Каждое утро к десяти часам в дом Кости приходила старая немка с тростью, которую дети называли танти Клара. Не поднимаясь на этажи, она звонила внизу и скоро на тротуар высыпала целая куча оживленных и весело щебечущих детей. За небольшую плату танти Клара водила их каждый день на прогулку в большой городской парк, где учила их различным играм и немецкому языку. Дети — мальчики и девочки — были маленькими, преимущественно дошкольного возраста, но в это утро, как никогда, с ними пошла и Юлия.

Как и обещала, она выполняла возложенную на нее задачу, хотя сейчас это далеко не казалось таким увлекательным и интересным, как вчера вечером.

Скоро с веселыми криками дети направились в парк. Танти Клара отлично командовала своей детской армией. Когда нужно было пересекать какую-нибудь улицу, все останавливались, старая немка внимательно оглядывала улицу своими водянисто-синими близорукими глазами, поднимала тонкую тросточку и важно произносила:

— Вперед!

Дети бросались вперед, крича и подставляя ноги друг другу.

В конце детской процессии, неловко, чуть нахмурившись, шла Юлия. Ох! Хоть бы ее не встретили школьные подруги! Чего доброго, они подумают, что Юлия пошла играть с детьми в жмурки! Большая девочка, а с детьми играет! Стыд и срам! И лишь одно поддерживало ее настроение — в группе были все три девочки, которые ей необходимы — Павлина, Зорька, Вера. Самая маленькая, Павлина — в коротком платьице, из-под которого виднелись белые трусики, черненькая, подвижная, шумная; самая большая, Вера — худенькая, задумчивая девочка с острыми плечиками и в очках. Средняя — Зорька была самой несчастной из всех троих, хотя несчастье свое она переносила с добродушной улыбкой. Она была очень толстая, ее розовые щечки просто лопались, а платьица всегда казались тесными. Дети непрестанно вертелись около нее, щипали за голые ноги, дразнили ее Толстухой и Бочкой, но Зорька терпеливо переносила все, и с ее розовых губ не сходила добрая улыбка.

Скоро дети достигли парка. Там было еще тихо и безлюдно, громадные старые деревья бросали густые тени, кое-где на скамейках сидели то студент с книгой в руке, то молодая мать, легко покачивающая маленького ребенка в колясочке. Дойдя до детской площадки, питомцы танти Клары сразу же разбежались кто куда — одни строили в песке тоннели и водохранилища, другие носили воду в ведерочках, третьи столпились в конце аллеи, чтобы посмотреть красивую разноцветную радугу, образовавшуюся от искусственного дождя автоматических оросителей. Юлия сразу же взяла трех девочек и отошла с ними в сторону. Вначале нужно было их расположить, поиграть с ними. Но в какую игру? Дети предложили сами: «Добрый день, царь великодушный!»

— Хорошо, кто будет царь? — спросила Юлия.

— Я, я, я!..

Больше всех кричала маленькая Павлина.

— Царем будет Зорька, а ты, Павлинка, будешь ей отвечать. Согласны?

Павлина надулась, но согласилась. Дети пошептались, потом пошли к Зорьке, торжественно мигавшей на своем мнимом троне, и глубоко поклонились. Павлина начала игру.

— Добрый день, царь, великодушно поздравляем вас с днем ангела!

— Что, что? — удивилась Юлия. — Великодушно поздравляем?

— Да… — тонким фальцетом ответила Павлина.

— Не так, Павлина, нужно сказать «царь великодушный».

— Это нехорошо — «царь великодушный».

— Почему нехорошо?

— Потому что царь плохой!

— Видишь ли, Павлина, это игра такая… Этот царь может быть хороший…

— А папа говорил, что все цари плохие, — упорствовала Павлина.

— Хорошо, давай, как знаешь.

— Добрый день, царь, великодушно поздравляем тебя с днем ангела!

— Добрый день, — ответила тонким голосом Зорька. — Где вы были?

— Дома.

— Что вы делали?

Не говоря ни слова, три девочки начали молчаливо мять руками. Их лица были необыкновенно серьезны, как будто они выполняли какую-то очень трудную и важную работу.

Зорька глубоко задумалась.

— Вы месили хлеб! — воскликнула она с посветлевшим лицом.

— Нет! Нет! — торжествующе раскричались подруги. — Не узнала!

Зорька опять погрузилась в глубокое раздумье, ее круглое лицо стало совсем красным. Что же это может быть?

— Ага! Угадала! Душите кошку!

— Что? — встрепенулась Юлия. — Что ты сказала?

— Душите кошку руками! — спокойно объяснила Зорька.

— Как не стыдно! — искренне возмутилась Юлия, потом строго прибавила: — Но как же это, царь великодушный, хорошие девочки могут душить… кошек! Просто странно, как это могло прийти тебе-такое в голову!

— А ты душила когда-нибудь кошку? — полюбопытствовала Верка.

