— Пушочек, — ласково позвала Иришка, и фамильяр, уменьшившись в размерах, тут же кинулся к ней на руки.
Он прижался к хозяйке, горюя и жалуясь.
— Ну прости меня, котенька мой, — не обращая никакого внимания на невольные гримасы мужской части семьи, маркиза целовала несчастную усатую морду. — Я не хотела, оно само так получилось.
— Да демоны с этими изумрудами, — чуть не плакал кот. — Как я мог заклятье просмотреть? Я дух возрожденный или сорока безголовая?
— Ты, мой умница золотой, — Иришка почесала расстроенного котика за бархатным ушком. — Ну ошибся, с кем не бывает. Хочешь, Марту позовем? Она нам сметанки принесет…
— Сметанка подождет, — Кас забрал поникшего кота из рук жены. — Сначала разберемся что к чему.
— Кастерс, — она окликнула мужа.
— Помнишь о чем мы договорились, сладкая? — напомнил рыжий. — Просто подождите с тетушкой и Мирандой в кабинете.
— Мечтайте, юноша! — фыркнула леди ди Мартен. — Думаю, что я получше вас разбираюсь в артефакторике, в то время как вы — сильный ритуалист.
— Пойдем отсюда, ребенок, — Иришка потянула малышку прочь из комнаты.
— Давай останемся, — зашептала некромашка. — Посидим тут в уголке тихонечко…
— Я все слышу! — строгий голос Каса застал их на полпути к оконной нише, заставив обеих замереть на месте и скривиться — И все вижу!
— Прописали мне очки, я теперь все вижу,
Только дужки сильно мнут шевелюру рыжу, — нежно пропела тетушка. — Не отвлекаемся, юноша, работаем.
— Я попросил бы, — возмутился Ри Кавиньи.
— После, милый, — хихикнула Иришка, выскакивая из гостиной под суровыми взглядами родственников.
* * *
Кас нашел жену с племянницей на кухне. Они внимательно следили за Антуаном, который разделывал запеченную утку.
— Ну, у меня так не получится, — сообщила всем Иришка. — Это ж целая наука.
Некромашка согласно закивала и стащила кусочек.
— И я хочу, — облизнулась маркиза.
— И я, — присоединился ри Кавиньи.
— Тогда сервируй в малой столовой, — Иришка улыбнулась верному Антуану. — Ты нам все расскажешь, милый? — она прижалась к супругу.
— Я же обещал, — Кас подхватил племянницу на руки. — Тебе тоже интересно, детка? Может поиграешь?
— Ну уж нет! Сколько можно? Я и так уроки опять пропустила, — проявила сознательность некромашка.
— Да рассказывай уже, — поторопила мужа Иришка. — Думаешь, Миранда не понимает, что происходит что-то нехорошее.
— Тем более, что мне Пушок все-равно проболтается, — малышка совершенно как ее тетка положила голову Касу на плечо и улыбнулась.
— Ну, раз так… — сдался рыжий. — На замочек было наложено заклятие. Нехорошее такое… Комплексное… Очарование и Поцелуй смерти…
— Так оно на Пушка не подействует, — некромашка открыла глаза.
— Вот именно ребенок, вот именно…
— Куда ты? — хором поинтересовались дядя с племянницей.
— Я здесь, — маркиза неопределенно махнула рукой. — Не волнуйтесь, — она торопливо вышла их столовой.
Узнавать неаппетитные подробности покушения расхотелось. Да еще накатило чувство беспомощности. Зато захотелось плакать. Вот только она не могла себе этого позволить. «Не буду я сырость разводить, это малявочкам вредно. И котик у меня расстроенный. Нужно с ним поговорить, узнать у хвостатенького, что же случилось с этими несчастными изумрудами», — Иришка решительно стерла предательские слезинки, собравшиеся в уголках глаз и, неаристократично шмыгнув носом, направилась в спальню.
— Пушок, где ты? — негромко позвала, устраиваясь в кресле, и ничуть не удивилась, когда на туалетном столике медленно проступила неподвижная фигура кота, больше похожего сейчас на статуэтку из халцедона, чем на живое создание.
— Иди ко мне, мальчик хороший, — Иришка похлопала по коленям. — Ну не отворачивайся, иди, расскажи мне, что случилось.
Кот послушно скакнул на хозяйские колени и принялся топтаться, выбирая уютное положение.
— Хватит моститься, — Иришка прижала Пушка к себе. — Рассказывай уже.
— Пропустил я это заклинание, будь оно неладно, — вздохнул хвостатый. — Видно не гожусь в охранники… Все прозевал…
— Ну так ты не один, — утешила страдальца Иришка. — Никто не заметил. А почему кстати?
— Потому, что основная гадость была замаскирована.
— Как это?
— Поверх вредоносного было наложено заклинание прочности, оно и прикрывало все…
— Не поняла… Значит на замочек была накручена эта модифицированная волшебная пакость, а поверх прилажено маскирующее заклятие прочности?
— Угу, — кошачьи уши поникли.
— А Грегу письмо отправили?
— Сразу же.
— Ну значит умельца скоро поймают, а?
— Наверное, — Пушок отвечал односложно.
— Так чего ты горюешь? Все же хорошо!
— Я испугался! Я теперь от тебя не отойду! И спать тут буду!
— Да, пожалуйста, — согласилась Иришка. — Только от комментариев воздерживайся. Ладно?
Она засмеялась, подхватила кота на руки и пошла в столовую.
— Сейчас поедим уточку, а потом все вместе пойдем в сокровищницу.
— И я? — заинтересовался Пушок.
— Без тебя никуда.