Обойдя гору, путешественники остановились. Передними расстелилась огромная серая каменная поляна, на которой не было ни одного деревца и ни одной травинки. Тропинка, по которой они шли, будто исчезала на камнях, но, если приглядеться, то можно было увидеть, что она продолжалась. Многие путники, прошедшие по камням, будто горный ручеёк немного сточили камень, и на нем образовалась небольшая тропинка. Огромные плоские камни, словно каменный ковер, покрывали все поле. На другой стороне виднелся лес. Глядя на него, у путников мурашки побежали по телу. Весь видимый им лес целиком состоял из больших и по виду многовековых деревьев, кора которых была черного цвета. Листва, покрывавшая этих исполинов, была еще более черного цвета, чем их кора. Приглядевшись, гости увидели, что, по мере приближения к лесу, камни становятся темнее.

– Что это? – спросил изумленный профессор.

– Это «Черная страна» – страна крыс-клоунов. Они населяли эти места испокон веков, – глядя вдаль, ответил Пискля.

– Крысы-клоуны? – глядя на Писклю удивленными глазами спросил кот.

– Да, крысы-клоуны. Это обитатели светлого леса, без которых нам через него не пройти. Кроме них в светлом лесу на этих камнях никто не живет, – ответил Пискля.

– Крыс я видел, но кто такие крысы-клоуны? И почему лес светлый, ведь он черный? – непонимающе глядя на Писклю, спросил кот.

– Вы сами все увидите. А сейчас давайте сделаем привал и отдохнем. Переходить светлый лес можно только ночью, – улыбнувшись, ответил Пискля.

Путники стали неторопливо разбивать лагерь. Пискля, достав из своего волшебного саквояжа большой плед, расстелил его прямо на нагретых солнечными лучами камнях, кот и кролик помогали ему в этом. Профессор же внимательно изучал местность. Взгляд его остановился на небольшом, в человеческий рост, изогнутом, будто фонарный столб, столбе, на котором висела железная клетка, в которой под зонтиком сидела, а точнее сказать спала под зонтиком, толстая птица, по своему внешнему виду похожая то ли на курицу, то ли на попугая. Её оперение было черно-желтым, голова была будто вжата в туловище, а шеи, словно не было. Её крупные пальцы одной ногой крепко держали зонтик, под которым она спала, а другой – держались за жердочку. Для профессора оставалось загадкой, как такая крупная птица может держаться одной ногой за жердочку и при этом не падать. И он, не отрывая глаз, следил за этим необыкновенным явлением.

– Пискля, что это за удивительная птица, и что она делает в клетке посреди поля? – переведя взгляд на Писклю, спросил профессор.

Пискля же тем временем, уже доставший из саквояжа шатер и практически разложивший его, не отрываясь от этого важного дела, ответил:

– Это Клуфа, он там живет и работает. Карл Федорович, Вы все увидите ночью. А сейчас я всем предлагаю перекусить, прилечь и отдохнуть.

С этими словами Пискля достал из своего бездонного саквояжа поднос и стал выкладывать на него всевозможную еду. Словно фокусник, Пискля извлекал из саквояжа хлеб, молоко, сыр, курицу, рыбу, фрукты. Саквояж был словно нескончаемый «рог изобилия».

– Пискля, Вы, словно Плутос, греческий бог изобилия, одариваете нас своими дарами, – радуясь, как ребенок, заметил профессор.

Перекусив, путники легли отдохнуть в шатре, и уже через несколько минут все спали крепким сном. Время шло, и вот наступил вечер, темнота окутывала все вокруг. Путешественники, словно по сигналу, начали просыпаться. И вот уже все они дружно под руководством Пискли собирали шатер, складывали разложенный плед. Присев на еще теплые камни, они выпили по стакану молока и двинулись в сторону леса. Тьма постепенно окутывала их со всех сторон.

Первым нарушил молчание кролик:

– Пискля, я все-таки не могу понять, как можно идти по черному, то есть светлому лесу ночью, если весь лес черный и в нем хоть глаз выкали!

– Не торопитесь, Вы все увидите сами, – улыбнувшись, сказал Пискля.

Тем временем мгла стала практически непроглядной. Пискля, шедший первым, остановился, и путешественники, шедшие за ним, окружили его, внимательно следя за его действиями. Тем временем Пискля положил перед собой свой волшебный саквояж, открыл его и достал небольшой факел, чиркнув спичкой, он зажег его и, взяв саквояж, двинулся дальше.

Пройдя четверть пути до светлого леса, путники увидели как впереди – там, где совсем недавно висела клетка, зажглась спичка, и через минуту в клетке зажегся маленький фонарик, осветив птицу, которая в этот момент как раз тушила спичку. Путники приближались к этому огню, смотря на него как на путеводную звезду.

