Как только док Доусон скрылся из вида. Юпитер повел друзей вниз по склону холма к ограде, граничащей со складом металлолома. Мальчишки с любопытством смотрели на громадные кучи металлолома, покрывавшие площадь в несколько акров. Там и сям сновали рабочие склада.
— Что мы здесь будем делать? — спросил Пит.
— Искать контрабандные алмазы, — ответил Юп. — А также поищем старую клетку Джорджа.
— Ты думаешь, алмазы находятся все еще в клетке Джорджа? — спросил Боб.
— Сомневаюсь, — ответил Юп. — Эта клетка валяется тут уже давно. Но когда мы найдем ее, думаю, у нас появятся кое-какие идеи.
— Но послушай, Юп, — возразил Пит, — если алмазов нет в клетке, тогда где же они? Чего мы ищем? Маленький бумажный пакетик?
— Честно говоря. Пит, я не знаю, где могут быть алмазы. — Юп помрачнел. — Не думаю, что и Ольсен с Добси знают это, иначе они уже нашли бы их.
— Ольсен и Добси облазили прошлой ночью весь склад и ничего не нашли, — сказал Боб. — Почему ты думаешь, что нам повезет больше?
— Сейчас ведь еще день, — сказал Юп. — В этом наше преимущество.
— Большей глупости я в жизни не слыхал, — пробормотал Пит.
Ребята нашли ту секцию ограды, которая была опущена прошлой ночью. Им не составило труда снова ослабить металлические штыри и висящую на них сетку. В считанные секунды они пробрались в самую середину груды металлолома, где, казалось, я были свалены всё сломанные и брошенные автомобили штата.
На другом конце склада послышались тяжелые лязгающие удары, перемежаемые пронзительным и жалобным завыванием.
— Давай-ка посмотрим, как работает металлорезка, — сказал Юп.
Он показал на огромный подъемный кран, находившийся в нескольких сотнях ярдов от них, на противоположном конце склада. Наблюдая за его работой, они заметили в кабине крана тоненькую фигурку, двигающую рычагами приводного механизма. Вновь раздался жалобный вой, и гигантская металлическая клешня выплыла из-за кучи металлолома, держа старый автомобиль.
Крановщик нажал на рычаг; и кабина крана повернулась в сторону. Завывая, металлические клешни взмыли над грудой отсортированного лома, приостановились, отчего автомобиль начал раскачиваться, вот-вот грозя упасть, и резко пошли вниз. Клешни раскрылись, и машина, освободившись от железной хватки, рухнула на землю с тяжелым лязгом. Сразу же раздался гулкий чавкающий звук «чух-чух», и машина, подпрыгивая, понеслась вперед, готовая развалиться на ходу.
— Конвейер, — сказал Пит, стоя на куче лома. — Он доставляет машины прямо в этот сарай. Конвейер представлял собой ряд плоских тележек, которые рывками безостановочно двигались вперед. Когда автомашина исчезла в дверях сарая, лента на время остановилась.
Из сарая понеслись резкие, пронзительные звуки, переходящие в оглушительный вой, заполнивший собой все окружающее пространство и терзающий барабанные перепонки друзей.
— Металлорезка за работой, — прокомментировал Юп.
— Уф! — выдохнул Пит. — Такое впечатление будто машину пожирают заживо!
Кран снова задвигался. Гигантские клешни опять поднялись в воздух и принялись кружить над складом, словно выбирая себе жертву. И наконец, взвыв, сгребли очередную машину.
Юп отвернулся.
— Прекрасно. Теперь мы знаем, как эта штука работает. А сейчас вернемся к нашему следствию.
Ребята принялись рыться в грудах железного хлама, но безуспешно.
— Может, дело пошло бы лучше, если бы я знал что искать-то, — сказал Пит, отшвыривая ногой сок металлолома.
— Постой, Пит! — крикнул Юп. — Что это такое
Он подбежал и осторожно поднял отброшенный кусок.
