Магнус Ридольф

Вэнс Джек

Coup de Grâce 2

 

 

I

Централ – гроздь прозрачных шаров в оправе металлического каркаса – висел в пустом пространстве, в секторе, известном землянам под наименованием «Ближнего Стрельца». Централом владел Пан Паскоглу – смуглый и энергичный приземистый субъект, почти полностью облысевший, с беспокойными карими глазами и плотными темными усами. Человек, не лишенный амбиций, Паскоглу надеялся превратить Централ в модный космический курорт, в остров роскоши и очарования среди звезд – в нечто большее, чем пересадочная станция. С этой целью он прибавил две дюжины новых блестящих шаров – он называл их «коттеджами» – к наружным ячейкам Централа, и без того уже напоминавшего модель исключительно сложной молекулы.

В «коттеджах» было тихо и удобно; в трапезном салоне предлагали достаточно привлекательное меню, а помещения для отдыха и развлечений позволяли знакомиться с представителями самых разнообразных рас и культур. Магнус Ридольф находил атмосферу Централа одновременно успокаивающей и стимулирующей. Сидя в полутемном трапезном салоне, где россыпи звезд выполняли функцию осветительных приборов, он потихоньку изучал других постояльцев. За столом слева, частично скрытые растущими в горшках дендронами, темнели четыре фигуры. Ридольф нахмурился: они ели в полном молчании, причем по меньшей мере трое из четверых сгорбились над тарелками, как последняя деревенщина.

«Варвары!» – пробормотал Ридольф и отвернулся. Несмотря на невоспитанность соседей, их манеры не слишком оскорбляли его – в Централе можно было ожидать, что рядом окажется кто угодно. Сегодня вечером возникало впечатление, что вокруг собрались представители всего эволюционного спектра – от невеж слева до персонажей, олицетворявших более или менее благородные цивилизации, причем квинтэссенцией цивилизованного благородства – Магнус Ридольф прикоснулся салфеткой к аккуратной белой бородке – несомненно, являлся он сам.

Краем глаза он заметил, что одна из фигур слева поднялась и вознамерилась подойти к его столу.

«Прошу простить мое вторжение. Насколько мне известно, вы – Магнус Ридольф?»

Ридольф подтвердил этот факт, и незнакомец, не дожидаясь приглашения, грузно уселся напротив. Ридольф колебался: чего заслуживало такое поведение – сухости или любезности? В бледных лучах звезд он узнал собеседника – антрополога Лестера Бонфиса; Ридольфу кто-то уже указывал на него раньше. Поздравив себя с достаточной осведомленностью, Магнус Ридольф решил вести себя любезно. Три персонажа, оставшиеся за столом Бонфиса, на самом деле оказались варварами – палеолитическими обитателями планеты С-Ча-6, временно находившимися под опекой антрополога. У них были грубые, угрюмые, тревожные лица; судя по всему, преимущества цивилизации, с которыми они успели познакомиться, пришлись им не по душе. Они носили металлические браслеты на кистях и толстые металлические ремни на поясе – электромагнитные кандалы. По мере необходимости Бонфис мог мгновенно прижать кисти своих подопечных к их поясам, тем самым лишив их возможности действовать руками.

Сам антрополог – крупный и грузный, с густой светлой шевелюрой – производил впечатление человека вялого и слабохарактерного. Здоровяки его комплекции обычно бывают розовощекими, но Бонфис отличался болезненной бледностью. Вместо того, чтобы излучать общительное дружелюбие, он явно предпочитал недоверчиво замыкаться в себе. Уголки его губ опустились, нос заострился, движения не были энергичными – они свидетельствовали лишь о лихорадочной нервозности. Бонфис наклонился над столом: «Я понимаю, что проблемы других людей вам порядком надоели, но я нуждаюсь в помощи».

«В данный момент я не хотел бы брать на себя какие-либо поручения», – произнес Ридольф тоном, не допускающим возражений.

Бонфис откинулся на спинку стула и посмотрел в сторону – он не удосужился сделать усилие даже для того, чтобы возразить. Звезды отражались блестками от белков его глаз, кожа приобрела в полутьме оттенок зрелого сыра. Антрополог пробормотал: «Ничего другого я не ожидал».

В его словах прозвучало такое безнадежное отчаяние, что Ридольф ощутил укол сочувствия. «Исключительно из любопытства – и не принимая на себя никаких обязательств – могу ли я узнать, в чем заключается характер проблемы, с которой вы столкнулись?»

Из груди Бонфиса вырвался скорбный смешок: «По существу, моя проблема – это моя судьба».

«В таком случае я не способен оказать вам какую-либо помощь», – сказал Ридольф.

Бонфис снова горько рассмеялся: «Я имею в виду „судьбу“ в самом широком смысле, включающем… – он сделал неопределенный жест рукой, – все, что угодно. Возникает впечатление, что я предрасположен к неудачам и поражениям. Я считаю себя человеком доброй воли – и, тем не менее, у меня больше врагов, чем у кого бы то ни было. Я привлекаю врагов так, как если бы я был самым отвратительным и жестоким существом во Вселенной».

Теперь Магнус Ридольф разглядывал Бонфиса с некоторым интересом: «И эти враги, как вы их называете, объединились против вас?»

«Нет… по меньшей мере, я так не думаю. Меня преследует женщина. Она делает все возможное для того, чтобы меня убить».

«Могу дать вам совет, который я дал бы любому человеку, оказавшемуся в вашем положении, – сказал Ридольф. – Порвите все связи с этой женщиной, не вступайте с ней ни в какие отношения».

Бонфис стал говорить – с отчаянной торопливостью, то и дело оглядываясь на палеолитических дикарей: «У меня с ней никогда не было никаких связей, никаких отношений! В том-то и дело! Я охотно признаю, что сделал большую глупость – антрополог должен соблюдать осторожность в таких вещах, но я был полностью поглощен работой. Все это случилось на южной оконечности Харезма, на Мертвой Точке – вам известна эта планета?»

«Я никогда там не был».

«Меня остановили на улице какие-то люди и говорят: „Мы слышали, что ты вступил в интимные сношения с нашей родственницей!“ Я возразил: „Нет, нет! Неправда!“ – потому что, естественно, будучи антропологом, я остерегаюсь таких вещей, как чумы».

Магнус Ридольф удивленно поднял брови: «Судя по тому, что вы говорите, от человека вашей профессии требуется более чем монашеское целомудрие».

Бонфис отозвался неопределенным жестом – он думал о чем-то другом. Повернувшись, чтобы взглянуть на своих подопечных, он увидел, что за столом остался только один. Бонфис застонал – стон этот словно исходил из самой глубины его души – вскочил, чуть не перевернув при этом стол Ридольфа, и пустился в погоню за беглецами.

Ридольф вздохнул и через некоторое время удалился из салона. Прогулявшись по главному фойе, он нигде не заметил антрополога. Усевшись в кресле, он заказал у буфетчика коньяку.

