Готовить Дороти любила. У нее к этому действительно был талант. Замешивая тесто, жаря лепешки, варя суп, она чувствовала себя удивительно умиротворенно и могла о чем угодно спокойно размышлять, ее руки работали как будто сами по себе.

Вот и сейчас, готовя омлет с сыром, она напряженно обдумывала разговор с Клэр.

Признаться ему в своих чувствах? Делать все возможное, чтобы удержать его рядом с собой? Чего я этим добьюсь? Однажды я уже испробовала подобную тактику. И что из этого вышло? Я осталась одна с разбитым сердцем.

Ее губ коснулась горькая улыбка.

Вообще-то не одна, поправила она себя, а с Тедди. А он — мое счастье, смысл всей моей жизни. Как было бы здорово родить ребенка и от Вильяма…

Испугавшись и устыдившись хода своих мыслей, Дороти слегка покраснела и в жестких выражениях напомнила себе, что она теперь далеко не юная девушка, у которой есть любящий папа. Что на ней лежит ответственность за сына и за ферму, ожившую благодаря Вильяму.

Нет, твердо решила она. Уж лучше я перетерплю свою боль, чем стану навязываться Вильяму и объясняться ему в любви. Начни я на него давить, он, чего доброго, вообще никогда больше к нам не приедет. Пусть все остается, как есть.

— Эй, красавица! О чем это ты задумалась? — прервала ее думы Клэр. — Загляни-ка лучше в духовку.

— Ах, да! — Удивляясь собственной рассеянности, Дороти открыла дверцу плиты и вытащила оттуда румяный мясной пирог.

В этот момент хлопнула парадная дверь, и через полминуты на кухне появились уставшие, но довольные Филипп и Вильям.

— А Мэтью где? — поинтересовалась Клэр, подходя к мужу и чмокая его в раскрасневшуюся щеку.

— Уже уехал! Они с Лиззи планируют съездить в город, — пробасил Филипп. — Ну и жара, скажу я вам! — Он вытер перепачканной пылью рукой пот со лба. — Ягнята у вас, Дороти, просто красавцы! И лошадка хороша!

Вильям достал два стакана, налил в них холодной воды, протянул один Филиппу, и оба брата залпом осушили их.

Как же они похожи, отметила Дороти, глядя на широкоплечих сыновей Эмета Симмонса. И почему я раньше этого не замечала?

Филипп был несколько выше Вильяма, но их фигуры и лица имели разительное сходство.

— Вилли! — воскликнул Филипп. — Ты должен немедленно поцеловать жену! Только посмотри, какое там лежит чудо! — Он кивнул в сторону приготовленных к ужину угощений, исходивших ароматным паром на столе.

Когда Вильям увидел пирог и многослойный омлет, его глаза озарились ребяческой радостью. Он с восхищением взглянул на Дороти, приблизился к ней и, поцеловав, прошептал:

— Ты такая умница!

Дороти напряглась, ее щеки вспыхнули.

— Милые труженики, вам необходимо срочно принять душ! — пришла ей на помощь Клэр. — Вы похожи на поросят.

Филипп и Вильям как по команде нагнули головы, осмотрели свою перепачканную пылью и травой одежду и руки и переглянулись.

— А мы тем временем сходим в овчарню, — продолжила Клэр. — Посмотрим, как чувствуют себя на новом месте ягнята.

Дороти оживилась. Приезда своих животных она ждала с огромным нетерпением.

Из холла раздались звуки детских шагов.

— Мама, мы хотим есть! — объявил Тедди, появившись вместе с Вероникой в дверном проеме кухни. — Скоро ужин?

— Мы сядем за стол, как только будут готовы жареные сосиски, — ответила Дороти. — Но, прежде чем разводить костер, Филипп и Вильям примут душ. Они устали, потому что встречали прибывших к нам овечек, гусят и лошадь, расселяли по новым местам, поили и кормили их.

— А мы на них уже посмотлели! — сказала Вероника, прижимая к груди тряпичную куклу.

Лицо Филиппа просияло. Он наклонился к дочери и потрепал ее по щечке тыльной стороной ладони. Та захихикала.

