В понедельник, кивнув в знак приветствия, Лидия быстрым шагом проскользнула мимо секретаря.

— Как прошел отпуск? — окликнула ее Сара.

Но девушка только махнула рукой и скрылась в кабинете. Она вернулась в Сидней в субботу, все время после своего бегства с Мадейры проведя в Париже. Когда она стояла у авиакассы аэропорта Фуншал, решение улететь в столицу Франции показалось ей самым разумным. Джеймс звонил несколько раз, но она не брала трубку. Только ближе к вечеру написала ему довольно глупое сообщение: «Мне нужно подумать». После чего звонки прекратились. Неделю она гуляла по городу, разрываемая на части противоречиями. Но эта поездка не была похожа на прежние. Мир вокруг не утратил своих красок, ей не хотелось закрыться в душном номере и проспать целый день, а то и неделю, не приходя в сознание. В эти дни она гуляла по летнему Парижу, жаркому, многолюдному, полному ярких впечатлений и в то же время воспоминаний о прошлом, и продолжала ощущать невероятный душевный подъем. Иногда ей начинало казаться, что Джеймс что-то подмешал в капельницу, чтобы придать ей сил, что действие этого эликсира, заставляющего ее теперь иначе воспринимать жизнь, вот-вот закончится. Однако этого не происходило. Тем не менее внутренний голос девушки явно вошел в раж, приводя множество, временами весьма сомнительных, аргументов касательно ее отношений с боссом. И как только Лидия задумывалась о грядущей встрече со Сказочником, ее сердце начинало бешено колотиться и норовило выпрыгнуть из груди, чтобы таким образом избежать непредсказуемых последствий произошедшего. Ей не хотелось думать, что в ту ночь на острове на нее подействовал тот самый «эффект энергетиков». Но шквал переживаний и эмоций по-прежнему накрывал ее с головой, мешая разобраться в истинных чувствах и причинах своего поступка. Через пару дней после приезда во Францию Лидия начала жалеть, что не взяла трубку и не прояснила все с непосредственным участником событий, а спустя дней пять она и вовсе перестала понимать, зачем сбежала в Париж… Но, как бы то ни было, когда пришло время, она купила билет и вылетела обратно в Австралию.

Она села за стол и рассеянно осмотрелась по сторонам. Зазвонил телефон. Лидия вздрогнула, но поняв, что это Сара, взяла трубку.

— Да, я слушаю.

— Мистер Брендон собирается зайти к вам минут через десять.

Девушка нервно сглотнула:

— Зачем?

— Он не сказал, просто попросил предупредить, чтобы вы не уходили.

— Спасибо, — она положила трубку и уронила голову на руки.

«Неужели Джеймс ему все рассказал?» — пронеслось в голове.

— Можно?

Лидия сделала глубокий вдох.

— Да, входите!

— Доброе утро! — Лайнус бодро улыбнулся. — Как отпуск?

Девушка попыталась найти в словах подвох, но его там не было.

— Отлично, — кивнула она.

Лайнус приблизился к столу и сел напротив.

— Не многим удается пережить подобное, — тихо проговорил он. — Рад, что вы справились.

Она кивнула.

— Что ж, может, вы не в курсе, но Джеймс сейчас в Нью-Йорке, поэтому все тяготы организационного процесса легли на меня.

Лидия облегченно вздохнула.

— К четвергу вам нужно собрать те вещи, которые вы заберете с собой в США. Транспортная компания доставит вам коробки сегодня вечером. В восемь устроит?

— Да, конечно, — она старалась сконцентрироваться на его речи, но мысли стремительно уносили ее прочь из Сиднея…

— Ладно, — он прищурился. Взгляд его карих глаз стал более пристальным: — Трудный перелет?

— Да! — девушка с благодарностью ухватилась за подкинутое ей оправдание.

— Тогда я буду у себя, если что-то понадобится.

— Спасибо.

Когда дверь за ним закрылась, она с облегчением откинулась на спинку кресла. Безусловно, отъезд Джеймса лишь ненадолго отсрочил их встречу, но это было уже что-то. Лидия по-прежнему не знала, что будет делать, когда увидит его, что будет говорить, если язык вообще станет ей подчиняться. За последнюю неделю она накрутила себя до предела и теперь совершенно не представляла, какую линию поведения выбрать. Внутренний голос продолжал подкидывать ей предположения, одно страшнее другого, отчего объективный взгляд на происходящее стал для нее совершенно невозможен.

В этот день, стараясь хоть как-то отвлечься от одолевающих ее сомнений, девушка решила, что самое время накануне отъезда разобрать содержимое своего стола. Шесть выдвижных ящиков, полных канцелярских принадлежностей, блокнотов, бизнес-сувениров, каких-то распечаток… Лидия выдвинула правый верхний ящик, и ее взгляд замер. Там лежали те самые фотографии, что она вытаскивала из рамок накануне расставания с Джоном. Она взяла их в руки и разложила на столе. Девушка смотрела на знакомые лица, как будто вновь возвращалась в тот сон, что виделся ей на Мадейре. В ее душе больше не было боли и вины, в памяти остались лишь красочные, полные ярких эмоций воспоминания. И благодарность. Благодарность за то чудесное время, что она провела с каждым. Лидия убрала фотографии в конверт и положила в коробку, куда еще перед отъездом начала складывать то, что забирала с собой в Майами.

Звонок телефона вернул ее к реальности. Лидия рассеянно оглянулась по сторонам. Это был сигнал не спутникового и не офисного телефонов. Она поискала и, наконец, обнаружила маленькую черную трубку под кипой бумаг. Девушка не узнала номер, но ответила на вызов.

— Да.

— Лидия, добрый день, — послышался знакомый голос.

Это был Джеймс. Сердце девушки сорвалось в пятки с такой скоростью, что она на мгновение забыла, как дышать.

— Лидия, вы меня слышите? — повторил мужчина, так и не получив ответа с первого раза.

Сердце, бешено стуча, вернулось на положенное место. Искренняя радость слышать его голос была для девушки более чем очевидна.

— Добрый день, — отозвалась она.

— У меня мало времени, — продолжил Сказочник. — Сейчас очень важно, чтобы вы следовали моим инструкциям и не задавали никаких вопросов.

— Каким…

— Без вопросов, — строго повторил он. — Протяните руку и ощупайте внутреннюю поверхность стола.

Лидия, преодолевая желание спросить «зачем», молча повиновалась.

— Там будет ключ с пластиковым номерком, прикрепленный скотчем.

— Есть, — девушка не без удивления покрутила в руках металлическую находку.

— Спускайтесь в ресторан и вызовите оттуда такси. Отправляйтесь на железнодорожный вокзал и откройте ячейку в камере хранения. В ней вы найдете пакет. Там будут документы и деньги. Возьмите их и на такси отправляйтесь в крупный торговый центр. Купите себе новую одежду, всю, вплоть до белья. Потом купите себе кофе в пластиковом стакане и идите в туалет. Переоденьтесь, а маячок из уха положите в стакан с кофе. Там же оставьте одежду. Сразу после этого отправляйтесь в аэропорт. Вам нужно улететь туда, где вас никто не узнает и точно не станут искать. Прежде чем вы достигните пункта назначения, вам нужно сделать две пересадки. Интервал между самолетами не должен превышать шести часов.

— Мне все-таки придется задать вопрос… — начала Лидия.

— Просто не доверяйте никому, ни с кем не связывайтесь, вам нужно исчезнуть. Когда придет время, я все объясню, а теперь, пожалуйста, — вокзал, магазин, аэропорт. И как можно скорее.

— А Лайнус?

— Никому, Лидия, — повторил Джеймс. — Вы все сделаете, как я сказал?

— Да, — она кивнула.

Связь оборвалась.

— Черт знает что! — тихо выругалась себе под нос девушка, тем не менее успев порадоваться, что разговор не коснулся произошедшего неделю назад.