В фойе толпился народ. Ридольф разглядывал окружающих: откуда взялись все эти мужчины, женщины и нелюди? Какие цели, какие занятия привели их в Централ? Вот этот толстый круглолицый бонза, например – явно уроженец планеты Падме, на другом краю Галактики. Что он делает так далеко от родных мест? А этот высокий, угловатый субъект, украсивший узкий бритый череп фантастической коллекцией украшений из тантала – типичный лорд с Дакки. Изгнанник? Мститель, преследующий кровного врага? Пилигрим, совершающий какое-то безумное паломничество? А вот антроп с Гекаты, сидящий в полном одиночестве – ходячий аргумент в пользу теории параллельной эволюции. Внешнее карикатурное сходство с человеком полностью противоречило его внутренней сущности, так же не напоминавшей ничто человеческое, как нутро брюхоногого моллюска. Голова другого состояла из выбеленной солнцем и морем кости с черными впадинами теней, рот представлял собой прорезь без губ. Это был меф с планеты Маэфо; Ридольф знал, что его раса отличалась чувствительностью и осторожной скромностью, но умственные процессы мефов настолько отличались от человеческих, что представители его расы казались загадочными хранителями каких-то тайн… Ридольф сосредоточил внимание на женщине, поразившей его чудесной красотой. Грациозная и смуглая – оттенок ее кожи напоминал чистый песок пустыни – она держалась настолько самоуверенно и вызывающе, что окружающие не могли не провожать ее глазами.

В кресло рядом с Ридольфом опустился приземистый, почти полностью облысевший человек с плотными черными усами – Пан Паскоглу, владелец Централа: «Добрый вечер, господин Ридольф! Как у вас дела?»

«Очень хорошо, благодарю вас… Кто эта женщина?»

Паскоглу взглянул туда, куда смотрел Ридольф: «А! Принцесса, фея! Она с Мертвой Точки. Ее зовут… – Паскоглу прищелкнул языком. – Не припомню. У нее какое-то невразумительное имя».

«Надо полагать, она не путешествует одна?»

Паскоглу пожал плечами: «Она утверждает, что вышла замуж за Бонфиса – антрополога, таскающего за собой трех пещерных людей. Но они снимают раздельные коттеджи, и я никогда не видел их вместе».

«Потрясающе!» – пробормотал Ридольф.

«Мягко сказано! – усмехнулся в усы Паскоглу. – Надо полагать, привлекательность пещерных людей недостаточно изучена».

На следующее утро весь Централ взбудоражили слухи и пересуды: Лестера Бонфиса нашли мертвым в его коттедже – причем три палеолитических дикаря переминались с ноги на ногу в закрытой на замок клетке. Постояльцы Централа настороженно поглядывали друг на друга. Кто-то из них был убийцей!

 

II

Пан Паскоглу явился к Магнусу Ридольфу в чрезвычайном возбуждении: «Господин Ридольф, я знаю, что вы в отпуске, но вы просто обязаны мне помочь! Кто-то прикончил беднягу Бонфиса – его не воскресишь, я понимаю – но нужно же узнать, кто это сделал? – Паскоглу умоляюще протянул руки. – Я просто не выношу таких вещей!»

Ридольф дернул себя за белую бородку: «Надо полагать, ведется официальное расследование?»

«Поэтому я к вам и пришел! – Паскоглу бросился в кресло. – Централ находится за пределами всех юрисдикций. Я сам себе закон – в определенных пределах, разумеется. Другими словами, если бы я укрывал преступников или устроил здесь игорный дом и бордель, кто-нибудь, конечно, вмешался бы. Но у меня ничего такого нет. Время от времени кто-нибудь напивается, дерется или мошенничает – мы с такими вещами справляемся, не поднимая шума. Но убийств у нас никогда не было. С этим нужно что-то делать, это нельзя оставить без последствий!»

Ридольф поразмышлял несколько секунд: «Насколько я понимаю, у вас нет криминологического оборудования?»

«Вы имеете в виду детекторы лжи, анализаторы воздуха и секвенсеры генетических кодов? Нет, ничего такого у меня нет. Нет даже краски или порошка для регистрации отпечатков пальцев».

«Я так и думал, – вздохнул Ридольф. – Что ж, я не вправе вам отказать. Могу ли я поинтересоваться: что вы намерены сделать с убийцей после того, как я его или ее найду?»

Паскоглу вскочил. Этот вопрос еще не приходил ему в голову. Он потряс в воздухе кулаками: «Что я могу сделать? У нас не заведены никакие судебные процедуры. И я не хотел бы просто взять и расстрелять кого-нибудь».

Магнус Ридольф рассудительно заметил: «Проблема может разрешиться сама собой. В конце концов, справедливость – не поддающееся точному измерению понятие».

Паскоглу страстно согласился: «Верно! Давайте найдем того, кто это сделал. А потом уже решим, что к чему».

«Где тело убитого?» – спросил Ридольф.

«Все еще в коттедже – там, где его нашла горничная».

«И к нему никто не прикасался?»

«Его осмотрел врач. После чего я сразу прибежал к вам».

«Хорошо. Пойдемте, навестим коттедж Бонфиса».

«Коттеджем» Бонфиса был шар на внешнем краю самого удаленного ряда ячеек каркаса Централа, примерно в пятистах метрах ходьбы по трубе-коридору до главного фойе.

Тело лежало на полу рядом с белым шезлонгом – грузное, жалкое, нелепое. Посреди лба можно было сразу заметить ожог; какие-либо другие признаки насилия отсутствовали. Три представителя палеолитической культуры стояли в хитроумно устроенной клетке из гибких прутьев, очевидно раскладной. Сама по себе клетка не могла бы, конечно, удержать мускулистых дикарей, но к металлическим прутьям, по-видимому, подавалось напряжение.

Перед клеткой стоял худощавый молодой человек, разглядывавший или дразнивший пещерных людей. Когда Паскоглу и Ридольф зашли в коттедж, он поспешно обернулся.

Паскоглу представил друг другу присутствующих: «Доктор Скэнтон – Магнус Ридольф».

Ридольф вежливо кивнул: «Насколько я понимаю, доктор, вы уже произвели первоначальное обследование?»

«В той мере, в какой это требовалось, чтобы удостоверить смерть».

«И вы могли бы определить, когда умер господин Бонфис?»

«Приблизительно в полночь».

Магнус Ридольф осторожно пересек помещение, чтобы взглянуть на тело поближе. Резко отвернувшись, он присоединился к Паскоглу и врачу, стоявшим у выхода.

«Так что же?» – беспокоился Паскоглу.

«Я еще не вычислил убийцу, – ответил Ридольф. – Тем не менее, я почти благодарен бедняге Бонфису. Судя по всему, он предоставил мне возможность раскрыть безукоризненно классическое преступление».

Паскоглу прикусил кончик уса: «Возможно, я туп, как пробка…»

«Для того, чтобы упорядочить мышление, требуется последовательность умозаключений, которые на первый взгляд могут показаться азбучными истинами, – сказал Магнус Ридольф. – Прежде всего, виновник происшедшего в настоящее время находится в Централе».

«Само собой! – сказал Паскоглу. – Ни один звездолет не прибывал и не отправлялся уже два дня».

«Виновник руководствовался побуждениями, связанными с событиями относительно недавнего прошлого».

