Заер боялся. Он сидел, обхватив себя руками под мышками, и его улыбка, хотя и такая же широкая и открытая, как прежде, теперь походила на нервную гримасу, перекошенную на сторону. Заер и не пытался скрыть охватившие его мрачные предчувствия. Глядя на его напряженную позу, можно было подумать, что это боксер-профессионал сидит в ожидании удара гонга.

Джаннифер оглядел его с плохо скрытым чувством превосходства.

— Ну что, Заер. Может быть, для твоей жажды приключений достаточно одной идеи Замка Иф?

— «Что такое приключение?» — спросил оплеванный Заер, и не стал ждать ответа, — сказал Брейх, помаргивая глазками. Он не спеша набил трубку.

— Я бы сказал, что приключение — это когда тебя средь бела дня напугают до полусмерти и ты потом всю жизнь только об этом думаешь и говоришь, — сказал Заер несчастным голосом.

Марио расхохотался.

— Если мы тебя никогда больше не увидим, я так и не узнаю, что такое настоящее приключение. Брейх повертел головой, озираясь по сторонам.

— Где Дитмар? У него вся информация.

— Вон он идет, — сказал Заер. — Я чувствую себя как в очереди на гильотину.

— Тьфу ты, дьявол, — сказал Брейх. — Ну не хочешь — не иди, никто тебя не заставляет. В конце концов, это ведь только шутка, а не вопрос жизни и смерти.

Заер затряс головой.

— Нет, я хочу попробовать.

Дитмар отодвинул стул, нажал кнопку вызова официанта, заказал пиво. Без лишних слов выпалил:

— Это стоит восемь тысяч долларов. То есть это тебе, Заер, будет стоить восемь тысяч. Там два уровня. Тип А стоит десять миллионов, тип В десять тысяч. Нечего и говорить, что никто из нас не в состоянии выложить два с половиной миллиона, так что тебе придется удовольствоваться типом В.

Заер скривился:

— Не нравится мне, как это все выглядит. Напоминает комнату смеха на ярмарке: некоторые пробегают над воздушными ямами, другие стоят кругом и глазеют, ожидая, пока поднимется юбка. И где-то есть парень, который открывает клапаны и поворачивает ручку. Вот для него это действительно забава.

— Я уже заплатил восемь тысяч, — сказал Дитмар, — так что, ребята, можете выписать мне чеки, пока мы все вместе. Лучше не откладывать дело в долгий ящик.

Он забрал чеки у Марио, Джаннифера и Брейха, положил их в свой бумажник. — Спасибо. — Потом повернулся к Заеру. — Сегодня вечером, в шесть часов, иди по этому адресу. — Он протянул через стол визитную карточку. Отдай ее тому, кто откроет дверь.

Брейх и Марио, сидевшие рядом с Заером, наклонились вперед, пристально разглядывая карточку вместе с ним. Там было написано:

«ЗАМОК ИФ

5600 Эксмур Авеню.

Мэдоулендс».

В уголке нацарапана приписка: «Заер, от Сутлоу».

— Мне пришлось изрядно попотеть, чтобы заполучить приглашение, сказал Дитмар. — Кажется, они сделали исключение. Я постарался заверить их, что все будет в полном ажуре. Но, ради всего святого, Заер, не вздумай обращаться в АПП, иначе я подведу Сутлоу, а он мой босс.

— АПП? — поднял брови Заер. — Это незаконно?

— Понятия не имею, — ответил Дитмар, — я только знаю, что истратил на это дело для тебя две тысячи долларов.

— Я надеюсь, черт возьми, на твою хорошую память, — сказал Брейх с холодной усмешкой. — Потому, что — если ты останешься жив, то я тоже хочу получить на две тысячи долларов свою долю приключений.

— Если я умру, — парировал Заер, — купи себе местечко в аду — там я сумею рассказать, на что потрачены твои денежки.

— Итак, — сказал Дитмар, — мы будем встречаться здесь по вторникам и пятницам, в три часа. — Идет, ребята? — Он обвел взглядом лица приятелей. Пока ты не появишься.

Заер встал.

— О'кей. По вторникам и пятницам, в три часа. Ну, до встречи, пока. Он пожал всем руки, помахал на прощанье и неверной походкой удалился.

— Бедный малыш, — сказал Брейх. — Он отчаянно трусит.

Прошел вторник. Прошла пятница. Потом еще вторник и еще одна пятница, и снова наступил вторник. Марио, Дитмар, Брейх и Джаннифер подошли в три часа к своему столику и, поздоровавшись друг с другом, расселись по местам.

Прошло пять, потом десять минут. Беседа не клеилась. Джаннифер сидел за столом, как истукан, положив большие ладони на стол рядом с кружкой пива, время от времени он приглаживал короткие светлые волосы или потирал свой крупный нос. Брейх, откинувшись в кресле, безразлично вглядывался в проходящие мимо толпы. Дитмар рассеянно пускал дым, а Марио балансировал на пальце клочком бумаги, скатанным в цилиндр.