Но что все это значило? Лидия решила, что думать может и по дороге, и быстро поднялась со своего места, положив ключ в карман пиджака.

— Сара, я скоро вернусь, даже сумку брать не буду, — улыбнулась она секретарю.

— Хорошо, мисс, — кивнула та.

Спустившись в ресторан, девушка вызвала такси и уже через десять минут мчалась по улицам Сиднея по направлению к железнодорожному вокзалу. Там она с легкостью нашла камеру хранения, нужную ячейку и извлекла бумажный пакет. По новому паспорту она стала Евой Джонс, англичанкой, обладающей солидной стопкой наличности. Там же лежали второй паспорт на имя американки Джоанны Ривз и золотая банковская карта на то же имя. На первом паспорте была прикреплена бумажка с подписью — «использовать для первых двух полетов». На втором — «использовать для последнего перелета». Девушка пожала плечами и, крепко прижимая конверт к груди, пошла к выходу. Ей так и не удалось избавиться от того недоумения, что вызвал у нее звонок Джеймса и полученные инструкции. Его голос был очень напряжен. И теперь, направляясь на экстренный шопинг, девушка почувствовала нарастающую внутри тревогу. Что происходит? К чему такая секретность и спешка? На мгновение она даже подумала, что, возможно, ее босс не придумал ничего лучше, кроме как таким образом организовать их встречу. Но его интонации по телефону не лгали. Ему явно было не до любовных хитросплетений.

Лидия вошла в высокое здание торгового центра и быстро двинулась вдоль стеклянных витрин магазинов. Она выбирала недолго. Купила джинсы, футболку, удобные кеды, кожаную куртку и шарф, все еще не представляя, куда отправиться из аэропорта. Бейсболка и темные очки показались ей самыми необходимыми элементами маскировки. Она, правда, не знала, от кого ей скрываться… В дорожную сумку девушка бросила еще пару маек, белье, носки, толстовку и шапку. Походный набор увенчался небольшой сумочкой на длинной лямке через плечо для денег и документов и флакончиком любимых духов. Последнее приобретение в масштабах бегства в неизвестном направлении показалось странным даже ей… В кафе она купила латте и отправилась переодеваться в туалет. Трудоемкий процесс в узкой кабинке спустя пятнадцать минут наконец-то увенчался успехом. Лидия спрятала свою одежду за ведром, бросила сережки в кофе и, надвинув кепку пониже на глаза, выбралась из уборной.

С этого момента степень ее подозрительности начала усиливаться с каждой минутой. Она поймала себя на том, что все время оборачивается, на каждом шагу видит подозрительных личностей и еще… хочет купить какое-нибудь средство обороны, хотя по-прежнему не чувствует реальной угрозы. Прежде чем сесть в очередное такси, она практически просканировала взглядом бородатого водителя и только потом опустилась на заднее сиденье. «И что я хотела увидеть у него на лице? — задалась она вопросом, после того как машина тронулась с места. — Надпись «Я — вражеский агент»?!

— Что за чушь! — вслух выругалась она.

— Вы что-то сказали? — водитель посмотрел в зеркало заднего вида и встретился взглядом с раздосадованной пассажиркой.

— Ничего, — нахмурилась девушка, сложив руки на груди и вжавшись спиной в сиденье.

Вопрос «куда лететь» оставался открытым. Поначалу она думала рвануть куда-нибудь в Южную Америку, чтобы затеряться в джунглях Амазонки. Однако красочные воспоминания о фильмах про анаконду и прочих каннибалах вкупе с наркобаронами заставили ее отмести этот план. В Южной и Центральной Африке ей виделись множество враждебных аборигенов с копьями и ожерельями из клыков и вооруженные повстанцы. Континент под названием Австралия исключился сам собой… Россия, Северная Америка, Китай? Лидия схватилась за голову…

Светящееся табло в зале ожидания аэропорта Сиднея сегодня казалось намного изобильнее обычного. Лидия не хотела привлекать к себе излишнего внимания, стоя посреди огромного зала. Нужно было лететь.

— Здравствуйте, — улыбнулась она, подойдя к кассе. — Когда ближайший рейс до Гонконга?

— Через два часа. Регистрация вот-вот начнется, — ответила девушка. — Остались два билета в бизнес-классе.

— Отлично! Мне один.

За эти семь лет она много раз бывала в Китае. Теперь Гонконг должен был стать первой пересадкой на пути к месту «икс», которое по-прежнему оставалось для девушки загадкой. Долгий перелет, улыбчивые стюардессы, мягкая посадка… и вновь здание аэропорта. Лидия уже не на шутку злилась на Джеймса за столь неожиданное путешествие. Теперь ей вновь предстояло сделать выбор, она, почти не раздумывая, купила билет на самый длительный перелет из возможных в ближайшие шесть часов. Это оказался Стамбул. Уже сидя в кресле самолета на пути в Турцию, девушка поняла, что волей-неволей двигается в сторону Европы. Хорошо зная местный образ жизни, она с легкостью могла затеряться на просторах Евросоюза, и это было весьма кстати.

К тому времени как они приземлились, Лидия уже приняла окончательное решение. Она летит в Европу. Будет передвигаться на поездах, автобусах, а, может, арендует машину, смешается с толпой туристов или найдет уединенный дом на Лазурном Берегу… Идея показалась ей более чем привлекательной. Ближайший рейс был до Мадрида, и девушка согласно кивнула на очередное предложение полететь бизнес-классом. Несколько перелетов подряд, каждый с регистрацией и паспортным контролем — все это вымотало ее сильнее обычного. В дороге она старалась гнать от себя мысли и догадки, пытаясь полностью сосредоточиться на правильном выполнении инструкций. Это было непросто, учитывая, что прежде она никогда не меняла раз в день имя и национальность. К тому же проходить приветливую таможню по поддельным документам было для нее не самым приятным занятием…

Испания встретила Лидию жаркой и солнечной погодой. Девушка остановилась в маленьком отеле на одной из узеньких улиц Мадрида — довольно тихое место и одновременно в непосредственной близости от исторического центра города. Она оставила вещи в номере и тут же, изнемогая от полуденного зноя, отправилась покупать легкую одежду. В первом же магазине она купила легкую широкую юбку в пол, пестрящую яркими цветами, белую блузку с коротким рукавом и широкополую шляпу. Дальнейший шопинг затянулся до вечера, ведь Лидия старалась делать что угодно, лишь бы не думать о той ситуации, в которой оказалась. Но время неумолимо, и к вечеру девушка без сил вернулась в номер. Побросав на пол многочисленные сумки, она рухнула на кровать. Перед ее глазами возник Джеймс. Лидия издала протяжный стон и, не глядя, схватив одну из подушек, лежащих в изголовье, швырнула ее в стену.