— Душила… — призналась немного пристыженная Зорька.

— А кошка?

— Кошка царапала меня…

— Ну, и мало тебе! — рассердилась Юлия. — Слушай, царь великодушный, мы не такие, никаких кошек не душим! Делаем что-то другое!

— Покажите снова! — со вздохом попросила Зорька.

Дети повторили игру.

— А… а… поняла! — догадалась наконец Зорька. — Стираете!

Дети громко рассмеялись и начали скакать на месте.

— Вот теперь ты узнала! — серьезно ответила Юлия. — Хорошо, кто сейчас будет царем?

— Я! — выступила вперед Павлина.

— Пусть будет сначала Вера, а потом ты.

— Нет, сначала буду я, а потом Вера!

— Видишь, какая ты непослушная, — сказала с укором Юлия.

— Да ну-y!?

— Конечно непослушная! Зачем ты два дня тому назад бросила ключ одного дяденьки? Я знаю, мне все сказали!

Павлина сердито посмотрела на подруг.

— Ничего я не бросала! — сказала она обиженно. — Зачем выдумываешь!

— Павлина, ты не должна мне врать! Ведь приходил же к вам в гости человек? А ты взяла да выбросила его ключ.

— Нет!

Юлия продолжала допрос, но маленькая Павлина упорно отрицала — нет и нет! Юлия задумалась.

— Слушай, Павлиночка, если ты скажешь мне правду, дам тебе одну… конфету…

— Да я не бросала ключ! — уже сердито возразила Павлина.

— Хорошо, дам тебе… куклу…

Девочка немного удивленно и подозрительно посмотрела на Юлию.

— Тряпичную?

— Нет, не тряпичную, настоящую…

Павлина наморщила свой маленький курносый носик.

— Я бросила ключ дяденьки, — сказала она со вздохом.

— Какого дяденьки?

— Да того, которого… ключ я бросила…

— А как он был одет?

— В костюме…

— В костюме, но каком?

— В настоящем… — ответила с досадой Павлина. — А у куклы есть глаза? Стеклянные?

— Стеклянные… А не в белом костюме он был?

— В белом, — отчаянно кивнула Павлина.

— Такой толстый, да?

— Да, толстый, толстый, толстый!

— А куда ты бросила его ключ?

— В мусор его бросила!

— Как так в мусор? — отчаянно вздохнула Юлия.

— В мусорный ящик…

— Вот видишь, опять врешь! Ты ведь бросила его ключ через окно. Я знаю все! Через окно во двор! Так ведь?

— Да, — уже уныло подтвердила Павлина. — А ты когда дашь мне куклу?

— Она врет, — грубо отозвалась Верка. — Врет, как цыганка, ради этой куклы.

— Ну да…

— Да если ты хочешь знать, все ваши окна выходят на улицу! Как же можно бросить ключ во двор?

Павлина беспомощно заморгала.

— Ведь я же бросила его ключ на улицу…

Юлия с молчаливым укором посмотрела на маленькую обманщицу.

— Слушай, Павлиночка, если скажешь мне правду, дам тебе куклу. На что она мне, — добавила она с горечью, — я уже большая! Если ты бросила ключ, я тебе куклу дам, а если и не бросила, я все равно дам. Ты только скажи мне правду!

— Нет, Юля, — искренне ответила девочка. — Не бросала я его ключ.

— И не видела того дяди?

— Нет!

Юлия глубоко вздохнула.

— Слушай, Зорька, может быть, ты бросила ключ?

Зорька даже глаза вытаращила от удивления.

— Кто, я бросила ключ? — драматически повысила тоненький голос Зорька.

— Ты, конечно. Не знаю я разве, какая ты сумасшедшая! Ну, признавайся, признавайся!

Зорька глубоко задумалась.

— А у тебя есть еще кукла? — спросила она, и темные маслинки ее глаз блеснули.

У Юлии была еще одна кукла, но пожертвовать и ею — это уже было слишком!

— Я тебя сейчас заворожу, а ты только посмей не сказать правду! — пригрозила она с серьезным выражением лица.

— Как это заворожишь?

— Вот сейчас увидишь.

Юлия плюнула на свою ладонь и посмотрела на девочку исподлобья.

— Если Зорька меня обманет, пусть ее глаза разлетятся на четыре стороны, как эти слюни!

Она ударила по ладони ребром другой ладони, слюни разлетелись во все стороны.

Страшное заклинание свершилось. Три девочки, выпучив глаза, смотрели на Юлию, их лица, можно сказать, были испуганы.

— Говори сейчас правду — ты бросила ключ через окно или нет?

— Не бросала, — едва пролепетала Зорька.

— А к вам приходил толстый мужчина в белом костюме?

— Не приходил!

Верка, которая до сих пор молчала, внезапно сказала:

— Юли, а к нам приходил такой человек!

— Серьезно? — встрепенулась Юлия. — Когда это было?