Паскоглу отозвался нетерпеливым жестом, но Ридольф поднял руку, призывая к сдержанности, и владелец Централа раздраженно вернулся к нападению на кончик уса.

«По всей вероятности, преступник вступил в какие-то взаимоотношения с Бонфисом».

«Вы не думаете, что нам следовало бы вернуться в фойе? – спросил Паскоглу. – Может быть, кто-нибудь признается…»

«Всему свое время, – ответил Ридольф. – В целом возникает впечатление, что в основной список подозреваемых следует включить лиц, которые сопровождали Бонфиса в его полете к Централу».

«Он прибыл на корабле „Принцепс Молерер“. Я могу немедленно получить перечень пассажиров», – Паскоглу поспешно удалился.

Магнус Ридольф продолжал стоять в дверном проеме, изучая помещение. Он повернулся к доктору Скэнтону: «В ходе официального следствия обычно сохраняют серию фотографий места преступления. Не могли бы вы поручить кому-нибудь нечто в этом роде?»

«Это нетрудно. Я сам сделаю такие снимки».

«Прекрасно. После этого, на мой взгляд, не будет причин для того, чтобы тело оставалось здесь».

 

III

Магнус Ридольф вернулся по трубе-коридору в главное фойе, где Паскоглу сидел за письменным столом. Владелец Централа передал ему лист бумаги: «Вот – то, о чем вы спрашивали».

Ридольф с любопытством просмотрел список. В нем были перечислены тринадцать лиц:

1. Лестер Бонфис, и с ним

a) Абу

б) Токо

в) Хомап

2. Виаместрис Диаспорус

3. Торн-199

4. Фодор Имплиега

5. Фодор Банцозо

6. Скриагль

7. Геркулес Звездохранитель

8. Фьямелла Тысячи Свеч

9. 3-й сын 6-й семьи 14-го района клана Пустельги

10. (Безымянный пассажир)

«А! – сказал Магнус Ридольф. – Замечательно! Но здесь отсутствует существенная информация. Меня особенно интересует планета происхождения каждого из этих пассажиров».

«Планета происхождения? Какое это может иметь значение?» – возмутился Паскоглу.

Ридольф смерил владельца Централа спокойным взором голубых глаз: «Насколько я понимаю, вы хотите, чтобы я расследовал убийство?»

«Да, конечно, но…»

«В таком случае я ожидаю, что вы будете оказывать мне всестороннюю помощь без дальнейших возражений и нетерпеливых восклицаний», – Ридольф сопроводил эти слова настолько ледяным прозрачным взглядом, что Паскоглу поник, после чего воздел руки к потолку: «Будь по-вашему! Но я все равно не понимаю…»

«Как я уже упомянул, дело Бонфиса отличается безупречной ясностью».

«Для меня это не так уж ясно, – проворчал Паскоглу и взглянул на перечень пассажиров. – Вы думаете, что убийца – один из этих тринадцати?»

«Возможно, хотя и не обязательно. Убийцей могу быть я, например – или вы. Мы оба общались с Лестером Бонфисом».

Паскоглу кисло усмехнулся: «Если его прикончили вы, будьте добры, признайтесь сразу – по меньшей мере, это позволит мне сэкономить на вашем гонораре».

«Боюсь, что не все так просто. Но задача разрешима. Подозреваемые – пассажиры, перечисленные в этом списке, и прочие лица, с которыми Бонфис общался в последнее время – все они прибыли с разных планет. Каждый из этих индивидуумов руководствуется традициями своей неповторимой культуры. Методы, обычно применяемые полицией, скорее всего, позволили бы найти убийцу с помощью анализаторов и детекторов лжи. Я надеюсь добиться того же результата посредством культурного анализа».

На лице Паскоглу возникло выражение изгнанника, высаженного на необитаемом острове и провожающего глазами яхту, исчезающую за горизонтом. «Меня устраивает любой метод расследования, – глухо произнес он, – постольку, поскольку он не приведет к громкому скандалу».

«В таком случае укажите планеты происхождения пассажиров», – деловито напомнил Ридольф.

В список были внесены соответствующие дополнения, и Магнус Ридольф снова просмотрел его. Поджав губы, он дернул себя за белую бородку: «Мне потребуются два часа на предварительные изыскания, после чего мы проведем допрос подозреваемых».

 

IV

Через два часа Паскоглу больше не мог ждать. Он яростно ворвался в библиотеку, где сидел и смотрел в пространство, постукивая карандашом по столу, Магнус Ридольф. Паскоглу открыл было рот, но Ридольф обернулся к нему, и взгляд его голубых глаз словно переключил какое-то реле в голове владельца Централа. Тот сдержался и относительно спокойно осведомился о продвижении расследования.

«Все идет хорошо, – ответил Ридольф. – А вам удалось что-нибудь узнать?»

«Ну, например… вы можете вычеркнуть из списка Скриагля и этого, как его – из клана Пустельги. Оба сидели в салоне и резались в карты до глубокой ночи – у них неопровержимое алиби».

«Возможно, конечно, что Бонфис повстречался со старым врагом уже здесь, в Централе», – задумчиво произнес Ридольф.

Паскоглу прокашлялся: «Пока вы тут сидели и размышляли, я навел кое-какие справки. У меня достаточно наблюдательные сотрудники – от их внимания мало что ускользает. Говорят, что Бонфис разговаривал в течение более или менее длительного времени только с тремя людьми, а именно со мной, с вами и с круглолицым бонзой в красной рясе».

Ридольф кивнул: «Действительно, я беседовал с Бонфисом. По его словам, ему угрожала смертельная опасность. Он утверждал, что женщина – судя по всему, Фьямелла Тысячи Свеч – пыталась его убить».

«Что вы говорите? – воскликнул Паскоглу. – И вы об этом знали с самого начала?»

«Успокойтесь, дорогой мой. Если доверять словам Бонфиса, эта женщина угрожала его убить – но это вовсе не значит, что именно она его убила. Прошу вас, воздержитесь от неожиданных проявлений темперамента, они меня нервируют. Кроме того, я говорил с Бонфисом, но мою кандидатуру можно с уверенностью исключить из числа подозреваемых. Вы попросили меня о помощи и вам известна моя репутация – на тех же основаниях невозможно подозревать и вас».

Паскоглу буркнул нечто нечленораздельное и принялся расхаживать по библиотеке.

Магнус Ридольф продолжал: «Бонза, с другой стороны… Мне кое-что известно о его религии. Они верят в перевоплощение душ и настаивают на абсолютном подчинении принципам добродетели, милосердия и благотворительности. Бонза с планеты Падме вряд ли решился бы совершить убийство – в его представлении такой поступок заставил бы его провести несколько следующих циклов бытия в качестве шакала или морского ежа».

Дверь открылась, и в библиотеку, будто привлеченный телепатическим призывом, заглянул бонза собственной персоной. Заметив позы и выражения лиц Паскоглу и Ридольфа, настороженно взглянувших на него, бонза смутился: «Я помешал вам говорить наедине?»

«Мы говорили наедине, – подтвердил Ридольф, – но, так как мы говорили о вас, было бы полезно, если бы вы присоединились к нашему разговору».