— Не хочу о тебе думать! — прорычала она в одеяло, уставшая и окончательно запутавшаяся…

Возможность совершить длительное путешествие по Европе, расходы за которое на себя взяла компания, — это редкое везение. Но не для всех. Лидия моталась по Евросоюзу, и к тому времени, как на календаре наступил конец июля, она чувствовала, что больше не знает, чем себя занять. Ни работы, ни постоянного места жительства… Она хотела было взяться за испанский, но где же найти такого мобильного репетитора? Девушка не задерживалась на одном месте, и теперь эти бесконечные переезды начали сводить ее с ума. Дело было даже не в самом отдыхе и не в переездах. Неопределенность, возникшая в ее жизни, по-настоящему раздражала. Сколько ей предстоит скрываться? Два месяца? Два года? Как он себе вообще это предполагал? Она то невероятно злилась на Сказочника, то вдруг начинала неистово переживать за него и выдумывать в своей голове жуткие версии происходящего в ее отсутствие в компании. Но время от времени она чувствовала, что по-настоящему сильно по нему скучает, снова и снова прокручивает в голове их дружеские беседы, встречи, дни на Мадейре…

Как-то, проведя неделю в Риме, она вновь отправилась в путь. Забросив в багажник дорожную сумку, Лидия уселась за руль новенького «Феррари» желтого цвета и равнодушно посмотрела на серую ленту шоссе, убегающую за горизонт. Иногда ей казалось, что предосторожность Джеймса была совершенно напрасной, и сейчас она так хорошо «спряталась», что даже он не может ее найти, чтобы сказать, что все прояснилось и ничто не мешает ей вернуться. Были и другие, более неприятные предположения. Например, что Сказочник таким образом просто решил от нее избавиться… Хотя именно эту мысль она старалась не развивать. Хаос из множества подозрений и догадок в ее голове чередовался с периодами объективного спокойствия и рассудительности. В конце концов, никто не искал ее, не угрожал жизни и не пытался причинить вред. Девушка завела машину и двинулась в направлении побережья. Еще с утра в ее голове вертелось незнакомое название вилла «Вита роза», откуда оно взялось, Лидия не знала. Возможно, она слышала песню по радио или видела какой-то плакат на дороге… Через пару часов пути Лидия остановилась у заправки, чтобы наполнить бак бензином, и заодно поинтересовалась у продавца:

— Простите, а что значит вилла «Вита роза»?

— Вилла «Вита роза»? — переспросил пожилой худощавый мужчина.

— Да.

На его смуглом морщинистом лице отразилась улыбка, и он начал медленно проговаривать слова, чтобы девушка смогла понять его неуверенную английскую речь:

— Это старинная вилла с виноградником километрах в ста двадцати к северу отсюда. Я родился неподалеку и, если хотите, покажу вам, как туда проехать.

— О, это кстати, — благодарно кивнула она и достала из сумки карту.

— Так, вот здесь свернете направо, потом километров двадцать до указателя…

Удовлетворив свое любопытство, Лидия отправилась в дорогу. Ее неоспоримым преимуществом в данной ситуации была полная свобода передвижений. И так как других планов у нее не было, девушка решила выяснить, что это за место.

«Феррари» послушно завелся и покатил Лидию по петляющим и извивающимся дорогам Тосканы. Обрамленные стройными кипарисами, они изгибались меж зеленых холмов, бескрайних «причесанных» виноградников и оливковых рощ. Яркое солнце заливало все вокруг теплым золотистым светом. Его лучи окутывали и пропитывали дома с красными черепичными крышами, кусты и деревья, городские улицы и фруктовые сады. Белоснежные облака, плывущие в высоком небе, отбрасывали на долины внушительные темные тени, скользящие по изумрудному ландшафту. Лидия откинула крышу кабриолета и с наслаждением ощутила, как сильный ветер растрепал ее волосы. Сейчас мир вокруг казался ей дружелюбным и спокойным, наполненным гармонией и вкусом молодого вина. Внимательно следуя указаниям пожилого мужчины и периодически бросая взгляд на карту, она наконец-то добралась до места и съехала с основной магистрали. Вдоль узкой прямой дорожки к усадьбе «Вита роза» выстроились ровные ряды остроконечных кипарисов. Солнце уже близилось к зениту, и девушка надеялась встретить гостеприимных хозяев, готовых предложить убежище от жары и дегустацию вин в своем погребе. Она остановилась возле слегка покосившихся ворот, за которыми в тени деревьев стояло белое одноэтажное здание с глиняной черепичной крышей. Девушка вышла из машины и направилась к дому. Войдя в единственную дверь, она обнаружила небольшой прилавок, за которым расположились специальные холодильники со стеклянными дверцами, в которых были аккуратно разложены бутылки вина.

— Signorina! — из двери позади прилавка вышла смуглая женщина лет сорока.

Лидия улыбнулась.

— Americana? — спросила та.

— Sì, — ответила гостья и добавила по-английски: — Совершенно не знаю итальянского.

— О, зато я знаю английский! Мое имя Нина, — рассмеялась хозяйка магазинчика. — Хотите попробовать что-то конкретное? Выбрать бутылочку вина к обеду?

— Если честно, я хотела бы взглянуть на виллу «Вита роза».

— Вы уже здесь! — с некоторым удивлением ответила итальянка.

— Нет, я думала посетить саму виллу, слышала, она построена много лет назад.

— О, мы не водим экскурсии ни по вилле, ни по окрестностям! — всплеснула руками женщина. — Надеюсь, сеньорита проделала не слишком долгий путь, чтобы узнать это?

— Не слишком, — ответила девушка. — Хотя все равно очень жаль…

— А почему вас так интересует вилла «Вита роза»? — вдруг раздался приятный мужской голос.

Лидия обернулась.

— О, сеньор Винченсо! — заулыбалась Нина. — Я так заболталась, что не заметила, как вы вошли.

— Чао, Нина, — высокий темноволосый мужчина прошел за прилавок и слегка приобнял женщину.

Лидия нахмурилась, вглядываясь в его лицо, показавшееся ей знакомым.

— Меня зовут Пауло Винченсо, — представился он по-английски.

— Джоанна Ривз, — ответила Лидия и, как бы банально это ни звучало, не удержалась и добавила: — Мы с вами раньше не встречались?

В комнате за дверью, из которой появилась Нина, зазвонил телефон.

— Простите, — хитро взглянув на мужчину, она удалилась.

— Постойте, — он прищурился, рассматривая ее лицо. — Вы та американка из желтого «Порше»?

— Нет, у меня желтый «Феррари»… — уточнила она и тут же поняла, о каком автомобиле он говорит.

В одно мгновение перед ее глазами всплыли гонки по извилистому серпантину, фура и мужчина на черном спортивном автомобиле, притормозивший узнать, все ли с ней в порядке. Стоп. Это была не первая встреча. Впервые Пауло Винченсо, теперь она не сомневалась, что именно так он назвался, подошел к ней в опере… Воспоминания одно за одним всплыли в ее голове, дополнившись одним весьма неприятным фактом — тогда она была Оливией Мосс! Конечно, маловероятно, что он помнит ее имя, учитывая мимолетность знакомства. Но Джеймс сказал — никаких прошлых связей! Девушка быстро надела темные очки.

— Нет, я обозналась… Жаль, что нельзя осмотреть виллу… — промямлила она и попятилась к двери. — Удачного дня!

Лидия выскользнула на улицу, оставив мужчину удивленно смотреть ей вслед, и почти бегом кинулась к машине, мысленно поражаясь, как же все-таки тесен мир.

— Постойте, Джоанна! — опомнившись, Пауло последовал за ней. — Куда же вы так бежите? — он догнал ее уже у самой машины.

— Тороплюсь, — ответила девушка, еще плотнее надвигая очки и судорожно копаясь в сумке в поисках ключей.

— Куда же? — он улыбнулся, наблюдая за ее суетливыми движениями.

— На виллу, где есть экскурсии, — недолго думала девушка.

— Джоанна, я вас узнал. Пожалуйста, я не сделал вам ничего такого, чтобы вы бежали от меня как от огня!

— Конечно, вы ничего мне не сделали, я же вижу вас первый раз в жизни! — отреагировала Лидия.

Проклятые ключи затерялись где-то в недрах ее сумки и никак не желали находиться.

— Давайте проверим, — он ловким движением снял с нее очки и поймал растерянный взгляд зеленых глаз.

— Что вы делаете?! — она попыталась изобразить негодование.

— Пытаюсь удостовериться, что глаза меня не подвели. Так и есть! Это вы, та отчаянная блондинка, что спасла моего нерадивого соотечественника от гибели! Я хорошо это помню!

Лидия сдалась:

— Хорошо, это я. Вы довольны? Теперь я поеду, — она вцепилась в наконец-то обнаруженные ключи, как утопающий в спасательный круг.

— Не то что бы я удерживаю вас силой… — пожал плечами мужчина. — Просто пару минут назад вы хотели осмотреть мою виллу, а теперь бежите сломя голову к потенциальным конкурентам!