— Похоже на клетку, — сказал Боб. — Или нее, на то, что когда-то было клеткой.
— Да как ты можешь называть этот хлам клеткой? — спросил Пит. — Прутьев в ней нет. Ни дать взять — старый сломанный ящик.
— Может, металлорезка над ним уже поработала, — сказал Юп. — Если помните, эта штука извлекает из лома металлические детали, а остальное выбрасывает за ненадобностью.
— Угу, — произнес Пит, спрыгивая с кучи лома.
Улыбаясь, он подошел к Юпу и Бобу, держа в руке длинный почерневший железный стержень.
— Халтурщица ваша металлорезка, — сказал он. — Не может различить, где железо, где что. А это как, по-вашему, называется?
Юп так обрадовался, что чуть не завопил во весь голос:
— Блестящая работа. Пит! Может быть, это именно то, что мы ищем. Дай-ка взглянуть.
Пит протянул Юпу свою находку, и тот тут же уронил стержень.
— Вот растяпа, — насмешливо фыркнул Пит.
— Вот уж не ожидал. — Юп нагнулся, чтобы поднять стержень. — Странно. Что-то уж слишком он тяжелый.
— Ну еще бы, конечно, тяжелый, — сказал Пит. — Как ты думаешь, отчего я так ныл на следующий день после разгрузки целой тонны таких железяк, которые привез на склад твой дядюшка?
Юп уставился на стержень в глубоком раздумье. Глаза его загорелись.
— Что-то я не понял… Я уверен, что тот стержень, который я взял с грузовика, был…
И он умолк, раскрыв рот.
— Что случилось, Юп? — спросил Боб.
— Н-ничего, — Юп взвалил стержень на плечо. — А теперь быстро отсюда! Нам нужно немедленно вернуться на дядюшкин склад утильсырья!
— Да к чему это? — запротестовал Пит. — Если уж ты так обрадовался этому стержню, я тебе еще найду сколько угодно, жалко что ли? Зачем же уходить?
— А затем, — объявил Юп, — что некоторые стержни обладают особенностями, которые вот уж который день не выходят у меня из головы.
— Какими еще особенностями? — удивленно спросил Пит.
— А такими, например, как провозимые в них контрабандой алмазы, — ответил Юпитер, со всех ног устремляясь в сторону ограды.
Им не пришлось долго ждать Конрада, который захватил их с собой на обратном пути из Чатвика. По дороге Юп всячески уклонялся от разговора. Покусывая нижнюю губу, он молча смотрел в окно, изредка кивая головой, словно подтверждая выводы, родившиеся в споре с самим собой. Боб и Пит давно уже привыкли к подобным приступам молчаливости, случавшимся время от времени с их вожаком, и знали, что раньше, чем он обдумает все до конца, от него слова не добьешься.
Вернувшись на дядюшкин склад, Юп помчался к себе в мастерскую. Прибежав туда, он склонился над верстаком, а потом в смятении заорал не своим голосом:
— Нету!
— Чего нету-то? — спросил Боб.
— Железного стержня, который я прихватил прошлой ночью, когда Бо Дженкинс гнался за нами. — Он побежал к груде хлама, скрывавшего штаб-квартиру сыщиков от посторонних глаз, и вернулся вконец озадаченный. — Того стержня, что я взял с грузовика, тоже нет.
— И что же все это должно означать? — спросил Пит.
Юп раздраженно закрутил головой.
— После расскажу. Позже мне нужно найти дядюшку Титуса. Может, он что-нибудь знает.
Дядюшку они нашли, перейдя через улицу, — он сидел у своего дома, попыхивая трубкой. Увидев подходивших к нему мальчишек, дядюшка приветливо кивнул.
— Привет, ребятки, — весело сказал он. — Как день прошел?