«Я к вашим услугам, – бонза зашел внутрь и закрыл за собой дверь. – Насколько продвинулось ваше обсуждение?»

«Возможно, вам известно, что прошлой ночью был убит Лестер Бонфис, антрополог».

«Я слышал об этом».

«Мы знаем, что вчера вечером он разговаривал с вами».

«Так оно и было, – бонза глубоко вздохнул. – Бонфис находился в трудном положении. Никогда еще я не видел человека настолько подавленного. Бонзы планеты Падме – в особенности братство ордена Исавест, к которому я принадлежу – исповедуют альтруизм. Мы предоставляем конструктивные услуги любому живому существу, а также, в определенных обстоятельствах, некоторым неорганическим объектам. Мы считаем, что сущность жизни выходит за рамки протоплазмы, и что, фактически, жизнь зародилась в результате простого – или, возможно, не такого уж простого – движения. Случайное соприкосновение одной молекулы с другой – разве это не один из аспектов жизнеспособности? Почему же не предположить, что каждой индивидуальной молекуле свойственно сознание? Подумайте о том, какое брожение мысли нас окружает! Представьте себе возмущение, которое, возможно, возникает, когда мы наступаем на комок земли! Именно поэтому мы, бонзы, ходим как можно осторожнее и внимательно следим за тем, куда ступают наши ноги».

«Ага, хм! – прокашлялся Паскоглу. – Чего от вас хотел Бонфис?»

Бонза задумался: «Мне трудно это объяснить. Он был жертвой множества мучений. Судя по всему, он стремился вести благочестивую жизнь, но при этом руководствовался противоречивыми концепциями. Поэтому его раздирали страсти: подозрения, эротические влечения, стыд, смятение, ужас, гнев, возмущение, разочарование и замешательство. Кроме того, по всей видимости, он начинал бояться за свою профессиональную репутацию…»

Паскоглу прервал эти рассуждения: «Чего, конкретно, он хотел от вас?»

«Ничего определенного. Вероятно, он нуждался в успокоении и поддержке».

«И вы удовлетворили его потребности?»

Бонза бледно улыбнулся: «Друг мой, я посвятил свое существование глубоким мыслительным процессам. Нас учили разделять левое и правое полушария мозга, чтобы у каждого были два независимых ума».

Терпение Паскоглу истощилось – он собрался было задать очередной вопрос, но Магнус Ридольф вмешался: «Бонза хочет сказать, что только глупец попытался бы решать проблемы Лестера Бонфиса словесными увещеваниями».

«Отчасти в этом заключался смысл моих высказываний», – подтвердил бонза.

Паскоглу в недоумении переводил взгляд с Ридольфа на бонзу и обратно; в конце концов он с отвращением воздел руки к потолку: «Я всего лишь хочу знать, кто прожег дыру во лбу Бонфиса! Вы можете мне помочь или нет?»

Бонза улыбнулся: «Буду рад оказать вам содействие – но, со своей стороны, я хотел бы знать, насколько хорошо вы понимаете источник своих побуждений? Не руководствуетесь ли вы архаическими предрассудками?»

Ридольф истолковал эти вопросы, не задумываясь: «Бонза ссылается на Моисеев закон. Он не рекомендует применять заповедь „глаз за глаз и зуб за зуб“».

«И снова, – заявил бонза, – вы уловили сущность моих рассуждений».

Размахивая руками, Паскоглу пробежал до противоположной стены и вернулся: «С меня довольно этой чепухи! – взревел он. – Бонза! Вон отсюда!»

Магнус Ридольф снова взял на себя функцию переводчика: «Пан Паскоглу выражает наилучшие пожелания и просит его извинить до тех пор, пока у него не найдется свободное время, достаточное для более внимательного анализа ваших взглядов».

Бонза поклонился и вышел. Паскоглу с горечью заметил: «Когда все это кончится, вы с бонзой можете заниматься логической эквилибристикой, сколько вам заблагорассудится. Я сыт по горло болтовней, я хочу видеть фактические результаты». Он нажал кнопку микрофона внутренней связи: «Попросите женщину с Мертвой Точки – мадемуазель как-ее-там Тысячи Свечей – зайти в библиотеку».

Магнус Ридольф поднял брови: «Что вы намерены делать?»

Паскоглу отказывался встретиться глазами с Ридольфом: «Собираюсь поговорить с этими людьми и узнать все, что им известно».

«Вы только потеряете время».

«Тем не менее, – упорствовал Паскоглу, – нужно с чего-то начать. Никто ничего не выяснит, прячась в библиотеке».

«Таким образом, вы больше не нуждаетесь в моих услугах?»

Паскоглу раздраженно прикусил кончик уса: «Честно говоря, господин Ридольф, ваше расследование продвигается слишком медленно. Убийство – серьезная вещь. Нам нужно срочно что-то предпринять».

Ридольф слегка поклонился, выражая полное понимание: «Надеюсь, вы не будете возражать, если я буду присутствовать на допросах?»

«Мне вы нисколько не помешаете».

Уже через несколько секунд открылась дверь: у входа появилась Фьямелла Тысячи Свечей.

Пан Паскоглу и Магнус Ридольф молча разглядывали ее. Фьямелла надела простое бежевое платье и мягкие кожаные сандалии, оставив обнаженными руки и ноги. Ее кожа была лишь немного бледнее платья, волосы она украсила небольшим оранжевым цветком.

Паскоглу пригласил ее зайти не слишком приветливым жестом. Ридольф устроился в кресле поодаль.

«Я слушаю», – тихим мелодичным голосом произнесла Фьямелла.

«Вы, конечно же, слышали о смерти господина Бонфиса?» – спросил Паскоглу.

«О да!»

«И вас это убийство нисколько не беспокоит?»

«Я чрезвычайно рада – как может быть иначе?»

«В самом деле! – Паскоглу прокашлялся. – Насколько я понимаю, вы называли себя „госпожой Бонфис“?».

Фьямелла кивнула: «Так это делается у вас. На Мертвой Точке он был „господин Фьямелла“. Я его выбрала. Но он сбежал – и тем самым нанес огромный урон. Мне пришлось его догнать и предупредить, что я его убью, если он не вернется на Мертвую Точку».

Паскоглу подскочил к ней, как терьер к добыче, и пронзил воздух коротким толстым указательным пальцем: «А! Значит, вы признаёте, что вы его убили!»

«Нет-нет! – возмущенно воскликнула Фьямелла. – Зачем бы я в него стреляла? Ты меня оскорбляешь. Ты не лучше Бонфиса! Будь осторожнее – или я тебя убью!»

Паскоглу изумленно отступил на шаг и повернулся к Ридольфу: «Вы слышали, что она сказала?»

«Слышал, слышал».

Фьямелла яростно кивнула: «Смеетесь над женской красотой? А что еще есть у женщины? Ей приходится убивать, чтобы оскорблений больше не было».

«И каким образом вы убиваете, мадемуазель Фьямелла?» – вежливо спросил Магнус Ридольф.