Он рассмеялся.

— А вы почти не изменились… Лет пять прошло… или шесть, — он задумался.

— Слава пластическим хирургам и регулярным занятиям йогой, — только и ответила Лидия, заведя машину. — Счастливо оставаться!

Сама того не ожидая, она сорвалась с места с визгом шин, развернулась и, нажав на газ, помчалась прочь от возможной угрозы. Выехав на шоссе, девушка старалась как можно реже сбрасывать скорость, будто опасаясь погони. Прошло минут десять, прежде чем она заметила серую машину в зеркале заднего вида. На прямом участке водитель перестроился на встречную полосу и поравнялся с ее автомобилем. Это был купе «Порше», а за рулем сидел тот самый итальянец.

— Остановитесь! — он попытался перекричать рев двигателей.

В ответ девушка отрицательно покачала головой.

— У меня есть предложение, которое вас заинтересует! — не уступал Пауло. — В противном случае я так и буду преследовать вас!

Последний аргумент показался Лидии самым весомым, и едва заметно кивнув, она съехала на обочину, укрывшись от жаркого солнца в тени пиний. Преследователь остановился позади нее и, выйдя из автомобиля, подошел к девушке.

— Можно присесть? — он взглядом указал на пассажирское сиденье, на котором приютилась сумка.

Лидия поджала губы, но кивнула.

— Так значительно лучше, — он удобно расположился на мягком кожаном кресле справа от водителя.

— Думаю, вы понимаете, — она строго посмотрела на улыбающегося итальянца: — Мне просто совершенно не хочется, чтобы вы преследовали меня по всей Италии.

— Или по всему Евросоюзу, — усмехнулся он. — У меня уйма свободного времени!

— Не важно, — нахмурилась девушка. — Так какое предложение?

— Давайте пари. Если вы первой доберетесь до следующей деревни — я не буду препятствовать вашему желанию покинуть мои владения.

— А если я проиграю?

— То погостите у меня на вилле.

— Но я не хочу.

— Хотите сказать, вы приехали сюда не из-за меня? — несколько удивился мужчина.

— Ну, у вас и самомнение! — воскликнула девушка.

— Дело не в самомнении. Просто тогда я оставил вам визитку, а на ней был адрес… Вилла «Вита роза»…

— Я не видела ее с тех самых пор. Так что это банальное совпадение, — отрезала Лидия.

— Ладно, ладно, — мужчина, будто защищаясь, поднял руки. — Так что насчет пари?

— Нет, вероятность вашей победы слишком высока.

— Да бросьте, — отмахнулся он. — Я видел, как шустро вы водите! Или…

Она не была уверена, что именно повлияло на ее решение — опасение, что итальянец и в самом деле будет ее преследовать, или бесцельность полуторамесячного путешествия по жаркой Европе…

— Ладно, согласна.

Мужчина кивнул, довольный полученным ответом.

Когда он вышел, Лидия резко вырулила на дорогу и нажала на газ. Позади раздался визг шин — и второй участник соревнования оказался на трассе. Девушка взглянула в зеркало заднего вида: пока он шел следом, не пытаясь обогнать. Но вскоре ситуация изменилась — агрессивный рев моторов, слепящие солнечные блики, проскакивающие сквозь густую листву, адреналин и скорость. Она внимательно следила за его движениями, предвосхищая попытки перестроиться и обогнать, резко бросала машину то влево, то вправо прямо перед ним. Участившийся пульс отдавался в висках, заставляя выкинуть из головы все, кроме азарта и скорости. Из-за холма показался грузовик. Пауло резко перестроился влево, у Лидии перехватило дыхание, они приближались к встречной машине слишком быстро, чтобы она отважилась вновь преградить ему путь. Одно мгновение — и серый кабриолет оказался впереди, чудом разминувшись с нагруженным транспортом. Он помахал ей рукой и нажал на газ. Девушка отчаянно сжала руль.

— Пижон! — но ее слова тут же подхватил и унес ветер.

Ей было страшновато обгонять его в крутых поворотах, но она не оставляла попыток завладеть лидерством в этой гонке, то и дело вылетая на встречную полосу. Впереди показались красные черепичные крыши первых деревенских домов. Последний прямой участок. Девушка чуть увела машину влево, якобы собираясь идти на обгон, и в тот момент, когда итальянец попытался преградить ей путь, до упора нажала газ и вильнула вправо, цепляясь одним колесом за обочину. Машину повело, но чудом выровняв ее, Лидия вновь вернулась на дорогу. В зеркале она заметила несколько раздосадованное выражение лица соперника. Он больше не делал попыток проскочить вперед, и девушка, первой миновав красочный плакат с названием деревни, резко свернула на обочину. Пауло уже медленнее проехал мимо и остановился метрах в тридцати от нее. Девушка нахмурилась и, подъехав ближе, с победоносным видом покинула «Феррари».

— Я победила! — торжествующе произнесла она. — Теперь вы отстанете?

На его лице отразилось некое подобие сожаления. Но Лидия рано обрадовалась.

— Мне придется вас расстроить. Вы проиграли, — скорбное выражение сменилось хитрой улыбкой.

— Что?! Я была первой!

— Вы первой доехали до плаката, который гласит, что завтра в деревне состоится праздник — будут отмечать столетие старейшего жителя, сеньора Бенжамина. А официально граница территории этого населенного пункта проходит здесь, — он поднял руку и показал ей на дорожный указатель.

— Черт! Вы аферист! — возмутилась девушка.

— Вовсе нет. Водите вы хорошо, а в знаках разбираетесь плохо, — он был очень доволен удавшимся трюком.

— Вы же заранее это планировали! — не унималась она.

— Как я мог это спланировать? — мужчина изобразил на лице недоумение. — Откуда мне было знать, что вы не доедете до знака?!

— Все равно это не честно, — по-детски надула губы девушка, потому как иных аргументов у нее не осталось.

— Ну, может только чуть-чуть, — согласно кивнул он.

В глазах Лидии мелькнула надежда.

— Но это не отменяет результатов гонки. Победа осталась за мной.

Девушка сложила руки на груди и раздосадованно уставилась на свои туфли.

— Неужели я вам настолько неприятен? — вдруг поинтересовался мужчина.

Она подняла на него вопросительный взгляд.

— То есть, вы так отчаянно сопротивляетесь моему обществу…

— Я проиграла, — остановила его Лидия. — Значит, как договаривались, погощу у вас…

— Дня три? — с надеждой в глазах подхватил он.

— Такого уговора не было! — воспротивилась девушка.

Он кивнул и, подойдя к ее машине, вежливо распахнул перед ней дверь:

— Тогда сколько пожелаете!

Лидия изобразила удовлетворение этим ответом и села за руль.

Тем же путем, но уже значительно медленнее, они вернулись к магазинчику. Пауло открыл ворота и предложил следовать за ним вглубь его владений. Узкая дорожка поднималась в гору, чуть петляя меж невысоких деревьев, пока не вынырнула на вершине залитого солнцем холма, откуда открывался совершенно невероятный вид на старинную виллу и окружающие ее будто расчерченные по гигантской линейке виноградники и оливковые рощи. Лидия невольно нажала на тормоз и остановилась как завороженная..

— Эй! — Пауло заметил, что гостья отстала, и, повернувшись, махнул рукой. — Обещаю, у вас еще будет шанс полюбоваться этим впечатляющим видом. Но позже, когда спадет жара.

Лидия кивнула и поспешила продолжить путь. Жара и в самом деле выматывала, и ей всей душой хотелось оказаться в тени. Они оставили машины под навесом, который помимо их сверкающих спортивных авто приютил еще оранжевый, видавший виды трактор.

— Прошу! — хозяин вежливо предложил ей пройти вперед.

