Тедди держал Вильяма за руку и выглядел несказанно счастливым, когда они шли впереди Анны и Дороти между длинных рядов с загонами для коз, коров, свиней и прочей живности, привезенной на ярмарку для продажи.
Дороти даже завидовала своему маленькому сыну. Ему не было нужды маскировать любовь и привязанность к Вильяму, он выражал свои чувства по-детски непосредственно и пылко. А ей следовало все время загонять эмоции в дальний угол души и держать их под жестким контролем.
Она вспомнила сегодняшнее утро и покраснела.
«Когда мужчина просыпается и видит в своей постели красивую женщину…» — прозвучали в ее ушах слова Вильяма, и на душе сделалось премерзко.
Мог бы хоть для приличия сформулировать фразу как-то иначе! — с болью в сердце подумала она. Сказал бы, что не сдержался, так как именно я вызываю в нем пылкие чувства… Нет же! Из его высказывания следует, что, окажись в его постели любая другая симпатичная женщина, он повел бы себя точно так же.
— Дорогая, о чем ты постоянно думаешь? — спросила Анна. — В который раз я задаю тебе вопрос, а ты никак на него не реагируешь.
— Прости, — пробормотала Дороти и мотнула головой, словно пытаясь очнуться от дурного наваждения. — В прошлую ночь я почти не спала. — Как только последнее слово слетело с ее губ, она осознала, что допустила очередную оплошность.
Но Анне ее фраза показалась вполне естественной.
— Понятное дело, — сказала она, улыбаясь. — Молодоженам ночью не до сна.
Дороти уставилась на корову с телятами, мимо которых они проходили, хотя в коровах отнюдь не была заинтересована. Ее мысли переключились на ярмарку лишь тогда, когда она увидела первый загон с овцами. Любовь к этим мягким созданием отец привил ей с первых лет жизни. Фрэнсис Дженнингс знал о мелком рогатом скоте массу секретов. Большую их часть он передал дочери.
Глаза Дороти восторженно горели, когда она рассматривала ягнят разнообразных пород. Даже то, что Вильям и Тедди сбавили шаг и шли теперь слева от нее, пристально за ней наблюдая, ускользнуло от ее внимания.
Вильям любовался своей женой. В данный момент она напрочь забыла о том, что все еще на него сердится. По ее липу можно было читать переживаемые ею в ту или иную секунду эмоции. Оно выражало то восхищение, то любопытство, то удивление и напоминало сейчас мордашку бесхитростного ребенка, с увлечением рассматривающего игрушки на магазинных полках.
У одного из загонов Дороти остановилась и прижала руки к груди. Даже не сведущему в животноводстве человеку, например Вильяму, было сразу понятно, что ягнята с тонкорунной шерстью, на которых она засмотрелась, превратятся при надлежащем уходе в отменных овец.
— Хочешь, чтобы эти малышки стали твоими? — тихо спросил Вильям, наклонившись к Дороти.
Она повернула голову, и ее глаза расширились от изумления.
— Что ты, Вильям!.. Мы ведь собирались купить пока только гусей и лошадь… Еще и на ягнят у меня денег нет.
— А если бы они у тебя были? — Вильям хитро прищурил глаз. — Ты выбрала бы именно этих овечек?
Дороти с готовностью кивнула.
— Только взгляни на их шерсть! — с чувством воскликнула она. — Я уверена, что эти ягнята могут принести значительную прибыль.
Вильям подошел к продавцу и о чем-то заговорил с ним приглушенным голосом. А через минуту выписал ему чек и повернулся к Дороти.
— Теперь эти крошки твои! — сообщил он, счастливо улыбаясь.
— Все? — воскликнула Дороти. Ей показалось, что она сейчас захлебнется радостью, настолько дорогим и желанным оказался сделанный Вильямом подарок. — Наверняка тебе пришлось расстаться с кучей денег! — пробормотала она, не веря своему счастью.
Вильям деловито сдвинул брови.