«Я убиваю любовью – как еще? Я подхожу, вот так, – она сделала шаг вперед, неподвижно остановилась перед Паскоглу и заглянула ему в глаза. – Я поднимаю руки, – она медленно подняла обе руки и протянула ладони к лицу Паскоглу. – Я отворачиваюсь и отхожу, – она повернулась и отошла на несколько шагов, оглядываясь через плечо. – Я возвращаюсь, – она подбежала к Паскоглу. – И скоро ты скажешь: „Фьямелла, позволь к тебе прикоснуться, я хочу тебя погладить“. А я скажу: „Нет!“ И обойду тебя сзади – так, чтобы ты чувствовал шеей мое дыхание…»

«Прекратите это!» – Паскоглу явно чувствовал себя неудобно.

«И скоро ты побледнеешь, у тебя затрясутся руки, ты начнешь умолять меня: „Фьямелла! Фьямелла Тысячи Свечей! Я люблю тебя, я умираю от любви!“ И тогда я приду, когда наступит мрак, одетая только в цветочные гирлянды, и ты воскликнешь: „Фьямелла!“, а я…»

«Думаю, в дальнейшей демонстрации нет необходимости, – вкрадчиво произнес Ридольф. – Уверен, что господин Паскоглу, когда он снова начнет спокойно дышать, извинится перед вами за нанесенное оскорбление. Что касается меня, я не могу себе представить более приятный способ расстаться с жизнью – искушение велико…»

Фьямелла подбежала и шутливо дернула его за бородку: «Ты слишком старый!»

Магнус Ридольф скорбно согласился с этим заключением: «Боюсь, что вы правы. На какое-то мгновение я поддался иллюзиям… Вы можете идти, госпожа Фьямелла Тысячи Свечей. Пожалуйста, вернитесь на Мертвую Точку. Покинувший вас супруг мертв – никто больше не посмеет вас оскорблять».

Фьямелла улыбнулась с печально-удовлетворенным выражением, подошла маленькими легкими шагами к двери, задержалась, обернулась: «Хотите узнать, кто прожег дыру в голове Лестера?»

«Да, разумеется!» – встрепенулся Паскоглу.

«С нами летели жрецы с Камбиза».

«Фодор Имплиега, Фодор Банцозо?»

Фьямелла кивнула: «Они ненавидели Лестера. Они говорили: „Отдай нам одного из рабов-дикарей. Давно настала пора принести душу в жертву нашему богу“. Но Лестер отвечал: „Нет!“ Жрецы ужасно разозлились и все время о чем-то бормотали, поглядывая на Лестера».

Паскоглу задумчиво кивнул: «Понятно. Несомненно, придется побеседовать с этими жрецами. Благодарю вас за информацию».

Фьямелла удалилась. Паскоглу наклонился к микрофону, закрепленному на стене: «Пришлите сюда Фодора Имплиегу и Фодора Банцозо, пожалуйста».

Наступила пауза, после чего служащий ответил: «Они заняты каким-то обрядом, господин Паскоглу. Говорят, что освободятся через несколько минут».

«Ммфф… Что ж, пригласите сюда Виаместриса Диаспоруса».

«Будет сделано».

«К вашему сведению, – заметил Магнус Ридольф, – Виаместрис Диаспорус – уроженец планеты, где весьма популярны гладиаторские бои. Успешные гладиаторы занимают там высокое положение в обществе – особенно гладиаторы-любители, такие, как отпрыски богатых и знатных семей, сражающиеся на арене исключительно для того, чтобы заслужить всеобщее признание и престиж».

Паскоглу обернулся: «Если Диаспорус – гладиатор-любитель, следует ожидать, что он не слишком разборчив в средствах. Для него убить человека так же легко, как прихлопнуть муху!»

«Я всего лишь делюсь фактическими сведениями, добытыми посредством библиотечных изысканий. Вам придется делать выводы самостоятельно».

Паскоглу хмыкнул.

Дверь открылась – появился Виаместрис Диаспорус, высокий человек с хищным горбатым носом – Ридольф уже замечал его раньше в фойе. Гладиатор внимательно рассмотрел интерьер библиотеки.

«Заходите, будьте добры! – приветствовал его Паскоглу. – Я провожу расследование убийства Лестера Бонфиса. Надеюсь, вы сможете предоставить какие-нибудь полезные сведения».

Диаспорус удивился; его продолговатое лицо вытянулось пуще прежнего: «Убийца не заявил о себе?»

«К сожалению, нет».

Диаспорус отозвался резким жестом и кивнул – так, как если бы ему внезапно все стало ясно: «Очевидно, Бонфис был слишком неопытен и немощен – его убийца стыдится победы, а не гордится ею».

Паскоглу почесал в затылке: «Я хотел бы задать вам гипотетический вопрос, господин Диаспорус. Допустим, что Бонфиса убили вы – по какой причине…»

Диаспорус разрубил воздух рукой: «Смехотворно! Такая ничтожная победа запятнала бы мою честь».

«Но, предположим, если бы у вас был какой-нибудь повод с ним расправиться…»

«О каких поводах может идти речь? Он не принадлежал ни к одной из общепризнанных династий, он никому не бросал вызов – такому ничтожеству не позволили бы даже разравнивать песок на арене!»

Паскоглу настаивал: «Но если бы он нанес вам оскорбление или какой-нибудь ущерб…»

Магнус Ридольф вмешался: «Допустим – чисто теоретически – что господин Бонфис расплескал бы белую краску перед порогом вашего дома…»

Диаспорус подскочил к Ридольфу двумя прыжками, его хищное костлявое лицо нависло над головой детектива: «О чем вы говорите – что он сделал?»

«Ничего. Он мертв. Я задал вопрос исключительно ради просвещения господина Паскоглу».

«А! Теперь я понимаю. Я отравил бы этого пса. Судя по всему, Бонфис не допустил столь непростительную ошибку – насколько мне известно, его убили как порядочного человека, применив достойное оружие».

Паскоглу поднял глаза к потолку и развел руками: «Благодарю вас, господин Диаспорус, за ваше содействие».

Гладиатор ушел. Паскоглу произнес в микрофон: «Будьте добры, попросите господина Торна-199 зайти в библиотеку».

Паскоглу и Ридольф молча ожидали следующего подозреваемого. Через некоторое время Торн-199 явился: жилистый маленький человек с довольно большой круглой головой – его раса явно мутировала уже давно и значительно отличалась от земных предков. У Торна была желтоватая кожа воскового оттенка, он носил яркий клоунский костюм из голубых и оранжевых лоскутьев, с красным воротником, а также красные туфли в стиле «рококо».

Паскоглу справился с первоначальным удивлением: «Благодарю вас за то, что вы согласились придти, господин Торн. Я пытаюсь выяснить…»

Магнус Ридольф задумчиво прервал его: «Прошу прощения – не могу ли я кое-что посоветовать?»

«Что именно?» – недовольно рявкнул Паскоглу.

«Боюсь, что господин Торн одет не так, как следовало бы, учитывая серьезный характер нашего расследования. В его собственных интересах было бы полезно переодеться в черное и белое – и, разумеется, надеть черную шляпу».

Торн-199 бросил на Ридольфа пламенный ненавидящий взгляд.