Они вошли в широкие двери и оказались в просторном холле, практически свободном от мебели. От керамической плитки на полу веяло прохладой, белые стены были украшены колоритной изящной мозаикой. Колонны, стоящие в два ряда по обе стороны от входа, устремлялись к белому сводчатому потолку с массивными деревянными люстрами. Справа разместилась просторная столовая, а слева — гостиная с огромным кожаным диваном и большими креслами. Пройдя это помещение насквозь, можно было выйти в сад, разбитый за домом.

— Так, здесь у меня гостиная, а тут столовая, — он жестом обвел первый этаж. — В правом углу вход в кабинет и ванную, а в левом винтовая лестница на второй этаж. Раньше оригинальная лестница поднималась вдоль той стены, но ее, к сожалению, не удалось спасти после частичного обрушения. Сейчас покажу вам гостевую спальню. У вас есть пара часов, чтобы отдохнуть. Мария приготовит обед к трем. А потом я устрою вам индивидуальную экскурсию!

— Впечатляет, — только и ответила девушка.

Он улыбнулся:

— Сюда.

Лидия поднялась вслед за ним по довольно широкой и удобной винтовой лестнице и оказалась на втором этаже. Длинный коридор разделял все пространство на две части. По обе стороны находились приоткрытые двери в комнаты, а в конце коридора — выход на широкий балкон, служивший крышей для патио на первом этаже.

— Вот ваша комната, — мужчина распахнул одну из дверей, открыв взору девушки простенько обставленную светлую спальню с высокой кованой кроватью, деревянным двустворчатым шкафом, нежно-голубая краска на дверях которого изрядно облупилась, и двумя стульями такого же цвета, стоящими возле круглого столика. — Двери на балкон, тянущийся вдоль всех комнат, закрыты не случайно: он подлежит реставрации, так что видом лучше наслаждаться из открытого окна.

— Спасибо, — девушка прошла и, положив сумку на кровать, выжидающе уставилась на Пауло.

— Ах, да, простите, оставлю вас одну, — он лукаво улыбнулся и закрыл за собой дверь.

В какой-то момент его манеры напомнили Лидии поведение Джеймса. Только последний был явно более сдержан. Она отогнала от себя мысли о Сказочнике, понимая, что сейчас почти напрямую нарушает его запрет. Но сеньора Венченсо она вряд ли могла отнести к кругу своих знакомых, друзей или родственников. В конце концов, с тем же успехом она могла избегать сотрудников магазинов и заправок, где уже бывала прежде… Договорившись со своей совестью и окончательно успокоившись после непродолжительной, но напряженной гонки, девушка приняла душ, переоделась в легкое белое платье и, собрав волосы в косичку, выглянула в настежь распахнутое окно. Пол на балконе, и в самом деле, был в плачевном состоянии. Лидия подняла взгляд выше и растворилась в жарком потоке солнечных лучей, обильно льющихся на зеленые виноградники. Красота Тосканы была несравнима ни с чем. Девушка решила не тратить время на отдых и спустилась вниз. Она застала Пауло за разговором по телефону, но расслышала только последнюю фразу, сказанную по-английски:

— Не сомневайся. Пока, — тут его взгляд упал на Лидию. На мгновение он растерялся, явно не ожидая ее здесь увидеть, но быстро нашелся и спросил: — Вы уже отдохнули?

— Да.

— Быстро! — улыбнулся мужчина и, бросив взгляд в сторону еще не накрытого стола, предложил: — Может, пока вина?

— Вашего?

— Конечно, какой хозяин винодельни не хочет похвастать своим урожаем. Я покажу вам погреб.

По узкой лестнице они спустились в подвальное помещение, и взгляду девушки открылись длинные ряды запылившихся полок и несколько стоящих в углу бочек.

— Большая часть моих вин разливается по бутылкам. Я продаю процентов восемьдесят произведенного вина, оставляя немного для себя и своих гостей. Так, попробуем вот эту, — он выбрал одну из бутылок и, пробежавшись взглядом по этикетке, утвердительно кивнул. — В самый раз!

После сытного обеда из мяса, изобилия овощей и фруктов Лидия довольно улыбнулась.

— Очень вкусно, — кивнула она Марии — пожилой женщине в темном длинном платье и пестром платке на голове.

— Она не говорит на английском, — пояснил хозяин и перевел благодарность девушки на итальянский, а для Лидии ее ответ: — Она говорит, на здоровье.

— Спасибо за помощь с переводом, — кивнула гостья.

— Что ж, готовы к длительной пешей прогулке?

Девушка изобразила сомнение:

— А сколько я смогу пройти после такого плотного обеда?

Он рассмеялся:

— Мария готовит очень вкусно, согласен, но это не повод избегать обещанной экскурсии.

— Я пошутила, — девушка с готовностью поднялась со своего места.

Свет заходящего солнца окутал холмы и поля розово-голубыми сумерками, больше походящими на легкую дымку, стелящуюся по земле. Новые знакомые медленно шли по тропинкам между кустами, Пауло рассказывал историю виллы, периодически переключаясь на сорта винограда и технологию изготовления вин. Оказалось, что он поселился здесь всего восемь лет назад и за это время успел сильно втянуться в винодельческое производство. Конечно, он по-прежнему нанимал профессиональных помощников, но при этом старался быть в курсе каждого нюанса, касающегося своего нового предприятия. Лидия радовалась его разговорчивости, которая позволяла ей лишь молча кивать в знак согласия или задавать только короткие уточняющие вопросы. Она предпочитала смотреть и слушать, составляя более полное мнение о привлекательном хозяине белоснежной виллы. Несмотря на недолгое знакомство, за эти несколько часов ее отпуск из бесцельного скитания по Европе превратился в насыщенное событиями приключение, а это дорогого стоило, учитывая полтора месяца, проведенные в полном одиночестве и неопределенности. Они прогуляли до позднего вечера. Пауло не задавал ей лишних вопросов. Ее нежелание вдаваться в детали своей жизни стали ему очевидны, поэтому они говорили преимущественно о вине и Тоскане.

— Пойдемте завтра в деревню, — неожиданно предложил он. — Будут отмечать день рождения старейшего жителя этих мест. Обещаю музыку, вкусную еду и национальный колорит!

— Заманчиво… Но я думала завтра покинуть это место, — солгала Лидия, потому как, увлекшись неторопливой беседой и вкусным вином, она напрочь забыла о намерении быть осторожной и следовать указаниям Джеймса.

— Да бросьте, — отмахнулся он в ставшей уже привычной для нее легкомысленной манере. — Вы же отлично проводите здесь время, — он хитро прищурился: — Разве нет?

Лидия перевела взгляд на свои светлые запылившиеся туфли. Итальянец был прав — она хорошо проводила время. Во многом ее присутствие здесь было весьма легкомысленным, но кто может знать о ее мимолетном знакомстве с Пауло много лет назад? Никто. Она даже Джеймсу имени не называла, когда рассказывала про случай по дороге в аэропорт. Зато здесь ей не так одиноко, она сможет пойти и немного развеяться на празднике, насладиться вкусной едой и приятным веселым обществом. Почему нет? Праведный гнев на Джеймса за свое подвешенное в неопределенности состояние сыграл решающую роль в принятии решения:

— Я останусь. Как гостья.

Он с серьезным видом кивнул:

— Еще какие-нибудь условия?

Девушка почувствовала себя неловко. Пора уже перестать вести себя так, будто она делает ему великое одолжение, принимая предложение.

— Нет. И спасибо.

— За что? — вскинул брови Пауло.

— За чудесно проведенное время, — наконец-то совершенно искренне призналась гостья.

Позже устроившись поудобнее на высокой кованой кровати, заправленной белоснежным постельным бельем, украшенным шитьем явно ручной работы, Лидия взглянула на высокое звездное небо за настежь распахнутым окном. Ночные звуки наполнили воздух, легкая прохлада опустилась на разгоряченную землю. Приятная усталость после насыщенного событиями дня не позволила долго раздумывать над происходящим, и девушка погрузилась в спокойный сон.

