Иришка устала. Очень устала. Всю неделю, прошедшую со дня похищения, она пыталась свести контакты с хозяином Морено кастла к минимуму. На смену легкомысленным бриджам пришли темные закрытые платья. Теперь она делала только строгие прически, носила крепкие туфли на устойчивом каблуке. Прикинув, что никакая защита лишней не будет маркиза облачилась в корсет. Надев это пыточное устройство, леди ходила по замку прямая, словно проглотила палку, не отпуская от себя некромашку ни на шаг, и мечтала о поясе верности, как о манне небесной. Двери ее спальни всегда были закрыты, шторы на окнах задернуты. Ибо рю Морено просто осатанел.
Он не давал бедной пленнице ни минуты покоя, постоянно стараясь остаться с ней наедине, присылал цветы и сладости. Пока еще Иришке удавалось держать дистанцию, виртуозно прикидываясь дурочкой, которая не понимает ни завуалированных намеков, ни прямых просьб. Маркиза, чувствуя себя шпионом на вражеской территории, изучила распорядок дня всех обитателей замка, и теперь покидала спальню только тогда, когда педантичный некромант был в своей лаборатории.
Сегодня она проснулась на рассвете, повертелась с боку на бок в тщетных попытках уснуть, но так и не преуспела в этом. Сон сбежал от нее напуганный звонкими трелями птиц, радостно встречающими новый день. Потянувшись до хруста в костях, Иришка задумалась чем бы занять время до того, как проснется Миранда. Лежать не хотелось, читать тоже. Хотелось влезть на дуб.
Еще во время своей первой прогулки по парку Иришка обратила внимание на это могучее дерево. Мощный, в два обхвата дуб богатырь напомнил девушке детство.
Давным-давно бабушка ездила с ней к своей сестре в деревню. Все лето Иришка в компании сверстников носилась по лесам и лугам, играла в казаков-разбойников и пиратов, мастерила луки из орешника и лазила по деревьям. Так здорово было забраться высоко-высоко, устроиться в переплетении мощных ветвей и представить, что плывешь на пиратской каравелле по карибскому морю, и что сейчас будешь брать на абордаж ленивого голландского купца или даже мощный испанский галеон, который везет королю Филиппу золото инков.
И вот теперь такой точно дуб, словно издеваясь над выдержкой бедной благовоспитанной маркизы, рос на одной из лужаек совсем неподалеку.
«Глэдис говорила, что некромант вчера после ужина удалился в лабораторию проводить ежемесячный обряд со своими молчаливыми клиентами. Стало быть он еще спит, это хорошо. Миранда тоже так рано не просыпается, это замечательно. Значит я смогу залезть на свой дуб, это просто чудесно!» — придя к таким выводам, Иришка вскочила с кровати, быстро-быстро привела себя в порядок, надела бриджи и рубашку, обулась и тихо выскользнула за дверь.
На знаменитом комодике в ряд стояли четыре вазы с цветами, еще два букета располагалось рядом на полу. «Не хватает только мемориальной таблички с какой-нибудь витиеватой надписью о том, что на этом месте состоялся первый поцелуй маркизы ри Кавиньи», — она представила, как чопорная Аннабел страдальчески морщится стирая пыль с этого увековеченного для потомков свидетельства скандального поведения молоденькой аристократки, хихикнула и поторопилась в парк.
Никого не встретив по дороге, Иришка благополучно добралась до «своего» дуба и теперь стояла, крепко обняв могучее дерево. Казалось, что она снова вернулась в детство, такая радость сейчас пузырьками гуляла в крови. Скинув туфельки и чулочки, девушка осмотрелась по сторонам, слегка подпрыгнула, подтянулась и залезла на дерево. Не рискуя забираться слишком высоко, она устроилась на мощной ветке, от удовольствия прикрыв на несколько секунд глаза.
— Мне почему-то кажется, что вы избегаете меня, леди, — низкий голос раздался совсем рядом.
* * *
Кастерс ри Кавиньи с любопытством смотрел на стоящий перед ним бокал с какой-то мутноватой жидкостью.
— Что это, Алан, — он обратился к почтительно замершему дворецкому.
