— Ладно, — сказала Пейдж. — Что же нам все-таки нужно?

— Что-нибудь личное, — ответила Пайпер. — Что-то такое, что поможет создать с ней крепкую связь. — Она оглядела безупречно убранную гостиную К. К. — Но мне почему-то кажется, что здесь ничего такого нет.

— Тогда посмотрим в спальне или в ванной, — предложила Пейдж.

— Давайте начнем со спальни, — сказала Пайпер.

Пейдж кивнула.

— Знаете, очень сложно поверить, что К.К. находится под контролем какой-то злой силы, пытающейся уничтожить мир, — заявила Пейдж, входя вместе с сестрами в спальню К.К.

Она огляделась. — По-моему, у этой девицы какая-то гипертрофированная опрятность.

Как и в гостиной, в спальне было очень чисто и все вещи были разложены в совершенном порядке. К. К. не составило большого труда прибрать квартиру даже после того, как здесь похозяйничали злые духи, которых она выпустила, когда прибегла к колдовству.

— Не вижу здесь особой беды, — съязвила Пайпер, примечая при этом, какое все-таки спокойствие привносит в жизнь обыкновенный порядок, чего никогда не наблюдалось в их особняке, особенно если к ним ломились вражеские полчища. Единственное, чего Пайпер не видела здесь, это хоть каких-нибудь личных безделушек или подарков, похоже, у К.К. ничего такого не было, и из-за этого порядок в ее квартире выглядел стерильным. Похоже, этот способ здесь не годился.

И тут Пайпер нашла единственную в доме К. К. вещь, которая отдавала уютом: это был древний плюшевый медведь, аккуратно усаженный на кровать между подушками. Хотя его усадили точно между ними, сам он был немного не в порядке: одно ухо у него отсутствовало, поднятая права передняя лапа была грубо и неумело пришита черными нитками, а мех свалялся комками. Этот медведь был очень стар и вполне заслуженно любим.

— Мишка, — указала Пайпер, и в это мгновение медведя обнаружила Пейдж. Она взяла его и передала сестре.

— Что-нибудь еще? — спросила она.

— Хватит и этого, возвращаемся домой за картой, — сказала Пайпер.

Вихрь искр быстро опал, и они оказались на своем чердаке. Пайпер взяла карту города и разложила ее на столе.

— Давайте все же надеяться, что сумеем разыскать ее. Мне не хочется об этом говорить, но времени у нас осталось в обрез.

Фиби кружила по улицам Беркли на семейной машине, одним глазом следя за дорогой, а другим — за толпой на тротуаре. Обычно ей нравилось наблюдать за своеобразно одетыми жителями этого города-университета, вечно спешащими куда-то по своим делам. Однако сегодня их было что-то многовато. Пытаясь хоть как-то упорядочить свой поиск, Фиби стала совершать круги с все увеличивавшимся радиусом. Точкой отсчета был, естественно, «Пытливый взгляд».

Но все ее поиски, по-видимому, окончатся ничем.

Единственной хорошей новостью было то, что она сумела установить связь с Коулом и рассказала ему все то, что узнала от Самуэля Гибсона, и добавила новость о внезапном исчезновении К. К. Коул оставался в особняке в полной боевой готовности.

Фиби завернула за угол и начала следующий круг, а меж тем ее все сильнее терзали ужасные предчувствия.

— Ладно, — сказала Пайпер. — Поехали.

Она опустилась на пол, держа в одной руке старого плюшевого мишку, а в другой - медальон, подвешенный на тонкой золотой цепочке, который Пейдж нашла в шкафу, где К.К. держала одежду. Пайпер глубоко вздохнула и стала медленно опускать на цепочке медальон, пока он не оказался прямо над картой. Закрыв глаза, она полностью освободила свой разум от всего постороннего, сосредоточилась на заклинании поиска.

Те, кто видит и кто говорит, Разрешите мое затруднение: Где бродит К.К., мне покажите. Такова моя воля, такая как есть.

Почти сразу, как Пайпер договорила последние слова, медальон пришел в движение и принялся быстро раскачиваться. Она открыла глаза. Цепь в ее руке ощутимо потеплела, и Пайпер подняла ее чуть повыше над картой.

Внезапно цепочка резко застыла, медальон неподвижно завис над картой.

— Раз, два, три... — тихо считала Пайпер. Цепочка и медальон оставались совершенно неподвижными.

Пайпер и Пейдж быстро наметили на карте точку, а потом позвали Лео.

— Пойду позвоню Фиби на трубку, — сказала Пейдж.

И вдруг цепочка в руке Пайпер нагрелась так сильно, что она едва могла удерживать ее в руке. В точке, на которую указало заклинание поиска, явно отмечалась высокая энергетическая напряженность.

— Передай ей, чтобы была поосторожнее, — крикнула она Пейдж вдогонку.

— Она, оказывается, на берегу океана, — услышала Фиби в трубке голос сестры.

— Пайпер больше ничего не сказала?

Пейдж на секунду отлучилась и вновь вернулась к трубке.

— Пайпер спрашивает, помнишь ли ты такой смешной ресторанчик, куда нас частенько водила бабушка?

— Это где кормили всякими морскими разностями? И там еще продавали самый вкусный во всем районе хлеб с кислинкой? — спросила Фиби в микрофон.

— Да, точно, — подтвердила Пейдж, снова поговорив с Пайпер. — К.К. должна быть где- то там.

— Ладно, — сказала Фиби. — Я звоню Коулу. Он вас подберет или будете перемещаться в сфере?

После секундной паузы Пейдж ответила:

— Будем перемещаться. Пайпер говорит, что помнит один проулок, где нас никто не заметит.

— Ладно, там и увидимся.

Она нажала на «сброс», быстро набрала номер Коула и все ему рассказала. Определившись с направлением, Фиби сосредоточилась на дороге, попутно раздумывая о том, что ее ждет впереди. Она слишком резко затормозила на повороте, и шины издали протестующий визг.

Где-то впереди завыли сирены.