Подготовка к празднику в деревне началась еще с утра. Пауло уехал на рассвете, поскольку принимал активное участие в организации этого мероприятия. Поэтому когда Лидия проснулась и спустилась вниз, то обнаружила на столе коротенькую записку с извинениями за недолгую отлучку и маленьким примечанием в самом низу листа:

P.S. Я снял с вашей машины колесо и спрятал его в кустах за домом. Просто на всякий случай.

Вместо точки в конце предложения был нарисован веселый смайлик. Лидия хмыкнула — милая шутка. В столовую вошла Мария, неся на подносе ароматный кофе и свежевыпеченный хлеб. Девушка благодарно кивнула и жестом показала на дверь, ведущую к патио:

— Я там позавтракаю, хорошо?

Женщина кивнула.

Язык жестов в современном многоязычном мире по-прежнему был универсален в любой стране. Она присела за деревянный стол, покрытый чистой белой салфеткой. Колонны и сводчатый потолок поросли зеленым плющом и превратились в диковинные изумрудные арки, выходящие в сад. Лидия с удовольствием отпила кофе и откинулась на спинку стула, всем сердцем радуясь новому дню.

Пауло вернулся к одиннадцати и застал девушку сидящей на диване и изучающей книгу по виноделию, которую она нашла на полке в гостиной.

— Осваиваете итальянский? — пошутил он.

— Пока не уверена, что мне это под силу, — пожала плечами гостья. — Так что большей частью рассматриваю информативные картинки. Вообще-то, еще пару месяцев назад я хотела выучить испанский…

— Зачем испанский?! — воскликнул хозяин дома. — Итальянский язык намного эмоциональнее и выразительнее.

— Ваше мнение субъективно, — ответила девушка.

Лидия смерила взглядом его высокую фигуру, облаченную в белую рубашку и светлые легкие шорты. В дверях он скинул кожаные сандалии и теперь стоял босой.

— Не слишком субъективно, — покачал головой мужчина. — К тому же я знаю испанский не хуже итальянского, поэтому какой бы язык вы ни выбрали, я смогу вам помочь!

— И винодел, и полиглот…

— В жизни столько всего интересного, что для меня сложно остановиться на чем-то одном. А вам?

— Пожалуй… — прищурилась Лидия, стараясь разобраться в подтексте его слов, сказанных с той самой лукавой улыбкой.

— Мне нужно в душ и переодеться. А у вас есть подходящая одежда для праздника?

— Смотря что вы называете «подходящей одеждой»…

— Что-нибудь яркое.

— Стало быть, мой нынешний наряд не пойдет… — Лидия отложила увесистое издание в сторону и поднялась с кресла.

Пауло придирчивым взглядом окинул ее легкий короткий сарафан в синий цветочек и однозначно ответил:

— Нет.

— Что ж, пойду покопаюсь в чемодане, — решительно заявила девушка.

— У меня есть идея получше! — он поймал ее руку и потащил за собой на улицу: — Поедем на моей машине!

— Конечно, у моей же нет колеса! — не удержалась девушка.

— Вы же не поверили, что я и в самом деле пошел на такую подлость? — уточнил он, оказавшись за рулем.

— Не поверила, но проверила. Так, на всякий случай…

Он громко рассмеялся.

Они с ветерком домчались до деревни, и Пауло остановил машину у маленького провинциального магазинчика одежды.

— Нам сюда, — он жестом предложил ей пройти вперед.

В небольшом помещении, где вдоль стен на вешалках висела одежда самых разных оттенков, продавец — невысокая черноволосая женщина — и Пауло обменялись эмоциональными приветствиями на родном языке. Лидия лишь с улыбкой кивнула незнакомой девушке и стала с интересом перебирать вещь за вещью. У Пауло зазвонил телефон. Он кинул быстрый взгляд на дисплей:

— Я буду ждать вас на улице, ладно?

— Да, думаю, я справлюсь, — ответила девушка.

Спустя полчаса она вышла из магазина, неся в руках два бумажных пакета.

— Готовы? — мужчина открыл перед ней дверь машины.

— На сто процентов, — кивнула Лидия.

Ей показалось, что Пауло стал чуть более напряжен и не так словоохотлив, как перед походом за покупками.

— У вас все в порядке? — осведомилась она.

— Да, все отлично, — он улыбнулся.

Но Лидия не до конца поверила веселости, звучащей в его голосе. У нее не было желания вникать в его проблемы или даже просто небольшие сложности. Все вокруг нее и так порой казалось слишком сложным и запутанным. По дороге до виллы «Вита роза» мужчина молчал, и девушка решила не отвлекать его пустяковой болтовней. Праздник начинался в пять, и у них было предостаточно времени на сборы. По возвращении Пауло извинился и почти сразу скрылся в своем кабинете, а Лидия поднялась в спальню, чтобы более детально продумать свой образ. Без четверти пять, как и было условлено, она спустилась вниз, мысленно радуясь, что в ее чемодане нашлись удобные черные лодочки на невысоком каблуке. Окинув взглядом погруженный в тишину первый этаж, она вышла на улицу и присела на скамью. В предвкушении праздника Лидия была невероятно довольна выбором наряда. Она купила белую шелковую блузку с короткими пышными рукавами, спущенными на плечи, и струящуюся светлую юбку из набивного атласа с черным витиеватым узором. Вокруг талии обвивался зеленый шелковый пояс, а на шее девушка завязала простеньким узелком маленький красный шарф.

— Я почти вовремя, — послышался из-за спины голос Пауло.

Лидия поднялась и, приветливо кивнув, направилась к автомобилю. От ее внимания не ускользнуло, с каким интересом мужчина окинул взглядом купленный днем наряд.

— Поездка в магазин была очень полезной, — заметила девушка, усаживаясь на пассажирское место. — Я решила использовать в одежде национальные цвета… Зеленый, — она показала на пояс, — белый, красный…

— Я понял, — улыбнулся Пауло, заводя машину.

— Это не к месту? — решила уточнить девушка.

— От чего же? — он покачал головой. В его взгляде читалось нечто большее, чем просто одобрение.

Добравшись до места, они оставили «Порше» у того самого магазина, где были утром, и стали подниматься вверх по одной из трех узеньких улиц, украшенных светящимися гирляндами. В окнах не горел свет, дороги пустовали. Но чем ближе они подходили к месту веселья, тем больше людей встречалось им на пути. Пауло взял Лидию за руку.

— Не хочу вас потерять в этом круговороте, — он взглядом указал на большой каменный дом, где за невысоким заборчиком были расставлены длинные столы с разнообразными угощеньями и горели яркие фонарики и электрические гирлянды. В беседке у дома играл маленький национальный квартет. Гости проходили к одному из столов, за которым сидел сам виновник торжества — старенький седой мужчина с немного сгорбленной спиной. Одной рукой он опирался на высокий посох, а другой пожимал протянутые ему ладони или по-дружески похлопывал по плечу склоняющихся к нему людей.

— Я вас представлю, — сказал Пауло и, чуть крепче сжав руку девушки, направился к столу.

— Я не думаю… — запротестовала Лидия, но было уже поздно.

Старичок, завидев гостеприимного хозяина виллы «Вита роза», широко улыбнулся:

— Пауло! — дальше полилась итальянская речь, но судя по выразительным жестам, крепким рукопожатиям и объятиям, эти двое были очень хорошо знакомы. Девушка с интересом наблюдала за происходящим, пока не поняла, что мужчины, прекратив свою эмоциональную беседу, теперь пристально смотрят на нее.

— Джоанна! — Пауло жестом попросил ее подойти ближе и представил именинника: — Это Джузеппе Скорниани.

— Приятно познакомиться! — девушка протянула руку.

На морщинистом лице Джузеппе отразилась улыбка. Он отставил в сторону свой посох и стал подниматься.

