Пройди немного по тропе, делающей поворот, Майк показал вперед, на небольшой дом, стоявший рядом с каким-то не то хлевом, не то сараем.

— Вот здесь и обитает док Доусон, — сказал он. — А за домом — его амбулатория.

Из сарая доносились удары молотка по железу.

— Вот чего он не мог предположить. — Юп улыбнулся. — Если уж дядюшка Титус берется что-нибудь чинить, то делает это на совесть!

— Что думаешь предпринять, Юп? — спросил Майк.

— Сейчас увидишь, — загадочно ответил Юп. У сарая стоял небольшой грузовичок, рядом с ним были сгружены четыре клетки. Седой ветеринар стоял перед одной из них, вооруженный молотком и длинными клещами.

Он оторвался от своего занятия, когда Джим Холл подошел к нему, сопровождаемый ребятами. Глаза его, обежав их всех, сузились.

— Привет, Джим, — сказал он. — Что-нибудь стряслось?

Джим Холл покачал головой и бросил черный кожаный саквояж к ногам врача.

— Слышал, что вы разыскиваете свой саквояж, док. Вы забыли его у нас в доме.

— Спасибо, Джим. — Доусон заглянул им за спины и помрачнел. — Я послал к вам Бо Дженкинса…

— Я думал… — Он взглянул, нахмурясь, на клетки. — Я попросил его помочь…

Холл кивнул.

— В данный момент Бо несколько ограничен в свободе передвижения, док. Может быть, мы сможем вам помочь. Какие у вас сложности?

Ветеринар взглянул на молоток в своей руке.

— Никаких, Джим. Просто хотел убедиться, прочно ли приделаны прутья. Хватит с меня неожиданностей. Ведь этот парень, Истленд, последнюю рубашку с вас снимет, если еще кто-нибудь из животных вырвется из клетки.

Холл улыбнулся.

— Благодарю вас, док. Ценю вашу заботу обо мне. — Он взглянул на Юпа. — Ты можешь найти нужные прутья?

— Думаю, что да, сэр, — ответил Юпитер. — Но для этого мне понадобится молоток.

— Нет проблем, — сказал Холл. — Вы не могли бы одолжить на минутку ваш молоток этому молодому человеку, док?

Поколебавшись, док протянул Юпу молоток.

— Я не против. А зачем он вам?

— Эти молодые люди — сыщики, да будет вам известно. Я пригласил их поработать для меня, как вы помните, чтобы выяснить, отчего старина Джордж нервничает. И вот, присмотревшись, они пришли к странному выводу, что причиной всему этому — провезенные контрабандой алмазы.

Доусон усмехнулся.

— Шутите? Выводы действительно странные— это верно… — Он взглянул на Юпа. — И ты знаешь, где они могут быть?

— Да, сэр, — сказал Юп. — Если вы на минутку отойдете немного в сторону, я с удовольствием покажу их вам.

— О чем разговор, пожалуйста. — Доусон отошел на несколько шагов. — Только молотком-то полегче, сынок. Не хочу, чтобы прутья снова расшатались после всех трудов, затраченных на то, чтобы закрепить их.

— Но ведь закрепляли их не вы, — сказал Юп. — Это сделали Ганс и дядюшка Титус, там, на нашем складе.

Док казался удивленным.

— Видите, — продолжал Юп, — они не поставили новые прутья так, как они стояли раньше. Дядюшка Титус очень заботится о том, чтобы у его клиентов не было никаких оснований для жалоб на его работу. Поэтому они с Гансом и прикрутили эти прутья болтами и гайками так, чтобы они не расшатывались, как раньше.

— Очень интересно, — сказал Доусон.

— Поэтому молотком их не выбить. И молоток вам может понадобиться только для этого. — Юп начал прохаживаться вокруг клетки, постукивая тяжелым молотком по прутьям. У четвертого прута он остановился, потом прошелся молотком по другим, и снова остановился. И опять вернулся к четвертому

— В этой клетке их два, — сказал он.

Доусон бросил взгляд на Джима Холла.

— Вы понимаете хоть что-нибудь из того, что он говорит?