— Бегите, поиграйте еще немного. Кушать сядем, когда все будет готово.

— Я поднимусь наверх, Фил, а ты занимай ванную в дальнем конце коридора, здесь, на первом этаже, — произнес Вильям.

И они вышли из кухни. У лестницы Вильям приостановился и с благодарностью взглянул в глаза брату, который еще совсем недавно был для него чужим человеком.

— Спасибо за помощь.

— Не за что. — Филипп улыбнулся. — Родственники на то и существуют, чтобы помогать друг другу.

Взглянув на животных, Клэр и Дороти вернулись и принялись накрывать на стол, расположенный в саду под сенью развесистых деревьев. Филипп и Вильям, приняв душ, взяли из холодильника по бутылочке пива. Затем занялись разведением костра, к ним тут же присоединились дети.

Мужчины не отправили их играть, а с готовностью приняли в свою компанию. Дороти с интересом наблюдала за их радостными лицами, за оживленными жестами, за смеющимися детьми. Когда костер разгорелся, Фил и Вильям отставили пиво, подняли валявшийся под деревом мяч и начали кидать его то друг другу, то Веронике, то Теду. Дети громко хохотали.

— Как я люблю эти звуки, — мечтательно протянула Клэр, уютно устраиваясь в плетеном кресле.

— Какие звуки? — переспросила Дороти, ставя тарелку с двумя кусочками пирога на детский стол.

— Смех детей, — ответила ее подруга. — В нем столько беспечности, чистоты и невинности! Ничто в мире не может с ним сравниться. — Она перевела взгляд на мужа, умиленно улыбнулась и продолжила: — Филипп потрясающе заботливый и ласковый отец. Говорят, о характере человека можно судить по тому, как он относится к детям и к животным. — Она кивнула на Вильяма, объяснявшего Теду, как правильно держать в руках мяч перед броском.

Сердце Дороти сжалось от тоски.

Вильям относился к ее мальчику так, словно тот был его обожаемым сыном. Разве она могла не влюбиться в этого человека?

— Они друг от друга без ума, — сказала Клэр.

Дороти с деланным равнодушием пожала плечами.

— Между дядей и племянником порой складываются и такие отношения.

— Мне кажется, что Вильям хотел бы стать для Теда чем-то большим, чем дядя.

Дороти на секунду закрыла глаза. Мечтать о том, о чем только что сказала Клэр, она себе не позволяла.

Когда сосиски были готовы, всех позвали к столу. Анна заявила, что от жары у нее болит голова, и, взяв кусок пирога и налив себе чаю, ушла в свою комнату. Питер и Сэм, большие любители футбола, набрав пива и сосисок, поспешили к телевизору смотреть какой-то матч. Дети сели за отдельный маленький стол, а взрослые — две семейные пары — за большой.

Жара спадала. Солнце клонилось к горизонту. Вечер пьянил умиротворением, обилием оранжевого света и тепла.

Вильям откинулся на спинку ротангового кресла и обвел внимательным взглядом окружавших его людей. За столь короткий промежуток времени все они, особенно Дороти и Тед, покорили его сердце.

Наверное, в Аберистуите мне будет сильно не хватать их, с грустью подумал он. Странно, но у меня такое чувство, что они — моя настоящая семья.

Он взглянул на жену, вспомнил о поцелуе у собачьей будки и понял, что расставаться с этой женщиной ему будет особенно тяжело.

Дороти встала из-за стола, подошла к детям и, склонившись над ними, подлила в их стаканчики сок. На ней было оранжевого цвета короткое льняное платье без рукавов. И ее высоко оголившиеся стройные ноги тут же приковали к себе мужские взгляды. Вообще же ее облик таил в себе некое противоречие: по природе хрупкая и нежная, эта женщина уже обрела некую основательность и крепость, свойственную сельским жителям, и немудрено — ведь ей приходилось много работать на ферме.

Если бы Вильям мог, то с удовольствием освободил бы ее от физического труда. Его утешало лишь то, что такая жизнь Дороти по сердцу. Он и сам прикипел душой к этому большому, но весьма запущенному хозяйству, и все с большей и большей тоской думал о скором возвращении в Аберистуит.