— Что вы, не стоит! — попробовала остановить его Лидия, бросив умоляющий взгляд на своего спутника.

— Он считает, что должен приветствовать такую красивую сеньориту стоя, — пояснил Пауло.

Старичок выпрямился и с легким поклоном пожал ее ладонь. Потом он перевел взгляд на спутника девушки и что-то сказал по-итальянски.

Пауло в ответ засмеялся и похлопал его по плечу, а переведя взгляд на Лидию, по-английски произнес:

— Вы ему очень понравились, и он хочет, чтобы вы повеселились от души и выпили за его здоровье настоящего итальянского вина.

Лидия благодарно кивнула Джузеппе:

— Grazie!

Старичок удивленно хмыкнул и, покосившись на Пауло, что-то сказал на родном языке.

Они еще раз тепло пожали друг другу руки, и Пауло, уступив право поздравить именинника следующему гостю, отвел девушку в сторону.

— Мне так неловко, что я ничего не понимаю, — сокрушалась Лидия.

— У вас же есть желание выучить язык, почему бы не выбрать итальянский? Тем более у вас, по мнению Джузеппе, отличное произношение.

— Так вот что он вам сказал! — догадалась девушка.

Мужчина с улыбкой кивнул.

— Что ж, — пожала плечами она, — это весомый аргумент.

— Еще какой! Может, вина?

— С удовольствием! — она повернулась и неожиданно почувствовала резкую боль в локте, следом раздался звук бьющегося стекла. В общем гомоне и суете почти никто не обратил на это внимания. Молодой человек, разносящий бокалы с вином, ловко маневрирующий в толпе, не сумел увернуться от девушки, неожиданно оказавшейся на его пути. Лидия сильно ударилась о поднос локтем, и прозрачные фужеры, наполненные ярко-красным напитком, разлетелись в разные стороны. В одну секунду девушка вскрикнула и схватилась за руку, а молодой человек замер, переводя растерянный и даже испуганный взгляд с нее на осколки и обратно.

— С вами все в порядке? — Пауло был рядом и все видел.

— Да. Простите, мне очень жаль! Я помогу собрать… — начала было Лидия, но тут она почувствовала, что ладонь, которую она прижимала к ушибленному месту становится мокрой. Девушка вздрогнула.

— У вас кровь? — ее спутник попытался взглянуть на руку.

— Нет, это вино попало… — в сгущающихся сумерках характер жидкости был не так очевиден.

Она схватила белое полотенце с плеча официанта, который, опасливо поглядывая на нее и сумбурно принося свои извинения, уже принялся собирать осколки. Несмотря на боль, она изобразила, что тщательно вытирает кожу:

— Не хочу испачкать свой парадный костюм, — пояснила девушка. — Можете принести мне лед? Похоже на ушиб.

Ее спутник нахмурился:

— Уверены, что не хотите, чтобы я осмотрел рану?

— Нет, только лед.

Он кивнул и направился в сторону дома.

— Простите меня еще раз, — она виновато покосилась на молодого человека.

Смущенно улыбаясь, он что-то произнес в ответ. Невзирая на обуявшую ее панику, именно в этот момент Лидия приняла окончательное решение начать учить итальянский, и как можно скорее. Убедившись, что никто на нее не смотрит, она взглянула на ткань, на которой зияло ярко-красное пятно, — рана уже почти затянулась. Облегченно вздохнув, девушка решила скрыть следы произошедшего и, опустившись на корточки, принялась вытирать полотенцем разлитое вино.

— Что вы делаете?!

Она подняла взгляд и посмотрела на подоспевшего со льдом Пауло.

— Стараюсь хоть как-то исправить содеянное… — пояснила девушка.

Официант с извиняющейся улыбкой почти вырвал из ее рук теперь уже насквозь пропитанную вином ткань.

— Он говорит, что все сам уберет, — нахмурившись, перевел Пауло.

— Спасибо, — Лидия выпрямилась. — О, лед! Как кстати! Можно мне?

— Позвольте, я сначала посмотрю, — настойчиво повторил мужчина.

— Конечно… — она вытянула руку.

— И в самом деле никакого пореза, — с облегчением улыбнулся он. — Еще болит?

— Я больше испугалась, — призналась девушка.

— От испуга лед не поможет. Лучше вино. Присядьте здесь, а я принесу. На сей раз в целом бокале.

Она опустилась на скамейку. Обошлось… Случаи, подобные этому, были редкостью. Скрывать свою неуязвимость было не так уж сложно… Тем более что люди почти всегда видели именно то, что им хотели показать.

— Ваш бокал, — Пауло присел рядом.

— Спасибо. Простите за мою неловкость…

— Не нужно извиняться. Я рад, что все обошлось…

«Вы просто читаете мои мысли», — подумала Лидия и, нервно сглотнув, залпом осушила бокал. Мужчина смерил удивленным взглядом опустевший фужер.

— Это все стресс, — посетовала она. — Я туристка, не знающая языка и крушащая все на своем пути.

— Весомая причина для стресса, — согласился мужчина. — Я никак не могу понять одну вещь. Думаю, вам не составит труда удовлетворить мое любопытство и ответить? Я уже третий раз встречаю вас в Италии, и каждый раз вы путешествуете одна. Почему?

— Вы ошиблись, ответить будет не так уж просто… — Лидия предполагала, что однажды он задаст подобный вопрос.

— Значит, не расскажете? — усомнился Пауло.

Девушка изобразила задумчивость…

— Попробую, — наконец кивнула она и после недолгой паузы продолжила: — Я отправляюсь в путешествие каждый раз, когда хочу залечить душевные раны. Те самые, которые остаются после расставания с близким и дорогим мне человеком. Когда это происходит, я не нахожу ничего лучше, кроме как убежать от своих переживаний как можно дальше в прямом смысле этого слова. В тот момент, когда самолет отрывается от взлетно-посадочной полосы, я ощущаю, как все беспокоящие меня мысли и болезненные переживания остаются на земле… Собственно, поэтому я всегда одна в своих путешествиях…

Мужчина понимающе кивнул.

— Вы получили желанный ответ?

— Да, но на его месте возник другой, можно? — он вопросительно посмотрел на собеседницу.

Лидия почувствовала, как вино медленно начинает оказывать расслабляющее действие.

— Тогда с вас еще один бокал вина.

Пауло даже не пришлось вставать с места, чтобы выполнить это условие. Проходящий мимо официант любезно поставил перед ними наполненные фужеры. Большинство гостей сместилось ближе к столам, так что Лидия и ее спутник остались сидеть совершенно одни на скамейке возле раскидистого куста розы.

— Неужели каждый раз вы так сильно переживаете разрыв, что нужно бежать на край света? Мне кажется, в современном мире стало намного проще сходиться и расставаться, — заговорил Пауло.

— Нет, так намного хуже. Я пробовала. Может, для кого-то это и выход. Но не позволять чувствам трогать вас до глубины души, говорить «люблю», вкладывая в это признание не больше эмоций, чем в «привет», брошенный в офисе коллеге по работе, — это значит создавать иллюзию полноценной жизни. Если кто-то говорит или даже по-настоящему верит в то, что этого ему достаточно, то он не искренен даже с самим собой.

— Но зато расставания не причиняют им столько боли… — возразил итальянец.

— Любовь вполсилы, боль вполсилы, жизнь вполсилы… — отмахнулась девушка. — К чему экономить свои чувства? Будь то удовольствие, счастье, любовь или горечь разлуки — это те переживания, что заставляют нас чувствовать истинный вкус жизни. Иногда он сладкий, как карамель, иногда горький, как чили, и пробирает до слез. Да мало ли у него оттенков? Подумайте, имеет ли смысл дегустация вина, вдоволь разбавленного водой? Просто так, на всякий случай…

Пауло, слегка нахмурившись, слушал ее слова.

— Я не так давно пришла к тому, о чем вам сейчас рассказала. Так что очень может быть, жизнь еще поправит мою позицию в этом вопросе.