Паскоглу находился в замешательстве и смотрел то на Ридольфа, то на Торна.

«Мой наряд вполне приличествует случаю, – прохрипел Торн-199. – В конце концов, мы не намерены обсуждать что-либо, что имело бы существенное значение».

«Но мы намерены обсудить весьма существенный вопрос! Мы проводим расследование убийства Лестера Бонфиса».

«О котором я ничего не знаю!»

«В таком случае у вас не может быть никаких возражений против черно-белого костюма».

Торн-199 развернулся на каблуках и покинул библиотеку.

«Почему вы потребовали, чтобы он оделся в черное и белое?» – не понимал Паскоглу.

Магнус Ридольф указал на экран для просмотра микрофильмов – в прорезь устройства все еще была вставлена пленка: «Сегодня утром я успел познакомиться с описанием традиций обитателей полуострова Колар на Дуаксе. Одна из интереснейших особенностей их культуры – символика одежды. Например, голубой и оранжевый костюм, в котором только что явился Торн-199, свидетельствует о легкомысленном настроении, о беззаботном пренебрежении к тому, что мы, земляне, называем „фактами“. Черно-белый костюм, однако, принуждает коларийца к трезвому чувству ответственности. А если такой костюм дополнен черной шляпой, колариец вынужден говорить только правду и нечего, кроме правды».

Паскоглу смущенно кивнул: «Что ж, тем временем я побеседую с камбизскими жрецами». Бросив извиняющийся взгляд на Ридольфа, он прибавил: «Я слышал, что на Камбизе практикуются человеческие жертвоприношения. Это правда?»

«Сущая правда!» – подтвердил Ридольф.

Через некоторое время явились два жреца, Фодор Имплиега и Фодор Банцозо – корпулентные субъекты неприятной наружности, с болезненно покрасневшими лицами, пухлыми губами и глазами, полупогруженными в складки жирных щек.

Паскоглу произнес строгим официальным тоном: «Я провожу расследование убийства Лестера Бонфиса. Вы оба находились вместе с ним на борту звездолета „Принцепс Молерер“. Возможно, вам удалось заметить что-либо, что могло бы пролить свет на обстоятельства его смерти».

Жрецы выпятили губы, моргнули, покачали головами: «Мы не интересовались такими людьми, как Бонфис».

«И вы не предлагали ему никаких сделок?»

Жрецы уставились на Паскоглу глазами, напоминавшими четыре каменных окатыша.

Паскоглу напомнил: «Насколько мне известно, вы хотели принести в жертву одного из палеолитических дикарей, сопровождавших Бонфиса. Разве не так?»

«Вы не понимаете нашу религию, – заунывно-безразличным тоном ответил Фодор Имплиега. – Великий бог Камб пребывает в каждом из нас, мы все – части одного целого, единства многообразия».

Фодор Банцозо счел нужным прибавить: «Вы употребили выражение „принести в жертву“. Это ошибочное словосочетание. Следует говорить: „воссоединить с Камбом“. Воссоединение с Камбом подобно приближению озябшего к дарующему тепло пламени, и пламя возгорается тем ярче, чем больше душ воссоединяется с богом».

«Все понятно! – сказал Паскоглу. – Бонфис отказался предоставить одного из дикарей с целью жертвоприношения…»

«Ни о каких „жертвоприношениях“ не было речи!»

«Поэтому вы на него разгневались и вчера ночью принесли в жертву самого Бонфиса!»

«Не могу ли я снова внести кое-какие разъяснения? – вмешался Магнус Ридольф. – Это будет способствовать скорейшему решению вопроса. Как вам известно, господин Паскоглу, я провел некоторое время, занимаясь изысканиями здесь, в библиотеке. Мне удалось найти описание камбизских жертвенных ритуалов. Обряд совершается в строгом соответствии с правилами: жертва становится на колени, склонив голову. В уши жертвы вставляются два шомпола, после чего тело остается в том же положении – на коленях, с опущенной головой, в позе добровольного ритуального подчинения. Бонфис был убит лазерным пистолетом и валялся на полу – никто не позаботился придать его телу достойный вид. Судя по всему, Фодор Имплиега и Фодор Банцозо невиновны – по меньшей мере, не имеют отношения к тому убийству, которое нас интересует».

«Вы совершенно правы! – подтвердил Фодор Имплиега. – Ни в коем случае мы не позволили бы себе оставить тело в таком беспорядке».

Паскоглу надул щеки: «Пока что вы свободны».

К этому времени вернулся Торн-199, теперь в облегающих черных рейтузах, белой блузе, черном жилете и черной шляпе-треуголке. Заходя в библиотеку, он протиснулся мимо покидавших ее жрецов.

«В данном случае достаточно задать один-единственный вопрос, – порекомендовал Магнус Ридольф. – Какой костюм носил господин Торн вчера в полночь?»

«Вам виднее!» – Паскоглу повернулся к Торну: «Так какой же костюм вы носили?»

«На мне была синяя и лиловая одежда».

«И вы убили Лестера Бонфиса?»

«Нет».

«Господин Торн несомненно говорит правду, – заметил Ридольф. – Коларийцы прибегают к насилию только тогда, когда надевают серые рейтузы или зеленый жилет в сочетании с красным головным убором. Думаю, что вы можете с уверенностью исключить господина Торна из числа подозреваемых».

«Хорошо – вы можете идти, господин Торн», – уступил Паскоглу.

Торн-199 удалился, после чего Паскоглу огорченно взглянул на список пассажиров звездолета «Принцепс Молерер» и проговорил в микрофон: «Попросите господина Геркулеса Звездохранителя пройти в библиотеку».

Геркулесом Звездохранителем называл себя молодой человек весьма располагающей к себе внешности. Его плотная шевелюра состояла из мелких кудрей соломенного оттенка, его голубые глаза сверкали, как сапфиры. Он носил горчичного цвета бриджи, расширяющийся снизу черный сюртук и щегольские черные полусапожки. Паскоглу поднялся с кресла: «Господин Звездохранитель, мы пытаемся выяснить обстоятельства трагической смерти Лестера Бонфиса».

«Я невиновен! – заявил Геркулес. – Не я прикончил эту свинью!»

Паскоглу поднял брови: «У вас были какие-то основания недолюбливать господина Бонфиса?»

«Да, можно сказать, что господин Бонфис мне не нравился».

«По какой причине?»

Геркулес приподнял нос и воззрился на Паскоглу свысока: «Помилуйте, господин Паскоглу! Я не вижу, каким образом моя неприязнь к этой размазне может быть связана с вашим расследованием».

«Ваша неприязнь к нему может быть связана с нашим расследованием самым непосредственным образом, – возразил Паскоглу, – в том случае, если вы убили Бонфиса».

Звездохранитель пожал плечами: «Но я его не убивал».

«И вы можете предъявить убедительные доказательства вашей невиновности?»

«Скорее всего, нет».

Магнус Ридольф наклонился вперед: «Возможно, я мог бы помочь господину Звездохранителю в этом отношении».

Паскоглу бросил на Ридольфа негодующий взгляд: «Прошу прощения, господин Ридольф, но я не думаю, что господин Звездохранитель нуждается в вашей помощи!»