Когда Дороти вернулась за стол, Филипп театральным жестом потер плоский живот.

— За такое угощение, Дороти, я готов помогать тебе хоть каждый день.

Она улыбнулась.

— Теперь понятно, почему ты такой хозяйственный! Клэр знает, какими способами заставить тебя работать.

Филипп, ухмыльнувшись, повернулся к жене.

Вильям пронаблюдал за тем, как супруги обменялись любящими взглядами. В этот момент для них, как ему показалось, перестало существовать все вокруг. Им овладело странное чувство зависти.

Он перевел взгляд на Дороти и вдруг безумно захотел ее поцеловать. Прямо здесь, прямо сейчас. На подобные выходки у него не было права, от этого душу скрутила тоска.

На укладывание в постель Тедди в этот вечер у Дороти ушло значительно больше времени, чем обычно. Мальчик никак не хотел успокаиваться.

— Я совсем не устал, мамочка, — усиленно спорил он с ней. — Пожалуйста, разреши мне еще немножко поиграть с Жуком и Другом.

Было поздно, к тому же Тед постоянно зевал и тер глаза, и Дороти видела, что спать он хочет, но не понимает этого.

— Нет-нет, солнышко! Никто не играет с собаками в столь поздний час. Уверена, что Жук и Друг уже давно спят. Ложись и закрывай глазки. Я почитаю тебе «Кота в сапогах».

— Пусть лучше дядя Вилли!.. — закапризничал Тедди.

— Дядя Вилли занят. Поэтому тебе придется слушать меня. — Дороти достала с полки большую книгу с множеством картинок.

— «Кота в сапогах» ты читала мне уже сто раз, — недовольно выпятив губки, произнес Тедди.

— Да, но это твоя любимая сказка, разве не так? — Дороти присела на край кровати.

— Уже не любимая, — проворчал малыш.

Однако его дурное настроение как рукой сняло, когда на пороге появился Вильям.

— Мучаешь свою бедную маму, дружище? — спросил он шутливо строгим тоном.

— Дядя Вилли! — Мальчик подпрыгнул на кровати. — А мама сказала, что ты занят и не можешь почитать мне сказку!

— Правильно, я был занят, — ответил Вильям. — Но уже закончил все свои дела. — Он повернулся к Дороти.

— С удовольствием уступлю тебе место. — Она протянула Вильяму книжку. Их руки на миг соприкоснулись, и по ее телу побежали мурашки.

Дороти поцеловала сына, пожелала ему спокойной ночи, вышла из комнаты и спустилась в сад. На столе, за которым они ужинали, уже не было ни посуды, ни скатерти. Все убрал Вильям.

Он — замечательный, подумала Дороти, опускаясь на один из стульев. Я от него в восторге…

В ее голове вновь прозвучали слова подруги: «Докажи ему и себе самой, что вы друг другу нужны. В конце концов признайся в своих чувствах. Не сиди сложа руки…»

Может, Клэр права? И ей действительно следует отбросить ненужные страхи и взять от этой любви все, что только она в состоянии дать… Ее так давно не желал и не целовал ни один мужчина, она столько лет никому не была нужна… Жизнь предоставляет ей возможность опять насладиться страстью, пусть наслаждение не обещает быть долгим…

В тот момент, когда на дорожке, ведущей от дома, возникла фигура Вильяма, Дороти уже приняла окончательное решение.

Он неторопливо приблизился, взял ее за руки, поднял с кресла и заглянул ей в глаза. И сразу заметил, что в них появилось что-то новое, какая-то мягкость, манящая нежность. Они долго смотрели друг на друга, потом Вильям привлек ее к себе и начал целовать.

Дороти с готовностью ответила.

Он почувствовал, что больше не может сдерживать себя, что должен овладеть этой женщиной, наплевав на осторожность и опасения.

— Вилли… — простонала Дороти, переводя дыхание.

Мужчина очнулся от наваждения.

— Прости… — пробормотал он, чуть отстраняясь.

— Не извиняйся, — прошептала она и вновь потянулась к нему губами.

