— Вы и ваши сестры, как видно, очень спешите, — продолжал Гибсон. — Не буду вам мешать, положение сейчас действительно выглядит немного страшноватым. Но я был бы вам очень обязан, если бы вы ответили всего на один маленький вопросик перед тем, как уйти. Не имею ли я чести видеть Зачарованных?

Фиби почувствовала, как ее челюсть плавно поехала вниз, и услышала, как Пайпер что- то невнятно пробормотала. Пейдж изумленно ахнула. Фиби тут же подключила другой сценарий разговора, которого она, впрочем, всегда старалась избегать, но сейчас у нее не было выбора. .

— Ах вы, старый хитрый лис, мистер Гибсон! — Она подмигнула ему. — Как же вы прознали об этом?

Круглое лицо Гибсона расплылось в улыбке.

— В общем-то я уже говорил, что история магии меня интересует довольно-таки давно, — сказал он. — И конечно, Зачарованных это касается в той же мере. Я даже слышал всякие сплетни о том, что вы одно время жили долго и счастливо где-то в районе Залива. Я всегда мечтал о том, чтобы кто-нибудь из вас заглянул в мою лавку, но чтобы все трое... — Он примолк в восхищении.

— Вы действительно сознаете то, что никто не должен знать, кто мы такие на самом деле? — требовательно спросила Фиби. — Ведь у большинства людей нет таких познаний в магии, как у вас.

— Я все прекрасно понимаю, — сказал он, помолчав. — Хотя, если мне позволено будет заметить, я и не знал ничего конкретного, только лишь общие сведения. Не думаю, что вы когда-нибудь раскроете мне свои имена, я прав? И пожалуй, нам лучше оставить все как есть. Но, надеюсь, если вам когда-нибудь понадобятся кое-какие вещички...

— К вам первому придем, мистер Гибсон, — пообещала Пайпер.

— Что ж, я рад, — сказал он и слегка покраснел. — Отлично. Ладно, не дозволяйте мне более вас удерживать, надеюсь, что оказал вам хоть какую-нибудь помощь.

— Неоценимую помощь, мистер Гибсон, - уточнила Фиби. — Благодарим вас.

Фиби, Пейдж и Пайпер вышли из «Пытливого взгляда», а у доспехов их уже поджидал Лео.

— Я еще никогда не была так рада тебя видеть, — сказала ему Фиби.

— Но-но, — возразила Пайпер. — Это же мои слова.

— В таком случае, и мои тоже, — присоединилась Пейдж.

В глазах Лео блеснула смешинка, но он тут же посерьезнел.

— Должно быть, поэтому я и почувствовал что-то неладное. Что случилось?

— К.К. пропала, — выпалила Фиби. — Мы уже подумывали воспользоваться магическим кристаллом, а это означает, что надо отправиться к ней на квартиру и сделать это немедленно. Ты заберешь Пейдж и Пайпер, а я поеду за Коулом и доставлю его прямо туда.

— А почему бы нам всем просто не отправиться вместе с Лео? — спросила Пейдж.

Фиби покачала головой:

— Пока ищем К.К., нам требуется постоянное средство передвижения. Думаю, лучше я проедусь здесь по округе, пока вы, ребята, занимаетесь своими делами. У нее ведь только ее ноги, так что, наверно, она ушла недалеко.

— Будь осторожна, — предупредил ее Лео.

— Обязательно, — пообещала Фиби. - Ребята, ищите ее, ведь с сегодняшней полуночи уже начнется День всех душ. Скоро везде будут бродить толпы умерших, навещающих своих родственников. Что с ними станется, если Мальволио де Вермис добьется своего? Время идет неумолимо, и сейчас оно явно работает не на нас.

— Не беспокойся, найдем ее, — сказала Пайпер.

Вот только ко времени ли?

Высоко над городом скользящая в воздухе тень легким облачком на мгновение затуманила яркое свечение солнца. Удобно устроившись в воздушном потоке, она парила над водами океана.

Поиск не прекращался ни на мгновение.

Но уже очень скоро он должен наконец увенчаться успехом.