Подойдя к клетке, они обступили её, а Пискля, потушив факел, завернул его в специальный чехольчик и положил в саквояж. Порывшись в саквояже, он достал из него с десяток крупных орехов и молча положил их на большой поднос через открытую дверцу клетки. Порывшись еще немного, он извлек из саквояжа три большие переливающиеся монеты и положил на маленький поднос перед птицей.

Птица внимательно наблюдала за всеми действиями карлика, но не шевелилась и не издавала ни звука. Кот хотел потрогать её и уже потянул свою лапу в открытую дверцу, но Пискля ловко перехватил её и отстранил от клетки.

– Не стоит, он этого не любит. Сейчас будет громко, прикройте уши и не пугайтесь, – ласково сказал Пискля, закрывая уши руками.

Путники последовали его примеру и также закрыли уши. Они внимательно следили за птицей.

Тем временим Клуфа неторопливо взял один из орехов и крепко сжал его когтями так, что он треснул. Разжав когти, он взял орех, упавший на поднос, и отряхнул его от остатков скорлупы. Откусив небольшой кусочек, он долго пробовал его и, удовлетворенно покачав головой, положил орех на поднос. Также неторопливо он брал по очереди каждую из монет и внимательно осматривал их, а затем пробовал на клюв. Проверив так все монеты и аккуратно сложив их в маленькую пирамидку перед собой, Клуф набрал в легкие воздуха, отчего еще больше стал походить на большой шарик с маленькой головкой и ножками. Открыв свой клюв, он издал такой ужасающий крик, что казалось, будто Соловей-Разбойник пригласил к себе в гости Змея Горыныча и учит его свистеть. Но вот свист прекратился, и наступила тишина. Клуф стал неторопливо кушать орех, а путники, оглядевшись вокруг, посмотрели на Писклю.

– Не волнуйтесь, это он позвал наших провожатых, которые проведут нас сквозь светлый лес, – показывая рукой в сторону леса, ответил Пискля.

Путники посмотрели в ту сторону, куда показывал Пискля. Лес был черен и непрогляден, будто бездонный колодец. Но вдруг прямо на опушке загорелся факел и двинулся в их сторону. Факел двигался, будто сам по себе в кромешной тьме. По мере приближения до путешественников стали доноситься сначала еле слышные, а потом все более различимые звуки колокольчиков. Путешественники молча наблюдали, как факел приближался к ним. И вот перед ними возникли четыре существа. Ростом они были чуть ниже среднего человеческого роста, тело их было похоже на грушу: снизу они были большими, а чем выше, тем тело их становилось все меньше и меньше. Все их тело было будто разрисовано в разноцветную клетку и покрыто короткой шерстью. Голова была небольшая крысиная, но при этом из нее рос разноцветный клоунский колпак покрытый шерстью со свисавшими во все сторон колокольчиками, которые при каждом движении издавали приятный звон. Крысы-клоуны передвигались на небольших лапках, но при этом имели худые черные руки. Различались они не только лицами, но и разными цветами бляшек на ремне, которые висели на их животах. Крысы-клоуны, остановившись перед путниками, внимательно смотрели на них. Когда они шли, они образовывали своими фигурами треугольник: один в центре впереди и трое ровной полоской следом. Остановившись, они не изменили фигуру, и от этого создавалось впечатление, что перед путниками солдаты со строгой выправкой.

– О, великие воины и властители Черной страны. Мы – мирные путники держим путь к великому Дохтлу. Просим Вас разрешить нам пройти по Вашим камням, – произнес Пискля будто на одном дыхании и склонил в поклоне голову.

Путешественники последовали его примеру и так же склонили головы.

Кивнув Пискле, стоявший первой крыса-клоун подошел к клетке, взял монеты, внимательно посмотрел и, сунув их в небольшую цветную сумочку, висевшую на шее, встал на прежнее место.

– Мы готовы провести вас по нашим великим камням. Следуйте за нами, – с достоинством, высоко подняв нос, произнес крыса-клоун.

Развернувшись, они тем же ровным треугольником двинулись назад. Путники, стараясь не отставать, двигались за ними. Пройдя вторую половину каменной поляны, они остановились на опушке светлого леса. Путники обернулись и увидели одиноко висевший фонарик и сидевшего в клетке Клуфа. Он неторопливо кушал орех, время от времени оглядываясь по сторонам.

Подойдя к лесу, первый крыса-клоун потушил факел и отдал его одному из крыс-клоунов в заднем ряду, тот ловко убрал его в чехольчик. Но свет при этом не пропал, он как-будто немного стал тусклее. Исходил он от листьев над головой первого крысы-клоуна. Тем временем первый крыса-клоун потянул за одну из небольших веревочек, свисавших с ближайшего дерева, и стал ждать.