— Я не расстался с ними, а вложил их в выгодное дело. — Он поднял указательный палец. — А это далеко не одно и то же.
Через час Дороти была обладательницей еще и дюжины гусят и молодой гнедой красавицы-кобылы.
— Может, посмотрим на собак? — робко предложил Тедди. — Просто взглянем на них одним глазком и все.
Вильям давно ждал от мальчика этих слов. С наигранно равнодушным видом он пожал плечами.
— Почему бы и нет?
Дороти метнула в его сторону быстрый многозначительный взгляд и кивнула.
— Не вижу в этом ничего плохого.
Завидев собак, Тедди притих и принялся рассматривать их настолько внимательно и сосредоточенно, что забыл о существовании всего остального. Он приседал на корточки, оглядывал щенков со всех сторон, произносил вслух названия разных пород.
— Этот парнишка разбирается в собаках гораздо лучше, чем я, — прошептал Вильям, обращаясь к Дороти. — Только посмотри, как оценивающе и по-взрослому он на них смотрит. Думаю, ты зря считаешь, что ему слишком рано становиться обладателем еще одного пса.
Удивительно, но именно у загончика с щенками овчарки Тедди задержался дольше, чем у остальных.
— Вот! — объявил он, указывая рукой на одного из них, толстолапого очаровашку. — Вот этот песик очень хочет стать моим другом. Если бы мне разрешили, я купил бы именно его… — Он печально вздохнул, приблизился к загону и склонил голову набок, с грустью уставившись на щенка. Тот тоже склонил свою большую щенячью голову набок.
Мальчик не заметил, как Вильям расплатился с продавцом. Дороти и Анна наблюдали за происходящим с неподдельным любопытством.
— Как ты назвал бы его? — спросил Вильям у Теда, присев на корточки.
— Друг, — не задумываясь, ответил ребенок.
— Друг? Хорошая кличка. И очень подходит этому славному созданию. — Вильям протянул руку, и щенок, радостно подбежав к нему, лизнул его ладонь своим теплым влажным языком. — Пойдешь с нами, Друг?
Песик завилял хвостом, а Тедди выпрямился и, повернувшись к Вильяму, вытаращил глаза.
— Мы с мамой дарим тебе этого щенка, — сказал Вильям, улыбаясь. — Надеюсь, ты полюбишь его и сумеешь как следует воспитать.
На протяжении нескольких секунд Тедди ошеломленно молчал, потом пронзительно вскрикнул, наклонился, обнял щенка за шею и уткнулся лицом в его мягкую шерсть.
Домой они вернулись лишь к семи вечера. Тедди выскочил из машины вместе с Другом и первым делом помчался знакомить его с Жуком. Вильям проконтролировал ситуацию и, удостоверившись в том, что животные прекрасно поладили, вернулся к машине, вытащил из багажника вещи и понес их в дом.
А когда снова вышел во двор, увидел остановившийся на дороге черный джип Филиппа.
— Привет, Вилли! — крикнул тот, выходя из машины. — Как съездили?
— Завтра привезут ягнят, гусей и кобылу, тогда и оценишь, как… — ответил Вильям и расплылся в улыбке.
— Вы купили ягнят? — Филипп округлил глаза.
— А еще овчарку. Взгляни на этого щенка, ты в собаках наверняка знаешь толк, — попросил Вильям.
Они приблизились к Тедди, Жуку и Другу, и Филипп осмотрел лапы, зубы, туловище щенка взглядом знатока.
— Прекрасный пес! — заключил он. — Сам бы с удовольствием приобрел такого. — Главное, правильно его воспитать. Если хотите, могу посодействовать вам в этом деле.
— Хотим! — воскликнул Тедди. — Жука мы обучали разным командам вместе с дедушкой. Потом — с Анной. Но Жук маленький, а Друг скоро станет огромным. — Он извинительно взглянул на Вильяма. — У дяди Вилли никогда не было своей собаки. Наверное, он и не знает, как их воспитывать…
Филипп ласково потрепал мальчика по голове.