— Рассол, милорд! Ее светлость говорила, что это первейшее средство от похмелья.
— Нет у меня никакого похмелья, и никогда не было, — Кас взял бокал и принюхался, пахло вчерашней капустой. — Уберите это и подайте кофе.
Дождавшись требуемого, он с аппетитом приступил к завтраку. «Надо же она и в средствах от похмелья разбирается. Просто не жена, а клад. Осталось позаботиться, чтобы это сокровище не досталось всяким гробокопателям!»
Будучи человеком дела, маркиз просто не мог сидеть сложа руки и дожидаться, пока спадут чары, наложенные на границы Морено кастла. Таким образом к тому времени, как он доел омлет с грибами и сыром, примерный план действий был разработан. «Если один человек что-то сделал, другой при должном старании может это повторить». — раздумывая подобным образом, Кас переоделся в дорожный костюм и велел седлать Росса. «Разведка еще никому не мешала. Посмотрим, что там намудрил с защитой Грег, прежде он никогда не был особенно силен в этом», — размышляя примерно таким образом, ри Кавиньи достиг владений некроманта.
— Да, Росс, тут с наскока не прорвешься, — он достал из кармана яблоко и угостил каурого жеребца, терпеливо слушающего своего хозяина. — Вернемся-ка мы домой и попытаемся решить эту проблему. А иначе на что предки оставили нам лучшую библиотеку в Леории? — конь точного ответа не знал и предпочел выпросить еще одно яблочко.
* * *
Вот уже трое суток с перерывами на сон и еду упертый наследник древнего рода Кавиньи провел в закрытой части библиотеки. Вновь и вновь пытаясь разгадать секрет защиты, наложенной хитрым рю Морено на территорию поместься, но пока был далек от решения проблемы.
— Никак не могу понять, для чего нужны в северном секторе эти странные наложения векторов, — злился Кастерс. — Ну не специалист я в этой области, — он сердито отбросил карандаш, и взлохматил волосы. — И ведь не посоветуешься ни с кем! — стук в дверь отвлек мага от неприятных дум.
— Войдите!
— Почта, милорд! — чопорный Алан держал поднос с письмами. — Прикажете оставить?
— Да, спасибо.
— А письма, пришедшие миледи?
— Давай сюда, я разберусь. — отпустив дворецкого Кастерс задумчиво рассматривал корреспонденцию. Его внимание привлекло письмо, адресованное жене. — Пансион Тишайшей Бригитты… — он почесал брачную татуировку. — А не навестить ли мне почтенных сестер?
* * *
— Мне почему-то кажется, что вы избегаете меня, леди, — низкий голос раздался совсем рядом.
Вздрогнув от неожиданности, Иришка потеряла равновесие и упала бы, не подхвати ее Грегори, стоящий на ветке, расположенной ниже той, на которой было устроилась маркиза.
— Вы меня напугали, — устав бороться с собой, она не делала никаких попыток вырваться из мужских объятий.
— Я был вынужден, вы все время прятались от меня, — некромант понадежнее усадил свою пленницу, выбрав место поближе к стволу, и продолжал обнимать ее. — Зато теперь вы моя добыча!
— Вы мне прохода не даете, — сдаваясь, девушка склонила голову ему на грудь. — Так нельзя! — она закрыла глаза.
— Как хорошо, что вы сняли эти ужасные тряпки, — он уткнулся лицом ей в волосы, жадно вдыхая запахи солнца, меда и каких-то ягод.
— Вы сами просили меня переодеться, — Иришке хотелось, рассегнув его рубашку, провести пальцами по смуглой коже.
— Я идиот. Я все время думал о том, какое сокровище прячут эти жуткие наряды, — не сдержавшись, он поцеловал ее куда-то в макушку. — У тебя волосы земляникой пахнут.
— Кстати о землянике… — подняв голову она посмотрела на Грега.
— Что?
— Она поспела, — Иришка все гадала, поцелует ее этот несносный некромант или нет.
— В самом деле? — он склонился к самым губам.
— Я хочу сходить за ягодами! — руки сами собой обвились вокруг его шеи.
— После завтрака, — и он наконец-то поцеловал самую желанную женщину.