Путники, воспользовавшись остановкой, осмотрелись. Деревья, которые издалека казались большими и темными, при ближайшем рассмотрении были не просто темными, а черными как уголь. Листья деревьев были непроницаемого черного цвета, но, когда кот, подойдя ближе к дереву, поднес руку к ближайшему листочку, тот вдруг начал светлеть, будто светлячок. Кот быстро одернул лапу, и листок погас, став опять черным. Поднеся снова лапу к листочку, кот не стал её убирать, и все путники, внимательно наблюдавшие за ним, увидели как засветился листочек все ярче и ярче, и вот он осветил все лапу кота.

– Удивительно, – прошептал Боцман.

– Я же вам говорил, что это светлый лес, и, как видите, листочки в нем не всегда черные: они бывают и светлыми, если ты находишься под ними. Но это происходит только ночью. Днем в лесу хоть глаз выколи – ничего не видно, солнечные лучи сквозь черную листву не попадают, но зато, впитав в себя эти лучи, деревья прекрасно освещают ночью путь. Вот почему двигаться по лесу можно только ночью, – тихо ответил Пискля.

– Невероятно, – также тихо сказал профессор.

В этот момент из леса освещаемый листьями вышел крыса-клоун и, поприветствовав поклоном головы своих собратьев, остановился перед ними.

– Эти путешественники хотят пересечь наши великие камни, проведи их Ук, – сказал первый крыса-клоун, показывая в сторону путешественников.

– Это Ук. Он будет вашим проводником по нашим великим камням, – повернувшись к путешественникам, сказал первый крыса-клоун.

Ук неторопливо подошел к путешественникам. Тем временем остальные крысы-клоуны растворились в лесной чаще. Ук был немного ниже и подвижнее своих собратьев.

– Приветствую вас на великих камнях Черной страны! Я, Ук, проведу вас. Следуйте за мной. С этими словами он ловко развернулся и пошел в чащу.

– Добрый вечер, – лишь успели сказать путешественники и двинулись вслед за Уком.

Путешественники шли по каменной тропинке, дорогу им освещали загорающиеся над их головами листья. Деревья стояли прямо на черных камнях, их корни расстилались прямо по камням, будто присосавшись корнями к ним. Большие раскидистые кроны не позволяли поникнуть ни одному солнечному лучику. Тропинка шла сквозь чащу. Пройдя метров триста, путники остановились на небольшой круглой площадке, от которой расходилось несколько дорог: одни узенькие, другие широкие. Присмотревшись, можно было увидеть, что широкие дороги представляли собой два желоба. Посреди площадки, на которой оказались путники, стояли четыре шара, как будто обрезанные с двух сторон, словно круг сыра. Внутри эти непонятные сооружения были пустыми, если не считать двух рядов установленных кресел. Все шары были морковного цвета и ярко выделялись на черном фоне. В трех из них, на креслах расположились крысы – клоуны, а один пустовал. Подойдя к нему, Ук потянул за рычаг и опустил лестницу, ведущую к креслу, расположенному на втором ряду.

– Прошу Вас, – пригласив путников жестом, сказал Ук.

Путешественники устроились в удобном кресле. В нем было очень мягко и комфортно, они словно утонули в нем. Пискля сел впереди. Ук, обойдя шар с другой стороны, толкнул его и, подняв лестницу, ловко запрыгнул на переднее кресло. Перед ним располагалось два шара, за которые он взялся и, повернув один из них, направил шар в один из желобов. Шар, набирая скорость, покатился по нему вниз. Мимо проносились деревья, а путешественники, затаив дыхание, смотрели по сторонам. Над ними как и прежде загорались листья, только теперь они светили разными цветами и начинали загораться до того, как шар приближался к ним. Шар катился то вверх, то вниз. Когда он скатывался на новом спуске, тотчас же забирался на очередной подъем, и все повторялось. Постепенно путешественники привыкли к этому скоростному движению и смогли наблюдать за проносящимся мимо них пейзажем. Вначале это был однообразный черный пейзаж из черных деревьев, но вот, то тут, то там деревья стали становиться все больше и больше, и в их стволах стали появляться небольшие светящиеся окна с разноцветными стеклами и занавесками в них. Окна были различной формы, рядом с окнами располагались двери, которые были раскрашены в различные цвета. Дорожки от дерева к дереву были выложены маленькими разноцветными плиточками. То там, то здесь по ним ходили крысы-клоуны, звеня друг другу колокольчиками при встрече. Над каждым крысой-клоуном по мере его движения загорались разноцветные листочки. Это был целый город. Желоба петляли между деревьями. Повсеместно были построены полукруглые деревянные мосты с резными перилами. Путешественники глядели во все глаза.