— Пять-шесть дней тому назад.

Юлия пристально посмотрела на девочку.

— А не было ли это два дня тому назад?

— Нет, нет, — пять-шесть дней тому назад. Он пришел к папе, посидел немножко и ушел!

— А ты бросила его ключ?

— Ничего я не бросала! — обиделась Верка. — Я даже и не была с ними.

Юлия и сама понимала — тихая, послушная девочка была не из тех, которые могут сделать какую-нибудь пакость. Но все же она подробно ее расспросила. Внешнее описание человека совсем совпадало с тем описанием, которое ей дали Пешо и Веселин. Время тоже совпадало — он пришел в гости к родителям Верки к вечеру. Только день не совпадал и, конечно, Верка не бросала никакого ключа. Окончив невинный допрос, Юлия опять начала игру, но ей уже не хотелось играть, что-то со странной силой тянуло ее обратно в город. Так или иначе, она была страшно горда тем, что так успешно справилась с первой задачей, возложенной на нее.

Юлия едва дождалась конца прогулки. К обеду группа детей во главе с танти Кларой пошла обратно. Юлия поспешила вперед и, как и ожидала, нашла своих друзей в укрытии между кустов в скверике. Увидев ее, все трое ребят вскочили на ноги и с любопытством уставились на нее.

— Ну, что? — спросил нетерпеливо Пешо. — Узнала что-нибудь?

— Узнала, — ответила важно Юлия.

Но она не торопилась рассказывать, что узнала. В первый раз ей приходилось быть центром внимания таких больших мальчиков, быть им необходимой в чем-то, и сейчас ей хотелось продлить как можно дольше это удовольствие. Юлия медленно расположилась на траве и задумчиво Засмотрелась куда-то над головами мальчиков.

— Ну что, будешь говорить? — вывел ее из этого состояния нетерпеливый голос Веселина.

Тогда Юлия внимательно и медленно рассказала им обо всем, что узнала у трех девочек. По напряженным лицам своих друзей она понимала, что они с интересом следят за ее рассказом и даже удивляются ловкости, с которой она вырвала сведения.

— Молодец, — скупо похвалил ее Пешо, стараясь придать своему голосу равнодушный тон, но она сразу почувствовала, что ею довольны. — Ты хорошо справилась с этой задачей.

— Ого, я еще и не то могу сделать! — гордо воскликнула Юлия. — Только бы вы захотели!

Но ее бахвальство не произвело хорошего впечатления, и Юлия смущенно замолчала. Мгновенно словно все забыли о ней, как будто ребятам даже не хотелось говорить ни о чем в ее присутствии.

— А теперь что будем делать? — спросила она с колебанием.

— Посмотрим! — уклончиво ответил Пешо. — Нужно подумать.

— Я же говорил, что Тороманов обманул нас, — первым отозвался Веселин и торжествующе посмотрел на своих друзей. — Он не мог не солгать нам. Такой уж он, слова правдивого от него не услышишь!

— Интересно, что нужно было Тороманову от родителей Верки? — как бы про себя сказал Пешо. — Может быть, они… заодно…

— Глупости! — срезал его Костя. — Товарищ Апостолов — самый старый коммунист в квартале! Да ведь он же председатель организации Отечественного фронта нашего района!

Пешо стало стыдно от своего подозрения, и он молча опустил голову.

— Я… это я просто так сказал! — недовольно выдавил он.

— А почему бы нам не расспросить Бебо, — предложил Веселин. — Может быть, он знает что-нибудь больше о Тороманове! Может быть, знает, зачем Тороманов приходил к ним!

Идея была хорошей, ко они наткнулись на неудобство. Трудно было расспрашивать Бебо, не сказав ему, почему они интересуются Торомановым. Бебо не такой ребенок, как Верка, чтобы можно было его сбить с толку заклинаниями и куклами.

— Тогда примем его в нашу группу! — сказал Костя. — Он и помогать нам будет, и мы сможем свободно расспросить сто.

— Я согласен, — сказал Веселин.

— И я, — отозвалась Юлия.

Пешо исподлобья посмотрел на девочку, словно хотел ей сказать: «А тебя-то кто спрашивает?» Юлия смущенно опустила голову.

— А я вот не согласен! — возразил серьезно Пешо. — Наше дело — совершенная тайна. Нас и так уже четверо, а если станет больше, — чего доброго наша тайна разнесется по всему кварталу! Шутить этим мы не можем.

Мальчики задумались.

— А ты забыл молодогвардейцев? — нашелся Веселин. — Как много их было, а ведь никто не выдал тайны!

— Ну, это другое дело! Это Советский Союз!

Вопрос о Бебо остался нерешенным. Единственное, что они решили, было внимательно следить за человеком в белом костюме. Все были убеждены в том, что если они не будут спускать с него глаз, он все же выдаст себя чем-нибудь, оставит хотя бы какой-нибудь незначительный след, по которому они пойдут.