В три часа пятнадцать минут Джаннифер, прочистив горло, сказал:

— Он, должно быть, совсем потерял голову. Брейх крякнул. Дитмар ухмыльнулся. Марио, нахмурившись, закурил сигарету.

— Я видел его сегодня, — сказал Джаннифер. Шесть глаз впились в него:

— Где?

— Я не стал бы про это упоминать, — сказал Джаннифер, — если бы он сегодня объявился. Он живет в Атлантик-Эмпайр, в номере люкс на двенадцатом этаже. Я подкупил портье и выяснил, что он там уже больше недели.

Брейх с мрачным и подозрительным видом сказал, наморщив лоб:

— Как это получилось, что ты увидел его там?

— Я пошел проверить их книги. Это моя обязанность. На обратном пути я встретил в фойе Заера… собственной персоной.

— Он видел тебя?

Джаннифер неопределенно пожал плечами.

— Кто его знает, я не уверен. Он был целиком поглощен какой-то женщиной, исключительно экстравагантного вида.

— Ха, — сказал Дитмар, — похоже, что Заер нашел неплохое применение нашим денежкам. Брейх поднялся.

— Пошли, спросим его самого, пусть объяснит, почему он не хочет видеть нас. — Он повернулся к Джанниферу. — Заер записался под своим именем?

Джаннифер наклонил большую тяжелую голову:

— Собственной персоной.

Брейх, направившись к выходу, остановился, оглядев всех по очереди:

— Вы идете, ребята?

— Да, — сказал Марио. Он поднялся. Следом встали Дитмар и Джаннифер.

Отель Атлантик-Эмпайр был огромным и великолепным зданием, оборудованным всеми возможными приспособлениями для питания, купания, отдыха, развлечения, наслаждения, расслабления, возбуждения и успокоения нервов мужчин и женщин, способных за это заплатить.

Лакей у входа, одетый в белую ливрею, принял манто у какого-то случайного посетителя, отряхнул его, предложил даме букет для корсажа, сняв его с прохладной витрины. В холле вестибюля стояла гулкая тишина, как под сводами кафедрального собора, кругом зеркала высотой чуть ли не в тридцать футов. Движущаяся ковровая дорожка доставляла гостей в фойе, оформленное в глорианском стиле, уже лет пятьдесят как вышедшем из моды. Вдоль одной из стен тянулась аркада маленьких магазинчиков. Здесь посетитель, если ему нравилось сорить деньгами, мог купить поделки из меди, золота, тантала, готовое платье из тканей ярчайших расцветок: багряных, синих, пурпурных, всякие штучки из Древнего Тибета и последние новинки техники, кабошоны из зеленоватого опала с Юпитера, продаваемые на вес по миллиграммам, голубые балтиконы с Марса, сверкающие огнем бриллианты, добытые на двадцатимильной глубине под поверхностью Земли. Там были Марафестианские вишни, законсервированные в ликере Органди; духи, выжатые из арктических мхов, белые цветы с мраморными прожилками, похожие на призрачных красавиц.

За другой стеной, целиком сделанной из стекла, находился главный плавательный бассейн отеля. В голубовато-зеленой воде плескались и. резвились, как золотые рыбки, обнаженные тела.

Мебель в фойе была выдержана в таких же голубовато-зеленых и золотистых тонах, ширмы, увитые лозами с красными, черными и белыми цветами, огораживали уголки, располагающие к интимным беседам. Золотое сияние, разлитое в воздухе, делало похожим на мираж этот очаровательный мирок, где, как будто в недосягаемой вышине, двигались люди, одетые в роскошные одежды, увешанные баснословно дорогими украшениями, элегантно остроумные, предупредительно вежливые.

Брейх огляделся, с перекошенной физиономией:

— У, проклятые паразиты! Пока они тут распутничают, чирикая и красуясь друг перед другом, все остальные должны надрываться на работе.

— Ну, приехали… — сказал Дитмар. — Не кипятись! Ведь они единственные, кто умеет радоваться и веселиться.

— Да вряд ли, — ответил Брейх. — Скорей всего, им так же тошно и мерзко, как всему остальному человечеству. Просто им некуда деться, впрочем, как и нам.

— Ты когда-нибудь слышал об Эмпайр Тауэр?

— О… очень смутно. Какое-то грандиозное сооружение в Медоулендсе.

— Точно. Башня высотой в три мили. Кто-то дико позабавился, создавая этот проект. И теперь продолжает веселиться, глядя, как она растет, все выше и выше.

— В мире четыре миллиарда людей, — сказал Брейх. — И только одна Эмпайр Тауэр.

— Если бы в мире не существовали такие диковинки, — сказал Дитмар, мир стал бы похож на регистрационный шкафчик, где все разложено по полкам. Здесь — дыхание жизни. Здесь — богатство, сливки цивилизации и культуры.