– Обратите внимание, сейчас мы будем проезжать мимо королевского замка, он будет от вас слева, – сказал Ук, показывая путникам, куда нужно смотреть.

И вот перед путешественниками предстал Замок. Замок представлял собой огромнейшее дерево, которое по сравнению с остальными деревьями казалось просто исполином. Это было не просто дерево, а дерево, крона которого возвышалась над другими деревьями и закрывала их, и конца этой кроны не было видно. Часть веток и листьев переплелась с деревьями, расположенными внизу. Ствол этого неимоверного дерева был покрыт многочисленными окнами различной формы, которые располагались на различных его уровнях. В центре располагался большой резной деревянный балкон, выйти на который можно было лишь через стеклянные двери. По обеим сторонам балкона висели два флага, на которых был изображен большой крыса-клоун. Ветки деревьев были различной толщины, но все они были плотно увешаны листьями, которые ближе к стволу дерева подсвечивались различными цветами. На толстых ветках были построены деревянные башни, в которых сидели крысы-клоуны – стражники. К этим башням вели толстые ветки с перилами, а между собой они были связаны веревочными лестницами. В нижней части дерева были сделаны огромные двойные двери с резными узорами, которые по своим размерам больше напоминали ворота. У дверей стояли стражники. К дверям вела большая резная деревянная лестница, по обеим сторонам которой были перила, украшенные фигурами крыс – клоунов. Перед замком располагалась большая каменная площадь, выложенная множеством разноцветных плиток, которая подсвечивалась листьями гигантского дерева. По площади прогуливались крысы-клоуны.

Но вот площадь и королевский замок скрылись из виду. Чем дальше путешественники отъезжали от королевского замка, тем меньше становилось дорожек с гуляющими по ним крысами – клоунами и светящихся окон. И вот они вовсе исчезли. Шары стали замедлять свой ход, и через несколько минут они оказались на такой же круглой площадке, с которой они начинали свой путь. На этой площадке стоял только один шар, и он был пуст. Путешественники вышли из шара и, поблагодарив Ука, направились дальше. Пискля шел уверенно по каменной тропинке, выводя путешественников из владений крыс – клоунов.

Выйдя из «Черной страны», путешественники будто оказались в другом мире. Слишком яркие солнечные лучи освещали все вокруг, и от этого хотелось зажмуриться. Путешественники стояли на краю обрыва, над ними было голубое небо без единого облачка, трава под ногами была невысокая, но настолько плотная, что пружинила, словно матрас. Взглянув вниз, они увидели множество облаков, которые словно ковер покрывали все обозримое пространство.

– Куда же нам дальше идти, – глядя на Писклю, спросил Боцман.

– Вниз, конечно, а куда еще, – удивленно ответил Пискля.

– Но тут даже лестницы нет, не прыгать же нам вниз, – заметил Герман.

– Именно прыгать, – ответил Пискля и первым спрыгнул вниз.

Путешественники лишь успели вытянуть руки, чтобы схватить Писклю, но он уже летел вниз. Они с замиранием сердца следили за полетом Пискли. Но вот, он достиг облака и, будто упав на батут, подлетел вверх и крикнул: «ДОГОНЯЙТЕ!», снова опустился на облако, но чуть ниже, затем опять подлетел вверх. Путешественники, не отрывая взгляд, следили за этим невероятным спуском. Тем временем Пискля все дальше и дальше удалялся от них. Первым опомнился кролик.

– Что же мы стоим, его надо догонять, – с этими словами он первым прыгнул вниз и, так же как и Пискля, стал, подпрыгивая на облаках, спускаться вниз.

Профессор и Герман последовали за ними. Путешественники словно мячики прыгали вниз по облакам. Кругом будто белая перина расстилались облака, они плавно шли вниз. Путешественники неторопливо, не мешая друг другу, спускались вниз. Оглянувшись назад, они уже не могли рассмотреть где-то далеко вверху обрыв, с которого они спрыгнули. Казалось, что это спуск будет продолжаться вечно, но вот внизу появилось что-то темное. Спустившись ниже, они смогли разглядеть поляну, усеянную множеством цветочков разнообразных цветов и оттенков. Оказавшись на поляне, путешественники просто легли на этот волшебный и дивно пахнущий ковер и практически сразу уснули. Спуск и путешествие по Черной стране, несмотря на кажущуюся легкость, были утомительными. Путешественники спали спокойным, крепким сном. Как бы это странно ни звучало, но всем им снился один и тот же сон.