«Я хотел бы всего лишь выяснить один вопрос», – настаивал Ридольф.

«Вы уже сняли подозрения с большинства пассажиров! – возмутился Паскоглу. – Ну хорошо, что вы хотите сказать на этот раз?»

«Господин Звездохранитель – землянин, то есть человек, придерживающийся земных культурных традиций. В отличие от многих людей и антропоидов, населяющих другие миры, земляне руководствуются внушенным с детства представлением о ценности человеческой жизни и о том, что убийство подлежит наказанию».

«Это не останавливает убийц», – проворчал Паскоглу.

«Но, с точки зрения землянина, это препятствует убийству в присутствии свидетелей».

«Свидетелей? Вы имеете в виду палеолитических кретинов? Но они совершенно бесполезны в качестве свидетелей!»

«Вполне возможно – с юридической точки зрения. Но в данном случае они имеют большое значение, так как присутствие наблюдателей удержало бы землянина от убийства. Поэтому я считаю, что у нас нет серьезных оснований подозревать господина Звездохранителя».

У Паскоглу отвисла челюсть: «Но… кто еще остался?» Он просмотрел список: «Пассажир с Гекаты?» Наклонившись к микрофону, он сказал: «Пришлите к нам… – Паскоглу нахмурился. – Господина гекатийца».

Этот пассажир был единственным нечеловеческим существом, прилетевшим в Централ вместе с Бонфисом, хотя он отличался несомненным внешним сходством с человеком. В библиотеке появилась высокая фигура с тонкими, как палки, ногами и темными мрачными глазами в провалах белой хитиновай головы. Вместо рук у него были лишенные пальцев отростки вроде ластов – таково было самое существенное внешнее отличие гекатийцев от людей. Задержавшись у входа, он разглядывал библиотеку.

«Заходите, господин… – Паскоглу снова раздраженно запнулся. – Мне неизвестно ваше имя – вы отказались его указать, в связи с чем я не могу обращаться к вам так, как принято. Тем не менее, если бы вы были так любезны и зашли…»

Гекатиец сделал шаг вперед: «Люди! Забавные твари! У каждого из вас свое имя. Я знаю, кто я такой – зачем прилеплять к себе ярлык? Это расовая идиосинкразия – потребность обозначать звуками реальность своего существования».

«Мы предпочитаем знать, о ком идет речь, когда мы о ком-то говорим, – возразил Паскоглу. – Имена позволяют сразу вспоминать людей, носящих эти имена».

«И тем самым вы лишаете себя возможности видеть вещи в гораздо более глубоком измерении, – парировал гекатиец. – Но вы меня вызвали для того, чтобы расспросить о человеке с ярлыком „Бонфис“. Он мертв».

«Вот именно, – отозвался Паскоглу. – Знаете ли вы, кто его убил?»

«Конечно, – сказал гекатиец. – Разве это кому-нибудь неизвестно?»

«Мне это неизвестно, – ответил Паскоглу. – Так кто же убийца?»

Гекатиец посмотрел вокруг. Когда его глаза снова сосредоточились на лице Паскоглу, они стали пустыми, как отверстия, пробитые в стене склепа: «Судя по всему, я допустил ошибку. Если бы меня предупредили о том, что убийца желает остаться неузнанным, почему бы я пренебрег его желаниями? Даже если раньше я знал, кто совершил убийство, теперь я ничего не знаю».

Паскоглу опасно побагровел, и Магнус Ридольф поспешил решительно заявить: «Вполне разумный подход».

Чаша терпения Паскоглу переполнилась: «Думаю, что это совершенно безответственный подход! Совершено убийство – и это существо призналось, что может опознать убийцу, но отказывается это сделать… На мой взгляд, его следует держать взаперти у него в коттедже, пока нас не навестит патрульный звездолет».

«Если вы это сделаете, – отозвался гекатиец, – я опорожню в воздух содержимое моего спорового мешка, после чего ваш Централ будет населен сотнями тысяч миниатюрных существ, причем ущерб, нанесенный любому из них, будет равнозначен тому преступлению, которое вы теперь расследуете».

Паскоглу подбежал к двери и распахнул ее: «Вон! Уходите! И улетайте на первом звездолете! Больше никогда не пущу вас в Централ!»

Гекатиец удалился, не высказывая никаких замечаний. Магнус Ридольф поднялся на ноги и приготовился последовать за ним. Паскоглу поднял руку: «Одну минуту, господин Ридольф! Мне нужен ваш совет. Я поторопился, потерял голову».

Помолчав, Ридольф спросил: «Чего вы от меня хотите?»

«Найдите убийцу! Помогите мне выбраться из этой паутины!»

«Одно может помешать другому».

Паскоглу опустился в кресло и закрыл глаза ладонью: «Не говорите загадками, Ридольф!»

«По существу, господин Паскоглу, вы не нуждаетесь в моей помощи. Вы уже допросили подозреваемых и познакомились, хотя бы поверхностно, с цивилизациями, сформировавшими их образ мыслей».

«Да-да!» – пробормотал Паскоглу. Развернув список пассажиров, он уставился на него, после чего покосился на Ридольфа: «Кто из них? Диаспорус? Он убил Бонфиса?»

Ридольф с сомнением поджал губы: «Диаспорус – рыцарь, выросший на Дакке, гладиатор-любитель, очевидно пользующийся большим уважением. Убийство такого рода несовместимо с его самооценкой. с его уверенностью в себе. Вероятность его вины, на мой взгляд – 1 процент».

«Хммф! Как насчет Фьямеллы Тысячи Свечей? Она признаётся в намерении погубить Бонфиса».

Магнус Ридольф нахмурился: «Трудно представить себе такой вариант. Убийство посредством эротического истощения в принципе возможно – побуждения Фьямеллы неоднозначны. Насколько я понимаю, нежелание Бонфиса вступить с ней в брак оскорбило ее, в связи с чем она стремилась оправдаться, поддержать свою репутацию. Если бы она смогла погубить несчастного Бонфиса бесконечными приставаниями и соблазнениями, она сохранила бы лицо в глазах соплеменников. Но убийство Бонфиса, совершенное каким-либо другим методом, полностью лишило бы ее такой возможности. Опять же, вероятность ее вины – 1 процент».

«Хммф! Что вы думаете о Торне-199?»

Ридольф развел руками: «Он не был одет, как убийца. Вывод предельно прост: вероятность его вины – 1 процент».

«Ну хорошо! – воскликнул Паскоглу. – А что вы скажете о жрецах, Имплиеге и Банцозо? Им нужно было принести кого-нибудь в жертву своему божеству».

Ридольф покачал головой: «Убийца не соблюдал никаких обрядов. В наказание за такое жертвоприношение жрецам грозили десять тысяч лет адских мучений».

«Может быть, они не настолько доверяли догматам своего культа?» – не слишком уверенно предположил Паскоглу.

«А тогда зачем им вообще понадобилось бы жертвоприношение? – возразил Ридольф. – Вероятность: 1 процент».