Холл нахмурился.

— Я лучше подожду да погляжу, док.

— Большинство из этих прутьев заржавели, — сказал Юп, — что свидетельствует о том, что они долго находились под открытым небом. Они могли стоять в любой из клеток, выброшенных мистером Холлом. Но вот этот ржавый прут при простукивании издает другой звук, чем остальные прутья, — он внутри пустой, полый, вот в чем дело. Поэтому путем дедуктивных рассуждений я прихожу к выводу, что он раньше находился в клетке Джорджа. Вот этот, — продолжал Юп, подойдя к противоположной стороне клетки, — тоже пустой — Он ударил по пруту молотком. — Он еще в довольно хорошем состоянии, так как попал сюда недавно. Он из клетки с гориллой.

Бо Дженкинс вынул его в ту ночь, когда привезли гориллу. Она отогнула соседние прутья и выбралась из клетки. Я думаю, что горилла погналась за Бо, тот перепугался и бросился наутек, в панике уронив выдернутый прут. Случайно я наткнулся на прут и схватил его.

— Но откуда Бо Дженкинс догадался, что он у тебя? — спросил Майк.

— Позже, той же ночью, он пошел разыскивать брошенный прут, — сказал Юп. — Наткнувшись на нас, он посветил в нашу сторону карманным фонариком и увидел, что прут у меня. Он встречался с нами до этого и, вероятно, док Доусон рассказал ему, кто мы такие и откуда. Дженкинс отправился на склад моего дядюшки и увидел, что тот чинит клетки. Он, должно быть, очень обрадовался, узнав, что весь склад собираются обыскать в поисках недостающих прутьев. И хотя стопроцентной уверенности у него не было, все же появился неплохой шанс найти прут из клетки гориллы. Конечно, он и понятия не имел, что и прутья из клетки Джорджа находится тут же.

— А почему ты уверен, что нашел те самые прутья? — спросил Майк.

— Полной уверенности быть не может, пока мы не вынем прутья, — сказал Юп. — Но я надеюсь, что мы найдем алмазы именно там. Ведь это старый способ, применяемый контрабандистами, чтобы прятать провозимые ценности.

— А как ты догадался об этом? — спросил Майк.

— Телеграмма навела меня на эту мысль, а док Доусон подтвердил ее. В телеграмме говорится: «ДОКС-РОКС-НОКС-ЭКС-РЕКС-БОКС». Что означает следующее: постучи по прутьям клетки со львом и найдешь, алмазы, спрятанные там при погрузке животных на корабль. «ЭКС», я думаю, означает «из» — то есть убери сначала льва из клетки. Разумное предостережение, если учесть происшествие с гориллой. Итак, вы помните, что делал док прошлой ночью, когда горилла вырвалась из клетки? Он проверял все прутья в ее клетке, обстукивая их молотком. То же самое он делал и в клетке пантеры. В тот момент это казалось всего лишь довольно своеобразным способом проверки прочности прутьев. На самом же деле док искал прутья, в которых могли быть спрятаны алмазы, — может быть, пытаясь убедиться в том, что Дженкинс выбрал нужный прут, а может, чтобы удостовериться, что других прутьев с алмазами больше нет. Телеграмма объяснила им, где искать полые прутья, и сделать это было нетрудно. В любом стержне, который при простукивании оказывался полым, должны были находиться алмазы. Юпитер обратился к доку Доусону:

— Позвольте клещи, будьте так любезны, — Док молча протянул ему инструмент

Юп сжал клещами верхний болт на отмеченном им заржавленном пруте. Несколько резких поворотов, и болт вышел из гнезда. Юп нагнулся, повторив ту же операцию с нижним болтом. Потом взял молоток и выбил прут наружу через отверстия, просверленные в крыше и в днище клетки. Когда прут выскочил, вокруг Юпа сгрудились Холл и ребята.

Юп постучал по колпачку, надетому на верхний конец прута, потом поставил прут стоймя колпачком вниз, и ударил по нему молотком. Из прута тонкой струйкой высыпались грязно-желтые камешки.