Марио в удивлении уставился на Дитмара, на этого мрачного и желчного Дитмара, который, как считал Марио, всегда был рад возможности поглумиться над причудами элиты.

— Я рад, что пришел сюда, — сказал Джаннифер, — в некотором роде это тоже авантюра — заглянуть в совершенно иной мир.

Брейх фыркнул.

— Только миллионеры здесь живут, а не глазеют по сторонам.

— Уровень жизни в обществе все время растет, — размышлял вслух Марио, — и почти с той же скоростью уменьшается число миллионеров. Нравится нам это или нет, но крайности постепенно сближаются. В действительности они уже почти сошлись.

— И жизнь с каждым днем все больше становится похожей на тарелку жирной и сытной каши… без соли, — сказал Дитмар. — Уничтожая бедность всеми возможными способами, давайте все же побережем наших миллионеров… А впрочем, мы пришли сюда искать Заера, а не спорить о социологии. Я полагаю, мы можем войти туда все вместе.

Они пересекли фойе. Портье, обаятельный человек с благородной сединой и солидной внешностью, поклонился им.

— Можем мы видеть мистера Заера? — спросил Дитмар.

— Сейчас узнаю, сэр. — Немного погодя добавил: — Нет, сэр, он не отвечает. Послать за ним?

— Не надо, — сказал Дитмар. — Мы пока оглядимся. по фойе в сторону Мауны Хива. Вы можете поискать его там.

— Благодарю.

Мауна Хива была большая круглая зала. В центре возвышалась насыпь из выветренных камней, покрытая пальмами, папоротниками, зарослями тропических растений. Три кокосовые пальмы склонились над островком, и все это было залито мягким молочно-белым светом. У подножия горы располагался бар, отделанный полированными панелями экзотических пород деревьев, на периферии освещенного пространства, кругом выстроились столики.

Приятели быстро нашли Заера. Он сидел вместе с темноволосой женщиной в шелковом наряде изумрудного цвета. На столе перед ними двигалось множество блестящих, разрисованных фигурок, и, словно вырезанные из крылышек бабочек, они вспыхивали и переливались всеми цветами радуги. Это был настоящий балет в миниатюре. Крошечные фигурки двигались, кружась и пританцовывая, принимали изысканные позы под чарующую музыку; и все это действо происходило на фоне великолепных декораций, изображающих кипарисовые деревья и развалины мраморных портиков Древнего Рима.

С минуту все четверо разглядывали, затаив дыхание, удивительное зрелище.

Брейх толкнул локтем Марио.

— Ей-богу, он ведет себя так, будто занимался этим всю жизнь.

Дитмар подошел к столу; девушка подняла на него удивленные, с поволокой, глаза. Заер посмотрел вверх ничего не выражающим взглядом.

— Привет, Заер, — сказал Дитмар, скривив губы в саркастической усмешке. — Ты еще не забыл своих старых дружков с Оксфордской террасы?

Заер слепо уставился на него:

— Простите?

— Ты что, не узнаешь нас? — спросил Брейх, презрительно покрутив длинным кривым носом. Заер взъерошил свои черные вьющиеся волосы.

— Боюсь, что я чего-то не понимаю, джентльмены.

— Хм, — сказал Брейх. — Давай начистоту. Ты Пит Заер или нет?

— Да, это я.

— Может, нам лучше поговорить наедине? — вмешался Джаннифер.

Юноша заморгал глазами.

— Зачем? Продолжайте, я слушаю вас.

— Вы когда-нибудь слышали о Замке Иф? — с раздражением осведомился Брейх.

— И о восьми тысячах долларов? — добавил Дитмар. — О совместном вложении капитала, если можно так выразиться.

Заер нахмурился, и Марио мог поклясться, что тот действительно ничего не понимает.

— Вы полагаете, что я должен вам восемь тысяч долларов?

— Или так, или на восемь тысяч информации. Заер пожал плечами.

— Восемь тысяч долларов?

Он полез во внутренний карман, вытащил бумажник, начал считать: одна, две, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь.

— Вот, держите, джентльмены. Уверяю вас, я не понимаю, что все это значит. Возможно, я был пьян. — Он вручил восемь тысячедолларовых купюр посуровевшему Дитмару. — Теперь, я надеюсь, вы удовлетворены и соблаговолите оставить нас в покое.

Он показал на крохотные фигурки — они извивались, принимая вычурные позы под восхитительную музыку. — Мы и так уже пропустили Танец Посвящения, коронный номер программы.

— Заер, — сказал, поколебавшись, Марио. Юноша вскинул на него ясные глаза.

— Да?..

— Это все, что ты нам можешь сказать? В конце концов, мы же поверили в твою честность. Теперь уже Заер смотрел холодно:

— Вы получили свои восемь тысяч долларов. Я вас вижу впервые в жизни. Вы потребовали деньги, я заплатил. Какая еще честность требуется от меня?

Брейх дернул Марио за рукав.

— Пошли.