Он обхватил их своим жаждущим ртом, теряя остатки контроля над разрывающими душу эмоциями. Дороти затрепетала и прижалась к нему всем телом — теплая, ласковая, сводящая с ума. Отдаваясь страсти, Вилли обнял ее и принялся гладить спину и упругие бедра.

— Вильям? — послышался откуда-то из темноты чей-то мужской голос.

Дороти вздрогнула и отстранилась от мужа. Лишь спустя несколько секунд, когда его голова немного прояснилась, он понял, что его зовет Питер.

— Простите, что помешал… — пробормотал парень. — Но мне нужна твоя помощь.

Мысленно выругавшись, Вильям нежно провел ладонью по щеке Дороти и направился вслед за работником.

По дороге тот рассказал ему, что по окончании матча Сэм решил укрепить одну из досок в крыше конюшни и упал на землю, повредив руку.

— Он запретил мне беспокоить тебя, Дороти или Анну, а уж тем более вызывать врача. Но у него такое бледное лицо, что я не знаю, как лучше поступить…

Сэм сидел на кровати, прислонившись спиной к стенке. Его рука опухла и слегка посинела.

Увидев Вильяма, он метнул в сторону Питера злобный взгляд и прохрипел:

— Кое у кого язык за зубами не держится!

Вильям быстро осмотрел его руку.

— Похоже на закрытый перелом. Без врача не обойтись, Сэм.

— Ничего не надо, — запротестовал тот.

По его лицу было видно, что он изнывает от боли, но старается не подать вида.

— Питер, быстро сбегай к Анне, попроси у нее какую-нибудь косынку и болеутоляющие таблетки. И пусть вызывает доктора! — скомандовал Вильям, не обращая внимания на бухтение Сэма.

Питер колебался.

— А если она уже спит?

— Значит, разбуди ее!

Ворчание Сэма он понимал. Будучи сорокапятилетним плотником, этот человек долгие годы заколачивал деньги, строя и ремонтируя дома и приусадебные постройки, вкалывая на фермах. И теперь отказывался верить в то, что на неопределенное время должен забыть о работе.

— Не переживай, Сэм. Сейчас для тебя главное — выздороветь. Потом продолжишь у нас трудиться, ты ведь мастер своего дела, — поддержал несчастного пострадавшего Вильям.

Питер вернулся вместе с Анной. Увидев племянника, та ахнула.

Вильям подвязал руку Сэма косынкой и дал ему таблетку. Вскоре прибыл врач.

— Поезжай в больницу вместе с Сэмом, Питер, — велел Вильям и вместе с Анной проводил обоих работников до машины.

В саду Дороти уже не оказалось.

Еще бы, подумал Вильям, ухмыляясь. Я отсутствовал минут сорок, если не больше. Наверное, так даже лучше. Если бы Питер нам не помешал, мы наделали бы глупостей, о которых потом оба жалели.

Он вошел в дом, погасил свет на террасе и в гостиной и поднялся на второй этаж. Дверь, ведущая в комнату Дороти, была закрыта.

Наверняка она уже спит, решил Вильям и, еще раз порадовавшись, что не причинил ей страданий, вошел в свою спальню. В ней горел свет. А на кровати в тонком шелковом халатике сидела его жена. От неожиданности Вильям зажмурился и покрутил головой, будто перед ним была не Дороти, а видение.

— Что там произошло? — тихо спросила она.

— Сэму немного нездоровится. Мы позвали Анну, все вместе уговорили его проглотить таблетку… — Самого главного Вильям не рассказал, решил не тревожить ее перед сном. — Думаю, с ним все будет в порядке.

Он продолжал стоять у двери.

Дороти приблизилась к нему и обняла за шею.

— Я ждала тебя.

— Дороти… — растерянно пробормотал Вильям. Густая волна желания захлестнула его с головой. От молодой женщины потрясающе пахло какими-то травами, ему хотелось овладеть ею прямо здесь, у двери.

Она чуть отстранилась от него, взяла за руку и подвела к кровати.

Вильям покачал головой, все еще не веря в то, что должно произойти.

— Тедди спит, — тихо произнесла она, и ее глаза загадочно блеснули. — Я в твоем распоряжении…

По телу Вильяма пробежала дрожь.