Он едва заметно улыбнулся.

— Похоже, тема нашего разговора не соответствует формату сегодняшнего мероприятия, — заметила девушка, глядя на веселые лица гостей.

Мужчина кивнул.

— Сейчас будут произносить тосты. Пойдемте, я переведу их для вас, — он поднялся и протянул Лидии руку.

Веселье было в самом разгаре. Душевные речи и теплые пожелания, насквозь пропитанные кипящими эмоциями, производили неизгладимое впечатление. Лидия смотрела на седовласого старика и думала: если бы у него появился шанс жить вечно, но при этом лишить себя всей этой любви, которой он окружен, и оставить своих близких, сказал бы он «да», как сделала это она четырнадцать лет назад?

А потом музыка зазвучала громче, и гости стали танцевать. Лидия давно не чувствовала себя так легко и открыто. Неподдельная радость и душевность сквозили в каждом взгляде и в каждом жесте, что она видела вокруг.

— Это гальярда, — Пауло поймал девушку за руку, когда оркестр заиграл незнакомую ей ритмичную музыку, и увлек за собой ближе к беседке, куда стали стекаться и остальные гости. — Пойдемте танцевать!

— О, я не умею танцевать галья… как вы сказали?.. — Лидия едва успела поставить бокал на стол.

— Вы все увидите, — он озорно улыбнулся. — Побывать в Италии и не станцевать гальярду?!

Терпкое вино добавило девушке смелости. Гости выстроились парами и начали двигаться, совершая несколько последовательных шагов, прыжок, потом переступ… И все это происходило под ритмичную и заводную национальную песню. Лидия изо всех сил старалась повторять движения, но постоянно сбивалась. Однако никто и не рассчитывал на отточенную технику. Одни гости танцевали, другие хлопали в такт и улыбались, потом пары менялись, вовлекая в общий круг все больше людей. Пауло явно забавляли усердные попытки спутницы заучить движения:

— Не важно, что с первого раза не все получается, главное чувствовать удовольствие от того, что вы делаете!

Из-за музыки она с трудом могла различить его слова.

— Все, хватит… — Лидия, смеясь, покинула танцующий круг.

— Устали? — Пауло последовал за ней.

— Немного. Это все так… ново, завораживающе…

Он кивнул:

— Значит, вам нравится?

— Очень нравится! — с восторгом выдохнула девушка.

Время пролетело незаметно. Пауло и его спутница покинули гостеприимный дом около двенадцати ночи, когда луна уже стояла высоко в небе, окруженная множеством сверкающих звезд. На поля спустился молочно-белый туман. Они шли домой пешком, срезая путь через виноградники. Лидия чувствовала невероятный подъем и почти не ощущала усталости. Она искренне радовалась тому, что приняла приглашение и осталась, ведь перспектива сегодняшнего вечера, в противном случае, была очевидна. Сейчас же совсем другие эмоции накрывали ей с головой, и она с восторгом делилась полученными впечатлениями с Пауло, как ребенок, впервые попавший в парк аттракционов, полный волшебных сюрпризов. Мужчина кивал, пояснял ей какие-то слова и особенности традиций, смеялся над ее попытками повторить танец прямо в поле, желая доказать, что не так уж он и сложен.

— Вам повезло жить в таком сказочном месте и иметь столько добрых друзей, — бросив короткий взгляд на спутника, заметила Лидия.

— Так было не всегда, — пожал плечами мужчина. — Я много путешествовал, жил в разных странах. Но Италия всегда в моем сердце и в моих мыслях. Я скучаю по ней всякий раз, когда дела вынуждают меня уехать.

— Вы просто поэт, — улыбнулась девушка.

— Ну, если только чуть-чуть, — отшутился он, немного смущенный комплиментом.

В глазах Пауло читалась симпатия к гостье, и это чувство было взаимно. Когда он проводил ее до виллы и они остановились около дверей, мужчина взял ее за руку:

— Сладких снов, Джоанна. Вы сегодня были совершенно обворожительны.

— В этом есть и ваша заслуга, — она жестом обратила внимание на свою одежду.

— Поверьте мне, она ничтожна.

Он на мгновение задержал пристальный взгляд на ее лице, будто желая сказать что-то еще, но потом просто отпустил ее ладонь:

— Уже поздно, вам пора спать.

Лидия кивнула, отбросив странное чувство какой-то недосказанности и оставив мужчину стоять у дверей, пошла наверх.

Яркие впечатления не позволили ей быстро заснуть, но когда сон подобрался совсем близко, через накрывающую пелену дремы она расслышала какой-то звук. Девушка поморщилась, но когда звук повторился, все-таки открыла глаза. Это был стук в дверь.

— Кто там? — она медленно села на кровати.

— Джоанна, это я, Пауло. Я должен с вами поговорить.

«Что за разговоры могут быть в такое время?» — пронеслось у нее в голове.

Она встала и, подойдя к двери, приоткрыла ее до небольшой щелочки:

— Что случилось?

— Мы должны поговорить, — он выглядел озабоченным.

— Сейчас? — она потерла уставшие глаза.

— Ваша жизнь в опасности, Джоанна. Позвольте мне войти.

Лидия помотала головой:

— Я не понимаю, о чем вы говорите, Пауло.

— Просто уделите мне несколько минут.

Девушка скрепя сердце впустила полуночного гостя.

— Я знаю, кто вы на самом деле. Знаю, что вы бессмертны и что вы скрываетесь. Вас ищут, и если мы не поторопимся, то найдут, — закрыв за собой дверь, выпалил он.

У Лидии застучало в висках. Сон как рукой сняло. Мозг судорожно заработал, стараясь найти объективное объяснение происходящему.

— У нас нет времени на более подробные объяснения, — добавил мужчина.

Лидия вдруг поняла, что в руках он держит нож, лезвие которого, устрашающе блеснуло в лунном свете.

— Что вы делаете?! — она попятилась.

— Это самое короткое объяснение, которое я могу дать, чтобы не терять времени, — он поднял руку и провел лезвием по запястью.

— О боже! — Лидия подпрыгнула на месте от неожиданного поворота событий.

Перед ее глазами всплыла картина из прошлого. Вечер. Маленький ресторанчик в Англии. Мужчина, сидящий напротив, говорящий ей о бессмертии и в подтверждение своих слов поранивший руку… Страх исчез. Девушка шагнула вперед и посмотрела на быстро затягивающийся порез.

— Я тоже бессметен, Джоанна. Я один из вас.

Она глубоко вдохнула, стараясь упорядочить путающиеся в голове мысли.

— Что вы знаете о том, кто меня преследует? — спросила она.

— Детали мне неизвестны, — ответил Пауло. — И сейчас нет времени подумать над этим вместе. Нужно исчезнуть отсюда и как можно скорее.

Девушка вспомнила слова Джеймса: «Не доверяйте никому!»

— Я уеду одна, — ответила Лидия и, подойдя к шкафу, стала сбрасывать вещи в сумку.

— Если они знают, что вы здесь, то им известно, под каким именем вы въехали в страну, какая у вас машина, смогут отследить кредитку…

— А почему я должна вам доверять? — повернулась к нему лицом девушка. — Может, вы один из них? Где гарантия, что вы на моей стороне?

— Ее нет, так же как и нет доказательств, что я желаю вам зла, — резонно заметил он.

Лидия бросила в сумку платье и тяжело вздохнула.

— Они будут здесь часа через три, может четыре… — сказал Пауло и, подойдя ближе, взял ее за руку. — Просто поверьте мне.

И вдруг очертания предметов вокруг будто слились в единый серый фон. Девушка ощутила жуткий приступ страха, даже настоящего ужаса, а потом перед ее глазами возник Пауло — его белая футболка была в крови, сочившейся из ран в плече и груди. Он смотрел прямо не нее.

— Не стой же ты! — кричал он. — Уходи!