«Ладно – остается еще Звездохранитель, – размышлял Паскоглу. – Но вы настаиваете на том, что он не стал бы убивать Бонфиса в присутствии свидетелей…»

«Это было бы весьма маловероятно, – кивнул Ридольф. – Конечно, можно допустить, что Бонфис был не ученым, а шарлатаном, что палеолитические варвары притворяются таковыми, и что Звездохранитель был каким-то образом вовлечен в этот маскарад…»

«Да-да! – с готовностью согласился Паскоглу. – Я тоже представляю себе нечто в этом роде».

«Единственный недостаток такой гипотезы заключается в том, что она никак не может соответствовать действительности. Как антрополог, Бонфис пользовался широкой известностью. Я следил за дикарями и считаю, что они – неподдельные представители примитивной пещерной культуры. Они испуганы, они в замешательстве. Цивилизованный человек, притворяющийся дикарем, бессознательно преувеличивал бы свою враждебную агрессивность. Настоящий дикарь, приспосабливающийся к цивилизации, подражает наставнику – в данном случае, Бонфису. Когда я наблюдал за пещерными людьми за ужином, меня позабавили их старательные попытки имитировать манеры Бонфиса. Кроме того, когда мы осматривали тело Бонфиса, варвары очевидно не понимали, чтó происходит, проявляя признаки страха и беспомощности. Их поведение ничем не напоминало расчетливое притворство цивилизованного человека, желающего выйти сухим из воды в щекотливой ситуации. Думаю, что мы можем с уверенностью допустить аутентичность самого Бонфиса и его палеолитических подопечных».

Паскоглу вскочил на ноги и принялся расхаживать взад и вперед: «Значит, дикари не могли убить Бонфиса».

«Вероятность этого ничтожно мала. И, если мы согласны с тем, что дикари не притворяются, мы вынуждены признать, что Звездохранитель никак не мог быть их сообщником, то есть исключить его из числа подозреваемых на упомянутых мной раньше культурологических основаниях».

«Значит, остается гекатиец. Вы его тоже не подозреваете?»

«Он – наименее вероятный кандидат, – сказал Магнус Ридольф. – По трем причинам. Во-первых, он не человек, ему незнакомы такие эмоции, как неконтролируемый гнев и жажда мщения. На Гекате насилие не существует в принципе. Во-вторых, не будучи человеком, он не стремился бы к какому-либо взаимодействию с Бонфисом. Леопард не нападает на дерево – они не взаимосвязаны биологически, это противоречило бы инстинктам леопарда. Аналогично несовместимы инстинкты гекатийца и человека. В-третьих, для гекатийца было бы невозможно, как физически, так и психологически, убить Бонфиса. У него нет пальцев на верхних конечностях, представляющих собой выросты хрящей или сухожилий. Он не смог бы нажать на спусковой крючок лазерного пистолета – ему помешала бы предохранительная скоба. Думаю, что мы можем оставить гекатийца в покое».

«Но больше никого не осталось!» – в отчаянии воскликнул Паскоглу.

«Ну как же! Остались вы, остался я и остался…»

Дверь приоткрылась, и в библиотеку заглянул бонза в красной рясе.

 

V

«Заходите, заходите! – сердечно приветствовал его Магнус Ридольф. – Мы уже почти закончили наши дела. Мы установили, что из всех людей и существ, находящихся в настоящее время в Централе, только вы могли убить Лестера Бонфиса – так что необходимость в нашем дальнейшем пребывании в библиотеке отпадает».

«Как?! Как вы сказали?» – вскрикнул Паскоглу, глядя на бонзу, отозвавшегося успокоительно-неодобрительным жестом.

«Я надеялся, – сказал бонза, – что мое участие в этой истории останется незамеченным».

«Вы скромничаете, – пожурил его Ридольф. – Будет только справедливо, если ваши благодеяния получат известность».

Бонза поклонился: «Я не нуждаюсь в похвалах. Я всего лишь выполняю долг. И, если вы действительно закончили все дела, я хотел бы приступить к кое-каким библиотечным занятиям».

«Разумеется, приступайте. Пойдемте, господин Паскоглу, мы ведем себя неучтиво, препятствуя медитациям благочестивого бонзы». И Магнус Ридольф вывел ошалевшего владельца Централа под локоть в коридор.

«Он? Он – убийца?» – слабым голосом спросил Паскоглу

«Он убил Лестера Бонфиса, – ответил Ридольф. – Это совершенно очевидно».

«Но почему?»

«Из соображений милосердия. Я говорил с Бонфисом. Он явно испытывал душевные муки. Я бы назвал это даже душевной болезнью».

«Но ему можно было помочь! Его можно было исцелить! – с возмущением воскликнул Паскоглу. – Для того, чтобы он не мучился, не обязательно было его убивать».

«С нашей точки зрения – не обязательно, – согласился Ридольф. – Но следует учитывать тот факт, что бонза непоколебимо верит в то, что мы называем „перевоплощением душ“. Он считал, что способствует радостному высвобождению души обуреваемого страданиями Бонфиса, обратившегося к нему за помощью. Он убил его, чтобы помочь, чтобы избавить Бонфиса от мучений».

Они зашли в контору Паскоглу; владелец Централа подошел к окну. «Что мне теперь делать? Что делать?» – бормотал он.

«В этом отношении ничего не могу вам посоветовать», – отозвался Ридольф.

«Наказывать бонзу, казалось бы, несправедливо… Смехотворная ситуация! В чем заключается мой долг, в данном случае?»

«Это сложная проблема», – согласился Ридольф.

На некоторое время наступило молчание; Паскоглу мрачно дергал себя за ус. Затем Магнус Ридольф сказал: «В конечном счете вам следовало бы предохранить постояльцев от дальнейших подобных проявлений преувеличенной благотворительности».

«Да, это важнее всего! – воскликнул Паскоглу. – Смерть Бонфиса я мог бы как-нибудь объяснить несчастным случаем. Мог бы выслать пещерных людей обратно на их планету…»

«Кроме того, на вашем месте я изолировал бы бонзу от любых постояльцев, проявляющих малейшие признаки меланхолии. Если он энергично посвятил себя выполнению своего долга – так, как он это понимает – диапазон его благодеяний может расшириться».

Паскоглу внезапно прижал ладонь к щеке и взглянул на Ридольфа широко раскрытыми глазами: «Сегодня утром у меня было отвратительное настроение. Я долго говорил с бонзой… поведал ему обо всех моих горестях и заботах, жаловался ему на расходы…»

Дверь конторы тихонько сдвинулась в сторону – внутрь заглянула слегка улыбающаяся, благожелательная круглая физиономия бонзы. «Я не помешал? – осведомился он. – Я надеялся застать вас одного, господин Паскоглу».

«Я уже собирался уходить, – любезно отозвался Ридольф. – Прошу меня извинить…»

«Нет, нет! – закричал Паскоглу. – Не уходите, господин Ридольф!»

«Я зайду в другое время», – бонза вежливо поклонился. Дверь закрылась.

«Теперь я полностью упал духом!» – простонал Паскоглу.

«Постарайтесь скрывать это обстоятельство от бонзы», – посоветовал Магнус Ридольф.