— Превосходно, дядюшка, — начал Юп. — Я хотел спросить…
— Ну и мы тут тоже не скучали, — перебил его дядя. — Да, джентльмены, сегодня выдался удачный день — удалось неплохо заработать.
— И что же вы, дядюшка, продали? Пару-другую железных прутьев?
От этого вопроса дядюшка ходуном заходил на месте и энергично закивал головой.
— Точно, Юп, как в воду смотрел. Их-то мы и сплавили, сэр. Ганс вместе с твоей теткой подобрали все прутья под метелку, все что было на складе. Понадобились они нам, — добавил он и подмигнул.
— А зачем, мистер Джонс? — спросил Боб.
— Зачем? Да чтобы клетки починить, зачем же еще? Я разве не говорил тебе, что на следующий день мы приступим к ремонту, Юп? Ну и вот, только мы с Гансом взялись за работу, как появляется этот парень. Говорит, что ему позарез нужны большие клетки для животных. По мне, так это настоящее стихийное бедствие, когда человеку вдруг понадобится столько клеток!
— Хорошо, сэр, дайте-ка подумать. Помнится, мы решили починить все клетки, но нам не хватило нескольких прутьев. — Юп места себе найти не мог от волнения. — Этот покупатель был тот же самый, что приходил раньше? Тот, которого звали Ольсеном?
— Нет, это не тот. Совсем другой парень. Очень приятный человек. Дело в том, Юп, хотя я задумал отремонтировать эти клетки для цирка, малый этот так вкалывал, что я изменил свое решение.
— Вкалывал? — машинально повторил за ним Юп.
Титус Джонс кивнул, сильно затянулся и выпустил изо рта клуб дыма. Потом продолжил свой рассказ:
— Ну, что тут говорить? Увидев, что такой симпатичный парень так нервничает, что эти клетки ему нужны позарез — вынь да положь, — я решил скооперироваться с ним. Втроем мы как бешеные взялись за работу, начали ремонтировать клетки и подыскивать недостающие прутья. А тут еще тетушка твоя вспомнила, что один стержень ты бросил возле своей мастерской в тот день, когда прутья только привезли, и взяла его.
— Так это тетя Матильда взяла его? — простонал Юпитер.
Дядюшка кивнул.
— И хорошо сделала. Даже после этого нам не хватало одного стержня, и Ганс нашел нужный прут у тебя на верстаке. Мы сочли, что тебе он совершенно ни к чему. Такие стержни и прочий металлолом поступают сюда каждый, день, ты же знаешь, и ты всегда можешь взять себе все, что захочешь, — при условии, что это не понадобится покупателям. Верно?
Юп молча кивнул.
Дядя почмокал губами, высасывая из трубки остатки дыма.
— Да, а тот парень просто глазам своим не поверил, увидев, что у нас тут целых четыре совершенно готовых клетки. Заплатил мне по сотне долларов за штуку, даже красить их не стал. Сказал, что его звери будут себя чувствовать как дома и в таких.
— А где вы достали эти клетки, дядя Титус, не в долине по пути в Чатвик?
— Точно, там. На большом складе металлолома. Хозяевам эти клетки даром были не нужны. Они-то промышляют в основном покалеченными автомобилями. Есть у них там жуткая машинища — жрет автомобили один за другим. Ну и визгу от нее, надо сказать!
Юп безнадежно махнул рукой — худшие его подозрения полностью оправдались.
Когда наконец мистер Джонс встал, собираясь уходить, у Юпитера был к нему только один вопрос.
— А этот человек, дядя Титус, — ну, которому вы продали клетки, — вы не узнали, как его зовут?
Дядюшка снисходительно улыбнулся.
— Ну разумеется, узнал. Несложное такое имя, легко вспомнить. — Он прищурился, устремив взгляд вдаль, стараясь припомнить имя. — Его звали, подожди-ка… ага, его звали Холл. Джим Холл.
Юпитер изумленно уставился на друзей.