— Можешь рассчитывать на меня. Мы сделаем из твоего Друга прекрасного сторожа и пастуха.
— Приезжай к нам завтра часов в пять вечера, Фил, — сказал Вильям. — Оценишь нашу скотину. И Клэр с Вероникой бери с собой. Поужинаем вместе, пожарим на костре сосиски, выпьем пива…
Он не узнавал себя. Дружба семьями, совместные ужины — еще месяц назад подобные вещи казались ему немыслимыми.
Филипп почесал затылок.
— Хорошая идея. Думаю, что Клэр она понравится.
Четверть часа спустя, когда Филипп уехал, Вильям почувствовал пугающую неуверенность. Он пригласил гостей, не посоветовавшись с Дороти, и понятия не имел, как она на это отреагирует.
Как раз в этот момент Дороти с маленьким ковриком в руках вышла на крыльцо.
— Не знаю, правильно я поступил или нет… — растерянно пробормотал Вильям, приблизившись к ней.
— Что ты имеешь в виду?
— Я пригласил на завтра Филиппа и Клэр. Подумал, поужинаем вместе…
Услышать подобное Дороти никак не ожидала. Приглашать на ужин семейную пару ей никогда не доводилось, ведь раньше у нее не было ни мужа, ни постоянного друга.
— Отлично придумано, — пробормотала она в замешательстве.
— Если ты считаешь, что я поступил неправильно, я сам позвоню Филиппу, извинюсь и дам понять, что встреча отменяется, — сказал Вильям, смущенный ее видом.
— Нет-нет! — поспешно проговорила Дороти. — Клэр моя подруга, я ей многим обязана. И буду только рада видеть ее у нас с Филиппом и Вероникой.
Она отошла к сараю и вытряхнула коврик.
— Дороти… — Вильям подошел к ней. — Сегодняшний день запомнится мне на всю жизнь. Раньше я никогда не бывал на ярмарках, на которых продают животных…
Он говорил о ярмарке, но настолько задушевно, что Дороти слышала в его словах второй смысл: ему понравился сегодняшний торг большей частью тем, что они посетили его все вместе и выбрали животных для возрождающейся фермы.
Однако она мгновенно насторожилась и подумала, что не должна подпускать его близко к своему сердцу, не должна! Ей и так тяжело. Трудно сказать, удастся ли ей когда-нибудь вычеркнуть из памяти сегодняшнюю ночь, свадебный поцелуй…
Повинуясь инстинктивному порыву защититься, Дороти поджала губы, приподняла голову и, свернув коврик, зашагала обратно к крыльцу.
Чувствуя приступ невыносимого отчаяния, Вильям подскочил к ней и схватил за руку.
— Ты сердишься на меня, Дороти? Я прекрасно вижу, что ты все еще сердишься… Но пойми: единственное, что мне нужно, так это помочь вам с Тедди. Не хочу обижать тебя, не желаю, чтобы после моего отъезда ты страдала. А уехать мне в любом случае придется. Ради вас же! Я не подходящий для семейной жизни человек. Домашний очаг, душевная привязанность — все это не для меня.
Дороти часто замигала. Она знала, что Вильям ошибается. Он пробыл у них совсем недолго, но уже несчетное количество раз проявил себя как заботливый семьянин, как внимательный отец…
Может, мне следует попытаться убедить его в том, что он сильно заблуждается? — неожиданно подумала она. И страшно обрадовалась своей мысли, но тут же одернула себя, добавив: ради Тедди, я попробую сделать это только ради Тедди!
На следующий день Филипп позвонил им с самого утра.
— Когда привезут ваших животных? — спросил он, поздоровавшись.
— В два часа дня, — ответил Вильям.
— Тогда я подъеду к двум, помогу вам разгрузить их, может, и Мэтью с Роджером подкатят.
У Вильяма потеплело на сердце. С каждым днем он все больше и больше чувствовал, что обрел настоящих братьев и боялся в это верить.