— Вот это и есть алмазы? — спросил Пит.

Юп кивнул.

— Алмазы, только не обработанные, Пит. Которые находят в земле, они похожи на обыкновенную камни или гальку.

— Вот черт! — воскликнул Боб. — Да их туг целая тонна!

Юп улыбнулся, глядя на горстку темных камешков.

— Ну, не тонна, архивист. Мистер Ольсен-Данлоп упоминал о шестистах. Думаю, речь шла о шестистах каратах. Один карат стоит приблизительно тысячу долларов. С учетом потерь, неизбежных при огранке, получим минимум полмиллиона долларов. А если посчитать и те алмазы, что спрятаны в стержне из клетки с гориллой, выйдет в общей сложности миллион.

Джим Холл уставился на кучку камней и покачал головой.

— Извините, док, — сказал он. — Боюсь, что вам придется дать нам кое-какие объяснения.

Ответа не последовало.

Джим Холл поднял голову и стал удивленно осматриваться по сторонам. Доусон исчез. Послышался звук заводящегося мотора.

— Он смывается! — закричал Пит.

Грузовик с ревом дал задний ход, когда ребята направились к нему. Почти сразу же из-за деревьев выехали две машины и встали позади грузовика, загородив ему выезд на дорогу. Из машин выскочили два человека и подбежали к ребятам.

— Это Ольсен и Добси! — крикнул Боб.

Они схватили Доусона, выпрыгнувшего из кабины, и повели его к сараю.

— Что происходит? Кто вы такие? — потребовал ответа Джим Холл.

— Вот это мистер Ольсен. — Юп кивнул головой. — Он давно уже ищет прутья от клеток.

— Нет, — сказал Майк. — Его зовут Данлоп. Он работает у Джея Истленда.

Человек с треугольным лицом покачал головой.

— Извините, ребята, но вы ошибаетесь. Меня зовут Стивенсон.

Он вынул из кармана бумажник и протянул его Юпу. Тог взглянул на карточку и покраснел.

— На его визитной карточке написано Стивенсон, все верно. — Он посмотрел на усмехающегося Стивенсона. — Мы думали, что вы тоже из этой шайки.

— Таможенным агентам приходится действовать под покровом тайны, — объяснил Стивенсон. — Мы оба работаем на одну фирму — правительство Соединенных Штатов. И мы давно уже пытаемся разорвать эту контрабандистскую цепочку.

Добси показал на груду камешков, лежавших на земле.

— Похоже, ребята, вы избавили нас от многих хлопот. Мы знали, что Доусону прислали алмазы, но не могли вмешиваться, пока алмазы не будут обнаружены. Мы не знали точно, где они находятся, этой улики нам и не хватало.

— Остальные алмазы вы найдете в другом стержне, — сказал Юп.

Таможенный агент тронул ногой груду камешков.

— Теперь нам нужно найти другого — Бо Дженкинса. Кажется, он дал деру.

— Вы найдете его в моем доме, — сказал Джим Холл. — Он ждет вас.

Оба агента удивленно взглянули на него.

— Никуда он не убежал, — сказал Джим Холл. — Джордж присматривает за ним.

Добси глядел на него широко раскрытыми глазами.

— Джордж— то есть лев?

Джим Холл кивнул. Стивенсон усмехнулся и хлопнул Юпа по плечу.

— Ладно, сыщик, — полмиллиона ты уже нашел. Не хочешь попробовать отыскать и вторую половину?

Юп подошел к клетке. Показывая на второй отмеченный им прут, он со значением произнес:

— Обратите внимание, джентльмены, что этот прут заржавел не так сильно, как первый, который вытащили из клетки льва. Горилла поступила сюда недавно, поэтому…

Боб и Пит обменялись улыбками. Они-то знали, как их предводитель любит покрасоваться.

Док Доусон хрипло рассмеялся. Плечи его бессильно обвисли. Он походил на человека, поставившего на кон огромные деньги и проигравшего все.

— Поторопитесь, — сказал он. — Хотелось бы взглянуть, много ли я потерял, прежде чем рассказать вам все.