— Послушай, Дороти…

— Ты хочешь сказать, что я тебя не возбуждаю? — спросила она с вызовом, и ее взгляд вдруг наполнился отчаянием.

— Нет-нет, что ты!.. Я мечтаю о тебе все эти дни… — Вильям нервно провел рукой по волосам.

— Тогда возьми меня, Вилли, — прошептала она едва слышно. — Я хочу быть твоей женой… Столько времени, сколько смогу… Пусть это длится совсем недолго… — Плавным движением она развязала поясок на халате, и он распахнулся.

Взгляду Вильяма представилось ее стройное обнаженное тело.

Прошла секунда, другая…

Сердце Дороти колотилось так громко, что каждый его удар отдавался в ее ушах. Внезапно ею овладел панический страх и стыд.

Наверное, я кажусь ему слишком мускулистой, худой и некрасивой, в ужасе подумала она. Скорее всего женщины, с которыми он привык общаться, абсолютно другие… Высокие, холеные… Я не нравлюсь ему… Не в его вкусе… О Господи!

Она торопливо вскинула руки, намереваясь запахнуть халат и прекратить свой позор, но Вильям схватил ее за запястья и проговорил взволнованно и горячо:

— Ты восхитительна, Дороти, и я безумно тебя хочу. Но боюсь причинить тебе боль, понимаешь?

— Но ты напрасно этого опасаешься, — пробормотала она, скинула с плеч шелковый халат и порывисто прижалась к нему.

Им обоим показалось, что мир стал вдруг ярче и прекраснее, что пережитые ими когда-то несчастья ничего не значат по сравнению с тем блаженством, которое сейчас раскрыло им свои объятия. Накопившаяся в них за бесконечные дни страсть раскаленной вулканической лавой хлынула наружу. Они целовались долго и безудержно, смакуя каждую минуту, ловя каждый вздох друг друга.

— Возьми меня скорее, — охрипшим, сдавленным голосом взмолилась Дороти.

Быстро освободившись от одежды, Вильям достал из кармана джинсов презерватив и, надев его, подхватил Дороти на руки и уложил на кровать.

Несмотря на то что эмоции ослепляли его и туманили разум, он постоянно помнил, что однажды эту женщину серьезно обидели, и догадывался, что кроме Лео у нее вряд ли кто-нибудь был, поэтому и не забыл о предохранении и вошел в нее сейчас осторожно и бережно.

Спустя несколько минут они уже лежали, обессилевшие и не помнящие себя от наслаждения, тяжело дыша и забыв обо всем на свете.

Что я наделал? — подумал Вильям, когда его мозг начал проясняться. Мне так не хотелось ее обижать… Наверняка она ждет от меня чего-то большего, чем секс. А я ничего не могу ей предложить.

Злясь на себя за безрассудство и слабость, он поднялся с кровати, собрал с пола одежду и ушел в ванную. А через десять минут вернулся в джинсах и в футболке.

Дороти обвела его с головы до ног изумленным взглядом.

— Я, пожалуй, посплю сегодня где-нибудь в другом месте, — сказал он, стараясь не смотреть на нее. Она выглядела сказочно: глаза светились каким-то волшебным светом, волосы беспорядочными прядями лежали на голых плечах, грудь соблазнительно вздымалась. — Переночую в гостиной или в комнате для работников.

— Но… Почему? — Дороти пожала плечами. — Ты не желаешь спать со мной?

Вильям вздохнул.

— Если я опять лягу в эту кровать, то вновь захочу заняться с тобой любовью.

Дороти улыбнулась светлой искренней улыбкой.

— Думаешь, мне не захочется того же самого?

— Пойми же, я скоро уезжаю! — выпалил Вильям. — Это неизбежно.

Она медленно и грациозно поднялась с кровати, взяла простыню и, слегка прикрывшись ею, прошла в центр комнаты, туда, где стоял он.

— Ты ведь уезжаешь не сегодня ночью, правда? — прошептала она, остановившись прямо перед ним и приподнявшись на цыпочки.

— Конечно, не сегодня.

Она поцеловала его.

— Тогда пойдем в кровать.