После обеда Дороти пошла укладывать Тедди спать, Анна занялась мытьем посуды и уборкой, а Вильям вместе с Питером и Сэмом, нанятыми для работы на ферме, отправились в последний раз перед прибытием животных осматривать отремонтированные овчарню, конюшню и загоны.
Когда Вильям, вполне довольный увиденным, вышел из хлева, было без четверти два. Услышав чье-то ласковое бормотание, доносившееся со стороны двора, он приостановился и напряг слух. И узнал голос Дороти. Сейчас этот голос звучал как любовное воркование, и кровь Вильяма помчалась по венам с бешеной скоростью.
Он осторожно зашагал к дому. Дороти не слышала, как он приблизился. Она сидела на корточках рядом с собачьей будкой и возилась с маленьким Другом.
— Ты тоже его полюбила, — тихо произнес Вильям.
Дороти вздрогнула, повернула голову и выпрямилась.
— Мне нравятся все животные, — сказала она смущенно.
— Потому что у тебя доброе сердце, — ласково прошептал Вильям, приближаясь к ней вплотную и убирая прядь волос с ее лица. — Они тоже тебя любят. Я убедился в этом вчера, на ярмарке.
Дороти опустила глаза, но не отшатнулась. Осторожно и медленно Вильям обвил руками ее тонкую талию. Все, что последовало, произошло как-то само собой. Их губы встретились и соединились в жарком, жадном поцелуе.
Если бы не добродушный мужской смех, прозвучавший со стороны дороги, они целовались бы, наверное, бесконечно.
— Эй, потом будете миловаться! — крикнул Филипп. — С минуты на минуту привезут вашу скотину, вы что, забыли?
Дороти так перепугалась, что уткнулась лицом в грудь Вильяма и некоторое время стояла, не двигаясь.
— Роджер сегодня занят, а Мэтью подъедет минут через десять, — сообщил Филипп, приближаясь и протягивая Вильяму руку.
Собравшись с духом, Дороти отстранилась от мужа, поприветствовала Филиппа и вышедших вслед за ним из джипа Клэр и маленькую Веронику.
Мужчины принялись обсуждать план дальнейших действий, а женщины прошли в дом.
Усевшись на стул у окна, Дороти сокрушенно вздохнула.
— Кажется, я пропала, подружка!
Клэр рассмеялась.
— Что ты имеешь в виду?
— По-моему, я влюбляюсь в Вильяма. — В глазах Дороти заискрились слезы.
Клэр села на стул рядом с ней и взяла ее за руку.
— Влюбляешься? Так ведь это прекрасно! Состояние влюбленности для взрослого человека — норма.
Дороти покачала головой.
— Но наш случай безнадежен. Вильям не отвечает мне взаимностью.
— Почему ты так решила? — Клэр нахмурилась.
— Очень скоро он уедет. А если бы относился ко мне так, как я к нему, остался бы с нами.
— Может, еще и останется, — предположила Клэр.
— Нет, — с уверенностью ответила Дороти. — Он постоянно твердит, что его дом в Аберистуите, что ему необходимо туда вернуться. — Она зажмурилась и покачала головой. По ее щекам покатились слезы. — Он приобрел туристический комплекс, в котором проработал три года, и свое будущее связывает только с ним.
Клэр достала из кармана белый платок, обшитый кружевом, и заботливо вытерла щеки подруги.
— Комплекс можно продать кому-то еще или же найти для управления им надежного человека. А родственников нигде больше не сыщешь. Здесь у Вильяма семья. Не только Тедди, но и Филипп, и Мэтью, и Роджер, и все мы. В один прекрасный момент он поймет, что терять с нами контакт ему ни в коем случае нельзя. А ты, если по-настоящему дорожишь им, сделай все возможное, чтобы его удержать. Докажи ему и себе самой, что вы друг другу нужны. В конце концов признайся в своих чувствах. Не сиди, сложа руки, и не лей слезы. От них только быстрее стареешь. — Она улыбнулась и подмигнула.
Дороти шмыгнула напоследок носом, медленно поднялась со стула и принялась за стряпню.